All language subtitles for La Palma - S01E02 - Take-off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,480 --> 00:01:36,040 - Hola. - Hola. 2 00:01:37,320 --> 00:01:38,320 �Est�s bien? 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,760 S�. Sigo viva... 4 00:01:45,400 --> 00:01:48,280 - Es el ordenador de Haukur. �Est�...? - Aqu�. 5 00:01:48,360 --> 00:01:49,200 �Puedo ver...? 6 00:01:49,280 --> 00:01:52,720 Inhal� mucho gas. Est� en coma inducido. 7 00:01:52,800 --> 00:01:54,760 Pero se recuperar�. 8 00:01:54,840 --> 00:01:56,800 Bien. �Y...? 9 00:01:58,080 --> 00:01:59,280 �Y los dem�s? 10 00:02:03,520 --> 00:02:05,000 Han acordonado la zona. 11 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 De momento, solo es gas. 12 00:02:13,280 --> 00:02:17,360 No sabemos si continuar�. Si habr� cenizas o lava. 13 00:02:20,480 --> 00:02:22,200 He visto tus mediciones. 14 00:02:23,360 --> 00:02:27,400 - Son... inquietantes. - �La grieta sigue expandi�ndose? 15 00:02:32,520 --> 00:02:36,200 Sabes que tienes que hacer algo. Y debes hacerlo ya. 16 00:02:37,080 --> 00:02:41,360 Hablamos de una alerta de tsunami que afectar� a millones de personas. 17 00:02:42,000 --> 00:02:43,640 En diferentes continentes. 18 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 La evacuaci�n podr�a costar miles de millones 19 00:02:47,520 --> 00:02:50,200 y podr�a morir gente si el p�nico se extiende. 20 00:02:51,240 --> 00:02:53,560 - �Y si no pasa nada? - �Nada? 21 00:02:53,640 --> 00:02:56,120 �Est� ah�! �Est� pasando ahora mismo! 22 00:02:58,080 --> 00:03:00,000 Necesitamos m�s pruebas y datos. 23 00:03:00,080 --> 00:03:05,040 - Ya no es ciencia. Es la realidad, y t�... - Yo decido cu�l es la realidad. 24 00:03:06,040 --> 00:03:08,480 �Sabes qu� pasar� si nos equivocamos? 25 00:03:09,360 --> 00:03:13,560 Si damos una falsa alarma, ya nadie creer� en nosotros. 26 00:03:13,640 --> 00:03:16,400 No entiendes lo que hay en juego. 27 00:03:24,120 --> 00:03:27,880 En 2004, yo... ten�a diez a�os 28 00:03:27,960 --> 00:03:31,840 y me fui a pasar las navidades a Tailandia con mi familia. 29 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 �Estuviste en el tsunami? 30 00:03:40,080 --> 00:03:41,080 Yo... 31 00:03:43,480 --> 00:03:48,320 Mis padres nos subieron a mi hermano y a m� sobre un tejado 32 00:03:49,000 --> 00:03:51,120 e intentaron agarrarse a �l. 33 00:03:52,320 --> 00:03:56,240 Pero aquella agua sucia y marr�n ten�a tanta fuerza que... 34 00:03:58,040 --> 00:04:00,520 se los llev� de golpe delante de nosotros. 35 00:04:02,200 --> 00:04:04,360 �lvaro, nos destroz� la vida. 36 00:04:05,960 --> 00:04:07,840 - Lo siento. - No hubo aviso. 37 00:04:09,560 --> 00:04:11,120 La ola nos trag�. 38 00:04:11,200 --> 00:04:14,560 Si hubieran avisado, si lo hubieran sabido, 39 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 quiz� estar�an vivos. Cada minuto cuenta. 40 00:04:17,160 --> 00:04:21,520 Tienes que informar a la gente y dejar que ellos decidan qu� hacer. 41 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 Por favor. 42 00:04:37,200 --> 00:04:39,360 Desde 1949, 43 00:04:39,440 --> 00:04:43,240 la tranquila isla de La Palma ha sido una bomba de relojer�a. 44 00:04:48,160 --> 00:04:53,440 Durante la erupci�n de 1949, hubo una serie de fuertes terremotos 45 00:04:53,520 --> 00:04:57,240 y apareci� una falla a lo largo de la cresta del volc�n. 46 00:04:58,160 --> 00:05:03,520 Toda la ladera podr�a desplazarse en bloque hacia el mar. 47 00:05:05,960 --> 00:05:08,880 Parece estar a punto de desprenderse. 48 00:05:10,000 --> 00:05:15,240 La pregunta no es si pasar�, sino cu�ndo pasar�. 49 00:05:40,960 --> 00:05:43,080 - �Hola! �D�nde estabas? - Hola... 50 00:05:44,960 --> 00:05:47,920 No, yo... �D�nde est�s t�? 51 00:05:48,440 --> 00:05:50,160 Observando a las tortugas, 52 00:05:50,880 --> 00:05:52,640 pero se van de la isla. 53 00:05:53,160 --> 00:05:56,200 - Erik. - Dicen que es por la emisi�n de gases. 54 00:05:56,280 --> 00:05:59,440 - �Sabes algo de eso? - Erik, �puedes...? 55 00:05:59,520 --> 00:06:02,360 �Puedes venir a casa? Tengo que hablar contigo. 56 00:06:03,040 --> 00:06:05,840 - S�. �De qu�? - Es importante. �Puedes...? 