All language subtitles for Short Peace (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:13,680 - Subtitles by AZM - 2 00:00:35,630 --> 00:00:37,880 Ready! 3 00:00:41,800 --> 00:00:43,970 Not yet! 4 00:00:47,510 --> 00:00:49,730 Ready! 5 00:01:00,360 --> 00:01:02,650 Ready! 6 00:01:09,450 --> 00:01:11,620 If you now do! 7 00:01:19,460 --> 00:01:20,010 What is this? 8 00:01:28,050 --> 00:01:29,180 Are you ready! 9 00:01:37,230 --> 00:01:39,150 I am ready! 10 00:01:50,910 --> 00:01:53,210 Okay I will 11 00:01:58,750 --> 00:02:00,840 Where are you? Sister? 12 00:02:14,020 --> 00:02:14,810 Sister! 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,110 Open 14 00:02:26,400 --> 00:02:27,110 Sister! 15 00:03:24,400 --> 00:03:30,110 Short Peace 16 00:03:48,860 --> 00:03:55,500 Since the eighteenth century offerings are given to the funeral gods also known as "pay to the gods of death" 17 00:03:56,860 --> 00:04:02,500 "Yin Yang" are opposing elemental forces that can be used to humiliate people or to do good 18 00:05:47,500 --> 00:05:54,590 Tsukumo (Possessions) 19 00:06:08,500 --> 00:06:11,590 I got lost during the storm 20 00:06:13,880 --> 00:06:17,090 Please, I ask for refuge overnight 21 00:07:12,860 --> 00:07:15,530 What is this? 22 00:07:43,180 --> 00:07:46,810 You get comfortable here 23 00:07:47,180 --> 00:07:50,730 Make yourself at home 24 00:07:50,810 --> 00:07:54,730 My umbrella was broken 25 00:07:55,020 --> 00:07:58,820 This one is broken and useless 26 00:07:59,400 --> 00:08:04,950 We will have to throw it away 27 00:08:05,080 --> 00:08:08,500 Get comfortable here 28 00:08:11,420 --> 00:08:15,090 Oh, those are strange umbrellas! 29 00:08:16,670 --> 00:08:18,130 But all are broken! 30 00:08:58,920 --> 00:08:59,420 Huh..? 31 00:09:13,440 --> 00:09:16,610 Ajiagajia! Ajiagajia! 32 00:09:17,770 --> 00:09:18,270 Thank you! 33 00:09:19,650 --> 00:09:23,570 Better go back! Better go back! 34 00:10:34,980 --> 00:10:37,560 They are very cute, right 35 00:10:40,820 --> 00:10:41,730 They are beautiful 36 00:10:42,320 --> 00:10:46,070 Beautiful and nice 37 00:10:46,990 --> 00:10:47,660 But� 38 00:10:48,360 --> 00:10:52,580 People do not care as before 39 00:10:53,620 --> 00:10:57,750 We have neglected 40 00:10:59,420 --> 00:11:00,170 Not too bad 41 00:11:01,290 --> 00:11:04,880 They are quite inconsiderate 42 00:11:18,350 --> 00:11:20,020 They are very cute 43 00:11:20,520 --> 00:11:22,270 Although they are... 44 00:11:22,730 --> 00:11:23,820 Too damaged to use 45 00:11:24,690 --> 00:11:26,940 The fix! 46 00:11:46,880 --> 00:11:48,380 Ah, turned out quite well 47 00:12:05,440 --> 00:12:07,990 I'm just a bum passing by 48 00:12:08,570 --> 00:12:11,200 I strayed during the storm 49 00:12:11,660 --> 00:12:14,780 So I came in for shelter without permission 50 00:12:15,200 --> 00:12:16,040 I offer my apologies 51 00:12:18,120 --> 00:12:20,420 Now can I leave? 52 00:14:04,480 --> 00:14:06,310 What repugnant smell 53 00:14:23,080 --> 00:14:24,500 I could leave here... 54 00:14:24,830 --> 00:14:27,170 Finally ... or end up like them 55 00:14:29,540 --> 00:14:30,090 But... 56 00:14:30,250 --> 00:14:33,710 I will never forget the help which they have given me 57 00:14:43,680 --> 00:14:46,890 I thank every spirit which inhabits this place 58 00:14:48,520 --> 00:14:49,480 "You have worked very hard" 59 00:17:29,520 --> 00:17:37,480 Hi-no-youjin (Combustible) 60 00:17:51,520 --> 00:17:57,480 Japan in the Edo Era (1603-1868) A brutal incident destroyed half of the city 61 00:18:58,940 --> 00:19:01,900 My God! Are you still busy? 62 00:19:01,730 --> 00:19:05,190 Sorry, I will go later 63 00:19:22,670 --> 00:19:23,750 Hello little sauce 64 00:19:24,460 --> 00:19:25,800 Small Song Ji 65 00:19:28,100 --> 00:19:31,390 Shrimp! Shrimp! Shrimp! 