Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,367 --> 00:01:13,547
- Hip-hip!
-Hooray!
2
00:01:13,647 --> 00:01:17,107
- Hip-hip! Hip-hip!
- Hooray! Hooray!
3
00:03:04,773 --> 00:03:07,913
Get your feet off
my fucking coffee table.
4
00:03:08,013 --> 00:03:09,613
Hello, son.
5
00:03:15,774 --> 00:03:18,054
You really should
keep your door locked.
6
00:03:22,134 --> 00:03:24,494
Yeah, well,
I'll be sure to from now on.
7
00:03:33,054 --> 00:03:34,515
What do you want?
8
00:03:34,615 --> 00:03:36,115
A cup of tea would be nice.
9
00:03:36,215 --> 00:03:38,495
Ah, isn't cheap port your drink?
10
00:03:40,575 --> 00:03:42,915
I've been sober 17 years now.
11
00:03:43,015 --> 00:03:45,915
Is that why you're here,
part of their
12-step bullshit?
12
00:03:46,015 --> 00:03:47,675
Trying to make amends?
13
00:03:47,775 --> 00:03:50,175
I'm here because
of your brother.
14
00:03:53,255 --> 00:03:54,996
Richie's dead.
15
00:03:55,096 --> 00:03:57,216
I told you, he'd come to see me.
16
00:03:58,496 --> 00:04:00,996
Bet you
pulled the security tapes.
17
00:04:01,096 --> 00:04:03,436
Yeah. Yeah, you saw him.
18
00:04:03,536 --> 00:04:05,616
I saw the back of
some bloke's head.
19
00:04:06,896 --> 00:04:08,156
Probably one of
your wanker mates
20
00:04:08,256 --> 00:04:09,636
that you did time with.
21
00:04:09,736 --> 00:04:11,556
He's in trouble, James.
22
00:04:11,656 --> 00:04:14,397
If he was alive,
he'd come to me,
23
00:04:14,497 --> 00:04:15,677
not you.
24
00:04:15,777 --> 00:04:18,517
He owes money to
some nasty pricks.
25
00:04:18,617 --> 00:04:21,077
I set him up with
a cellie of mine for a job,
26
00:04:21,177 --> 00:04:22,917
just to cover his debts.
27
00:04:23,017 --> 00:04:24,917
But that went to shit.
28
00:04:25,017 --> 00:04:26,457
Now he's disappeared.
29
00:04:29,617 --> 00:04:31,177
I don't believe you.
30
00:04:36,618 --> 00:04:38,578
They'll kill him
if they find him.
31
00:04:45,418 --> 00:04:47,378
Your mother would've
wanted you to help him...
32
00:04:54,859 --> 00:04:57,319
I loved your mother, James.
33
00:04:57,419 --> 00:05:00,999
I've had 25 years to
think about what I did to her.
34
00:05:01,099 --> 00:05:02,959
And to you and your brother.
35
00:05:03,059 --> 00:05:05,019
I'm not the same man, son.
36
00:05:06,179 --> 00:05:07,579
I don't care.
37
00:05:09,179 --> 00:05:12,500
You care about Richie.
And he really needs your help.
38
00:05:13,980 --> 00:05:16,100
He goes by the name
Richard Vogel now.
39
00:05:17,620 --> 00:05:18,960
Fine. Thank you.
40
00:05:19,060 --> 00:05:20,560
He needs our help.
41
00:05:20,660 --> 00:05:22,940
Alright, off you go.
Good. Night, night.
42
00:05:50,741 --> 00:05:53,002
Smells like
something died in here.
43
00:05:53,102 --> 00:05:54,762
What are we looking for?
44
00:05:54,862 --> 00:05:58,002
- Squatters.
- Seriously?
45
00:05:58,102 --> 00:05:59,962
Fucking biblical out there.
Give 'em a break.
46
00:06:00,062 --> 00:06:01,502
It's private property.
47
00:06:16,583 --> 00:06:19,443
- Was this a music store?
- Nup.
48
00:06:19,543 --> 00:06:22,303
It's where Valley Vibes FM
used to broadcast from.
49
00:06:24,663 --> 00:06:26,223
Community radio station.
50
00:06:49,985 --> 00:06:52,625
Fucking hell, Thorpe.
She's just a kid.
51
00:06:54,105 --> 00:06:56,965
Hi, love.
Can you put that down for us?
52
00:06:57,065 --> 00:06:58,585
That's it.
53
00:06:59,985 --> 00:07:01,565
We're not going to hurt you, alright?
54
00:07:01,665 --> 00:07:03,825
Why don't you come out here
for us?
55
00:07:06,105 --> 00:07:07,705
Jesus Christ.
56
00:07:11,386 --> 00:07:14,326
My name is Samara.
What's your name, honey?
57
00:07:14,426 --> 00:07:16,446
Daisy.
58
00:07:16,546 --> 00:07:18,666
And how far along
are you, Daisy?
59
00:07:19,706 --> 00:07:21,246
Seven months.
60
00:07:21,346 --> 00:07:23,926
OK, well, why don't we
take you to the hospital, yeah?
61
00:07:24,026 --> 00:07:26,926
Then we can just check that
everything's OK with bub, hmm?
62
00:07:27,026 --> 00:07:29,647
Our shift's almost over.
Let's just take her home.
63
00:07:32,667 --> 00:07:34,527
Daisy...
64
00:07:34,627 --> 00:07:37,267
Is the person who hurt you
still here?
65
00:07:38,467 --> 00:07:39,667
No.
66
00:08:04,308 --> 00:08:05,908
This is the police.
67
00:08:10,269 --> 00:08:12,209
Oh!
68
00:08:12,309 --> 00:08:14,189
-You alright?
- Yeah.
69
00:08:15,469 --> 00:08:17,149
It's just a tree.
70
00:08:25,349 --> 00:08:26,689
This is the Moorevale Police.
71
00:08:26,789 --> 00:08:28,250
Don't move.
72
00:08:28,350 --> 00:08:30,030
Keep your hands
where I can see them.
73
00:08:52,911 --> 00:08:55,191
- Thorpe...
- What is it?
74
00:08:56,911 --> 00:08:59,011
Seal off the building.
75
00:08:59,111 --> 00:09:00,751
This is a potential crime scene.
76
00:09:13,312 --> 00:09:15,232
H... Hello? Mmm...
77
00:09:17,032 --> 00:09:19,452
Hey, boss. You miss me?
78
00:09:19,552 --> 00:09:22,012
You sound like shit.
79
00:09:22,112 --> 00:09:24,612
- Thank you.
- You've obviously
80
00:09:24,712 --> 00:09:26,673
been using your suspension
productively.
81
00:09:28,433 --> 00:09:31,573
Yeah, I've started a TikTok
and bought a sausage dog.
82
00:09:31,673 --> 00:09:33,853
No, you didn't.
83
00:09:33,953 --> 00:09:37,053
You drank beer
and played Mario Kart.
84
00:09:37,153 --> 00:09:39,333
You got a nanny cam set up here?
85
00:09:39,433 --> 00:09:41,993
You've been cleared
to return to operational duty.
86
00:09:46,234 --> 00:09:49,274
- About time.
- There's one condition, though.
87
00:10:04,074 --> 00:10:05,355
Have a seat.
88
00:10:12,395 --> 00:10:14,415
You don't look like I expected.