57 00:06:06,440 --> 00:06:08,000 - Vale. - S�, bien. 58 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 Coge el de la izquierda. 59 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Siempre. 60 00:06:54,360 --> 00:06:57,920 He recordado algo que yo hago siempre. 61 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 �Y bien? 62 00:07:00,240 --> 00:07:01,360 Me intriga. 63 00:07:01,440 --> 00:07:02,920 Vale, pues... 64 00:07:04,440 --> 00:07:07,880 Cuando alguien me invita a hacer algo que me apetece, 65 00:07:07,960 --> 00:07:09,800 digo que no. 66 00:07:11,360 --> 00:07:12,360 �Por qu�? 67 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 No lo s�. 68 00:07:19,600 --> 00:07:22,080 Soy Charlotte, pero me llaman Charlie. 69 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 Sara. 70 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 Encantada. 71 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Y yo. 72 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 Bueno... 73 00:07:32,800 --> 00:07:37,880 �Vais a jugar esta noche tambi�n? Si lo hac�is, me apunto. 74 00:07:39,040 --> 00:07:39,920 Dame el m�vil. 75 00:07:40,000 --> 00:07:41,520 - �Qu�? - El m�vil. 76 00:07:42,120 --> 00:07:43,440 S�, vale. 77 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 Listo. Ya somos amigas. Podemos llamarnos. 78 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 �Vale! 79 00:07:56,600 --> 00:07:59,360 Te avisar� cuando vayamos. 80 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Vale. 81 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 Guay... �Ser� guay! 82 00:08:06,320 --> 00:08:07,440 O parece guay. 83 00:08:07,520 --> 00:08:10,440 Vi el v�deo que subisteis ayer en SnapMap. 84 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 �Qui�n lo subi�? �Puedo verlo? 85 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 S�. 86 00:08:19,480 --> 00:08:22,600 - Este. - �Lista para sacar? Venga. 87 00:08:23,240 --> 00:08:24,400 �S�! 88 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 �Didrik! 89 00:08:26,160 --> 00:08:29,040 - �Por qu� co�o subiste un v�deo m�o? - �Qu�? 90 00:08:29,520 --> 00:08:31,240 �Est�s sordo? 91 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 - �Qu�? - �Dije que nada de fotos! 92 00:08:33,520 --> 00:08:37,400 - �Vamos! - No te r�as. �B�rralo! Ahora. 93 00:08:37,480 --> 00:08:39,880 - �Te has chivado? - B�rralo, �vale? 94 00:08:40,480 --> 00:08:42,160 - Vale. - No me jodas... 95 00:08:42,800 --> 00:08:44,880 �Por qu� nunca me haces caso? 96 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Ya est�. 97 00:08:47,120 --> 00:08:48,520 No me jodas... 98 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 �Sois todos idiotas! 99 00:08:52,800 --> 00:08:55,240 - Tengo m�s fotos tuyas. - �Qu�...? �Joder! 100 00:08:55,840 --> 00:08:58,440 Esc�chame por una vez. 101 00:08:59,520 --> 00:09:03,960 - Son fotos en la playa. - B�rralas. Como mi madre las... 102 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 - T�... - No... 103 00:09:26,840 --> 00:09:29,880 �Qu� me cont�is sobre la emisi�n de gases? 104 00:09:29,960 --> 00:09:31,840 No hemos venido por eso. 105 00:09:31,920 --> 00:09:34,960 Si el volc�n estalla, la monta�a podr�a partirse 106 00:09:35,040 --> 00:09:38,040 y quiz� haya un corrimiento de tierra y un tsunami. 107 00:09:38,120 --> 00:09:41,120 �Me vas a sacar ese tema otra vez? 108 00:09:43,920 --> 00:09:49,040 La grieta tiene cientos de metros de largo y cruza toda la monta�a. 109 00:09:49,120 --> 00:09:50,400 Lo descubri� ayer. 110 00:09:50,480 --> 00:09:53,520 S�. La monta�a se est� partiendo en dos. 111 00:09:54,400 --> 00:09:57,680 �Est�is seguros de eso? 112 00:09:57,760 --> 00:10:00,480 Es grave. Tenemos razones para creer 113 00:10:00,560 --> 00:10:02,560 que nos espera una cat�strofe. 114 00:10:03,480 --> 00:10:05,240 - �"Razones para creer"? - S�. 115 00:10:19,040 --> 00:10:21,320 - Lo siento, pero esta vez es... - No. 116 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 �Sabe lo que pasar� si no toman...? 117 00:10:23,480 --> 00:10:24,560 Marie. 118 00:10:25,240 --> 00:10:28,560 Escucha. Debes convocar una reuni�n con el Gobierno. 119 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 No lo har� p�blico hasta entonces. 120 00:10:33,080 --> 00:10:35,120 Pero debo hablar con ellos. 