66 00:19:34,100 --> 00:19:38,390 Shrimp! Shrimp! Shrimp! 67 00:19:39,940 --> 00:19:41,400 Please, let�s have dinner 68 00:19:42,360 --> 00:19:45,360 Hey! Hey! Hey! 69 00:19:46,530 --> 00:19:48,360 Shrimp! Shrimp! Shrimp! 70 00:19:50,110 --> 00:19:51,280 You're the sauce 71 00:19:51,530 --> 00:19:52,990 Yes small Song Ji 72 00:20:07,670 --> 00:20:09,050 I think I lost it 73 00:20:12,180 --> 00:20:13,390 I'll check 74 00:20:18,680 --> 00:20:19,730 Lang 75 00:20:19,940 --> 00:20:21,230 Yes Tokichiro 76 00:20:21,650 --> 00:20:22,690 Where does that smell come from? 77 00:20:23,860 --> 00:20:24,980 What is on fire? 78 00:20:25,520 --> 00:20:27,320 I'm going to see where it is 79 00:20:27,360 --> 00:20:29,240 Okay 80 00:20:34,780 --> 00:20:38,370 Right next to the monastery the wind blows west, do not worry 81 00:20:44,540 --> 00:20:45,540 Song Ji 82 00:20:45,750 --> 00:20:47,050 The youngest son of the master 83 00:20:55,470 --> 00:20:58,470 The servants of Song Ji are very handsome 84 00:20:58,470 --> 00:20:59,770 Song Ji 85 00:21:00,310 --> 00:21:03,100 I've told you many times I want strict monitoring 86 00:21:03,480 --> 00:21:04,900 Around all the town 87 00:21:05,610 --> 00:21:10,240 Kaji Lang may be able to see it? 88 00:21:11,570 --> 00:21:14,070 Kaji Lang, of course 89 00:21:14,070 --> 00:21:15,990 Her husband has said it will be 90 00:21:15,990 --> 00:21:18,700 Miss narita-san, everything will be great 91 00:21:18,790 --> 00:21:20,750 No matter with who 92 00:21:22,790 --> 00:21:24,830 And you why haven�t you greeted us? 93 00:21:26,840 --> 00:21:28,420 Excuse me, good morning 94 00:21:36,600 --> 00:21:39,220 Why the enslavement 95 00:21:39,560 --> 00:21:41,680 She takes too long to do things right 96 00:22:06,170 --> 00:22:07,330 Little sauce 97 00:22:07,630 --> 00:22:09,040 Song Ji�s sauce 98 00:22:14,380 --> 00:22:15,090 Stupid! 99 00:22:16,300 --> 00:22:18,430 You will do it 7 or 8 times if needed! 100 00:22:18,930 --> 00:22:21,600 You heard right! 101 00:22:21,770 --> 00:22:23,020 I realized something Song Ji 102 00:22:24,520 --> 00:22:27,690 you didn�t close your eyes, you had them open 103 00:22:28,610 --> 00:22:29,230 Get out of here! 104 00:22:36,660 --> 00:22:37,280 Small sauce 105 00:22:37,740 --> 00:22:38,870 Mr. Song Ji 106 00:22:39,370 --> 00:22:39,950 What happened? ... 107 00:22:40,740 --> 00:22:43,200 My father disowned me 108 00:22:43,870 --> 00:22:44,540 But how? 109 00:22:44,750 --> 00:22:46,960 If you are her only son Song Ji 110 00:22:46,960 --> 00:22:47,710 Doesn�t matter 111 00:22:48,420 --> 00:22:49,710 I had no intention of being it 112 00:22:50,210 --> 00:22:51,380 So now, he succeeded to become the owner 113 00:22:52,210 --> 00:22:55,090 Song Ji you have to follow his example 114 00:22:55,840 --> 00:22:57,380 And how will I do it now? 115 00:22:57,970 --> 00:23:01,260 How will I see Song Ji san? If he no longer belongs here 116 00:23:01,760 --> 00:23:02,470 Doesn�t matter! 117 00:23:03,140 --> 00:23:03,930 He will come to see you 118 00:23:04,680 --> 00:23:05,560 Song Ji 119 00:23:06,190 --> 00:23:07,100 You forgot something 120 00:23:07,810 --> 00:23:08,440 What? 121 00:23:08,900 --> 00:23:10,520 Our promise when we were kids 122 00:23:11,190 --> 00:23:12,020 When we were kids? 123 00:23:12,820 --> 00:23:13,320 Yes... 124 00:23:14,110 --> 00:23:15,110 Since our childhood... 