All language subtitles for All The Queens Men s04e03 99 Problems.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:09,388 [Madam] Beheading you will be the least 2 00:00:09,492 --> 00:00:10,630 of your fucking concerns. 3 00:00:10,733 --> 00:00:12,216 You run your mouth like the dog you are. 4 00:00:12,319 --> 00:00:14,216 [Dime] Previously on All the Queen's Men... 5 00:00:14,319 --> 00:00:15,630 What did you do? 6 00:00:15,733 --> 00:00:17,802 I played chess when your bitch ass played checkers. 7 00:00:19,457 --> 00:00:21,733 - The condom broke! - I know you're fucking kidding. 8 00:00:21,836 --> 00:00:24,319 I really appreciate you being here for me, Tandy. 9 00:00:24,423 --> 00:00:26,319 Times like this, it's good to know that I have a friend. 10 00:00:26,423 --> 00:00:28,561 [Dime] Whoever has the most money in front of them 11 00:00:28,664 --> 00:00:31,250 will be your new dancer. Welcome Quincy! 12 00:00:31,354 --> 00:00:32,388 [cheers and applause] 13 00:00:32,492 --> 00:00:33,767 Call Smoke. 14 00:00:33,871 --> 00:00:35,319 I think it might be time we introduced him 15 00:00:35,423 --> 00:00:37,112 - to the Concierge. - Oh, shit. 16 00:00:46,319 --> 00:00:48,112 [line trilling] 17 00:00:49,767 --> 00:00:50,940 [Concierge] Madam! 18 00:00:51,043 --> 00:00:52,423 Rafael... 19 00:00:52,526 --> 00:00:55,319 [Concierge] I take it you made it back from Juarez safely. 20 00:00:55,423 --> 00:00:57,285 I did, thank you. 21 00:00:57,388 --> 00:00:58,664 Thought you might want to know 22 00:00:58,767 --> 00:01:01,871 that I had a pretty interesting conversation 23 00:01:01,974 --> 00:01:04,561 with your father-in-law, 24 00:01:04,664 --> 00:01:06,078 right before I scarecrowed his ass 25 00:01:06,181 --> 00:01:09,250 and left him in the fields for the crows to pick apart. 26 00:01:09,354 --> 00:01:13,388 You've always been quite creative with death. 27 00:01:13,492 --> 00:01:14,664 I like that about you. 28 00:01:14,767 --> 00:01:15,871 [Madam] Well, thank you. 29 00:01:15,974 --> 00:01:17,526 Now, if you enjoyed that, 30 00:01:17,630 --> 00:01:19,940 then baby, you are in for a treat, 31 00:01:20,043 --> 00:01:21,250 because that is nothing compared to 32 00:01:21,354 --> 00:01:24,009 what I have in store for your ass. 33 00:01:27,526 --> 00:01:28,871 Blue! 34 00:01:31,836 --> 00:01:32,974 Yes, Madam? 35 00:01:33,078 --> 00:01:35,802 I need that package delivered. 36 00:01:35,905 --> 00:01:37,457 Where's it going? 37 00:01:37,561 --> 00:01:38,836 To the White House. 38 00:01:40,319 --> 00:01:42,492 Lola's outside waiting. 39 00:01:42,595 --> 00:01:44,698 Send her in on your way out. 40 00:01:44,802 --> 00:01:46,698 You want me to leave her alone in here with you? 41 00:01:48,009 --> 00:01:49,630 The fuck is she gonna do to me? 42 00:01:49,733 --> 00:01:51,009 True. 43 00:01:54,285 --> 00:01:56,423 [door shuts] 44 00:01:56,526 --> 00:01:59,802 [unsettling music] 45 00:01:59,905 --> 00:02:01,526 [knock on door] [door opens] 46 00:02:03,112 --> 00:02:04,630 Madam, you wanted to see me? 47 00:02:04,733 --> 00:02:07,181 Yes, come in. Close the door. 48 00:02:11,664 --> 00:02:13,492 Have a seat. 49 00:02:13,595 --> 00:02:18,767 [unsettling music] 50 00:02:18,871 --> 00:02:21,354 Don't worry. I'm not gonna bite you. 51 00:02:21,457 --> 00:02:22,905 I just wanna talk. 52 00:02:24,595 --> 00:02:26,561 So tell me, um... 53 00:02:26,664 --> 00:02:30,354 how do you enjoy working for the APD? 54 00:02:30,457 --> 00:02:34,250 It's good. Long-ass hours, but, you know. 55 00:02:34,354 --> 00:02:37,457 Yeah, well, that is the downside of working for the law. 56 00:02:38,664 --> 00:02:40,871 So, what if I told you you don't have to work 57 00:02:40,974 --> 00:02:43,526 those long hours anymore? 58 00:02:43,630 --> 00:02:46,630 I would tell you that I would like to hear more. 59 00:02:46,733 --> 00:02:50,043 Good. Then I'll cut to the chase. 60 00:02:50,147 --> 00:02:55,802 I will be in a very unique position of power soon. 61 00:02:55,905 --> 00:02:58,250 I was wondering if you would like a promotion. 62 00:02:59,181 --> 00:03:00,664 - A promotion? - [Madam] Mm-hmm. 63 00:03:00,767 --> 00:03:02,388 Uh, of course! Oh my god. 64 00:03:02,492 --> 00:03:05,492 - Thank you, Madam. - Don't thank me yet. 65 00:03:05,595 --> 00:03:07,492 There is something I need you to do for me. 66 00:03:07,595 --> 00:03:09,423 Okay, what is it? 67 00:03:09,526 --> 00:03:11,767 I like that you're so eager. 68 00:03:11,871 --> 00:03:13,354 That's gonna come in handy. 69 00:03:17,767 --> 00:03:20,319 ♪ Yeah, yeah, yeah 70 00:03:20,423 --> 00:03:22,802 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 71 00:03:22,905 --> 00:03:25,423 ♪ Ask me will I take it easy Told 'em that it's harder ♪ 72 00:03:25,526 --> 00:03:27,733 ♪ Ask me will I quit Oh no, sir, I beg your pardon ♪ 73 00:03:27,836 --> 00:03:29,112 ♪ They're saying that it's light ♪ 74 00:03:29,216 --> 00:03:30,595 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 75 00:03:30,698 --> 00:03:33,871 ♪ [The sun] It go up We don't play around ♪ 76 00:03:33,974 --> 00:03:36,285 ♪ I won't play 'bout my dinero [dinero] ♪ 77 00:03:36,388 --> 00:03:38,836 ♪ Got some gangsters in the cut [cut now] ♪ 78 00:03:38,940 --> 00:03:41,492 ♪ And they're doin' what I say so ♪ 79 00:03:48,319 --> 00:03:49,905 All right. Good to see you. 80 00:03:50,009 --> 00:03:57,767 [dreamy, ethereal music] 81 00:03:57,871 --> 00:03:59,492 Oh, thank you. 82 00:04:01,492 --> 00:04:03,561 "To new beginnings. 83 00:04:03,664 --> 00:04:06,802 "Let's wipe the slate clean and start over. 84 00:04:06,905 --> 00:04:08,561 Amp." 85 00:04:14,216 --> 00:04:17,974 Uh, thank you, Amp. These are...beautiful. 86 00:04:18,078 --> 00:04:19,285 You like 'em? 87 00:04:20,388 --> 00:04:22,388 Well, you deserve 'em and so much more, 88 00:04:22,492 --> 00:04:24,147 you know what I mean? 89 00:04:25,457 --> 00:04:27,216 I hope you don't think I was just trying to get rid of you, 90 00:04:27,319 --> 00:04:28,940 like just... 91 00:04:29,043 --> 00:04:30,354 I was just a bit shooken up last night 92 00:04:30,457 --> 00:04:32,974 and just wanted to get home, so... 93 00:04:33,078 --> 00:04:36,802 It's good. We're good. 94 00:04:36,905 --> 00:04:39,940 And thank you, again, for... 95 00:04:40,043 --> 00:04:41,561 for looking out for me. 96 00:04:41,664 --> 00:04:43,664 It makes me feel good knowing that someone's 97 00:04:43,767 --> 00:04:45,078 making sure I'm safe. 98 00:04:45,181 --> 00:04:48,354 You know I always got you. 99 00:04:48,457 --> 00:04:50,905 Um... 100 00:04:51,009 --> 00:04:53,733 Would you go on a walk with me tomorrow? 