121 00:10:35,720 --> 00:10:37,800 La poblaci�n podr�a correr peligro. 122 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 �Hola! 123 00:10:45,560 --> 00:10:47,480 Hola. �Y Sara? 124 00:10:48,080 --> 00:10:50,680 - Creo que se ha ido a su habitaci�n. - Vale. 125 00:10:54,320 --> 00:10:56,760 He pensado en ir a recoger el coche. 126 00:10:58,480 --> 00:11:00,520 �Y si hacemos lo que dijiste? 127 00:11:01,560 --> 00:11:02,640 �El qu�? 128 00:11:02,720 --> 00:11:05,200 Ir de excursi�n a la monta�a. 129 00:11:06,440 --> 00:11:08,400 He buscado y menudas vistas hay. 130 00:11:08,880 --> 00:11:11,680 Y podemos ver esos hoteles de dise�o. 131 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 S�, vale. 132 00:11:13,800 --> 00:11:15,120 - Hag�moslo. - Vale. 133 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 Las tortitas con sirope est�n de vicio. 134 00:11:18,080 --> 00:11:20,240 Espero que tengan un desfibrilador. 135 00:11:23,200 --> 00:11:24,920 �Qu� vais a hacer hoy? 136 00:11:25,000 --> 00:11:28,920 Est�bamos hablando de subir a la monta�a. 137 00:11:29,000 --> 00:11:31,320 Olvidadlo. 138 00:11:32,320 --> 00:11:36,240 Ha habido una emisi�n de gas all� arriba... 139 00:11:36,760 --> 00:11:39,200 Ha muerto gente. 140 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 - No... - Est� cerrado. 141 00:11:40,800 --> 00:11:42,120 - �En serio? - S�. 142 00:11:42,200 --> 00:11:44,840 Menos mal que el chaval apareci� ayer. 143 00:11:47,120 --> 00:11:48,920 C�mo te pusiste. 144 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 Ya, pero... 145 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 - Lo entiendo. - S�. 146 00:11:51,760 --> 00:11:55,720 Aqu� la corriente del mar es la hostia. 147 00:11:55,800 --> 00:11:58,600 No es para tom�rsela a co�a. Es fuerte. 148 00:11:58,680 --> 00:12:00,920 Hasta luego. Tenemos que acabar... 149 00:12:01,000 --> 00:12:02,720 - No pas� nada. - ...de comer. 150 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 - S�. - S�. 151 00:12:12,920 --> 00:12:15,400 �Quieres ir a dibujar al balc�n? 152 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 S�, venga. 153 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Listo. 154 00:12:25,720 --> 00:12:29,200 Ayer te pregunt� qu� tal el d�a 155 00:12:29,280 --> 00:12:32,720 y me dijiste: "Genial. Tobias se lo pas� en la piscina". 156 00:12:33,800 --> 00:12:37,920 Pero desapareci� en la playa. �Por qu� no me lo dijiste? 157 00:12:38,000 --> 00:12:40,320 La idea era disfrutar de la velada. 158 00:12:40,400 --> 00:12:43,120 Si te lo hubiera dicho, lo habr�a fastidiado. 159 00:12:45,440 --> 00:12:47,440 �Prefieres mentirme? 160 00:12:48,880 --> 00:12:50,760 �Enga�arte a ti mismo? 161 00:12:51,480 --> 00:12:54,160 - Por favor... - No, es as�. 162 00:12:54,240 --> 00:12:58,320 Dejaste de ir a la terapeuta porque sab�as lo que te dir�a. 163 00:12:58,400 --> 00:13:00,080 �Que no quieres cambiar! 164 00:13:00,160 --> 00:13:02,440 - Madre m�a. - No, pero... 165 00:13:03,040 --> 00:13:07,440 �Cu�ntas cosas he sugerido que podr�amos hacer juntos? 166 00:13:07,520 --> 00:13:09,840 No has venido a ning�n taller. 167 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 �Taller? 168 00:13:11,360 --> 00:13:14,080 �Ten�amos un trato! 169 00:13:14,680 --> 00:13:18,880 Sobre lo de estrechar lazos y hacer m�s cosas juntos. 170 00:13:18,960 --> 00:13:21,880 �Y qu� has hecho? Beber, comer y nadar. 171 00:13:21,960 --> 00:13:24,400 No s� por qu� soy el malo aqu�. 172 00:13:24,480 --> 00:13:29,480 Me encargu� de Tobias todo el oto�o para que pudieras "ser mejor". 173 00:13:29,560 --> 00:13:31,040 �Y c�mo me lo agradeces? 174 00:13:31,120 --> 00:13:34,520 Nada m�s llegar, te pones a tontear con un espa�ol. 175 00:13:35,440 --> 00:13:37,200 Solo me criticas. 176 00:13:37,280 --> 00:13:40,280 El hotel no es bueno, la playa no es buena, 177 00:13:40,360 --> 00:13:43,200 yo tampoco doy la talla. Todo est� mal. �Siempre! 178 00:13:43,680 --> 00:13:46,800 Te quejas de nuestra vida como si te avergonzase. 179 00:13:46,880 --> 00:13:50,080 No soy yo el que ha cambiado. �Soy el de siempre! �S�! 180 00:13:50,560 --> 00:13:53,080 Ese puto ego�smo tuyo... 181 00:13:53,160 --> 00:13:55,160 - �Ego�smo? - ...lo destruye todo. 182 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Joder. 