125 00:23:45,850 --> 00:23:48,350 Three days left for the wedding, you have to make a decision 126 00:23:49,020 --> 00:23:53,820 To the family and you should consider what they say 127 00:24:02,240 --> 00:24:03,530 It's so easy to say... 128 00:24:18,800 --> 00:24:19,930 Song Ji 129 00:24:33,730 --> 00:24:34,310 Fire! 130 00:25:25,410 --> 00:25:26,120 Damn! 131 00:25:26,620 --> 00:25:27,450 Move it fast! 132 00:25:28,240 --> 00:25:30,120 Don�t stand in the way, move! 133 00:25:33,620 --> 00:25:35,500 You see Song Ji there! 134 00:25:35,750 --> 00:25:36,880 Did you tell your boss? 135 00:25:37,250 --> 00:25:38,670 What's going on! 136 00:25:38,800 --> 00:25:40,590 That his house is burning! 137 00:25:40,590 --> 00:25:41,220 Yes I told him! 138 00:26:09,120 --> 00:26:09,990 My home 139 00:26:10,740 --> 00:26:11,500 It has been reduced to nothing 140 00:26:13,870 --> 00:26:16,000 There is nothing here 141 00:26:16,580 --> 00:26:19,090 Evacuating people to the west is very risky 142 00:26:19,340 --> 00:26:21,760 Divert people the other way 143 00:26:22,920 --> 00:26:24,010 The fire has not come there 144 00:26:24,760 --> 00:26:25,800 And there are more people 145 00:26:26,130 --> 00:26:28,350 I�ll go get my brothers 146 00:26:33,850 --> 00:26:34,390 And the little ones... 147 00:26:44,400 --> 00:26:45,820 Tear down these pillars 148 00:26:46,240 --> 00:26:47,280 What's around the house? 149 00:26:49,780 --> 00:26:51,240 What have you done? 150 00:26:52,660 --> 00:26:53,620 Stay still! 151 00:26:54,500 --> 00:26:56,080 Stay still! 152 00:26:59,960 --> 00:27:00,880 Song Ji! 153 00:27:01,920 --> 00:27:03,210 Song Ji! 154 00:27:05,010 --> 00:27:05,670 Curse! 155 00:27:06,340 --> 00:27:07,010 Stay away! 156 00:27:24,990 --> 00:27:25,570 This looks very bad 157 00:27:26,070 --> 00:27:26,650 In that case... 158 00:27:27,240 --> 00:27:27,860 What are you doing! 159 00:27:28,320 --> 00:27:29,660 Stay still! 160 00:27:33,870 --> 00:27:34,660 What are you doing! 161 00:27:41,670 --> 00:27:42,920 Pull firmly! 162 00:27:58,850 --> 00:28:01,060 Let's pull with all your strength! 163 00:28:23,210 --> 00:28:25,250 Don�t! 164 00:28:30,260 --> 00:28:32,680 Song Ji! 165 00:29:37,580 --> 00:29:40,370 People say that you are 166 00:29:41,710 --> 00:29:44,040 A legendary Beast 167 00:29:45,750 --> 00:29:48,630 Beast go ahead and kill me! 168 00:30:15,750 --> 00:30:18,630 Gambo 169 00:30:20,450 --> 00:30:24,460 Amitabha Buddha... 170 00:30:24,500 --> 00:30:27,040 It seems well 171 00:30:30,300 --> 00:30:33,050 Mayor come see this 172 00:30:33,300 --> 00:30:36,340 Forget it, it is the will of God 173 00:30:36,430 --> 00:30:38,300 So you mean it is the work of Buddha 174 00:30:38,470 --> 00:30:40,220 Well if you say so... 175 00:30:41,470 --> 00:30:43,560 Buddha will have mercy on us 176 00:30:43,980 --> 00:30:44,940 Do not worry 177 00:30:46,440 --> 00:30:48,310 Buddha will give us his blessing 178 00:30:48,810 --> 00:30:51,150 Besides the soldiers are coming 179 00:31:09,710 --> 00:31:10,750 Help me! 180 00:31:17,260 --> 00:31:21,010 The village is losing many men 181 00:31:33,400 --> 00:31:36,530 We're out of time Great warrior 182 00:31:40,160 --> 00:31:43,910 Could it be a polar bear ghost? 183 00:31:46,330 --> 00:31:50,960 He doesn�t measure 3 meters high, it is a red scary monster 184 00:31:51,460 --> 00:31:52,500 What a monster! 