89
00:10:14,515 --> 00:10:16,895
Mm. Neither do you.
90
00:10:16,995 --> 00:10:21,455
More Def Leppard tribute band
than cop.
91
00:10:21,555 --> 00:10:23,755
- It suits you, though.
- Thank you.
92
00:10:24,796 --> 00:10:25,996
I think.
93
00:10:27,076 --> 00:10:28,576
Let's get to it.
94
00:10:28,676 --> 00:10:30,576
- Why are you here?
- My boss made me.
95
00:10:30,676 --> 00:10:32,076
And why is that?
96
00:10:33,116 --> 00:10:35,416
Hopefully to get some good meds.
97
00:10:35,516 --> 00:10:38,576
It says here an allegation
of excessive force
98
00:10:38,676 --> 00:10:39,976
was made against you.
99
00:10:40,076 --> 00:10:41,636
Oh, yeah, and that.
100
00:10:42,996 --> 00:10:46,017
So, should we try this again?
101
00:10:46,117 --> 00:10:47,557
Fire away, Sigmund.
102
00:10:49,357 --> 00:10:53,097
Can you start by describing
the arrest in question?
103
00:10:53,197 --> 00:10:55,457
He ran. I pursued.
104
00:10:55,557 --> 00:10:58,097
The force used
was in proportion.
105
00:10:58,197 --> 00:11:01,097
This isn't a hearing.
106
00:11:01,197 --> 00:11:03,998
How did you feel
when you entered the scene?
107
00:11:06,478 --> 00:11:08,338
There was a nine-year-old
with his throat cut
108
00:11:08,438 --> 00:11:10,258
in the bathtub,
109
00:11:10,358 --> 00:11:13,678
and a man in the next room
eating an ice-cream.
110
00:11:14,838 --> 00:11:16,398
How would you feel?
111
00:11:17,358 --> 00:11:18,518
Horrified.
112
00:11:19,558 --> 00:11:20,878
But I wasn't there.
113
00:11:22,278 --> 00:11:23,639
How did you feel?
114
00:11:25,319 --> 00:11:27,459
I felt like
cutting his dick off
115
00:11:27,559 --> 00:11:30,359
and making him eat it
with his ice-cream.
116
00:11:32,599 --> 00:11:34,099
But I didn't.
117
00:11:34,199 --> 00:11:36,019
I arrested him.
118
00:11:36,119 --> 00:11:39,339
After fracturing two of his ribs
and breaking his jaw.
119
00:11:39,439 --> 00:11:42,620
Well, technically,
I didn't break his jaw.
120
00:11:42,720 --> 00:11:44,500
The stairs did.
121
00:11:44,600 --> 00:11:46,620
You've brought in violent
offenders without incident
122
00:11:46,720 --> 00:11:48,460
in the past.
123
00:11:48,560 --> 00:11:50,380
Do you think your father's
release from prison
124
00:11:50,480 --> 00:11:52,620
could be having
a destabilising effect on you?
125
00:11:52,720 --> 00:11:54,600
Well, he killed my mum.
126
00:11:56,040 --> 00:11:58,380
So, surely I'd be
a little more messed up
127
00:11:58,480 --> 00:12:00,460
if I wasn't angry
that he was out.
128
00:12:00,560 --> 00:12:02,061
Your anger is rational.
129
00:12:02,161 --> 00:12:04,181
But you carry a loaded weapon.
130
00:12:04,281 --> 00:12:07,241
So I need to be sure
you're in control of it.
131
00:12:10,601 --> 00:12:13,261
Have you had any contact with
your father since his release?
132
00:12:13,361 --> 00:12:14,641
Nope.
133
00:12:16,801 --> 00:12:18,521
How long have we got left?
134
00:12:19,721 --> 00:12:21,762
53 minutes.
135
00:12:27,682 --> 00:12:29,282
Mm. 52 minutes.
136
00:12:35,962 --> 00:12:38,102
Hey, hey, hey.
137
00:12:38,202 --> 00:12:40,423
Returning to duty, sir.
138
00:12:40,523 --> 00:12:41,843
Welcome back.
139
00:12:43,443 --> 00:12:46,103
What did you see in the inkblot,
butterfly or bat?
140
00:12:46,203 --> 00:12:48,783
I've always found those things
quite sensual, actually.
141
00:12:48,883 --> 00:12:50,643
Oh, gross.
142
00:12:52,683 --> 00:12:54,423
You know you need to
keep attending sessions
143
00:12:54,523 --> 00:12:56,823
as a condition of your return
to operational duty?
144
00:12:56,923 --> 00:12:59,463
Yes, yes, yes. Apparently,
on the fifth session,
145
00:12:59,563 --> 00:13:01,264
I get a free coffee.
146
00:13:01,364 --> 00:13:02,924
Please, James.
147
00:13:03,924 --> 00:13:06,504
Take this seriously.
148
00:13:06,604 --> 00:13:08,384
I fought for you.
149
00:13:08,484 --> 00:13:10,604
It could actually help you.
150
00:13:12,724 --> 00:13:14,764
You know what
would help me more?
151
00:13:19,004 --> 00:13:20,325
Have a look at this.
152
00:13:21,365 --> 00:13:22,585
Up in Moorvale.
153
00:13:22,685 --> 00:13:25,945
Zoe Jacobs, missing since 2003.
154
00:13:26,045 --> 00:13:28,845
Local area command
think they found new evidence.
155
00:13:33,885 --> 00:13:35,405
Thanks, boss.
156
00:14:24,608 --> 00:14:26,068
Whoopsie.
157
00:14:26,168 --> 00:14:27,868
James Cormack.
158
00:14:27,968 --> 00:14:29,748
Hi.
159
00:14:29,848 --> 00:14:33,288
Sorry, Senior Constable
Samara Kahlil. Hi.
160
00:14:40,609 --> 00:14:43,389
Sorry about that, Sarge.
161
00:14:43,489 --> 00:14:45,629
Boss is away, but he said that
I'm to assist you
162
00:14:45,729 --> 00:14:47,789
in any way that you need
on this.
163
00:14:47,889 --> 00:14:49,929
Let's have a look-see, shall we?
164
00:14:51,169 --> 00:14:52,449
Yep.
165
00:15:03,530 --> 00:15:06,010
What makes you so sure
that's Zoe's bag?
166
00:15:09,610 --> 00:15:12,690
Oh. Well done, Sherlock.
167
00:15:14,290 --> 00:15:16,030
She disappeared with this bag
in 2003
168
00:15:16,130 --> 00:15:18,171
on the night
of her 21st birthday.
169
00:15:19,331 --> 00:15:20,811
She hasn't been seen since.
170
00:15:22,291 --> 00:15:25,231
How long has
this place been abandoned?
171
00:15:25,331 --> 00:15:27,191
Since 2004.
172
00:15:27,291 --> 00:15:29,391
They found asbestos in the roof.
173
00:15:29,491 --> 00:15:30,831
The owner lives in Sydney.
174
00:15:30,931 --> 00:15:33,971
He left it empty
as a tax write-off ever since.
175
00:15:35,371 --> 00:15:36,692
So, um...
176
00:15:37,972 --> 00:15:40,932
- What happens now?
- Well...
177
00:15:42,172 --> 00:15:44,792
Forensic will examine...