183 00:13:56,680 --> 00:14:00,720 Llevo 17 a�os encarg�ndome de los ni�os. 184 00:14:00,800 --> 00:14:04,040 Y t� ni has visto que Tobias necesita ayuda. 185 00:14:04,680 --> 00:14:07,280 Ahora por fin lo tenemos controlado 186 00:14:07,360 --> 00:14:12,480 y, por primera vez en a�os, tengo tiempo para pensar en m�. 187 00:14:13,480 --> 00:14:14,800 �Diecisiete a�os? 188 00:14:15,320 --> 00:14:18,080 �Has visto a tu hija? �De verdad? 189 00:14:19,520 --> 00:14:23,520 �No ves que se queda en casa los fines de semana, marchit�ndose? 190 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 No. �No est� bien! 191 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 Creo que deber�as irte. 192 00:14:36,440 --> 00:14:38,560 Vete a tomarte una de esas cervezas. 193 00:14:41,520 --> 00:14:43,760 - Hola. - �Nos vamos a la piscina? 194 00:14:43,840 --> 00:14:46,280 S�. Coge el ba�ador. 195 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 �Jennifer? 196 00:14:55,240 --> 00:14:56,480 Vamos a... 197 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 T�... 198 00:15:10,360 --> 00:15:11,520 �Por qu� lloras? 199 00:15:13,120 --> 00:15:14,760 �Eso es que no lo diga? 200 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 S�, bien. 201 00:15:26,760 --> 00:15:27,840 �Llevas las gafas? 202 00:15:28,400 --> 00:15:29,480 - S�. - Genial. 203 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Vamos a ba�arnos. 204 00:16:08,360 --> 00:16:12,000 He hablado con los asesores del Ministerio de Medio Ambiente. 205 00:16:12,080 --> 00:16:13,600 Se lo toman en serio. 206 00:16:13,680 --> 00:16:16,920 Quieren que les enviemos un informe cuanto antes. 207 00:16:17,000 --> 00:16:19,800 - �Y si pasa algo? Hay que... - Es la �nica forma. 208 00:16:19,880 --> 00:16:22,760 Anna, tienes que analizar los datos de ayer. 209 00:16:22,840 --> 00:16:25,200 Pon al personal a vigilar la monta�a. 210 00:16:25,280 --> 00:16:27,600 Claro. Marie, tu hermano est� aqu�. 211 00:16:27,680 --> 00:16:28,800 S�. 212 00:16:37,600 --> 00:16:38,640 �Hola! 213 00:16:38,720 --> 00:16:41,680 �Hola! �D�nde estabas? �Est�s bien? 214 00:16:42,280 --> 00:16:45,720 S�, es que tengo mucho trabajo y... 215 00:16:46,720 --> 00:16:49,520 He estado pensando en una cosa y... 216 00:16:50,160 --> 00:16:54,840 creo que lo mejor es que te vuelvas a Noruega. 217 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 Te comprar� un billete de avi�n. 218 00:16:58,400 --> 00:17:00,520 S�, pero �por qu� quieres...? 219 00:17:00,600 --> 00:17:03,560 - �Qu� intentas decir? - Pues que... 220 00:17:04,440 --> 00:17:07,960 Tengo mucho trabajo y no puedo vigilarte. 221 00:17:08,040 --> 00:17:11,520 As� que vuelve a casa y arregla tu vida t� solo. 222 00:17:11,600 --> 00:17:13,960 Que arregle... Tu vida no es la hostia. 223 00:17:14,560 --> 00:17:16,960 - Vale. - Te oigo por la noche. 224 00:17:17,040 --> 00:17:19,360 Tienes pesadillas. No tienes amigos. 225 00:17:19,440 --> 00:17:23,320 - No tienes novio. - T�, al menos, me tienes a m�. 226 00:17:23,400 --> 00:17:25,840 Pero no has intentado estar bien 227 00:17:25,920 --> 00:17:29,240 para ayudarme a m� ni has pensado: "�C�mo est� Marie?". 228 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 - Ya, pero... - S�. 229 00:17:30,320 --> 00:17:33,600 Y entonces te presentas aqu� y esperas que te mantenga 230 00:17:33,680 --> 00:17:36,840 y que te recuerde tus citas con el psiquiatra. 231 00:17:36,920 --> 00:17:41,200 Tengo que fingir que soy feliz porque me acojona 232 00:17:41,280 --> 00:17:43,680 que te deprimas y hagas una estupidez. 233 00:17:43,760 --> 00:17:46,720 - Eso no es... - Solo piensas en ti. 234 00:17:46,800 --> 00:17:50,680 Usas nuestro trauma como excusa para pasar de todo. 235 00:17:50,760 --> 00:17:54,200 Si no me quieres en tu vida, me ir�. 236 00:17:57,360 --> 00:18:00,960 �Erik! Lo siento. 237 00:18:01,560 --> 00:18:05,120 No quer�a decir eso. Me he expresado mal. 238 00:18:05,200 --> 00:18:08,640 Por favor, prom�teme que te vas a ir a Noruega ahora. 239 00:18:08,720 --> 00:18:09,560 �Por qu�? 240 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 �Marie? 241 00:18:11,560 --> 00:18:12,960 Quiz� haya un tsunami. 