101 00:04:53,836 --> 00:04:55,802 - A walk. - Yeah, a walk. 102 00:04:55,905 --> 00:04:57,216 But where? 103 00:04:57,319 --> 00:04:59,492 Don't worry about it. You know, it's... 104 00:04:59,595 --> 00:05:01,905 it's a surprise. 105 00:05:02,009 --> 00:05:07,630 And I can, um...tell that you like surprises. 106 00:05:07,733 --> 00:05:09,009 I do. 107 00:05:09,112 --> 00:05:11,043 Good surprises. 108 00:05:11,147 --> 00:05:13,285 I promise it's gonna be a good one. 109 00:05:13,388 --> 00:05:18,492 So, you, me, tomorrow, what's up? 110 00:05:18,595 --> 00:05:22,905 Hm? Sounds...mysterious. 111 00:05:23,009 --> 00:05:24,492 Is that a yes? 112 00:05:26,698 --> 00:05:29,733 It is a...yes. 113 00:05:29,836 --> 00:05:31,457 Bet! We've got a date. 114 00:05:34,112 --> 00:05:35,802 Not a date. 115 00:05:35,905 --> 00:05:37,423 Um... 116 00:05:37,526 --> 00:05:38,733 How about this? 117 00:05:38,836 --> 00:05:41,043 How about it is a... 118 00:05:41,147 --> 00:05:46,043 new beginnings/ wipe the slate clean outing? 119 00:05:47,595 --> 00:05:49,112 That sounds better. 120 00:05:49,216 --> 00:05:52,871 [chuckles] Good, cool. 121 00:05:52,974 --> 00:05:56,043 All right, well...I'ma go. 122 00:06:01,767 --> 00:06:03,595 [chuckles] 123 00:06:11,250 --> 00:06:13,457 [knocking on door] Come in! 124 00:06:16,388 --> 00:06:18,802 Hey, Madam, can I talk to you for a minute? 125 00:06:18,905 --> 00:06:20,319 Yeah. 126 00:06:21,767 --> 00:06:23,871 I'm not trying to be all up in your business, you know-- 127 00:06:23,974 --> 00:06:28,216 But you're obviously about to be. What? 128 00:06:28,319 --> 00:06:31,664 I feel like I need to tell you something about Tandy. 129 00:06:31,767 --> 00:06:33,871 What about Tandy? 130 00:06:33,974 --> 00:06:37,630 She asked me to kill DA Rodds. 131 00:06:37,733 --> 00:06:41,181 Why the fuck would she ask you to do that? 132 00:06:41,285 --> 00:06:44,561 Well, she said that you told her to do it. 133 00:06:46,595 --> 00:06:48,354 What, wait? 134 00:06:48,457 --> 00:06:52,698 Tandy told you I asked her to kill DA Rodds? 135 00:06:52,802 --> 00:06:55,595 Yeah, I mean... 136 00:06:55,698 --> 00:06:57,940 She tried to go through with it, but she couldn't, so... 137 00:06:58,043 --> 00:07:01,457 she asked me to do it. 138 00:07:01,561 --> 00:07:02,871 Hm. 139 00:07:04,871 --> 00:07:06,974 I mean, look, I don't know how true it is, 140 00:07:07,078 --> 00:07:08,698 but I just wanted to let you know. 141 00:07:11,767 --> 00:07:14,457 All right, thank you. 142 00:07:14,561 --> 00:07:17,595 - You know I got you, Madam. - Mm-hmm. You can go. 143 00:07:19,698 --> 00:07:21,630 No, actually, uh, come here, Face. 144 00:07:22,871 --> 00:07:23,836 What's up? 145 00:07:25,802 --> 00:07:26,871 What's that for? 146 00:07:26,974 --> 00:07:28,733 'Cause no one likes snitches, bitch. 147 00:07:31,802 --> 00:07:33,112 Yes, Madam. 148 00:07:38,181 --> 00:07:39,836 [sighs] 149 00:07:42,767 --> 00:07:45,871 [indistinct chatter] 150 00:07:47,009 --> 00:07:50,112 [cheers and applause] 151 00:07:50,216 --> 00:07:52,905 ♪ There's a meeting in my bed 152 00:07:53,009 --> 00:07:54,354 ♪ In my bed 153 00:07:54,457 --> 00:07:57,147 ♪ There's a meeting in my bed 154 00:07:57,250 --> 00:07:58,974 ♪ In my bed 155 00:07:59,078 --> 00:08:02,181 ♪ There's a meeting in my bed 156 00:08:02,285 --> 00:08:03,561 ♪ My bed 157 00:08:03,664 --> 00:08:06,630 ♪ There's a meeting in my bed 158 00:08:06,733 --> 00:08:08,595 ♪ In my bed 159 00:08:09,595 --> 00:08:11,112 ♪ In it for two, that's me and you ♪ 160 00:08:11,216 --> 00:08:12,492 ♪ That's very simple 161 00:08:12,595 --> 00:08:13,871 ♪ Then I removed, okay we through ♪ 162 00:08:13,974 --> 00:08:15,492 ♪ But I ain't finished yet 163 00:08:15,595 --> 00:08:17,250 ♪ Can I slide with you Spend the night with you ♪ 164 00:08:17,354 --> 00:08:19,733 ♪ Just let me write in the ink drippin' from my signature ♪ 165 00:08:19,836 --> 00:08:22,112 They just really love this yellow nigga. 166 00:08:22,216 --> 00:08:23,802 [cheers and applause] 167 00:08:23,905 --> 00:08:26,698 Spending their whole paycheck on the stage. 168 00:08:26,802 --> 00:08:29,492 [cheers and applause] 169 00:08:29,595 --> 00:08:31,181 So what's going on with y'all two? 170 00:08:31,285 --> 00:08:32,871 Trying to make something happen or what? 171 00:08:33,767 --> 00:08:35,974 It happened. 172 00:08:36,078 --> 00:08:37,733 What you mean, it happened? 173 00:08:37,836 --> 00:08:41,112 [cheers and applause] 174 00:08:41,216 --> 00:08:42,733 You and Big D smashed? 175 00:08:42,836 --> 00:08:44,078 Girl, lower your voice. 176 00:08:44,181 --> 00:08:45,595 Why you ain't say anything? 177 00:08:45,698 --> 00:08:47,112 'Cause I don't be havin' my business 178 00:08:47,216 --> 00:08:50,216 out in the streets like that. 179 00:08:50,319 --> 00:08:53,492 You know I wouldn't go runnin' off my mouth. 180 00:08:53,595 --> 00:08:54,871 I know. 181 00:08:54,974 --> 00:08:59,354 Look, I woulda said something if it didn't happen so... 182 00:08:59,457 --> 00:09:00,940 [cheers and applause] 183 00:09:01,043 --> 00:09:03,974 [Dime] ...fast. 184 00:09:04,078 --> 00:09:05,354 Fast? 185 00:09:05,457 --> 00:09:06,561 That nigga been pushin' up on you 186 00:09:06,664 --> 00:09:08,595 since he walked through that door. 187 00:09:08,698 --> 00:09:11,423 No, not fast like that, fast like... 188 00:09:12,147 --> 00:09:13,940 Quick. Like, quick. Like, whoo! 189 00:09:14,043 --> 00:09:15,492 Look and it's over. 190 00:09:15,595 --> 00:09:17,905 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah 191 00:09:18,009 --> 00:09:20,871 [cheers and applause] 192 00:09:23,974 --> 00:09:26,630 My vaccination shot lasted longer, girl. 193 00:09:28,216 --> 00:09:30,285 That's why I only deal with women. 194 00:09:30,388 --> 00:09:32,595 They don't got that problem. 195 00:09:32,698 --> 00:09:36,871 Blue? That's not why you deal with women. 196 00:09:36,974 --> 00:09:38,147 Yeah. 197 00:09:38,250 --> 00:09:39,802 Is that why he got you the flowers? 198 00:09:39,905 --> 00:09:41,526 Just to apologize? 199 00:09:42,457 --> 00:09:45,905 The flowers are not from Big D. 200 00:09:46,009 --> 00:09:48,423 They're from Amp. 201 00:09:48,526 --> 00:09:50,181 Mm. 202 00:09:50,285 --> 00:09:52,354 He still on that? 203 00:09:52,457 --> 00:09:54,905 Yeah, he's working real hard to get me back. 204 00:09:57,492 --> 00:10:02,319 Word of advice when it comes to Amp--be careful. 