178
00:15:44,892 --> 00:15:47,932
the scene... and the bag.
179
00:15:49,612 --> 00:15:53,032
And if they can confirm
that it's Zoe's bag, then...
180
00:15:53,132 --> 00:15:55,012
we'll reopen the case.
181
00:15:57,733 --> 00:15:59,073
Don't envy you,
182
00:15:59,173 --> 00:16:01,553
picking at the scabs of
other people's trauma.
183
00:16:01,653 --> 00:16:04,333
If we can give
some answers to Zoe's family...
184
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
...maybe finally
they can move on.
185
00:16:10,493 --> 00:16:12,473
And besides,
186
00:16:12,573 --> 00:16:14,973
sometimes it feels good
to pick scabs.
187
00:16:24,414 --> 00:16:25,614
Samara!
188
00:16:26,814 --> 00:16:28,554
Samara.
189
00:16:28,654 --> 00:16:30,314
Sam!
190
00:16:30,414 --> 00:16:32,514
Hey, Zo!
191
00:16:32,614 --> 00:16:34,795
I didn't think
you could come tonight.
192
00:16:34,895 --> 00:16:36,715
I snuck out.
It's your 100th show.
193
00:16:36,815 --> 00:16:39,355
- I couldn't miss it.
- I really love you.
194
00:16:39,455 --> 00:16:40,955
How was the protest last week?
195
00:16:41,055 --> 00:16:43,415
Inspiring. Check this out.
196
00:16:44,455 --> 00:16:46,115
Holy shit!
197
00:16:46,215 --> 00:16:47,675
When did you get that?
198
00:16:47,775 --> 00:16:50,155
In Brisbane. After the march.
199
00:16:50,255 --> 00:16:52,115
I want to hold on
to that feeling.
200
00:16:52,215 --> 00:16:54,276
By getting a pigeon
branded on you?
201
00:16:54,376 --> 00:16:55,716
It's a peace dove, you idiot.
202
00:16:55,816 --> 00:16:58,236
It looks great, Zo.
203
00:16:58,336 --> 00:17:00,156
Hey, Cody.
204
00:17:00,256 --> 00:17:01,876
What the fuck
have you been up to?
205
00:17:01,976 --> 00:17:03,476
Training,
for that race in England
206
00:17:03,576 --> 00:17:06,536
where they chase a cheese
down a hill.
207
00:17:07,816 --> 00:17:10,396
I got a job
picking strawberries.
208
00:17:10,496 --> 00:17:12,756
- What about the pub?
- I'm still there.
209
00:17:12,856 --> 00:17:15,037
This is extra.
210
00:17:15,137 --> 00:17:18,237
Did you show her the pigeon?
211
00:17:18,337 --> 00:17:20,757
You would have got one too, if
you could have hacked the pain.
212
00:17:20,857 --> 00:17:23,157
Sorry, Zo. It looks dope.
213
00:17:23,257 --> 00:17:27,077
- Come here.
- Go away. You're stinky.
214
00:17:27,177 --> 00:17:30,077
I smell like
a Springsteen song -
215
00:17:30,177 --> 00:17:32,737
sweat, diesel, minimum wage.
216
00:17:34,298 --> 00:17:35,958
Gross.
217
00:17:36,058 --> 00:17:38,518
You're going to clean yourself
up before we start, right?
218
00:17:38,618 --> 00:17:41,558
Ah, I need food.
Didn't get a break.
219
00:17:41,658 --> 00:17:44,678
Um... I'll get it.
You wash.
220
00:17:44,778 --> 00:17:46,478
I'm not spending
three hours in the studio
221
00:17:46,578 --> 00:17:47,798
with an arse armpit.
222
00:17:47,898 --> 00:17:49,338
Oh!
223
00:18:36,741 --> 00:18:39,381
- Hey, Zoe.
- Hey.
224
00:18:40,901 --> 00:18:43,081
Oh. Romance is in the air.
225
00:18:43,181 --> 00:18:46,761
Someone left it in my car.
226
00:18:46,861 --> 00:18:49,361
Sounds like you have
a secret admirer.
227
00:18:49,461 --> 00:18:51,021
I'm not surprised.
228
00:18:52,062 --> 00:18:54,642
Careful, you'll strangle it.
229
00:18:54,742 --> 00:18:57,082
- Ooh.
- Yeah, I'm fine.
230
00:18:57,182 --> 00:18:58,802
Zoe!
231
00:18:58,902 --> 00:19:01,682
Sam, do you know Joseph?
232
00:19:01,782 --> 00:19:04,282
He does the Blues and Roots show
on Thursdays.
233
00:19:04,382 --> 00:19:06,482
Yeah, we met.
Cody said to hurry up.
234
00:19:06,582 --> 00:19:08,262
Oh, shit.
235
00:19:24,823 --> 00:19:26,563
Hello, music nerds.
236
00:19:26,663 --> 00:19:29,283
- You're listening to
Cody and ZeeJay.
- Hey, hey.
237
00:19:29,383 --> 00:19:31,644
We have three hours
of rock and indie
238
00:19:31,744 --> 00:19:34,964
coming at you till 2,
with huge news today -
239
00:19:35,064 --> 00:19:36,764
the Big Day Out Festival
line-up announced.
240
00:19:36,864 --> 00:19:40,844
The Strokes, Dandy Warhols,
Muse and loads more.
241
00:19:40,944 --> 00:19:42,724
To get you amped,
we'll be playing songs
242
00:19:42,824 --> 00:19:44,604
from the Big Day Out acts
all night,
243
00:19:44,704 --> 00:19:46,964
so get your requests in.
244
00:19:47,064 --> 00:19:48,964
Speaking of requests,
245
00:19:49,064 --> 00:19:51,405
I got one earlier,
on the email,
246
00:19:51,505 --> 00:19:55,565
from your number-one fan,
deepblue32@yahoo.com.
247
00:19:55,665 --> 00:19:57,005
This better not be another poem.
248
00:19:57,105 --> 00:19:58,525
It's a song dedication.
249
00:19:58,625 --> 00:20:00,845
One I'm sure will
soften your hard heart.
250
00:20:00,945 --> 00:20:02,965
You're an idiot.
251
00:20:03,065 --> 00:20:06,765
"I want to dedicate
Here Is Gone, by Goo Goo Dolls
252
00:20:06,865 --> 00:20:09,006
"to my ZeeJay."
253
00:20:09,106 --> 00:20:11,126
"I'm not the one who broke you
254
00:20:11,226 --> 00:20:12,766
"I'm not the one to fear
255
00:20:12,866 --> 00:20:15,166
"I'll lay a thousand roses
at your feet..."
256
00:20:15,266 --> 00:20:17,046
Fuck, Cody, quit it.
257
00:20:22,106 --> 00:20:24,406
I'm flattered.
258
00:20:24,506 --> 00:20:28,006
But unfortunately,
they're not playing Big Day Out
this year.
259
00:20:28,106 --> 00:20:30,407
So let's try something
260
00:20:30,507 --> 00:20:32,967
from an Aussie
festival favourite instead.
261
00:20:46,587 --> 00:20:49,128
Here you go, volume 100.
262
00:20:49,228 --> 00:20:51,488
- You guys were good tonight.
- Thanks, Ra!
263
00:20:51,588 --> 00:20:53,168
I'm not looking forward
to listening back to
264
00:20:53,268 --> 00:20:55,008
my random Noel Gallagher
impression, though.