242 00:18:15,480 --> 00:18:17,760 Dices eso para deshacerte de m�. 243 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 - Eres una puta tarada. - No, lo s�. 244 00:18:20,080 --> 00:18:23,240 S� que puede parecer eso, pero debes creerme. 245 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Erik. 246 00:18:31,120 --> 00:18:32,120 Joder. 247 00:18:37,760 --> 00:18:39,720 - �Qu� pasa? - Ven a ver esto. 248 00:18:45,400 --> 00:18:48,560 Son temblores. Empezaron en el subsuelo. 249 00:18:48,640 --> 00:18:54,160 Estamos acostumbrados. Son frecuentes. Pero, ahora, son cada vez m�s arriba. 250 00:18:54,240 --> 00:18:56,920 Y la temperatura sigue siendo bastante baja. 251 00:18:57,680 --> 00:18:59,080 As� que es ceniza. 252 00:19:00,120 --> 00:19:01,920 Quiz� una erupci�n incipiente. 253 00:19:02,520 --> 00:19:05,280 Marie, comprueba el control de la grieta. 254 00:19:05,840 --> 00:19:06,840 Voy. 255 00:19:08,440 --> 00:19:11,960 S�, sigue creciendo. A un ritmo lento. 256 00:19:15,560 --> 00:19:17,880 Una erupci�n podr�a reventar la grieta. 257 00:19:19,040 --> 00:19:21,840 Ministerio de Asuntos Exteriores. �Qu� desea? 258 00:19:25,920 --> 00:19:28,320 �Ha perdido el pasaporte en Roma? 259 00:19:32,160 --> 00:19:36,400 �Anoche fue a una discoteca y su amigo a�n no ha vuelto? 260 00:19:37,600 --> 00:19:41,400 Nadie va a buscar a un noruego de 25 a�os desaparecido 261 00:19:41,480 --> 00:19:44,360 antes de que pasen tres d�as. Si �l... 262 00:19:45,480 --> 00:19:47,960 Si no ha vuelto ma�ana, vuelva a llamar. 263 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 Vale. Adi�s. 264 00:19:49,920 --> 00:19:52,800 - �Qu�? - Tenemos un sitio y una hora para comer. 265 00:19:52,880 --> 00:19:55,960 Tienes mayonesa en la boca. Y haz algo con tu ropa. 266 00:19:56,040 --> 00:20:00,080 - Parece que no te has duchado en d�as. - Entendido. 267 00:20:17,960 --> 00:20:18,840 Lo siento. 268 00:20:18,920 --> 00:20:22,080 Gracias. Me desquicia tenerlo sentado al lado. 269 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 As� que... 270 00:20:24,560 --> 00:20:26,840 �Vas a trabajar en navidades? 271 00:20:26,920 --> 00:20:28,760 - S�. - Tienes muchos turnos. 272 00:20:28,840 --> 00:20:33,560 Mucha gente tiene hijos, as� que he pensado en... ayudar. 273 00:20:33,640 --> 00:20:36,200 S�, los solteros nos llevamos la peor parte. 274 00:20:39,080 --> 00:20:40,400 �Parezco soltero? 275 00:20:41,600 --> 00:20:44,720 Tengo que llamar a un noruego 276 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 en China. 277 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 S�, Jens Uvdal. 278 00:20:57,960 --> 00:21:01,120 Hola, t�o Jens. Soy Sara. 279 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 Hola, Sara. 280 00:21:03,440 --> 00:21:05,040 Qu� alegr�a que me llames. 281 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 �Qu� tal por Canarias? 282 00:21:07,120 --> 00:21:10,920 Necesito que me prestes dinero. 283 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 S�, pero... 284 00:21:13,160 --> 00:21:14,000 �Por qu�? 285 00:21:14,080 --> 00:21:16,080 Porque... lo necesito. 286 00:21:17,880 --> 00:21:22,320 Siempre me has hecho regalos, as� que he pensado... 287 00:21:23,200 --> 00:21:25,640 Me llamas porque Jennifer no te lo da. 288 00:21:25,720 --> 00:21:27,480 Necesito saber para qu� es. 289 00:21:30,920 --> 00:21:36,520 Fredrik y mi madre no paran de discutir. 290 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Y... 291 00:21:41,480 --> 00:21:42,960 ya no lo soporto m�s. 292 00:21:43,040 --> 00:21:46,880 Me he comprado un billete de avi�n a Madrid. 293 00:21:48,960 --> 00:21:53,360 Pero no tengo dinero para ir a casa desde all�, as� que... 294 00:21:53,440 --> 00:21:54,760 Olv�date de eso. 295 00:21:56,360 --> 00:21:58,440 No vas a subirte a ese avi�n. 296 00:21:59,000 --> 00:22:02,160 - Llamar� a Jennifer y lo arreglaremos... - �No! 297 00:22:02,800 --> 00:22:04,160 Pues entonces... 298 00:22:05,000 --> 00:22:06,880 me ir� a Madrid y luego... 299 00:22:07,480 --> 00:22:09,720 ya me las apa�ar� sola. 300 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 �Sara, espera! 