205 00:10:02,423 --> 00:10:04,181 He's come a long way since he got out of jail, 206 00:10:04,285 --> 00:10:06,974 but he's still got a ways to go. 207 00:10:07,078 --> 00:10:08,733 Yeah, I know. 208 00:10:10,457 --> 00:10:13,319 Well, as long as we're clear. 209 00:10:13,423 --> 00:10:16,836 Crystal. Thank you, Blue. 210 00:10:16,940 --> 00:10:19,112 Anytime. 211 00:10:19,216 --> 00:10:21,285 [indistinct chatter] 212 00:10:25,767 --> 00:10:28,492 [cricket chirping] 213 00:10:29,698 --> 00:10:32,940 [police radio chatter] [phone ringing] 214 00:10:37,354 --> 00:10:40,526 [ethereal music] 215 00:10:43,009 --> 00:10:45,285 [music turns sinister] 216 00:10:45,388 --> 00:10:48,457 [code pad beeping, buzzer] 217 00:10:57,009 --> 00:11:01,595 [sinister music] 218 00:11:06,216 --> 00:11:07,802 - Detective Davis. - Willmont. 219 00:11:07,905 --> 00:11:09,147 - Hey! - Hey! 220 00:11:09,250 --> 00:11:10,733 - It's good to see you. - Good to see you. 221 00:11:10,836 --> 00:11:12,354 You're here kinda late, aren't you? 222 00:11:12,457 --> 00:11:13,940 You know, just wrapping up. 223 00:11:14,043 --> 00:11:15,354 [Davis] All right, well, you know what they say-- 224 00:11:15,457 --> 00:11:16,595 all work and no play-- 225 00:11:16,698 --> 00:11:18,354 Gets you the promotion you deserve? 226 00:11:18,457 --> 00:11:20,802 Uh, something like that. 227 00:11:20,905 --> 00:11:23,354 - You have a good night. - You too. 228 00:11:24,940 --> 00:11:28,457 [sinister music] 229 00:11:30,457 --> 00:11:33,630 [police radio chatter] 230 00:11:40,354 --> 00:11:42,112 [beeping] 231 00:11:42,216 --> 00:11:44,423 [buzzer] 232 00:11:52,181 --> 00:11:57,802 [laidback music] 233 00:12:00,078 --> 00:12:04,078 Man, it feels good to be home. 234 00:12:06,009 --> 00:12:08,423 Man, nah, for real. 235 00:12:11,043 --> 00:12:13,181 There's nothin' like chilling in your crib, 236 00:12:13,285 --> 00:12:16,009 sleeping in your own bed, 237 00:12:16,112 --> 00:12:20,078 and washing your ass in your own damn shower. 238 00:12:20,181 --> 00:12:22,905 That's what I'm talkin' about. That's what I'm talkin' about. 239 00:12:23,836 --> 00:12:25,526 Yo... 240 00:12:26,147 --> 00:12:27,043 You smell that? 241 00:12:28,974 --> 00:12:30,009 Nah, what is it? 242 00:12:30,112 --> 00:12:32,974 That sweet, sweet smell of freedom, baby. 243 00:12:33,078 --> 00:12:34,181 [laughs] 244 00:12:34,285 --> 00:12:36,043 Nigga, I thought you farted! 245 00:12:36,147 --> 00:12:38,285 You crazy, you know that? 246 00:12:38,388 --> 00:12:40,561 Nah, but the good news is, 247 00:12:40,664 --> 00:12:42,595 I'm just happy to be outta that safehouse. 248 00:12:42,698 --> 00:12:44,078 But you know what I mean. 249 00:12:44,181 --> 00:12:45,457 You got out before I did, so... 250 00:12:45,561 --> 00:12:47,492 Yeah, lucky, I guess. 251 00:12:47,595 --> 00:12:49,147 Well, if Madam let us go home, 252 00:12:49,250 --> 00:12:51,423 then the Black Rock Boys must not be lookin' for us anymore. 253 00:12:51,526 --> 00:12:53,871 - So we good. - Yeah. 254 00:12:53,974 --> 00:12:55,388 I don't think we have to worry about 255 00:12:55,492 --> 00:12:57,388 the Black Rock Boys anymore. 256 00:12:57,492 --> 00:13:00,216 But hey, they got some new amateurs at the club. 257 00:13:00,319 --> 00:13:01,595 New amateurs? For real? 258 00:13:01,698 --> 00:13:02,974 [Trouble] Yeah. 259 00:13:03,078 --> 00:13:04,561 Are they any good, though? Or are they trash? 260 00:13:04,664 --> 00:13:07,630 Eh...they aight. 261 00:13:07,733 --> 00:13:10,457 But you know they ain't bringin' no heat like me, nigga. 262 00:13:10,561 --> 00:13:13,905 Like us, nigga! Whatcha talkin' 'bout? 263 00:13:14,009 --> 00:13:15,181 You right. 264 00:13:15,285 --> 00:13:17,147 The good news is, if they're hiring new amateurs, 265 00:13:17,250 --> 00:13:20,216 they must be bumping us up on the streets, huh? 266 00:13:20,319 --> 00:13:23,767 Yeah...maybe. 267 00:13:23,871 --> 00:13:26,561 - You know, but look, roll up. - Yeah, let's get it. 268 00:13:26,664 --> 00:13:28,905 Get this, mm. 269 00:13:30,595 --> 00:13:35,043 [dark music] 270 00:13:39,112 --> 00:13:41,526 [applause] 271 00:13:41,630 --> 00:13:44,457 Thank you so much. 272 00:13:46,423 --> 00:13:49,492 [applause continues] 273 00:13:52,940 --> 00:13:57,561 Thank you, thank you. So nice to meet you. 274 00:13:59,561 --> 00:14:01,319 [tense music] [indistinct chatter] 275 00:14:01,423 --> 00:14:03,492 Madam. 276 00:14:03,595 --> 00:14:05,630 H-how are you? 277 00:14:05,733 --> 00:14:09,802 I'm great, Tandy. Thank you for asking. 278 00:14:09,905 --> 00:14:12,836 Well, I see you're on the campaign trails. 279 00:14:12,940 --> 00:14:14,698 Nice. 280 00:14:14,802 --> 00:14:17,836 At least you're doing something I asked you to do. 281 00:14:17,940 --> 00:14:19,388 I, um... 282 00:14:19,492 --> 00:14:21,112 I've been meaning to get back to you. 283 00:14:21,216 --> 00:14:23,078 Have you? 284 00:14:23,181 --> 00:14:25,664 Well, you see, that's strange because 285 00:14:25,767 --> 00:14:28,250 I don't have a missed call from you. 286 00:14:28,354 --> 00:14:29,457 [Tandy] Madam, can we-- 287 00:14:29,561 --> 00:14:32,216 can we talk about this another time? 288 00:14:32,319 --> 00:14:35,388 [Madam] Why would we talk about it at another time, Tandy? 289 00:14:35,492 --> 00:14:36,664 I'm here right now. 290 00:14:36,767 --> 00:14:39,354 Because we don't need any bad publicity. 291 00:14:39,457 --> 00:14:41,630 And my opponent is gaining on me. 292 00:14:41,733 --> 00:14:43,078 There's just a lot going on-- 293 00:14:43,181 --> 00:14:45,354 I know, it's fine. 294 00:14:45,457 --> 00:14:46,733 You don't have to worry about it. 295 00:14:46,836 --> 00:14:49,561 And there are photographers... 296 00:14:49,664 --> 00:14:50,836 and reporters... 297 00:14:50,940 --> 00:14:52,181 [chuckles] 298 00:14:52,285 --> 00:14:53,561 There are lots of people here. 299 00:14:53,664 --> 00:14:55,974 What do you think I'm gonna do with you, huh? 300 00:14:56,078 --> 00:14:57,250 Kill you? 301 00:14:57,354 --> 00:15:00,285 I don't know what you might do. 302 00:15:00,388 --> 00:15:01,733 Good. 303 00:15:01,836 --> 00:15:03,147 That's how I like it. 304 00:15:05,974 --> 00:15:09,664 The next time I ask you to do something, 305 00:15:09,767 --> 00:15:13,319 do not ask one of my fucking dancers to do it for you. 306 00:15:13,423 --> 00:15:15,423 [indistinct chatter] 307 00:15:15,526 --> 00:15:17,043 - I know. - What? 308 00:15:17,147 --> 00:15:18,974 And I'm sorry. 