265
00:20:55,108 --> 00:20:56,808
What was with that?
266
00:20:56,908 --> 00:20:58,768
I was being a right bellend...
267
00:20:58,868 --> 00:21:01,768
I still can't do it.
I still can't do it.
268
00:21:01,868 --> 00:21:03,768
You sound like
Thomas the Tank Engine.
269
00:21:03,868 --> 00:21:06,968
I'll take that.
Ringo Starr, baby.
270
00:21:08,829 --> 00:21:10,569
- What?
- Ringo.
271
00:21:10,669 --> 00:21:13,929
Was the voice of Thomas
and the Fat Controller.
272
00:21:14,029 --> 00:21:15,809
That's why their theme song
is such a banger.
273
00:21:15,909 --> 00:21:18,129
We should do a mash-up of it!
274
00:21:18,229 --> 00:21:19,809
With some hard house.
275
00:21:19,909 --> 00:21:22,289
Like the Fat Controller
versus Fatboy Slim?
276
00:21:22,389 --> 00:21:23,849
Oh! Yes, yes.
277
00:21:23,949 --> 00:21:26,649
We will take Tommy T
all the way to Ibiza, baby.
278
00:21:26,749 --> 00:21:29,210
Or just like...
279
00:21:29,310 --> 00:21:31,930
Tss, tss, tss, tss!
Toot! Toot!
280
00:21:35,030 --> 00:21:36,570
I'm busting.
281
00:21:36,670 --> 00:21:39,410
Oh... I've got to go pee.
282
00:21:39,510 --> 00:21:41,030
Then I'll take you home.
283
00:21:42,470 --> 00:21:43,590
Sorry.
284
00:21:48,991 --> 00:21:51,031
Have you guys found a place yet?
285
00:21:53,871 --> 00:21:55,131
No.
286
00:21:55,231 --> 00:21:58,091
Mum got back with Brad, so...
287
00:21:58,191 --> 00:21:59,811
we're staying with him
for a bit.
288
00:21:59,911 --> 00:22:03,131
- You can't.
- Mum says we've got no choice.
289
00:22:03,231 --> 00:22:06,212
Well, there's a room free
at the Church St share house.
290
00:22:06,312 --> 00:22:08,532
Can't afford it.
291
00:22:08,632 --> 00:22:11,352
And even if I could,
I'm not going to leave Mum
and the girls alone with Brad.
292
00:22:16,992 --> 00:22:18,292
Zoe!
293
00:22:24,992 --> 00:22:26,253
It's Zuzu!
294
00:22:26,353 --> 00:22:27,813
- Bah!
- Yeah.
295
00:22:27,913 --> 00:22:29,693
- Morning.
- Hi, Zoe.
296
00:22:29,793 --> 00:22:32,993
Darling, can you finish
the cupcakes for your father?
297
00:22:34,033 --> 00:22:35,933
Why does he get cupcakes?
298
00:22:36,033 --> 00:22:39,293
No, it's an office thing.
Gita's birthday.
299
00:22:39,393 --> 00:22:42,173
...the end of
a turbulent day in Baghdad,
300
00:22:42,273 --> 00:22:44,533
Iraqui protestors
attacking UN...
301
00:22:44,633 --> 00:22:46,314
Well, that's enough death.
302
00:22:48,794 --> 00:22:51,054
- How was the show?
- Good.
303
00:22:51,154 --> 00:22:54,094
Zuzu, what did we say
about wasted calories?
304
00:22:54,194 --> 00:22:55,814
Morning, sweetheart.
305
00:22:55,914 --> 00:22:57,374
Hey, great show last night.
306
00:22:57,474 --> 00:22:59,374
Who was that band
that you closed with?
307
00:22:59,474 --> 00:23:01,614
Um, Kings of Leon.
308
00:23:01,714 --> 00:23:03,214
- Mm.
- I knew you'd like them.
309
00:23:03,314 --> 00:23:05,015
- Yeah.
- Why were you up so late?
310
00:23:05,115 --> 00:23:07,575
Working. Have you
checked that quote yet?
311
00:23:07,675 --> 00:23:10,175
Um, yeah.
It was a complete mess.
312
00:23:10,275 --> 00:23:13,055
- Fucking Will!
- No! It's all fine.
313
00:23:13,155 --> 00:23:14,455
I fixed it.
314
00:23:16,355 --> 00:23:18,275
Right. Thank you.
315
00:23:20,435 --> 00:23:21,915
I've gotta go.
316
00:23:24,636 --> 00:23:26,116
Have a great day.
317
00:23:28,636 --> 00:23:30,216
I'm going to bed.
318
00:23:30,316 --> 00:23:33,136
- Can you help me clean up?
- I'll do it later.
319
00:23:33,236 --> 00:23:34,856
Zoe, I have meetings
all morning.
320
00:23:34,956 --> 00:23:37,616
Seb is sick again and...
you have to pull your weight.
321
00:23:37,716 --> 00:23:39,816
Don't worry.
322
00:23:39,916 --> 00:23:42,616
I'll be gone as soon as I get
the money Grandad left me.
323
00:23:42,716 --> 00:23:44,377
Oh, that's great.
324
00:23:44,477 --> 00:23:47,097
Maybe leaving this house will
force you to finally grow up.
325
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
Zoe?
326
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Hey.
327
00:24:57,080 --> 00:24:58,700
What are you doing here?
328
00:24:58,800 --> 00:25:00,300
I'm staying up at
Melody Foster's,
329
00:25:00,400 --> 00:25:02,521
just looking after the place
while she's away.
330
00:25:03,801 --> 00:25:05,741
How's the, uh, water?
331
00:25:05,841 --> 00:25:08,041
Warm.
332
00:25:08,881 --> 00:25:10,061
Oh.
333
00:25:10,161 --> 00:25:13,181
The old, uh,
yeah, German approach.
334
00:25:13,281 --> 00:25:14,581
Bold.
335
00:25:14,681 --> 00:25:16,421
There's never anyone here.
336
00:25:16,521 --> 00:25:18,381
And the birds
don't seem to mind.
337
00:25:18,481 --> 00:25:20,381
Yeah, I bet they don't.
338
00:25:20,481 --> 00:25:22,382
Hey, um, I've been
listening to your show.
339
00:25:22,482 --> 00:25:25,142
- You and Cody are killing it.
- Thanks.
340
00:25:25,242 --> 00:25:26,982
So, how do you know Melody?
341
00:25:27,082 --> 00:25:29,062
We're old friends.
342
00:25:29,162 --> 00:25:32,062
Yeah, she's nice. She lets me
park here when I run.
343
00:25:32,162 --> 00:25:34,422
Cars get broken into
in the National Park.
344
00:25:34,522 --> 00:25:36,782
Yeah. Yeah, she's cool.
345
00:25:36,882 --> 00:25:39,622
Hey, um, she's got
a killer record collection.
346
00:25:39,722 --> 00:25:42,743
You should
come and check it out sometime.
347
00:25:42,843 --> 00:25:44,543
Would Melody be cool with that?
348
00:25:44,643 --> 00:25:48,823
Well, yeah, I mean,
she said no parties, but...
349
00:25:48,923 --> 00:25:51,363
as long as it's
just the two of us.