185 00:31:53,170 --> 00:31:57,300 I do not ask that you scare it But that you kill it! 186 00:31:57,840 --> 00:32:01,760 Every night a woman is kidnapped and killed 187 00:32:01,760 --> 00:32:03,510 It is total chaos all over town 188 00:32:03,680 --> 00:32:07,770 Now, we just have one girl left 189 00:32:08,890 --> 00:32:13,190 the only one to offer for sacrifice 190 00:32:14,730 --> 00:32:15,730 No way 191 00:32:16,480 --> 00:32:18,110 All type of warriors have confronted him and none could defeat him 192 00:32:19,240 --> 00:32:20,070 Small Yen 193 00:32:24,910 --> 00:32:28,000 You are a great samurai 194 00:32:28,290 --> 00:32:34,380 I trust that you can help us 195 00:33:19,420 --> 00:33:20,090 A bear 196 00:33:32,350 --> 00:33:35,150 Please do not kill me! 197 00:33:56,250 --> 00:33:57,420 A demon came to town 198 00:34:00,710 --> 00:34:01,510 Help me, please! 199 00:34:19,190 --> 00:34:20,110 GAMBO 200 00:34:35,120 --> 00:34:37,170 You make me so happy 201 00:34:56,730 --> 00:34:58,980 He is very dangerous 202 00:35:13,580 --> 00:35:15,620 In fact, it is like a god 203 00:35:41,310 --> 00:35:42,770 Please kill me! 204 00:35:43,320 --> 00:35:44,530 Kill me! 205 00:35:47,610 --> 00:35:49,950 They are the spawn of that monster! 206 00:35:53,330 --> 00:35:57,160 Kill me before I give birth! 207 00:35:57,500 --> 00:36:00,380 Please kill me! 208 00:37:04,150 --> 00:37:09,610 Stop! Stop, please! 209 00:37:11,110 --> 00:37:12,820 You are very mysterious 210 00:37:14,990 --> 00:37:16,700 Looking for salvation 211 00:37:17,450 --> 00:37:19,160 It's too late for faith 212 00:37:19,450 --> 00:37:20,120 Wait... 213 00:37:23,120 --> 00:37:27,000 Perhaps if you pray, you will have more strength to kill it 214 00:37:40,980 --> 00:37:42,350 Die, Demon! 215 00:38:54,720 --> 00:38:55,720 Shoot! 216 00:39:53,730 --> 00:39:55,690 GAMBO Thanks! 217 00:40:04,540 --> 00:40:05,330 How did you manage? 218 00:40:12,210 --> 00:40:15,510 Tell us how you succeeded to make the bear do this 219 00:40:17,510 --> 00:40:20,010 I did not do anything, I just put my faith in him 220 00:41:42,090 --> 00:41:44,510 So, here are the best 221 00:41:48,470 --> 00:41:51,230 Jin is the best 222 00:41:54,650 --> 00:41:56,480 Of course! That time we succeeded 223 00:41:59,440 --> 00:42:02,110 Well no one got hurt 224 00:42:06,070 --> 00:42:08,580 That was 30 years ago since I came here 225 00:42:15,000 --> 00:42:15,750 So that was you 226 00:42:24,260 --> 00:42:25,510 Yeah that whole mission was a success 227 00:42:30,310 --> 00:42:31,810 I'm looking forward to arrive soon 228 00:42:39,520 --> 00:42:41,400 And that we get out of this alive 229 00:42:44,360 --> 00:42:47,240 Well, it�s been a long day 230 00:42:47,320 --> 00:42:50,030 We�ll go for a little basketball and sandwiches 231 00:42:50,740 --> 00:42:54,040 Eating near the steel reactor is unpleasant 232 00:43:17,650 --> 00:43:23,570 Buki yo Saraba (A Farewell to Arms) 233 00:43:29,410 --> 00:43:30,200 Urra! Catch it 234 00:43:30,370 --> 00:43:32,080 The UFV is back 235 00:43:32,080 --> 00:43:33,910 The camera! The camera! 236 00:43:34,410 --> 00:43:36,370 The next time you launch it let me know 237 00:43:36,830 --> 00:43:37,920 Got it! 238 00:43:41,380 --> 00:43:42,590 Yankee? What do you have there? 239 00:43:43,130 --> 00:43:43,960 Nothing 240 00:43:44,260 --> 00:43:45,210 How much left? 241 00:43:45,510 --> 00:43:48,090 About 5 minutes 242 00:43:48,430 --> 00:43:50,760 Launch the first UFV 243 00:43:51,350 --> 00:43:52,310 Understood 244 00:43:58,190 --> 00:43:58,940 Synchronizing 245 00:44:01,060 --> 00:44:05,610 This protection suit will kill us from overheating 246 00:44:05,940 --> 00:44:08,570 It also has air conditioning 247 00:44:08,820 --> 00:44:09,950 Don�t be stupid 248 00:44:10,360 --> 00:44:12,490 You have to be optimistic 249 00:44:14,830 --> 00:44:15,910 Proceed 250 00:44:18,580 --> 00:44:20,920 Be careful, don�t be a moron! 251 00:44:20,920 --> 00:44:22,540 I�m not a moron! 