309 00:15:19,078 --> 00:15:20,905 As you can tell, there are a lot of eyes on me 310 00:15:21,009 --> 00:15:23,561 now that I'm running for mayor. 311 00:15:23,664 --> 00:15:25,216 I'm having a hard time making it happen. 312 00:15:25,319 --> 00:15:27,595 Shut up, you fucking coward. 313 00:15:27,698 --> 00:15:31,526 Get the shit done before this election is over 314 00:15:31,630 --> 00:15:33,974 or you're done. Got it? 315 00:15:37,147 --> 00:15:39,285 Yes, Madam. 316 00:15:39,388 --> 00:15:41,802 Good. 317 00:15:41,905 --> 00:15:44,595 I'm glad we have an understanding. 318 00:15:44,698 --> 00:15:46,285 See you later. 319 00:15:47,836 --> 00:15:50,940 [indistinct chatter] 320 00:15:54,733 --> 00:15:59,871 [laidback music] 321 00:16:05,561 --> 00:16:07,388 [knocking on door] 322 00:16:10,767 --> 00:16:15,181 [unsettling music] 323 00:16:24,940 --> 00:16:28,526 Get your ass in here! [laughs] 324 00:16:28,630 --> 00:16:30,423 Ah, what is up, Payne? 325 00:16:30,526 --> 00:16:32,147 Aw, sit your ass down! 326 00:16:32,250 --> 00:16:34,216 [laughter] 327 00:16:34,319 --> 00:16:35,457 All right. 328 00:16:35,561 --> 00:16:36,940 Looks like you've upgraded from 329 00:16:37,043 --> 00:16:38,733 the hole we shared in Afghanistan. 330 00:16:38,836 --> 00:16:40,319 Yeah, it's all right. 331 00:16:41,492 --> 00:16:42,733 So how did you find me? 332 00:16:44,250 --> 00:16:45,974 Come on, now. 333 00:16:46,078 --> 00:16:48,423 You ain't make it easy, but... 334 00:16:48,526 --> 00:16:50,388 I got the same training as you! 335 00:16:50,492 --> 00:16:52,078 Yeah, right. 336 00:16:54,802 --> 00:16:59,009 You're not gonna ask why I'm in dress blues? 337 00:16:59,112 --> 00:17:02,940 I only wear mine at funerals, so... 338 00:17:03,043 --> 00:17:05,319 who died? 339 00:17:05,423 --> 00:17:08,733 Jamal Thomas. 340 00:17:08,836 --> 00:17:10,147 Packie? 341 00:17:12,043 --> 00:17:13,905 - What? - [Williams] Yeah. 342 00:17:14,009 --> 00:17:15,492 How? 343 00:17:15,595 --> 00:17:17,078 Ate his gun. 344 00:17:18,630 --> 00:17:20,250 Shit. 345 00:17:20,354 --> 00:17:23,905 He was struggling with PTSD for a long time. 346 00:17:24,009 --> 00:17:26,147 I tried to get him to go to my therapist, but you know-- 347 00:17:26,250 --> 00:17:28,664 Your therapist? 348 00:17:28,767 --> 00:17:31,147 Yeah, why are you so surprised? 349 00:17:31,250 --> 00:17:33,457 You're one of the strongest people I know. 350 00:17:33,561 --> 00:17:36,871 Yeah, well, with all the shit we saw over there, 351 00:17:36,974 --> 00:17:40,216 being strong all the time can really break a bitch. 352 00:17:44,630 --> 00:17:46,698 You still havin' episodes? 353 00:17:48,181 --> 00:17:49,733 Not in a while. 354 00:17:51,319 --> 00:17:53,216 Have you talked to anybody about it? 355 00:17:53,319 --> 00:17:55,526 Shit, no. Not for me. 356 00:17:55,630 --> 00:17:57,319 I got it handled. 357 00:17:57,423 --> 00:18:00,181 Yeah, well, Packie thought he had it handled too. 358 00:18:02,423 --> 00:18:04,836 But I-I'm telling you... 359 00:18:04,940 --> 00:18:07,457 being able to vocalize everything 360 00:18:07,561 --> 00:18:08,664 that I've gone through 361 00:18:08,767 --> 00:18:10,974 has really helped me to release it. 362 00:18:13,698 --> 00:18:17,526 Speaking of releasing... 363 00:18:17,630 --> 00:18:20,354 this is for you. 364 00:18:20,457 --> 00:18:22,733 What is it? 365 00:18:22,836 --> 00:18:25,009 Packie. 366 00:18:25,112 --> 00:18:28,526 His ashes-- well, most of it. 367 00:18:30,698 --> 00:18:31,871 You were like a sister to him 368 00:18:31,974 --> 00:18:33,940 and he wanted you to have something 369 00:18:34,043 --> 00:18:36,526 to remember him by. 370 00:18:36,630 --> 00:18:39,974 [unnerving music] 371 00:18:46,423 --> 00:18:48,216 So, uh... 372 00:18:50,250 --> 00:18:51,664 Let me get the hell up out of here, 373 00:18:51,767 --> 00:18:53,354 let you process this shit. 374 00:18:55,112 --> 00:18:58,974 I know how much you like your space. 375 00:18:59,078 --> 00:19:00,457 Um... 376 00:19:02,319 --> 00:19:04,457 I'm staying at the Dormir Inn. 377 00:19:04,561 --> 00:19:09,354 If you wanna talk... 378 00:19:09,457 --> 00:19:11,526 I'd love to hang out before I leave. 379 00:19:11,630 --> 00:19:17,905 [music becomes tender] 380 00:19:18,009 --> 00:19:19,974 Yeah, I'll get up with you later. 381 00:19:23,319 --> 00:19:25,147 Yeah. 382 00:19:37,388 --> 00:19:39,009 [door shuts] 383 00:19:39,112 --> 00:19:46,285 [music becomes pensive] 384 00:19:57,836 --> 00:20:01,492 [birds chirping] 385 00:20:04,595 --> 00:20:06,630 Oh my god, Amp, it's... 386 00:20:06,733 --> 00:20:08,767 it's beautiful. 387 00:20:08,871 --> 00:20:11,319 You like it? 388 00:20:11,423 --> 00:20:12,836 I love it. [laughs] 389 00:20:14,457 --> 00:20:16,354 Aight. 390 00:20:16,457 --> 00:20:19,630 Then have a seat, m'lady. 391 00:20:19,733 --> 00:20:22,250 [indistinct chatter] 392 00:20:22,354 --> 00:20:25,250 When did you even have the time to do all this? 393 00:20:25,354 --> 00:20:26,767 Don't be worrying about all that. 394 00:20:26,871 --> 00:20:29,112 I have my ways. 395 00:20:29,216 --> 00:20:31,181 And... 396 00:20:31,285 --> 00:20:33,388 I paid the homeless dude over there a bill 397 00:20:33,492 --> 00:20:36,112 so him and homies won't steal our food. 398 00:20:38,492 --> 00:20:40,561 [phone ringing] 399 00:20:40,664 --> 00:20:42,630 [puts on silent] 400 00:20:43,871 --> 00:20:45,974 Why didn't you answer it? 401 00:20:46,078 --> 00:20:50,250 Because we're here. You're more important. 402 00:20:50,354 --> 00:20:51,457 And because it's a blocked call, Dime. 403 00:20:51,561 --> 00:20:53,147 You know-- 404 00:20:53,250 --> 00:20:54,595 You know I don't answer unknown calls 405 00:20:54,698 --> 00:20:56,457 from unknown callers, right? 406 00:20:56,561 --> 00:20:58,009 Mm-hmm. 407 00:21:00,836 --> 00:21:03,388 [Amp] You don't believe me? 408 00:21:03,492 --> 00:21:05,112 No, but whatever. 409 00:21:06,526 --> 00:21:08,043 Okay. 410 00:21:08,974 --> 00:21:10,492 Now, where's the fried chicken? 411 00:21:10,595 --> 00:21:12,698 How you know we got some fried chicken? 412 00:21:12,802 --> 00:21:16,078 [chuckles] 'Cause we're Black and there's a picnic, 413 00:21:16,181 --> 00:21:18,526 there's gonna be chicken-- fried chicken, to be exact. 