350
00:25:53,723 --> 00:25:55,243
Sounds fun.
351
00:25:57,323 --> 00:25:59,223
OK, can you turn around
so I can get out?
352
00:25:59,323 --> 00:26:00,524
Right.
353
00:26:15,964 --> 00:26:17,564
Samara!
354
00:26:32,325 --> 00:26:34,145
You were at Zoe's party.
355
00:26:34,245 --> 00:26:35,745
Lookee, lookee.
356
00:26:35,845 --> 00:26:37,745
You even made
a police statement.
357
00:26:37,845 --> 00:26:39,626
Yeah, that's right.
358
00:26:39,726 --> 00:26:41,386
You were best friends with her?
359
00:26:41,486 --> 00:26:44,106
And you didn't think that was
important to mention to me?
360
00:26:47,926 --> 00:26:51,026
Listen, I called
that backpack in.
I followed procedure, right?
361
00:26:51,126 --> 00:26:53,346
I'm going to assist you
in any way that you need, but...
362
00:26:53,446 --> 00:26:54,726
Thank you.
363
00:26:56,086 --> 00:26:58,627
To be perfectly honest,
Sergeant,
364
00:26:58,727 --> 00:27:01,067
I wish that people would
just stop looking for her.
365
00:27:01,167 --> 00:27:03,267
She clearly
doesn't want to be found.
366
00:27:03,367 --> 00:27:05,267
What makes you think
she's still alive?
367
00:27:05,367 --> 00:27:07,027
You read the case file.
368
00:27:07,127 --> 00:27:08,787
The minute her inheritance
was released,
369
00:27:08,887 --> 00:27:12,507
she emptied her bank account
and left a note saying goodbye.
370
00:27:12,607 --> 00:27:15,067
And then her phone was active
in Brisbane a week later.
371
00:27:15,167 --> 00:27:16,867
Well, the backpack suggests that
372
00:27:16,967 --> 00:27:18,588
she never left Moorevale at all.
373
00:27:18,688 --> 00:27:21,028
Well, that depends what's in it.
374
00:27:21,128 --> 00:27:22,868
It's very unlikely that
375
00:27:22,968 --> 00:27:26,268
anyone just leaves and severs
all ties with their family.
376
00:27:26,368 --> 00:27:28,868
Yeah. But...
377
00:27:28,968 --> 00:27:31,408
does happen, right?
378
00:27:32,528 --> 00:27:33,808
Very rarely.
379
00:27:35,368 --> 00:27:37,889
What makes you so sure
it happened in this case?
380
00:27:39,329 --> 00:27:40,949
Everyone dreams about
what it would be like
381
00:27:41,049 --> 00:27:44,509
to walk out on their life
and start afresh.
382
00:27:44,609 --> 00:27:49,389
Zoe just had the courage
and the money to do that.
383
00:27:49,489 --> 00:27:53,269
Sarge, forensic finished up
at the radio station.
384
00:27:53,369 --> 00:27:56,509
There was no blood,
nothing to indicate foul play.
385
00:27:56,609 --> 00:27:58,170
Backpack's ready for you.
386
00:28:06,370 --> 00:28:09,590
Did you recover any
samples from the sleeping bag?
387
00:28:09,690 --> 00:28:11,510
Multiple hair samples.
388
00:28:11,610 --> 00:28:13,710
We also managed to
pull fingerprints
389
00:28:13,810 --> 00:28:15,990
off several items
in the backpack.
390
00:28:16,090 --> 00:28:17,651
We'll contact you
with the results.
391
00:28:19,891 --> 00:28:21,411
- Thank you.
- Mm-hm.
392
00:28:29,811 --> 00:28:32,311
B-lue backpack.
393
00:28:32,411 --> 00:28:34,071
Tick.
394
00:28:34,171 --> 00:28:35,451
Wallet.
395
00:28:58,973 --> 00:29:00,253
So?
396
00:29:01,373 --> 00:29:03,273
Was money in there?
397
00:29:03,373 --> 00:29:05,653
Look who's all chatty
all of a sudden.
398
00:29:07,093 --> 00:29:09,453
- It wasn't?
- Nope.
399
00:29:10,573 --> 00:29:11,913
OK.
400
00:29:12,013 --> 00:29:13,553
So, looks like she took
401
00:29:13,653 --> 00:29:15,754
the one thing she needed
to start over, right?
402
00:29:15,854 --> 00:29:19,434
Did Zoe ever mention why
she was withdrawing everything?
403
00:29:19,534 --> 00:29:23,074
Pretty sketchy, carrying around
25 grand's worth of cash.
404
00:29:23,174 --> 00:29:25,794
Zoe did not tell me why.
405
00:29:25,894 --> 00:29:28,274
But she withdrew it
all in one go, over the counter,
406
00:29:28,374 --> 00:29:30,594
so I assume she didn't want
people to try and locate her
407
00:29:30,694 --> 00:29:32,454
through ATM transactions.
408
00:29:34,494 --> 00:29:37,815
You ever thought maybe she
didn't take it out voluntarily?
409
00:29:39,415 --> 00:29:42,795
Look, I'm going to go
tell the family that, uh...
410
00:29:42,895 --> 00:29:46,475
we're reopening the case.
Do you want to come?
411
00:29:46,575 --> 00:29:49,095
You know them. I thought
you might want to be there.
412
00:29:50,495 --> 00:29:52,615
Thanks, but I'd rather not.
413
00:29:54,896 --> 00:29:56,456
Alright.
414
00:30:51,978 --> 00:30:55,599
Hi. Is this the residence
of Leo and Nadja Jacobs?
415
00:30:55,699 --> 00:30:58,519
I'm Gita Jacobs.
Leo's my husband.
416
00:30:58,619 --> 00:31:00,879
He and Nadja divorced years ago.
417
00:31:00,979 --> 00:31:02,439
- Right.
- Who are you?
418
00:31:02,539 --> 00:31:05,599
I'm Detective James Cormack.
419
00:31:05,699 --> 00:31:08,999
I'm here regarding
Zoe's disappearance.
420
00:31:09,099 --> 00:31:11,599
Leo, it's the police.
421
00:31:11,699 --> 00:31:12,940
It's about Zoe.
422
00:31:14,900 --> 00:31:16,540
Hi. James.
423
00:31:21,620 --> 00:31:22,980
Have you found her body?
424
00:31:31,340 --> 00:31:33,521
Thank you, Mrs Jacobs.
425
00:31:33,621 --> 00:31:35,721
I'm, um...
426
00:31:35,821 --> 00:31:38,321
sorry about the confusion.
427
00:31:38,421 --> 00:31:39,921
It's not surprising though,
is it?
428
00:31:40,021 --> 00:31:42,841
You lot have never been
very detail-savvy, have you?
429
00:31:42,941 --> 00:31:44,361
It's fine, Detective.
430
00:31:51,302 --> 00:31:53,202
So, um...
431
00:31:53,302 --> 00:31:55,802
What makes you so sure that
your daughter's dead?
432
00:31:55,902 --> 00:31:58,182
Well, she never
would have left me.
433
00:32:01,182 --> 00:32:02,682
Well, there is evidence
434
00:32:02,782 --> 00:32:05,782
that indicates that
she was intending to leave.
435
00:32:08,342 --> 00:32:11,303
This letter, for instance.