252 00:44:22,540 --> 00:44:23,790 Doesn�t matter 253 00:44:23,790 --> 00:44:24,840 You�re ok 254 00:44:24,840 --> 00:44:25,920 Seriously 255 00:44:25,920 --> 00:44:27,300 Sorry friend 256 00:44:29,380 --> 00:44:30,760 Don�t do it again 257 00:44:32,510 --> 00:44:34,470 Well we�re here 258 00:44:35,100 --> 00:44:38,020 Don�t enter the tunnel it�s collapsed 259 00:44:38,020 --> 00:44:42,020 Look for objectives within 500 meters 260 00:44:40,770 --> 00:44:42,270 Don�t be afraid Ramu 261 00:44:44,320 --> 00:44:45,520 Maru be careful where you step 262 00:44:45,690 --> 00:44:46,320 Yes 263 00:44:51,240 --> 00:44:53,320 Jin Jin how are you 264 00:44:53,490 --> 00:44:55,870 Be calm, Maru just stepped on an old mine 265 00:44:55,950 --> 00:44:57,500 What? 266 00:44:57,580 --> 00:44:58,540 Don�t be such cowards 267 00:45:03,920 --> 00:45:04,710 But I�m messed up 268 00:45:05,210 --> 00:45:07,550 Be more careful 269 00:45:07,630 --> 00:45:09,970 The radar detects motion 270 00:45:18,270 --> 00:45:20,600 Go ahead over and out 271 00:45:21,390 --> 00:45:23,100 Everyone listen to Jin 272 00:45:23,980 --> 00:45:25,560 To the west there is an underground warehouse 273 00:45:25,860 --> 00:45:26,820 Take the weapons from the armory 274 00:45:29,530 --> 00:45:31,070 We will go by land 275 00:45:31,530 --> 00:45:33,240 Be prepared for anything 276 00:45:33,780 --> 00:45:35,320 while the UFV brings good news 277 00:45:35,570 --> 00:45:36,830 The enemy is moving 278 00:45:37,450 --> 00:45:38,490 Hold on tight 279 00:45:47,380 --> 00:45:48,380 Maru 280 00:45:48,590 --> 00:45:50,300 To the white building on the right 281 00:45:50,590 --> 00:45:51,970 Gimlet understood 282 00:46:03,060 --> 00:46:04,270 And off you go! 283 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 It�s aligned 284 00:46:07,110 --> 00:46:09,320 Very good 285 00:46:18,830 --> 00:46:19,790 Jin here 286 00:46:19,790 --> 00:46:21,910 My view is getting worse 287 00:46:40,720 --> 00:46:43,100 Sniper Ramu in the clear zone 288 00:46:43,230 --> 00:46:43,810 Good 289 00:46:44,940 --> 00:46:46,060 What problems you have Ramu 290 00:46:46,270 --> 00:46:47,770 Place it after you finish 291 00:46:48,940 --> 00:46:50,440 What data you have for me Yankee how is the area 292 00:46:51,280 --> 00:46:52,900 The enemy is moving eastward 293 00:46:53,280 --> 00:46:55,280 You�ll be able to see with the UAV 294 00:46:55,570 --> 00:46:56,660 Have you launched the Hellfire? 295 00:46:56,950 --> 00:46:57,740 Ready! 296 00:46:57,780 --> 00:46:58,820 Follow the instructions 297 00:47:00,330 --> 00:47:01,330 Maru how are things over there 298 00:47:01,490 --> 00:47:03,290 Maru here, I�m ascending 299 00:47:03,330 --> 00:47:04,830 by the stairs to the third floor 300 00:47:05,160 --> 00:47:05,830 Copied 301 00:47:06,210 --> 00:47:07,500 Jin inform me 302 00:47:07,670 --> 00:47:09,210 The last 303 00:47:09,210 --> 00:47:11,500 I'm in position ready to fire 304 00:47:11,670 --> 00:47:12,550 Continue 305 00:47:13,130 --> 00:47:14,010 Yankee change 306 00:47:14,420 --> 00:47:15,550 Yankee here 307 00:47:15,550 --> 00:47:17,090 I'll drop the Hellfire 308 00:47:15,550 --> 00:47:17,090 Hellfire 309 00:47:17,640 --> 00:47:19,680 The Hellfire goes straight for the target 310 00:47:17,640 --> 00:47:19,680 Hellfire 311 00:47:27,440 --> 00:47:28,770 Yankee what a horrible shot! 312 00:47:29,310 --> 00:47:30,190 Um� thanks 313 00:47:33,110 --> 00:47:34,650 Like I said you're terrible Gonk 314 00:47:39,280 --> 00:47:40,530 Listen to Gimlet everyone 315 00:47:41,280 --> 00:47:42,240 It failed! 