414 00:21:18,630 --> 00:21:20,147 You know, I gotta keep the ass for Madam, 415 00:21:20,250 --> 00:21:24,664 but, um, sometime I can jusssssst... 416 00:21:26,078 --> 00:21:27,767 Gee, what's that? 417 00:21:27,871 --> 00:21:29,698 My favorite. Pull it out. What you get? 418 00:21:29,802 --> 00:21:31,319 Spicy. I want a breast. 419 00:21:31,423 --> 00:21:34,457 Can I feed it you? Is that cool? 420 00:21:34,561 --> 00:21:36,526 On the plate. Thank you. 421 00:21:36,630 --> 00:21:38,561 On the plate, all right. 422 00:21:38,664 --> 00:21:40,423 One day at a time. 423 00:21:40,526 --> 00:21:44,664 [laidback music] 424 00:21:46,733 --> 00:21:49,319 [traffic] 425 00:21:57,767 --> 00:22:00,319 Thank you, Madam, for meeting me. 426 00:22:00,423 --> 00:22:01,871 No problem. 427 00:22:01,974 --> 00:22:04,216 Sit down. 428 00:22:05,595 --> 00:22:07,733 What's up? 429 00:22:07,836 --> 00:22:09,905 [music turns tense] 430 00:22:10,009 --> 00:22:13,595 Do you...you remember that smash and kill 431 00:22:13,698 --> 00:22:15,457 you helped clean off of me? 432 00:22:20,388 --> 00:22:21,802 Yes. 433 00:22:21,905 --> 00:22:23,423 Why? 434 00:22:23,526 --> 00:22:27,733 I need to know what your cleaners did to her body. 435 00:22:27,836 --> 00:22:29,492 For what? 436 00:22:29,595 --> 00:22:30,630 [traffic] 437 00:22:30,733 --> 00:22:32,698 Her old man wants closure. 438 00:22:32,802 --> 00:22:36,181 Shit, so do I. 439 00:22:36,285 --> 00:22:40,905 Fuego, you do not need to go dredging up the past, okay? 440 00:22:41,009 --> 00:22:42,078 Nigga, let this shit go. 441 00:22:42,181 --> 00:22:45,043 I can't, Madam. 442 00:22:45,147 --> 00:22:48,043 Besides, they wanna give her a proper burial. 443 00:22:51,285 --> 00:22:54,216 So essentially you are asking me to undo some shit 444 00:22:54,319 --> 00:22:55,836 that I already did for you? 445 00:22:55,940 --> 00:22:59,285 Look, I know, I know, and trust me, I-- 446 00:22:59,388 --> 00:23:02,112 I hate to ask this, but... 447 00:23:02,216 --> 00:23:04,664 she was their only daughter. 448 00:23:04,767 --> 00:23:08,974 [ethereal music] 449 00:23:09,078 --> 00:23:11,561 [traffic] 450 00:23:12,285 --> 00:23:14,526 I'll make a call. 451 00:23:14,630 --> 00:23:18,423 See what I can find. 452 00:23:18,526 --> 00:23:20,388 - Thank you. - Mm-mm, don't thank me. 453 00:23:20,492 --> 00:23:22,698 I'm not making any promises. 454 00:23:22,802 --> 00:23:25,664 [ethereal music] [traffic] 455 00:23:39,043 --> 00:23:41,698 [upbeat music] 456 00:23:41,802 --> 00:23:42,767 [Midnight] What's my name? 457 00:23:42,871 --> 00:23:43,871 Midnight. 458 00:23:43,974 --> 00:23:45,940 - Scream that shit. - Midnight! 459 00:23:46,043 --> 00:23:48,078 - Spell that shit! - Huh? 460 00:23:48,181 --> 00:23:49,112 You heard me! 461 00:23:49,216 --> 00:23:53,767 M-I-D-N-I-G-H-T... 462 00:23:55,664 --> 00:23:58,043 Goddamn, that smart shit turnin' me on! 463 00:23:58,147 --> 00:24:02,319 [breathing slows] 464 00:24:02,423 --> 00:24:05,871 Oh! It's in my stomach. 465 00:24:06,698 --> 00:24:08,664 Just like I like it. 466 00:24:08,767 --> 00:24:10,595 Mm... 467 00:24:10,698 --> 00:24:12,181 Choke me. 468 00:24:12,285 --> 00:24:14,147 Oh shit, say less. 469 00:24:19,078 --> 00:24:21,561 [Renee] Harder. 470 00:24:21,664 --> 00:24:23,836 If I choke you any harder, you won't be able to breathe. 471 00:24:23,940 --> 00:24:27,043 Oh yeah, I heard that feels good. 472 00:24:27,147 --> 00:24:29,078 That's what you want. 473 00:24:29,181 --> 00:24:30,974 - Doesn't that feel good? - [Renee] Yes! 474 00:24:31,078 --> 00:24:32,733 Say please. 475 00:24:32,836 --> 00:24:35,630 Please, please, choke me! 476 00:24:35,733 --> 00:24:38,526 [Midnight grunts] 477 00:24:41,009 --> 00:24:44,009 Ooh, shit! 478 00:24:44,112 --> 00:24:46,630 [giggles] 479 00:24:46,733 --> 00:24:48,250 [heavy breathing] 480 00:24:48,354 --> 00:24:50,802 [Midnight grunts] 481 00:24:59,974 --> 00:25:03,836 - Hey, hey. - Thank you. 482 00:25:03,940 --> 00:25:05,802 How much do I owe you? 483 00:25:05,905 --> 00:25:08,112 [laughs] Are you serious? 484 00:25:08,216 --> 00:25:09,664 You really expect me to actually 485 00:25:09,767 --> 00:25:11,354 let you pay for your own ice cream? 486 00:25:11,457 --> 00:25:15,940 I mean, I expected you to do a lot of things, but... 487 00:25:17,836 --> 00:25:20,836 Let's just say you've been, you know, unpredictable. 488 00:25:22,354 --> 00:25:27,009 You know, you could say I was... 489 00:25:27,112 --> 00:25:29,147 keeping it fresh. 490 00:25:29,250 --> 00:25:31,112 [laughs] 491 00:25:31,216 --> 00:25:34,009 I need reliability. 492 00:25:34,112 --> 00:25:35,561 Someone I can count on? 493 00:25:35,664 --> 00:25:38,561 Someone I knowI can count on. 494 00:25:40,767 --> 00:25:42,940 You deserve that. 495 00:25:43,043 --> 00:25:45,388 I've earned it. 496 00:25:45,492 --> 00:25:48,285 I've been there for you whenever you've needed me. 497 00:25:48,388 --> 00:25:50,354 Yeah, and Dime, look, all I wanna do 498 00:25:50,457 --> 00:25:53,043 is be there for you, too. 499 00:25:53,147 --> 00:25:54,630 I'm the one that messed things up. 500 00:25:56,112 --> 00:26:00,319 Definitely an understatement. 501 00:26:01,595 --> 00:26:03,147 Hey... 502 00:26:03,250 --> 00:26:08,354 [tender music] 503 00:26:12,181 --> 00:26:15,250 Allow me a second chance. 504 00:26:15,354 --> 00:26:16,905 Please? 505 00:26:17,974 --> 00:26:22,009 Allow me to actually be the man that you deserve 506 00:26:22,112 --> 00:26:23,871 and so much more. 507 00:26:27,526 --> 00:26:30,492 Okay, um, well, I know you're trying. 508 00:26:30,595 --> 00:26:31,733 You know, your actions are showing me that. 509 00:26:31,836 --> 00:26:34,009 And my words are definitely saying it to you. 510 00:26:37,354 --> 00:26:39,354 I'm never gonna let you down again. 511 00:26:41,802 --> 00:26:43,871 I promise. 512 00:26:48,871 --> 00:26:51,733 - Hey. - Yeah? 513 00:26:51,836 --> 00:26:54,354 This is gonna work between us this time. 514 00:26:57,043 --> 00:27:01,836 - Look at me. - Look, I'm open... 515 00:27:01,940 --> 00:27:04,250 to seeing if we can get back to where we were. 516 00:27:04,354 --> 00:27:07,733 [birds chirping] [tender music] 517 00:27:07,836 --> 00:27:10,698 - Serious? - Yeah. 518 00:27:14,009 --> 00:27:16,319 [chuckles] 519 00:27:16,423 --> 00:27:18,767 Baby steps. 520 00:27:22,630 --> 00:27:23,836 [laughs] 521 00:27:23,940 --> 00:27:25,595 - Baby steps. - Mm-hmm. 522 00:27:25,698 --> 00:27:29,802 Baby steps. You lead, I'll follow. 