436
00:32:15,223 --> 00:32:18,323
"Dear Mum and Dad,
I can't stay here anymore.
437
00:32:18,423 --> 00:32:20,703
"I need to follow my own path.
438
00:32:22,703 --> 00:32:25,163
"Please don't worry about me."
439
00:32:28,263 --> 00:32:29,683
That'll be our dinner guests.
440
00:32:29,783 --> 00:32:31,904
- I'll handle it.
- Thanks, darling.
441
00:32:34,264 --> 00:32:37,564
Yeah, Zoe wanted to travel,
442
00:32:37,664 --> 00:32:39,424
postpone real life.
443
00:32:40,984 --> 00:32:43,284
But she never would have
cut ties with me.
444
00:32:43,384 --> 00:32:46,764
She didn't leave, she was taken.
And I know who killed her.
445
00:32:46,864 --> 00:32:48,364
I know he's in there.
446
00:32:48,464 --> 00:32:50,005
Who?
447
00:32:50,105 --> 00:32:51,725
A guy that she worked with
at the radio station.
448
00:32:51,825 --> 00:32:52,905
What guy?
449
00:32:54,705 --> 00:32:56,125
Nadja, we didn't know
this was happening
450
00:32:56,225 --> 00:32:57,365
or we would have told you.
451
00:32:57,465 --> 00:32:58,925
Nadja.
452
00:32:59,025 --> 00:33:01,245
Hi, I'm Detective James Cormack.
453
00:33:01,345 --> 00:33:03,685
I'm reopening
your daughter's case.
454
00:33:03,785 --> 00:33:04,965
- Sit.
- OK.
455
00:33:05,065 --> 00:33:06,385
Sit down.
456
00:33:07,785 --> 00:33:09,146
OK.
457
00:33:10,746 --> 00:33:12,646
OK.
458
00:33:12,746 --> 00:33:15,326
Why, why...
Why would you come here first?
459
00:33:15,426 --> 00:33:17,766
I'm the one who's been looking
for Zoe all these years.
460
00:33:17,866 --> 00:33:19,526
He just wants to forget
she ever existed.
461
00:33:19,626 --> 00:33:21,686
I did not forget her.
462
00:33:21,786 --> 00:33:24,926
I was busy raising our son,
who was still alive.
463
00:33:25,026 --> 00:33:27,526
You know,
the one that you abandoned?
464
00:33:27,626 --> 00:33:29,927
Is that what
he's been telling you?
465
00:33:30,027 --> 00:33:32,687
He didn't even know Zoe,
he was barely home.
466
00:33:32,787 --> 00:33:34,167
Jesus Christ,
you're unbelievable.
467
00:33:34,267 --> 00:33:35,767
This isn't about us,
468
00:33:35,867 --> 00:33:37,407
this is about catching
the person who killed her.
469
00:33:37,507 --> 00:33:40,067
Zoe's not dead. Right?
470
00:33:41,547 --> 00:33:44,067
You're delusional, Nadja,
you're unwell.
471
00:33:50,868 --> 00:33:52,628
Fuck you.
472
00:33:54,108 --> 00:33:57,028
I'm just not giving up on her
like you have.
473
00:33:58,108 --> 00:34:00,108
That's because you're ashamed.
474
00:34:01,548 --> 00:34:03,828
'Cause you drove her
out of this house.
475
00:34:19,069 --> 00:34:20,529
I do what I can...
476
00:34:20,629 --> 00:34:22,729
You're not here,
you're never home.
477
00:34:22,829 --> 00:34:25,089
You know why? Do you know
how much pressure I'm under?
478
00:34:25,189 --> 00:34:26,849
If we don't win this tender,
479
00:34:26,949 --> 00:34:28,650
we're going to
lose the business.
480
00:34:28,750 --> 00:34:30,970
We... We are all
under pressure.
481
00:34:31,070 --> 00:34:33,050
Yes, I know we're all under
pressure. Would you like to...
482
00:34:35,310 --> 00:34:38,090
You don't know how hard
it is for me here.
483
00:34:52,751 --> 00:34:54,511
Yeah. That's better.
484
00:34:56,031 --> 00:34:58,271
That's better, isn't it? Hm?
485
00:35:16,432 --> 00:35:18,772
Oh, the new releases came in?
486
00:35:18,872 --> 00:35:20,772
Apparently
they arrived last week,
487
00:35:20,872 --> 00:35:22,252
but they got lost.
488
00:35:22,352 --> 00:35:23,692
Lost, eh?
489
00:35:23,792 --> 00:35:25,853
I'll be looking for your stall
at the market.
490
00:35:25,953 --> 00:35:27,973
Please!
I only steal hearts, baby.
491
00:35:28,073 --> 00:35:30,133
Right, should we go?
492
00:35:30,233 --> 00:35:32,333
Yeah, I'll just grab my things.
493
00:35:32,433 --> 00:35:33,933
Hey, can we swing by
my old place
494
00:35:34,033 --> 00:35:35,973
and pick up that box
I need you to mind?
495
00:35:36,073 --> 00:35:37,393
Yeah, sure.
496
00:35:38,753 --> 00:35:40,553
What are we doing in here?
497
00:35:45,394 --> 00:35:47,014
Have you been sleeping here?
498
00:35:47,114 --> 00:35:50,574
I... crash here on Tuesdays
after my solo show.
499
00:35:50,674 --> 00:35:53,454
I don't finish till three.
Fuck riding home then.
500
00:35:53,554 --> 00:35:55,314
Hm. That's cosy.
501
00:36:10,515 --> 00:36:12,055
Thanks for
looking after my stuff.
502
00:36:12,155 --> 00:36:14,955
- Should only be a week or two.
- Long as you need.
503
00:36:16,475 --> 00:36:18,615
You know, I know
this place is old,
504
00:36:18,715 --> 00:36:20,175
but it's big.
505
00:36:20,275 --> 00:36:22,535
I'm surprised your mum
decided to move in with Brad.
506
00:36:22,635 --> 00:36:24,776
He should have
just moved in here.
507
00:36:24,876 --> 00:36:26,736
We didn't decide to move.
508
00:36:26,836 --> 00:36:28,236
We got evicted.
509
00:36:29,116 --> 00:36:31,776
Brad's the last resort.
510
00:36:31,876 --> 00:36:33,216
Mum tried talking to
the new owners,
511
00:36:33,316 --> 00:36:35,336
but they were total pricks.
512
00:36:35,436 --> 00:36:38,256
That's bullshit. You guys
have lived here forever.
513
00:36:38,356 --> 00:36:41,536
Did they give you notice?
You know you could
fight the eviction.
514
00:36:41,636 --> 00:36:44,297
We're not lawyer people, Zoe.
515
00:36:44,397 --> 00:36:46,397
I reckon the new owners
sensed that.
516
00:36:47,637 --> 00:36:49,257
Fuck that.
517
00:36:49,357 --> 00:36:51,717
Let me talk to my dad,
he can help us fight this.
518
00:36:53,397 --> 00:36:55,457
It's already done.
519
00:36:55,557 --> 00:36:56,917
I'll miss it.
520
00:36:58,197 --> 00:36:59,857
It's a shithole.
521
00:36:59,957 --> 00:37:01,677
But it was our shithole.
522
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
See you at uni on Thursday?
523
00:37:48,720 --> 00:37:50,260
We could hang tonight.