316 00:47:42,240 --> 00:47:43,490 Close in on the enemy with caution 317 00:47:44,120 --> 00:47:45,500 I have it right in front of me 318 00:47:45,960 --> 00:47:47,120 I see it too 319 00:47:48,040 --> 00:47:49,330 I changed position 320 00:47:49,830 --> 00:47:51,000 Maru don�t be overconfident 321 00:47:55,170 --> 00:47:56,380 Maru here 322 00:47:56,380 --> 00:47:57,010 Understood 323 00:47:59,090 --> 00:48:00,720 It should come through here 324 00:48:06,310 --> 00:48:07,270 It�s approaching 325 00:48:07,270 --> 00:48:09,310 Marking the spot with the laser 326 00:48:13,900 --> 00:48:15,400 What are you doing? 327 00:48:17,110 --> 00:48:18,070 Maru? You okay? 328 00:48:18,990 --> 00:48:20,410 I marked it with the laser 329 00:48:20,860 --> 00:48:23,030 How the hell you do that 330 00:48:23,490 --> 00:48:26,250 Don�t risk your life Maru 331 00:48:26,660 --> 00:48:28,540 Maru managed to test the system 332 00:48:28,660 --> 00:48:29,790 Just check it out 333 00:48:29,790 --> 00:48:31,040 All clear 334 00:48:31,750 --> 00:48:32,880 Finally it�s begun 335 00:48:32,880 --> 00:48:34,750 You will be the first to attack 336 00:48:35,500 --> 00:48:36,170 Good 337 00:48:36,300 --> 00:48:36,840 Impact 338 00:48:37,010 --> 00:48:37,800 in 4 seconds 339 00:48:52,190 --> 00:48:53,900 Ramu here, enemy fire 340 00:48:54,190 --> 00:48:55,320 I�ll go down and change my position 341 00:48:55,440 --> 00:48:55,940 Understood 342 00:49:09,500 --> 00:49:10,120 Damn! 343 00:49:13,130 --> 00:49:15,540 Firing the second missile Maru 344 00:49:18,710 --> 00:49:20,590 Now, yes 345 00:49:19,670 --> 00:49:20,840 Impact 346 00:49:38,320 --> 00:49:39,440 Ramu nicely done 347 00:49:40,070 --> 00:49:41,740 Moving to next location 348 00:50:00,460 --> 00:50:02,470 Ramu! 349 00:50:16,940 --> 00:50:18,480 Fire smoke bombs! 350 00:50:22,530 --> 00:50:24,200 Don�t move... 351 00:50:28,240 --> 00:50:29,450 Ramu! 352 00:50:39,380 --> 00:50:40,130 Ramu! 353 00:50:40,750 --> 00:50:41,840 Chill out, I'm still alive 354 00:50:42,170 --> 00:50:43,220 Everyone cover them 355 00:50:44,340 --> 00:50:46,640 Jin I'll open fire you cover me 356 00:50:54,350 --> 00:50:55,730 I want more smoke! 357 00:50:55,730 --> 00:50:56,730 Jin 358 00:50:56,730 --> 00:50:57,400 Understood 359 00:51:00,360 --> 00:51:01,400 Well 360 00:51:11,620 --> 00:51:13,450 Jin please, hurry 361 00:51:13,870 --> 00:51:16,370 Jin prepare for extraction 362 00:51:16,920 --> 00:51:18,080 It won�t be enough... 363 00:51:20,670 --> 00:51:22,130 Dammit Yankee! 364 00:51:22,710 --> 00:51:25,380 Yankee here, Hellfire missiles ready 365 00:51:22,710 --> 00:51:25,380 Hellfire 366 00:51:25,470 --> 00:51:27,380 You're still a little shy 367 00:51:29,550 --> 00:51:30,430 Understood Gimlet 368 00:51:32,890 --> 00:51:33,720 Start the attack 369 00:51:33,850 --> 00:51:34,520 Acknowledged 370 00:51:39,900 --> 00:51:40,980 Yankee? Can you see it? 371 00:51:40,980 --> 00:51:41,610 Yes 372 00:51:41,770 --> 00:51:42,480 The target 373 00:51:42,480 --> 00:51:43,570 Hellfire missile 374 00:51:42,480 --> 00:51:44,570 Hellfire 375 00:51:45,440 --> 00:51:46,360 Now! 376 00:51:46,700 --> 00:51:48,240 Bastard! 377 00:51:51,330 --> 00:51:52,990 How does it know, bastard! 