301 00:22:54,560 --> 00:22:59,400 Pronto despegaremos. Si�ntense y abr�chense el cintur�n. 302 00:22:59,480 --> 00:23:03,840 Guarden su equipaje de mano bajo el asiento o en los compartimentos. 303 00:23:04,800 --> 00:23:08,400 Est� prohibido fumar en este vuelo de dos horas y 50 minutos. 304 00:23:14,800 --> 00:23:16,080 Embarque completo. 305 00:23:21,760 --> 00:23:27,800 SIENTO LO DE HOY. ME DA MUCHA RABIA PORQUE ME GUSTAS MUCHO. CHARLIE. 306 00:23:36,760 --> 00:23:38,000 T�O JENS 307 00:23:40,720 --> 00:23:42,040 RECHAZAR 308 00:23:55,680 --> 00:23:58,360 Los temblores son m�s frecuentes y m�s altos. 309 00:23:58,440 --> 00:24:00,960 Va a explotar en cualquier momento. 310 00:24:07,320 --> 00:24:11,800 Llamad a control a�reo. Que detengan el tr�fico en La Palma. 311 00:24:11,880 --> 00:24:14,720 Las cenizas podr�an derribar los aviones. 312 00:24:17,040 --> 00:24:19,600 Torre de La Palma, aqu� Eco-zul�-zul�-7-5-5, 313 00:24:19,680 --> 00:24:22,280 en la pista 3-6. Listos para partir. 314 00:24:22,360 --> 00:24:24,320 Eco-zul�-zul�-7-5-5. 315 00:24:24,400 --> 00:24:26,920 Luz verde para despegar en pista 3-6. 316 00:24:35,160 --> 00:24:38,840 Si pasa m�s tiempo en el agua, le van a salir branquias. 317 00:24:43,120 --> 00:24:44,600 Esto es vida. 318 00:24:46,240 --> 00:24:49,760 �Sab�as que en Noruega est�n a 2 grados cent�grados? 319 00:24:51,040 --> 00:24:53,360 No, la Navidad ya no es lo que era. 320 00:24:54,920 --> 00:24:58,360 - �No? - Ser� por el cambio clim�tico. 321 00:24:59,000 --> 00:25:03,120 Pero aqu� se est� muy bien. Hay que ser positivos. 322 00:25:13,480 --> 00:25:14,680 La hostia. 323 00:25:19,680 --> 00:25:22,080 �Por favor, mantengan la calma! 324 00:25:22,160 --> 00:25:25,520 Es una erupci�n de ceniza. No hay de qu� preocuparse. 325 00:25:30,520 --> 00:25:34,640 Tobias. Sal. Nos vamos arriba. 326 00:25:48,520 --> 00:25:52,080 Eco-zul�-zul�-7-5-5, aborten el despegue. 327 00:25:52,160 --> 00:25:53,920 �Qu�? Rep�talo. 328 00:25:54,000 --> 00:25:57,600 Eco-zul�-zul�-7-5-5, cancelen el despegue. 329 00:25:59,680 --> 00:26:03,360 Aqu� Eco-zul�-zul�-7-5-5, no tenemos suficiente pista. Repito... 330 00:26:03,440 --> 00:26:06,520 Tienen una nube de ceniza delante. No despeguen. 331 00:26:11,480 --> 00:26:14,880 Aqu� Eco-zul�-zul�-7-5-5. Tarde, ya hemos salido. 332 00:26:34,200 --> 00:26:35,560 JENS LLAMADA PERDIDA 333 00:26:50,560 --> 00:26:51,760 Fredrik. 334 00:26:52,520 --> 00:26:55,240 Me ha llamado Jens. Sara se fue al aeropuerto. 335 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 �Qu�? 336 00:26:56,680 --> 00:26:57,960 �Est�s segura? 337 00:26:58,040 --> 00:27:01,840 Su pasaporte no est� y no contesta al tel�fono. 338 00:27:01,920 --> 00:27:06,320 Est� apagado y su avi�n sale ahora para Madrid. 339 00:27:06,400 --> 00:27:10,160 �Madrid? Pero �qu� est�s...? No podr�n despegar con eso. 340 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 No. 341 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 �Crees que...? 342 00:27:44,760 --> 00:27:46,600 - Vamos al aeropuerto. - S�. 343 00:27:48,280 --> 00:27:51,080 - Vete, yo me encargo de Tobias. - Vale. 344 00:27:51,160 --> 00:27:53,000 Arnt, vigila a Tobias. 345 00:28:10,760 --> 00:28:13,680 A�n se desconoce la nacionalidad de los pasajeros, 346 00:28:13,760 --> 00:28:17,280 pero como La Palma es un destino vacacional popular, 347 00:28:17,360 --> 00:28:20,120 es probable que muchos sean turistas. 348 00:28:20,200 --> 00:28:25,120 Todas las v�ctimas del accidente han sido trasladadas al hospital. 349 00:28:25,200 --> 00:28:29,680 De momento, no tenemos informaci�n de las autoridades espa�olas... 350 00:28:29,760 --> 00:28:30,760 �Qu� pasa? 351 00:28:31,320 --> 00:28:33,280 Ha habido un accidente de avi�n. 352 00:28:35,120 --> 00:28:37,400 En las Islas Canarias. En La Palma. 353 00:28:37,920 --> 00:28:39,640 De camino a Madrid. 354 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 �Qu� pasa? 355 00:29:00,560 --> 00:29:03,440 - �Qu�? - El avi�n estrellado iba a Madrid. 356 00:29:03,520 --> 00:29:07,880 Est�n llevando a los supervivientes al hospital. 357 00:29:07,960 --> 00:29:09,680 �Mejor vamos all�? 358 00:29:09,760 --> 00:29:10,840 - Vale. - S�. 359 00:29:10,920 --> 00:29:12,400 Intenta... Llama otra vez. 360 00:29:20,760 --> 00:29:23,600 Vamos, Sara. No, me sale el buz�n de voz. 361 00:29:24,880 --> 00:29:26,120 Sigue intent�ndolo. 