524
00:37:50,360 --> 00:37:53,020
Mmm, sorry, I've got
an essay due in Friday.
525
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
Politics and the media.
526
00:37:55,080 --> 00:37:56,420
Just wing it.
527
00:37:56,520 --> 00:37:58,860
Grab some videos.
It'll crash at yours.
528
00:37:58,960 --> 00:38:01,420
I can't. I'm not
as fucking smart as you.
529
00:38:01,520 --> 00:38:03,341
I need to study.
530
00:38:03,441 --> 00:38:05,341
No, you don't.
531
00:38:05,441 --> 00:38:07,741
Just walk into
a job with your dad.
532
00:38:07,841 --> 00:38:09,341
You don't even need uni.
533
00:38:09,441 --> 00:38:11,621
Don't be a dick.
534
00:38:11,721 --> 00:38:14,021
You're not gonna
work for Oxfam
535
00:38:14,121 --> 00:38:17,341
or whatever
you THINK you want to do.
536
00:38:17,441 --> 00:38:20,181
You'll take the money.
Like everyone does.
537
00:38:20,281 --> 00:38:22,402
I didn't choose my family.
538
00:38:23,722 --> 00:38:25,382
And having SOME money
doesn't mean
539
00:38:25,482 --> 00:38:28,902
that I can't do something that
makes a difference in the world.
540
00:38:29,002 --> 00:38:30,662
Yeah, it does.
541
00:38:30,762 --> 00:38:32,462
You can't
rage against the machine
542
00:38:32,562 --> 00:38:34,622
if you ARE the machine.
543
00:38:34,722 --> 00:38:36,602
Fuck off, Cody.
544
00:39:29,805 --> 00:39:32,125
- Here you go.
- Thanks.
545
00:39:35,325 --> 00:39:37,585
This place is so cool.
546
00:39:37,685 --> 00:39:40,326
Yeah, Melody's
an interior designer.
547
00:39:42,126 --> 00:39:44,826
What about you?
What are you studying?
548
00:39:44,926 --> 00:39:46,866
Political science.
549
00:39:46,966 --> 00:39:48,626
Right, so I could
be having a drink
550
00:39:48,726 --> 00:39:49,986
with the future prime minister?
551
00:39:50,086 --> 00:39:51,986
God, no.
552
00:39:52,086 --> 00:39:56,986
Um, no. I want to do something
that actually helps people.
553
00:39:57,086 --> 00:39:59,167
Right, like... like what?
554
00:40:00,607 --> 00:40:04,667
Um... I would love to
work for an NGO.
555
00:40:04,767 --> 00:40:08,567
You know, UNHCR, Oxfam.
556
00:40:09,687 --> 00:40:11,287
Somewhere I can do some good.
557
00:40:12,527 --> 00:40:14,367
Maybe see the world
along the way.
558
00:40:16,607 --> 00:40:18,748
But my dad thinks
I should work for him first
559
00:40:18,848 --> 00:40:21,628
to get some experience.
560
00:40:21,728 --> 00:40:24,268
Doesn't sound like you
want to be a property developer.
561
00:40:24,368 --> 00:40:26,188
Mm-mm.
562
00:40:26,288 --> 00:40:27,628
I don't.
563
00:40:27,728 --> 00:40:29,728
But I don't want to
disappoint him either.
564
00:40:31,488 --> 00:40:34,128
So I thought I might just
go travel for a bit and...
565
00:40:35,368 --> 00:40:37,328
...avoid big life decisions.
566
00:40:39,009 --> 00:40:41,069
I mean, people have been
disappearing forever
567
00:40:41,169 --> 00:40:42,929
to find themselves.
568
00:40:45,009 --> 00:40:46,389
But...
569
00:40:46,489 --> 00:40:50,509
just promise me
you won't go just yet, OK?
570
00:40:50,609 --> 00:40:52,149
We're...
571
00:40:52,249 --> 00:40:54,329
We're only just
getting to know each other.
572
00:41:13,490 --> 00:41:15,370
Hey, Will.
573
00:41:16,530 --> 00:41:17,851
You hiding?
574
00:41:19,291 --> 00:41:21,351
No point being hit
by a stray bullet.
575
00:41:21,451 --> 00:41:25,951
Oh... Don't know why she's
so fucking pissy all the time.
576
00:41:26,051 --> 00:41:28,511
She knows how much pressure
he's under.
577
00:41:28,611 --> 00:41:30,471
Yeah, well,
she's under pressure too.
578
00:41:30,571 --> 00:41:33,791
Seb's sick. She's doing
the books for the business.
579
00:41:33,891 --> 00:41:36,972
My brother's not exactly
easy to live with.
580
00:41:40,532 --> 00:41:42,312
How are you going?
581
00:41:42,412 --> 00:41:44,252
I'm over this shit.
582
00:41:45,532 --> 00:41:47,472
But I get my inheritance
in a week.
583
00:41:49,052 --> 00:41:51,632
And I reckon I might take off,
see the world.
584
00:41:51,732 --> 00:41:53,952
- Yeah, yeah. Where to?
- Don't know.
585
00:41:54,052 --> 00:41:55,753
As long as the road
eventually leads to Glastonbury,
586
00:41:55,853 --> 00:41:57,313
I'll be happy.
587
00:41:57,413 --> 00:41:59,553
...same shit,
over and over again!
588
00:42:04,773 --> 00:42:05,953
Fuck this.
589
00:42:06,053 --> 00:42:08,513
Do you want to
go get some Chinese?
590
00:42:08,613 --> 00:42:10,053
No, thanks.
591
00:42:11,133 --> 00:42:12,473
Cody and I had a fight,
592
00:42:12,573 --> 00:42:14,393
and this shit show's
making me realise
593
00:42:14,493 --> 00:42:16,714
- how stupid it was.
- Mm.
594
00:42:16,814 --> 00:42:18,254
Can I tax a couple of these?
595
00:42:20,734 --> 00:42:22,274
- Hey!
- Jackpot!
596
00:42:22,374 --> 00:42:23,794
You didn't see that.
597
00:42:23,894 --> 00:42:26,334
- Yeah, I kinda did.
- Don't tell your dad.
598
00:42:28,574 --> 00:42:31,994
- Can you get me some
for my 21st?
- No way!
599
00:42:32,094 --> 00:42:34,434
Come on! I'll just get it
from somewhere else
600
00:42:34,534 --> 00:42:36,995
and I bet your stuff is better.
601
00:42:37,095 --> 00:42:38,815
And safer.
602
00:42:39,655 --> 00:42:41,695
I...
603
00:42:42,655 --> 00:42:44,395
I'll think about it.
604
00:42:44,495 --> 00:42:46,795
- Thanks, Uncy Will!
- Yes. Yeah, yeah.
605
00:42:46,895 --> 00:42:49,815
- You're the best!
- Go away.
606
00:43:01,096 --> 00:43:02,936
Hi. Is Cody around?
607
00:43:03,816 --> 00:43:05,796
Look at you.
608
00:43:05,896 --> 00:43:07,396
Cody's not here.
609
00:43:07,496 --> 00:43:10,716
But, uh, you can
come in and wait.
610
00:43:10,816 --> 00:43:12,596
Want a drink?
611
00:43:12,696 --> 00:43:14,317
Brad, babe.
612
00:43:14,417 --> 00:43:18,357
Can you help me
open the pasta sauce?