378 00:51:55,660 --> 00:51:56,710 They are still there 379 00:51:56,830 --> 00:51:58,040 Hurry Ramu 380 00:51:58,580 --> 00:51:59,670 Get down! 381 00:52:21,060 --> 00:52:22,610 Gonk, verify the target is destroyed 382 00:52:27,740 --> 00:52:29,110 Yes you�ve done a good job 383 00:52:29,570 --> 00:52:31,160 In the end it was like I imagined 384 00:52:48,880 --> 00:52:50,590 Indeed, it�s still underground 385 00:52:51,300 --> 00:52:52,510 Oh� now we�re all happy 386 00:52:53,260 --> 00:52:55,100 So now the key point 387 00:53:08,150 --> 00:53:10,860 It�s on the Tokyo road 388 00:53:10,860 --> 00:53:12,820 It is difficult to hear you here 389 00:53:13,240 --> 00:53:14,870 Yankee is now our security 390 00:53:15,490 --> 00:53:17,580 Let�s split up for the search 391 00:53:17,910 --> 00:53:19,750 Ramu and Maru Go east 392 00:53:19,910 --> 00:53:20,710 No problem 393 00:53:21,040 --> 00:53:22,040 We will go west 394 00:53:22,210 --> 00:53:22,920 Understood 395 00:53:23,920 --> 00:53:26,000 Maru you have your remote control car for the search 396 00:53:26,590 --> 00:53:28,170 Use it to alert us 397 00:53:28,380 --> 00:53:29,130 Yes ... of course! 398 00:53:30,470 --> 00:53:33,470 And the other dude goes solo 399 00:53:33,970 --> 00:53:36,430 Yeah Jin Sang is new and not involved in the search 400 00:53:37,510 --> 00:53:39,100 When the captain was under fire 401 00:53:42,520 --> 00:53:47,270 While we were being bombarded he was blind 402 00:53:47,480 --> 00:53:49,530 But we wouldn�t leave him there 403 00:53:49,570 --> 00:53:51,070 But now nobody wants to be with him 404 00:53:51,610 --> 00:53:52,570 Well� I don�t like him either 405 00:54:10,670 --> 00:54:13,180 How do we find Maru? 406 00:54:14,760 --> 00:54:17,640 We better leave a track if he�s still alive 407 00:54:34,490 --> 00:54:37,240 I have entered the TL Maru 408 00:54:38,080 --> 00:54:40,700 Well done quickly start to close the access 409 00:54:41,240 --> 00:54:43,160 Yankee can you fill me in on the situation 410 00:54:44,160 --> 00:54:44,580 Yankee 411 00:54:45,580 --> 00:54:46,290 Yankee you hear me? 412 00:54:46,630 --> 00:54:47,750 Answer me, it�s Gimlet 413 00:54:48,920 --> 00:54:51,130 Please answer Maru, it�s Gimlet 414 00:54:51,880 --> 00:54:53,170 Maru you hear me? 415 00:54:53,760 --> 00:54:54,800 Not much coverage to reach Yankee 416 00:54:55,090 --> 00:54:56,760 I'll get in touch immediately for ground search 417 00:54:57,640 --> 00:54:59,390 Ground search?? 418 00:54:59,640 --> 00:55:00,470 Hey Maru 419 00:55:04,480 --> 00:55:06,600 He�s away from his position... 420 00:55:07,350 --> 00:55:08,690 Apparently today is not a lucky day 421 00:55:09,110 --> 00:55:09,650 Jin 422 00:55:10,070 --> 00:55:11,270 Let�s go back 423 00:55:11,650 --> 00:55:14,190 Yankee isn�t responding, I have a bad feeling, let�s go back to the surface.... 424 00:55:22,740 --> 00:55:23,160 Ramu! 425 00:55:24,790 --> 00:55:27,370 Now he�s really pissed me off 426 00:55:29,500 --> 00:55:31,460 Get down! There�s another! 427 00:55:33,010 --> 00:55:33,760 Smoke grenades 428 00:55:34,050 --> 00:55:34,880 Hurry fire them 429 00:55:35,340 --> 00:55:36,380 Maru? Are you okay? 430 00:55:36,760 --> 00:55:38,800 Smoke grenades Ramu! 431 00:55:39,260 --> 00:55:39,800 Wait Maru! 432 00:55:40,180 --> 00:55:40,890 Don�t fire them... 433 00:55:40,890 --> 00:55:41,560 here 434 00:55:46,020 --> 00:55:47,020 Ramu! 435 00:55:54,740 --> 00:55:55,280 Dammit 436 00:56:01,070 --> 00:56:02,120 Smoke grenades 437 00:56:08,290 --> 00:56:09,460 Ramu? How is he? 438 00:56:09,500 --> 00:56:10,630 Destroyed 439 00:56:11,290 --> 00:56:13,460 Gimlet we have image from the UFV 440 00:56:13,630 --> 00:56:17,130 Yankee Yankee you still alive Yankee 441 00:56:18,300 --> 00:56:19,970 Jin get it from behind 442 00:56:20,970 --> 00:56:22,010 Quickly Electromagnetic Grenades! 