523 00:27:29,905 --> 00:27:31,802 [laughs] Good. 524 00:27:33,009 --> 00:27:38,871 [laidback music] 525 00:27:47,181 --> 00:27:50,216 - Hey. - Hey, Madam. 526 00:27:50,319 --> 00:27:52,285 Do you have my prescription? 527 00:27:52,388 --> 00:27:55,009 No, Madam. 528 00:27:55,112 --> 00:27:56,561 I'm sorry. 529 00:27:56,664 --> 00:27:59,388 I don't think you heard what I asked. 530 00:27:59,492 --> 00:28:01,905 The doctor denied it. 531 00:28:02,009 --> 00:28:04,974 [indistinct chatter] 532 00:28:05,078 --> 00:28:06,802 Okay... 533 00:28:06,905 --> 00:28:10,009 Well, do I have any pills in my office? 534 00:28:10,112 --> 00:28:12,250 I don't think so, Madam. 535 00:28:12,354 --> 00:28:14,871 [indistinct chatter] 536 00:28:16,802 --> 00:28:20,388 Bring Dr. Fong to me--tonight. 537 00:28:20,492 --> 00:28:21,905 Now, if he acts like he doesn't wanna come-- 538 00:28:22,009 --> 00:28:24,112 He'll be there. 539 00:28:24,216 --> 00:28:27,078 [indistinct chatter] 540 00:28:27,940 --> 00:28:30,043 Here, eat this. 541 00:28:30,147 --> 00:28:31,698 I've lost my fuckin' appetite. 542 00:28:33,147 --> 00:28:34,698 I know they lyin'. 543 00:28:34,802 --> 00:28:37,733 Think I'm about to eat this branzino without caper butter. 544 00:28:37,836 --> 00:28:41,871 Stop actin' so bougie, Tommy. 545 00:28:41,974 --> 00:28:45,733 [indistinct chatter] [darker music] 546 00:28:51,147 --> 00:28:54,009 [suspenseful music] 547 00:28:54,112 --> 00:28:55,733 Look at this bitch. 548 00:29:04,561 --> 00:29:06,767 So what do you have? 549 00:29:06,871 --> 00:29:10,112 There's a key code scanner and a code recognition device. 550 00:29:10,216 --> 00:29:12,595 The shift changes at 12:25 AM, 551 00:29:12,698 --> 00:29:14,112 so no one will be in the evidence locker 552 00:29:14,216 --> 00:29:16,009 for five minutes. 553 00:29:16,112 --> 00:29:17,285 [Tommy] Five minutes? 554 00:29:17,388 --> 00:29:19,009 That's all? 555 00:29:19,112 --> 00:29:20,319 That's all we need. 556 00:29:20,423 --> 00:29:22,595 It's still a police station, though. 557 00:29:22,698 --> 00:29:24,216 I don't know if I can get y'all what y'all want 558 00:29:24,319 --> 00:29:26,526 without getting caught. 559 00:29:26,630 --> 00:29:29,871 First of all, if you cannot do what I need you to do, 560 00:29:29,974 --> 00:29:31,630 then maybe I asked the wrong person to help-- 561 00:29:31,733 --> 00:29:33,905 No, no, Madam. I can do it. 562 00:29:34,009 --> 00:29:37,112 I just wanted to manage your expectations, is all. 563 00:29:37,216 --> 00:29:40,009 Bitch, I don't need you to manage shit for me. 564 00:29:40,112 --> 00:29:43,698 You have one job-- get the fuckin' shirt. 565 00:29:43,802 --> 00:29:46,388 I will do everything else. 566 00:29:46,492 --> 00:29:47,802 Okay. 567 00:29:49,009 --> 00:29:50,595 And? 568 00:29:50,698 --> 00:29:52,836 [indistinct chatter] 569 00:29:52,940 --> 00:29:54,561 And what? 570 00:29:54,664 --> 00:29:57,181 Well, you said "first" like you were gonna make a list, 571 00:29:57,285 --> 00:29:59,078 so what's second? 572 00:30:02,250 --> 00:30:06,112 Second, do not get caught, Lola. 573 00:30:06,216 --> 00:30:09,216 Third, get a better wig. 574 00:30:11,871 --> 00:30:15,147 Fourth, get the fuck out of my face. 575 00:30:15,250 --> 00:30:19,492 - You want a five? - No, ma'am. 576 00:30:20,561 --> 00:30:25,940 [sinister music] 577 00:30:27,905 --> 00:30:33,664 [upbeat music] 578 00:30:33,767 --> 00:30:35,974 - Wanna do more time? - Hell no! 579 00:30:36,078 --> 00:30:36,940 Can we please take a-- 580 00:30:37,043 --> 00:30:38,526 [Both] Whoa! 581 00:30:38,630 --> 00:30:41,043 Watch where you go, believe that motherfucker! 582 00:30:42,319 --> 00:30:43,698 [Williams] Let it go. 583 00:30:43,802 --> 00:30:45,698 He probably didn't see where he was going. 584 00:30:45,802 --> 00:30:49,181 Eh, don't sound like the Williams I know. 585 00:30:49,285 --> 00:30:51,802 Yeah, well, accidents happen. 586 00:30:55,112 --> 00:31:00,423 Do you know I watched you shoot a man in his toe 587 00:31:00,526 --> 00:31:02,733 for not covering his sneeze? 588 00:31:02,836 --> 00:31:06,595 That shit was nasty as fuck! 589 00:31:06,698 --> 00:31:08,354 But now that I'm older, 590 00:31:08,457 --> 00:31:10,526 I can see I overreacted back then. 591 00:31:10,630 --> 00:31:11,698 I don't think you did. 592 00:31:11,802 --> 00:31:13,836 He sneezed over my food, 593 00:31:13,940 --> 00:31:15,871 I'da shot him in a better place than his toe. 594 00:31:15,974 --> 00:31:18,009 [laughter] 595 00:31:18,112 --> 00:31:22,216 Yeah, well...I was dealing with a lot of hurt back then. 596 00:31:22,319 --> 00:31:23,698 I was angry. 597 00:31:23,802 --> 00:31:24,974 But after talking it through with someone, 598 00:31:25,078 --> 00:31:28,492 I realized that holding on to all of that anger 599 00:31:28,595 --> 00:31:30,285 was hurting me more than anything else, 600 00:31:30,388 --> 00:31:33,112 so I'm learning to let it go. 601 00:31:34,871 --> 00:31:36,319 So that's how you're rolling now? 602 00:31:36,423 --> 00:31:38,871 Yeah, pretty much! 603 00:31:38,974 --> 00:31:40,595 Eh, not me. 604 00:31:40,698 --> 00:31:43,009 I'm gonna chase that motherfucker down. 605 00:31:43,112 --> 00:31:45,733 'Scuse me! 606 00:31:46,354 --> 00:31:47,974 Damn! 607 00:31:52,630 --> 00:32:00,319 [dark music] 608 00:32:00,423 --> 00:32:02,802 [cheers and applause] 609 00:32:05,802 --> 00:32:08,354 Yeah, what's good? Quincy. 610 00:32:08,457 --> 00:32:09,871 Rayshon. You new? 611 00:32:09,974 --> 00:32:12,423 Hell yeah. It's my first full day. 612 00:32:12,526 --> 00:32:13,836 Hey, congrats, bro. Welcome. 613 00:32:13,940 --> 00:32:15,698 Appreciate you, appreciate you. 614 00:32:15,802 --> 00:32:18,974 Ah, look what the wind blew in. My guy! 615 00:32:19,078 --> 00:32:20,216 Good to see you. 616 00:32:20,319 --> 00:32:22,733 Glad to have you back, bro. I missed you! 617 00:32:24,216 --> 00:32:26,181 Hey, y'all, this right here is Quincy. 618 00:32:28,009 --> 00:32:29,905 Who are you? 619 00:32:30,009 --> 00:32:31,561 Quincy. 620 00:32:31,664 --> 00:32:34,043 [cheers and applause from club] 621 00:32:34,147 --> 00:32:35,250 And? 622 00:32:35,354 --> 00:32:38,250 [chortles] And what? 623 00:32:38,354 --> 00:32:39,940 Nigga, don't "and what" me! 624 00:32:40,043 --> 00:32:42,009 Nigga, where are you from, who are you, 625 00:32:42,112 --> 00:32:44,147 and why your corny-lookin' ass even in here? 626 00:32:44,250 --> 00:32:45,871 Damn, you've got a lot of fucking questions. 