362 00:29:41,640 --> 00:29:44,040 �Sara? No, no es ella. 363 00:29:45,200 --> 00:29:46,320 �Aqu�? 364 00:29:51,160 --> 00:29:52,160 Ven. 365 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 �Esa es Sara? 366 00:30:43,320 --> 00:30:45,360 Disculpe. 367 00:30:45,440 --> 00:30:48,120 - �Es mi hija? - �Usted iba en el avi�n? 368 00:30:48,200 --> 00:30:50,520 No, pero est�n operando a una mujer. 369 00:30:50,600 --> 00:30:52,560 - Se llama Sara Uvdal. - V�yanse. 370 00:30:52,640 --> 00:30:55,200 - S�, pero mire si es ella. - Su�lteme. 371 00:30:56,120 --> 00:30:58,240 �Lo entiendo, pero debe ayudarnos! 372 00:30:58,320 --> 00:30:59,680 Nuestra hija... 373 00:30:59,760 --> 00:31:02,680 - Vengan conmigo. - �Tiene que haber una lista! 374 00:31:02,760 --> 00:31:04,720 No, pero mi hija... 375 00:31:04,800 --> 00:31:06,000 �Necesito saberlo! 376 00:31:06,080 --> 00:31:08,760 �Solo quiero saber si es mi hija! 377 00:31:47,560 --> 00:31:49,720 Ya no es cuesti�n de si pasar�. 378 00:31:52,320 --> 00:31:53,840 Sino de cu�ndo pasar�. 379 00:31:58,120 --> 00:32:00,520 Podr�an pasar d�as. O semanas. 380 00:32:03,000 --> 00:32:07,040 Escuche, ministro. No hay pros ni contras. 381 00:32:07,800 --> 00:32:11,760 La �nica pregunta relevante es cu�ntas vidas se pueden salvar. 382 00:32:11,840 --> 00:32:14,680 S�, pero solo es ceniza y ya ha pasado antes. 383 00:32:14,760 --> 00:32:17,560 La grieta no para de agrandarse. 384 00:32:18,160 --> 00:32:21,680 Una evacuaci�n tambi�n es un riesgo para la poblaci�n. 385 00:32:23,720 --> 00:32:25,280 Necesitamos estar seguros. 386 00:32:25,360 --> 00:32:30,560 Si de las cenizas pasamos a la lava, estar�amos hablando de horas. 387 00:32:30,640 --> 00:32:35,320 Y rocas del tama�o de Manhattan caer�an al mar. 388 00:32:35,800 --> 00:32:36,880 Las consecuencias... 389 00:32:36,960 --> 00:32:40,720 No podemos dar la alerta sin estar preparados. Ser�a un caos. 390 00:32:41,680 --> 00:32:43,440 Pero, por favor, hagan algo. 391 00:32:44,120 --> 00:32:45,320 Y h�ganlo ya. 392 00:32:49,440 --> 00:32:51,280 Iniciaremos los preparativos. 393 00:33:06,080 --> 00:33:08,560 Hoy he llamado a mi familia. 394 00:33:09,560 --> 00:33:11,960 Est�n en un barco que sale de La Palma. 395 00:33:12,760 --> 00:33:14,480 Deber�ais hacer lo mismo. 396 00:33:14,960 --> 00:33:17,320 - �Qu�? - �De qu� hablas? 397 00:33:17,400 --> 00:33:21,360 El aeropuerto est� cerrado, pero los ferris a�n funcionan. 398 00:33:21,840 --> 00:33:24,160 Hay vuelos desde Tenerife. 399 00:33:25,680 --> 00:33:29,160 - Pero... - Yo me quedar� a controlar la situaci�n. 400 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 Est� decidido. 401 00:33:50,080 --> 00:33:51,200 Busca a tu hermano. 402 00:33:51,760 --> 00:33:53,120 Y marchaos. 403 00:33:54,480 --> 00:33:56,600 No pod�is pasar por esto otra vez. 404 00:34:44,120 --> 00:34:45,240 �Hola! 405 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 �Erik? 406 00:34:51,640 --> 00:34:52,640 Erik. 407 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 �Erik? 408 00:35:14,120 --> 00:35:16,200 - Hola, has llamado a Erik... - Joder... 409 00:35:34,080 --> 00:35:37,120 Esta es una lista con los nombres de los pasajeros. 410 00:35:37,640 --> 00:35:41,200 Hay una marca al lado de los que est�n aqu�. 411 00:35:43,680 --> 00:35:45,480 Los dem�s est�n desaparecidos. 412 00:36:03,440 --> 00:36:05,000 �C�mo que "desaparecidos"? 413 00:36:07,200 --> 00:36:09,400 Iban en la parte delantera del avi�n. 414 00:36:10,600 --> 00:36:12,000 La parte que explot�. 415 00:36:13,880 --> 00:36:14,960 �Lo entienden? 416 00:36:21,880 --> 00:36:26,720 No. �No podr�a ser un error? �Podr�a volver a comprobarlo? 417 00:36:26,800 --> 00:36:29,240 Si est�n desaparecidos, quiz� podamos ir... 418 00:36:29,320 --> 00:36:31,200 No, eso es imposible. 419 00:36:32,160 --> 00:36:33,160 Pero... 420 00:36:34,200 --> 00:36:36,040 Deber�an irse a su casa. 421 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - O a su hotel. - Pero... 422 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 Les avisar� si tenemos m�s informaci�n. 423 00:36:46,240 --> 00:36:47,240 Lo siento mucho. 424 00:38:05,000 --> 00:38:09,760 Nadie ha explorado el suelo oce�nico y no sabemos que hay ah�. 