443 00:56:22,350 --> 00:56:22,890 Yes 444 00:56:24,510 --> 00:56:25,640 Maru fire them 445 00:56:25,930 --> 00:56:27,680 We have only three, so little time 446 00:56:28,480 --> 00:56:29,810 Attack when the electromagnetic pulse gives effect 447 00:56:31,230 --> 00:56:32,810 Maru you will destroy the TL 448 00:56:34,480 --> 00:56:35,860 We will use a missile it�s the only option we have 449 00:56:36,190 --> 00:56:37,740 That is your mission and you are responsible for the destruction 450 00:56:38,150 --> 00:56:42,280 Ready now! 1, 2, 3! 451 00:56:52,920 --> 00:56:54,170 Now Maru! Maru! 452 00:56:58,590 --> 00:56:59,800 Maru you still there! 453 00:57:01,130 --> 00:57:02,680 I feel a little dizzy... 454 00:57:06,520 --> 00:57:08,520 The TL is disabled for now 455 00:57:08,930 --> 00:57:12,940 Firing it when the tube is blocked it will activate and explode 456 00:57:14,980 --> 00:57:15,690 Yes sir! 457 00:57:17,030 --> 00:57:20,110 Jin for the moment it�s neutralized 458 00:57:20,150 --> 00:57:22,110 But not for long 459 00:57:26,870 --> 00:57:29,450 Maru here, I've entered the TL 460 00:57:29,910 --> 00:57:32,580 As soon as I reach the controls I�ll let you know 461 00:57:36,590 --> 00:57:37,550 Hurry Maru 462 00:57:37,840 --> 00:57:39,630 It will immediately explode as soon as you start it 463 00:57:41,840 --> 00:57:45,140 I have destroyed its system and firearms 464 00:57:45,180 --> 00:57:46,220 I see it right now it�s broken 465 00:57:47,680 --> 00:57:48,970 I have more problems here 466 00:57:46,430 --> 00:57:47,640 Sorry, but it�s not better here 467 00:57:48,970 --> 00:57:49,640 Maru 468 00:57:49,930 --> 00:57:52,890 The fuel is very low but I�ll try to activate it 469 00:57:52,890 --> 00:57:54,100 I�m coming out 470 00:57:54,350 --> 00:57:56,190 Alright be careful and hurry 471 00:58:01,610 --> 00:58:04,950 Gimlet that device is about to be activated 472 00:58:07,080 --> 00:58:09,660 Sorry, but it will be buried in the rubble 473 00:58:20,050 --> 00:58:22,590 Maru! Jin! 474 00:58:47,240 --> 00:58:48,280 Maru hurry up! Run! 475 00:58:59,880 --> 00:59:00,460 Jin! 476 00:59:11,850 --> 00:59:13,680 Jin get outta there...! Jin! 477 01:00:28,050 --> 01:00:29,550 Captain Gimlet... 478 01:00:31,470 --> 01:00:32,930 We survived 479 01:00:38,810 --> 01:00:39,640 Don�t panic 480 01:00:39,810 --> 01:00:41,270 You are alive and safe We survived 481 01:00:41,600 --> 01:00:43,940 No hell 482 01:00:49,360 --> 01:00:51,070 Maru! Hey Maru! 483 01:00:56,700 --> 01:00:58,410 And the others ... damn right? 484 01:00:58,910 --> 01:01:01,210 Captain 485 01:01:04,130 --> 01:01:05,170 Be more careful 486 01:01:40,210 --> 01:01:41,790 Hostile threat eliminated 487 01:01:43,710 --> 01:01:45,000 All hostiles have been terminated 488 01:01:46,670 --> 01:01:48,300 Here AP 489 01:01:48,880 --> 01:01:52,130 System damage and firearms I will continue with laser tracking 490 01:01:52,680 --> 01:01:54,180 I�m returning 491 01:01:56,300 --> 01:01:56,510 Huh? 492 01:01:57,390 --> 01:01:58,260 You! 493 01:01:58,520 --> 01:01:59,220 Bastard! 494 01:01:59,850 --> 01:02:01,100 I will destroy you! 495 01:02:15,910 --> 01:02:17,450 Hostile action: Negative 496 01:02:17,950 --> 01:02:19,540 Identified as noncombatant 497 01:02:19,660 --> 01:02:20,910 What did you say!? 498 01:02:21,200 --> 01:02:23,460 You are in a restricted combat zone 499 01:02:23,580 --> 01:02:26,000 Civilian please evacuate immediately 500 01:02:26,040 --> 01:02:27,130 Bastard! 501 01:02:34,760 --> 01:02:37,300 The combat is over 502 01:02:38,810 --> 01:02:40,100 Look here 503 01:02:42,770 --> 01:02:45,850 Wars are not reasonable 504 01:02:46,690 --> 01:02:50,110 Read this brochure it is not difficult to understand 505 01:02:51,150 --> 01:02:52,860 Is this a joke? 506 01:02:52,990 --> 01:02:54,400 Bastard! 31634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.