627 00:32:45,974 --> 00:32:47,974 And yet none of them been answered, homie. 628 00:32:49,181 --> 00:32:51,733 Trouble. 629 00:32:51,836 --> 00:32:53,871 Madam wanna see you. 630 00:32:53,974 --> 00:32:55,630 Now. 631 00:32:57,595 --> 00:32:59,630 To be continued. 632 00:32:59,733 --> 00:33:01,698 Funny-lookin' nigga. 633 00:33:04,285 --> 00:33:06,802 Fuck! I wasn't planning on dying today. 634 00:33:06,905 --> 00:33:08,974 Relax! Madam's just probably gonna give you shit 635 00:33:09,078 --> 00:33:11,492 for what you did to the Black Rock Boys over there. 636 00:33:11,595 --> 00:33:14,423 Yeah right. 637 00:33:18,285 --> 00:33:24,112 [unsettling music] 638 00:33:24,216 --> 00:33:25,492 [door opens] 639 00:33:25,595 --> 00:33:26,940 [Fuego] You wanted to see me, Madam? 640 00:33:27,043 --> 00:33:28,285 Yes. 641 00:33:30,492 --> 00:33:33,733 There's a trucking route that I need you to track for me. 642 00:33:33,836 --> 00:33:35,561 All the information is right there. 643 00:33:35,664 --> 00:33:37,457 No problem. Is that all? 644 00:33:37,561 --> 00:33:39,630 [Madam] No, there's something else. 645 00:33:39,733 --> 00:33:40,664 Sure, what is it? 646 00:33:40,767 --> 00:33:41,871 Do you have your computer? 647 00:33:41,974 --> 00:33:43,388 I never leave home without it. 648 00:33:43,492 --> 00:33:44,767 Good. 649 00:33:44,871 --> 00:33:46,974 I'll give you details later. 650 00:33:47,078 --> 00:33:48,354 [Fuego] Okay. I'll be ready. 651 00:33:48,457 --> 00:33:49,630 Thank you. 652 00:33:49,733 --> 00:33:51,285 I'll get you that truck route. in a few. 653 00:33:52,561 --> 00:33:54,733 [cheers and music from club] 654 00:33:58,354 --> 00:34:00,492 You wanted to see me, Madam? 655 00:34:00,595 --> 00:34:02,354 Yeah, Trouble... 656 00:34:03,457 --> 00:34:04,905 You never got back to me on how you gonna handle 657 00:34:05,009 --> 00:34:07,905 this Champ situation. 658 00:34:08,009 --> 00:34:09,561 Um... 659 00:34:09,664 --> 00:34:11,698 I didn't know I was handling it. 660 00:34:13,181 --> 00:34:15,319 Well, weren't you the one that said that 661 00:34:15,423 --> 00:34:16,664 it was Champ's idea, 662 00:34:16,767 --> 00:34:18,561 so he should be the one to pay? 663 00:34:18,664 --> 00:34:22,354 - Yeah, it was. - Great. 664 00:34:22,457 --> 00:34:23,871 So how is he gonna pay? 665 00:34:25,216 --> 00:34:29,147 Are you asking me what I think you should do to him? 666 00:34:32,147 --> 00:34:34,526 Trouble, are you a real bitch? 667 00:34:34,630 --> 00:34:36,905 Yeah, you know it. Of course. 668 00:34:37,009 --> 00:34:40,009 Okay, well, real bitches handle their own shit. 669 00:34:40,112 --> 00:34:45,009 Oh, I just thought you had made plans already, so... 670 00:34:45,112 --> 00:34:47,078 I haven't. 671 00:34:47,181 --> 00:34:48,561 [Trouble] Okay, well, I do. 672 00:34:48,664 --> 00:34:50,112 I just... 673 00:34:50,216 --> 00:34:52,767 I just wanted to check in with you first 674 00:34:52,871 --> 00:34:55,561 before I handled it. 675 00:34:55,664 --> 00:34:57,147 I'll handle it. 676 00:34:57,250 --> 00:34:59,009 You do that. 677 00:34:59,112 --> 00:35:00,216 Whatever you decide to do, 678 00:35:00,319 --> 00:35:03,664 don't do the shit in my club. Okay? 679 00:35:03,767 --> 00:35:05,388 Yes, Madam. 680 00:35:07,112 --> 00:35:08,526 Do not sit in front of me lookin' like 681 00:35:08,630 --> 00:35:10,526 a fuckin' bobblehead. Go. 682 00:35:10,630 --> 00:35:12,285 - Yes, Madam. - Thank you. 683 00:35:14,698 --> 00:35:16,836 [cheers and music from club] 684 00:35:18,112 --> 00:35:20,423 Tommy! 685 00:35:20,526 --> 00:35:22,802 [sinister music] 686 00:35:22,905 --> 00:35:23,871 Yes, Madam. 687 00:35:23,974 --> 00:35:27,802 Do me a favor. Call Smoke. 688 00:35:27,905 --> 00:35:30,802 Let him know I can use his services. 689 00:35:30,905 --> 00:35:34,595 Right away, Madam. 690 00:35:34,698 --> 00:35:36,595 It's time that the Concierge realizes 691 00:35:36,698 --> 00:35:38,767 he has fucked with the wrong bitch. 692 00:35:38,871 --> 00:35:42,216 [door opens] [cheers and music from club] 693 00:35:42,319 --> 00:35:44,009 [door shuts] 694 00:35:44,112 --> 00:35:48,423 [suspenseful music] 695 00:35:49,319 --> 00:35:51,905 [sirens wailing] 696 00:35:53,526 --> 00:35:56,698 [suspenseful music] 697 00:35:56,802 --> 00:35:59,733 [police radio chatter] 698 00:35:59,836 --> 00:36:02,974 [laughs] 699 00:36:03,078 --> 00:36:05,664 Judge Walters, it's really good to see you. 700 00:36:05,767 --> 00:36:07,319 Detective Davis, I trust you're well? 701 00:36:07,423 --> 00:36:09,698 I'm phenomenal now that I see you. 702 00:36:09,802 --> 00:36:11,181 Thank you so much for coming out tonight. 703 00:36:11,285 --> 00:36:12,630 Hey, no problem. 704 00:36:12,733 --> 00:36:14,423 I'm really sorry for having you come out so late tonight, 705 00:36:14,526 --> 00:36:16,250 but time is of the essence with this one. 706 00:36:16,354 --> 00:36:18,388 I need you to sign off on this arrest warrant. 707 00:36:18,492 --> 00:36:20,457 [police radio chatter] 708 00:36:22,319 --> 00:36:24,009 Marilyn DeVille? 709 00:36:24,112 --> 00:36:26,526 You better have an airtight case against her 710 00:36:26,630 --> 00:36:27,974 'cause she's a slippery one. 711 00:36:28,078 --> 00:36:29,354 She's not getting away this time, 712 00:36:29,457 --> 00:36:31,388 not if I've got anything to do with it. 713 00:36:31,492 --> 00:36:32,940 Hm. 714 00:36:35,216 --> 00:36:37,871 Good luck, Detective Davis. You're gonna need it. 715 00:36:37,974 --> 00:36:41,354 Who needs luck when you've got all the evidence? 716 00:36:41,457 --> 00:36:45,181 Anybody going up against Madam. Is that all? 717 00:36:45,285 --> 00:36:46,457 Yeah. 718 00:36:46,561 --> 00:36:48,009 Thank you so much again for coming out tonight. 719 00:36:48,112 --> 00:36:50,595 Yeah, you're welcome. You have a good night. 720 00:36:50,698 --> 00:36:53,595 Oh, I'm gonna have a great night. 721 00:36:59,009 --> 00:37:00,733 [dials phone] 722 00:37:00,836 --> 00:37:03,009 [line trilling] 723 00:37:04,043 --> 00:37:06,216 [laidback music] 724 00:37:06,319 --> 00:37:09,147 This bitch Tandy can't do shit right. 725 00:37:09,250 --> 00:37:11,354 That fuckin' DA, I know that bitch up to something. 726 00:37:11,457 --> 00:37:13,009 I can feel it. 727 00:37:13,112 --> 00:37:15,905 Madam, don't take this the wrong way, 728 00:37:16,009 --> 00:37:17,836 but maybe Tandy keeping her hands clean 729 00:37:17,940 --> 00:37:19,561 is what is best. 730 00:37:21,423 --> 00:37:24,664 Why? 