425 00:38:10,240 --> 00:38:12,920 Pero eso ya lo sab�as. 426 00:38:13,600 --> 00:38:15,720 No tem�a a los monstruos marinos. 427 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 �D�nde...? 428 00:39:18,720 --> 00:39:19,760 Hola. 429 00:39:20,680 --> 00:39:21,760 �Sabes algo m�s? 430 00:39:22,560 --> 00:39:23,560 Est� bien. 431 00:39:24,240 --> 00:39:25,600 Se baj� del avi�n. 432 00:39:26,720 --> 00:39:28,960 Fue un malentendido. No s� mucho m�s. 433 00:39:29,680 --> 00:39:31,120 - Qu� bien. - S�. 434 00:39:32,200 --> 00:39:35,480 Lo importante es que est� viva y... S�. 435 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 S�. 436 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 �Necesitas hablar? 437 00:39:44,240 --> 00:39:45,240 No. 438 00:39:46,400 --> 00:39:49,240 No, solo necesito dormir. 439 00:39:50,080 --> 00:39:52,200 Ma�ana tengo otro turno temprano y... 440 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Vale. 441 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 Descansa. 442 00:39:58,160 --> 00:39:59,200 El suelo resbala. 443 00:40:01,920 --> 00:40:02,920 Joder. 444 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 Hola. 445 00:40:43,040 --> 00:40:44,040 Hola. 446 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 Perd�name por lo de antes. 447 00:41:03,720 --> 00:41:04,720 Es que... 448 00:41:06,120 --> 00:41:08,200 mis padres no saben que estoy aqu�. 449 00:41:10,960 --> 00:41:14,040 Pues... no es buena idea salir en SnapMap. 450 00:41:18,200 --> 00:41:20,680 No soporto pasar las navidades con ellos. 451 00:41:22,240 --> 00:41:23,560 Quer�a irme lejos. 452 00:41:25,560 --> 00:41:28,880 No conozco mucho a la gente con la que he venido. 453 00:41:30,200 --> 00:41:32,000 Me acopl� sin m�s. 454 00:41:34,480 --> 00:41:36,800 �Sabes ese avi�n que se estrell� hoy? 455 00:41:38,920 --> 00:41:41,000 Iba en �l. 456 00:41:42,440 --> 00:41:44,480 �Qu�? �Es broma? 457 00:41:46,120 --> 00:41:47,120 Pero me baj�. 458 00:41:51,640 --> 00:41:54,080 �Por qu� te bajaste? 459 00:41:59,880 --> 00:42:01,720 Por el mensaje que me enviaste. 460 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 �De verdad? 461 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 �Est�s bien? 462 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 S�... 463 00:42:31,520 --> 00:42:32,680 Te echaba de menos. 464 00:42:39,240 --> 00:42:42,440 Cuando me di cuenta de que el avi�n se hab�a estrellado 465 00:42:42,520 --> 00:42:45,520 y que yo deber�a haber ido dentro, pens�... 466 00:42:47,520 --> 00:42:50,520 que puedo morir en cualquier momento. 467 00:42:51,040 --> 00:42:53,560 As� que debo dejar 468 00:42:54,400 --> 00:42:57,560 de intentar controlarlo todo y... 469 00:42:58,280 --> 00:43:01,600 Tengo que dejar de tener tanto miedo y parar de... 470 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 aplazar las cosas. 471 00:43:06,600 --> 00:43:07,720 �Aplazar el qu�? 472 00:43:11,320 --> 00:43:12,320 Me gustas. 473 00:43:15,240 --> 00:43:19,520 Y me preguntaba si... yo te gusto. 474 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 En ese sentido. 475 00:43:24,680 --> 00:43:31,560 O si soy un idiota y lo he malinterpretado todo. 476 00:44:24,080 --> 00:44:26,640 �Hola! �D�nde est�s? 477 00:44:27,720 --> 00:44:28,720 Vale. 478 00:44:29,760 --> 00:44:31,800 Ahora voy. No te muevas, �vale? 479 00:44:36,480 --> 00:44:39,440 Solo ha sido una copa. Ya me voy, joder. 480 00:44:39,520 --> 00:44:41,440 �Hola! �No! �Erik? 481 00:44:42,200 --> 00:44:44,840 - Atr�s. - Dejen que me lo lleve. No. 482 00:44:44,920 --> 00:44:47,840 Soy su hermana. Est� medicado. Por favor. 483 00:44:47,920 --> 00:44:51,240 No, yo me encargo de �l. Esto no le ayudar�. 484 00:44:51,320 --> 00:44:53,080 - Ap�rtese. - �Erik! 485 00:44:55,000 --> 00:44:57,040 - �Lo siento! - �Acomp��enos! 486 00:44:57,760 --> 00:45:00,560 �Qu� hacen? �No, por favor! 487 00:45:00,640 --> 00:45:02,000 - Soltadla. - Atr�s. 488 00:45:02,680 --> 00:45:06,720 - �Marie! - Erik, sal de la isla, �vale? 489 00:45:06,800 --> 00:45:09,400 �Ir� a buscarte, pero vete de aqu�! 490 00:45:10,080 --> 00:45:11,080 �Erik! 491 00:45:15,960 --> 00:45:17,040 �Erik! 35755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.