613
00:43:18,457 --> 00:43:19,657
Yeah.
614
00:43:22,137 --> 00:43:24,837
- Hey.
- Hey. Hey, hun. Cody went out.
615
00:43:24,937 --> 00:43:27,817
He had to get some stuff
from the old place.
616
00:43:29,377 --> 00:43:30,917
Are you OK, Mandy?
617
00:43:31,017 --> 00:43:32,677
Yeah, yeah, I'm fine.
618
00:43:32,777 --> 00:43:34,958
I'm just trying to get dinner
on for the kids, you know?
619
00:43:41,058 --> 00:43:43,538
I'll tell Cody
that you stopped by.
620
00:44:23,220 --> 00:44:24,500
Cody?
621
00:45:13,823 --> 00:45:18,443
I tried to reopen Zoe's case
for years, so, why now?
622
00:45:18,543 --> 00:45:20,203
What new evidence do you have?
623
00:45:20,303 --> 00:45:23,203
It's not her body, or you
would have told me, right?
624
00:45:23,303 --> 00:45:25,723
It's not her body.
625
00:45:25,823 --> 00:45:28,083
And I'm sorry that's all
I can tell you at the moment.
626
00:45:28,183 --> 00:45:31,384
OK, so...
she could still be alive.
627
00:45:33,504 --> 00:45:36,764
OK, I'm not an idiot.
I know the odds.
628
00:45:36,864 --> 00:45:38,604
It's just, I can't just
629
00:45:38,704 --> 00:45:40,524
shove her in a box
and forget about her,
630
00:45:40,624 --> 00:45:42,124
like Leo.
631
00:45:42,224 --> 00:45:44,444
If there is even the slightest
chance she's alive,
632
00:45:44,544 --> 00:45:45,824
I have to hope.
633
00:45:58,545 --> 00:46:01,105
Just here. This is it.
634
00:46:18,306 --> 00:46:20,146
Home sweet home.
635
00:46:21,346 --> 00:46:22,846
Well...
636
00:46:22,946 --> 00:46:25,866
At least you don't get
Jehovah's Witnesses dropping by.
637
00:46:29,107 --> 00:46:31,147
How long have you
lived here for?
638
00:46:32,267 --> 00:46:33,707
About a year.
639
00:46:34,907 --> 00:46:37,207
One day my rent went up.
640
00:46:37,307 --> 00:46:40,667
150 a week, so...
It's happening everywhere.
641
00:46:42,947 --> 00:46:45,247
Nadja, you old cougar.
642
00:46:45,347 --> 00:46:47,487
- What?
- Val, he's a cop.
643
00:46:47,587 --> 00:46:49,408
- Real or role-play?
- Shh.
644
00:46:49,508 --> 00:46:51,048
Um, a real one.
645
00:46:51,148 --> 00:46:52,728
Sorry.
646
00:46:52,828 --> 00:46:55,208
- Disappointing.
- Val...
647
00:46:55,308 --> 00:46:57,448
Um, I'll speak to you soon, OK?
648
00:46:57,548 --> 00:46:59,408
Sure.
649
00:46:59,508 --> 00:47:01,908
- Bye, Val.
- Bye.
650
00:47:58,631 --> 00:48:00,351
12:28.
651
00:48:02,711 --> 00:48:03,911
Yeah.
652
00:48:09,632 --> 00:48:11,752
- Mm-hm.
- Thank you.
653
00:48:15,312 --> 00:48:18,332
Do you know where
Al's Convenience Store is?
654
00:48:18,432 --> 00:48:22,412
Um... Yeah, it was in the same
strip as the radio station,
655
00:48:22,512 --> 00:48:24,252
but it closed down years ago.
656
00:48:24,352 --> 00:48:26,733
Zoe went there
the night she disappeared.
657
00:48:26,833 --> 00:48:28,213
Road-trip snacks?
658
00:48:28,313 --> 00:48:30,253
Maybe, but the timeline's funny.
659
00:48:30,353 --> 00:48:33,493
OK. This is Zoe's house.
660
00:48:33,593 --> 00:48:36,413
This is the convenience store.
661
00:48:36,513 --> 00:48:37,533
Hmm...
662
00:48:37,633 --> 00:48:40,113
Hah. Radio station.
663
00:48:41,233 --> 00:48:43,273
Service station. And...
664
00:48:44,353 --> 00:48:45,534
Brisbane.
665
00:48:45,634 --> 00:48:47,654
That's a tall building. OK...
666
00:48:47,754 --> 00:48:49,234
You drive.
667
00:48:52,434 --> 00:48:55,294
So, Zoe left her house
around 11.30,
668
00:48:55,394 --> 00:48:57,094
after they cut the cake.
669
00:48:57,194 --> 00:48:58,894
According to her receipt,
670
00:48:58,994 --> 00:49:02,014
at 12.28 she went to
the convenience store,
671
00:49:02,114 --> 00:49:05,575
but THEN she went to
the radio station with her pack,
672
00:49:05,675 --> 00:49:07,775
presumably to crash
for the night.
673
00:49:07,875 --> 00:49:09,855
BUT! But, but, but...
674
00:49:09,955 --> 00:49:11,935
At 1.16 she went
to a service station
675
00:49:12,035 --> 00:49:14,495
on the outskirts of town.
676
00:49:14,595 --> 00:49:16,735
Huh. And THEN
she went to Brisbane.
677
00:49:16,835 --> 00:49:18,175
We have her phone records.
678
00:49:18,275 --> 00:49:20,275
But why would she
leave her bag behind?
679
00:49:22,235 --> 00:49:23,815
Unless...
680
00:49:23,915 --> 00:49:26,876
Only her phone left Moorevale.
681
00:49:36,156 --> 00:49:38,816
You're with Cody
and ZeeJay on Valley Vibes FM.
682
00:49:38,916 --> 00:49:40,336
It's just hit 1am,
683
00:49:40,436 --> 00:49:42,296
and we've had too much sugar.
684
00:49:42,396 --> 00:49:45,057
So we're asking
the big questions.
685
00:49:45,157 --> 00:49:46,897
Alright, my turn.
686
00:49:46,997 --> 00:49:48,457
What would you rather fight -
687
00:49:48,557 --> 00:49:50,017
a horse-sized duck
688
00:49:50,117 --> 00:49:52,497
or a thousand
duck-sized horses?
689
00:49:52,597 --> 00:49:55,377
Are you there with me?
690
00:49:55,477 --> 00:49:57,457
-Yeah... Sure.
-Duck-sized horse.
691
00:49:57,557 --> 00:49:59,857
What? That's crazy!
692
00:49:59,957 --> 00:50:02,657
No way! You know,
ducks are hilarious,
693
00:50:02,757 --> 00:50:04,098
and so are you.
694
00:50:04,198 --> 00:50:06,298
So, I reckon you guys
could make friends
695
00:50:06,398 --> 00:50:08,218
and we wouldn't
have to fight at all.
696
00:51:03,041 --> 00:51:04,241
Hello?
697
00:51:07,681 --> 00:51:09,181
Hello?
698
00:51:20,801 --> 00:51:21,882
Zoe?
699
00:51:27,042 --> 00:51:28,762
I know it's you.
700
00:51:33,322 --> 00:51:35,542
Let me help you.
Just tell me where you are.
48837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.