'Cause she gonna be the mayor? 731 00:37:24,767 --> 00:37:26,423 She's not reliable. 732 00:37:26,526 --> 00:37:27,871 And if she doesn't follow through, 733 00:37:27,974 --> 00:37:30,078 that can hurt you in the long run. 734 00:37:31,492 --> 00:37:32,905 [door opens] 735 00:37:33,009 --> 00:37:35,285 Madam, I have Dr. Fong to see you. 736 00:37:35,388 --> 00:37:37,112 Great. 737 00:37:38,905 --> 00:37:40,733 Good evening, Dr. Fong. 738 00:37:40,836 --> 00:37:43,630 Please, have a seat. 739 00:37:43,733 --> 00:37:47,043 [tense music] 740 00:37:47,147 --> 00:37:49,492 Now, do you know why you're here this evening? 741 00:37:49,595 --> 00:37:51,354 I have some idea. 742 00:37:51,457 --> 00:37:52,871 Good. 743 00:37:52,974 --> 00:37:54,595 Well, please tell me what you're thinking 744 00:37:54,698 --> 00:37:56,836 because I wanna make sure that this conversation 745 00:37:56,940 --> 00:38:00,112 between you and I is very clear. 746 00:38:00,216 --> 00:38:01,974 I, uh--I presume this has something to do with 747 00:38:02,078 --> 00:38:04,595 - your prescription. - [Madam] Correct. 748 00:38:05,940 --> 00:38:08,388 Now, I understand that you decided 749 00:38:08,492 --> 00:38:10,630 not to fill my prescription anymore? 750 00:38:10,733 --> 00:38:12,078 Is that correct? 751 00:38:12,181 --> 00:38:13,285 - Ah, um, Madam-- - No, no, no. 752 00:38:13,388 --> 00:38:15,698 That's a yes or a no question. 753 00:38:15,802 --> 00:38:17,181 [cheers and applause from club] 754 00:38:17,285 --> 00:38:18,836 Look, I'm sorry, Madam, 755 00:38:18,940 --> 00:38:21,630 but I'm not going to be able to give you your pills anymore. 756 00:38:21,733 --> 00:38:24,526 The police are threatening to take my license. 757 00:38:26,836 --> 00:38:29,319 I'm sorry, uh, what is it about me 758 00:38:29,423 --> 00:38:32,974 that makes you think I give a fuck about your license? 759 00:38:33,078 --> 00:38:36,112 Well, you can't expect me to threaten my livelihood 760 00:38:36,216 --> 00:38:38,630 over the wants of one patient. 761 00:38:40,319 --> 00:38:41,698 I can't? 762 00:38:42,905 --> 00:38:44,974 Oh, okay. 763 00:38:45,078 --> 00:38:47,250 Tommy, what is my least favorite word? 764 00:38:49,561 --> 00:38:51,354 No. 765 00:38:51,457 --> 00:38:52,388 Right. 766 00:38:52,492 --> 00:38:55,940 What's my second least favorite word? 767 00:38:56,043 --> 00:38:58,630 Can't. 768 00:38:58,733 --> 00:39:00,250 Now, you see, Dr. Fong, 769 00:39:00,354 --> 00:39:03,630 you are gonna turn into a can-do motherfucker 770 00:39:03,733 --> 00:39:04,595 before the end of the night 771 00:39:04,698 --> 00:39:07,112 or you and I will have a problem. 772 00:39:07,216 --> 00:39:08,388 [stammers] But Madam-- 773 00:39:08,492 --> 00:39:10,457 Do you understand what I just said? 774 00:39:13,043 --> 00:39:14,940 Y-yes, Madam. 775 00:39:15,043 --> 00:39:16,940 Good. 776 00:39:17,043 --> 00:39:19,009 You can go. 777 00:39:19,112 --> 00:39:21,630 [music crescendos] 778 00:39:23,836 --> 00:39:26,181 [cheers and applause from club] 779 00:39:29,043 --> 00:39:34,112 [dark music] 780 00:39:36,181 --> 00:39:40,112 Okay, that should do it. The lights are out. 781 00:39:40,216 --> 00:39:44,802 [suspenseful music] 782 00:39:48,733 --> 00:39:50,388 [beeping] 783 00:39:50,492 --> 00:39:52,319 [buzzer] 784 00:39:58,802 --> 00:40:01,147 [police radio chatter] 785 00:40:03,181 --> 00:40:06,630 [suspenseful music] 786 00:40:14,802 --> 00:40:16,216 Got it! 787 00:40:17,561 --> 00:40:18,630 Shit! 788 00:40:18,733 --> 00:40:20,802 This back-up generator's almost instantaneous! 789 00:40:22,216 --> 00:40:23,802 Shit, shit, shit, shit. 790 00:40:23,905 --> 00:40:26,285 Shit, shit. 791 00:40:29,664 --> 00:40:35,285 [laidback music] 792 00:40:38,181 --> 00:40:39,871 Hey, yo, my man! 793 00:40:39,974 --> 00:40:41,836 Let me get those keys! 794 00:40:41,940 --> 00:40:44,664 [crickets chirping] 795 00:40:44,767 --> 00:40:45,836 What you talkin' about? 796 00:40:45,940 --> 00:40:47,767 The keys! To the rig. 797 00:40:47,871 --> 00:40:50,147 [Trucker] Get out of here, man! 798 00:40:50,250 --> 00:40:52,043 We can do this the hard way. 799 00:40:52,940 --> 00:40:57,423 [gunfire] 800 00:40:57,974 --> 00:41:00,147 I said the keys to the rig! 801 00:41:00,250 --> 00:41:06,492 [mellow music] 802 00:41:19,767 --> 00:41:22,216 [indistinct chatter] 803 00:41:23,492 --> 00:41:26,147 Say, bruh, let me ask you something. 804 00:41:27,526 --> 00:41:30,147 How you like workin' here so far? 805 00:41:30,250 --> 00:41:31,595 I mean, I like it so far. 806 00:41:31,698 --> 00:41:33,595 Women that's comin' in are real cool. 807 00:41:33,698 --> 00:41:35,285 Yeah, they pretty chill. 808 00:41:36,526 --> 00:41:38,181 Some of them are into some weird stuff, though. 809 00:41:38,285 --> 00:41:39,630 Gotta watch out for that. 810 00:41:39,733 --> 00:41:40,802 Nah, for sure. 811 00:41:40,905 --> 00:41:42,078 But it wouldn't be no strip club 812 00:41:42,181 --> 00:41:43,423 if there ain't no weird shit going on. 813 00:41:43,526 --> 00:41:44,526 [laughter] 814 00:41:44,630 --> 00:41:46,147 No, I guess you're right, you're right. 815 00:41:46,250 --> 00:41:49,078 But you know, for the most part, tips is good. 816 00:41:49,181 --> 00:41:50,181 Best in town. 817 00:41:50,285 --> 00:41:51,940 Yeah, the money been flowin'. 818 00:41:52,043 --> 00:41:55,733 But I was thinking, it can't be like this every night. 819 00:41:55,836 --> 00:41:57,043 Pretty much. 820 00:41:57,147 --> 00:41:58,354 [Quincy] You're bullshitting. 821 00:41:58,457 --> 00:42:01,009 No, I mean, you know, for the most part. 822 00:42:01,112 --> 00:42:03,354 We have our slow nights, but always take home at least 823 00:42:03,457 --> 00:42:05,388 half a grand after tip-out. 824 00:42:05,492 --> 00:42:07,457 Damn! That's straight, though. 825 00:42:07,561 --> 00:42:09,630 Mm-hmm. 826 00:42:09,733 --> 00:42:12,940 Everybody's cool, even the dancers. 827 00:42:13,043 --> 00:42:15,285 Well, most of the dancers. 828 00:42:15,388 --> 00:42:16,871 Some of them definitely ain't. 829 00:42:16,974 --> 00:42:19,802 It's work though. It's always some drama goin' on. 830 00:42:19,905 --> 00:42:23,561 Shit, it wouldn't be work if ain't nobody beefin' for real. 831 00:42:23,664 --> 00:42:25,388 Yeah, I guess. 832 00:42:26,216 --> 00:42:27,767 Damn, nigga, you good? 833 00:42:30,767 --> 00:42:33,319 Nah, I--[stammers] 834 00:42:33,423 --> 00:42:36,388 Some of the VIPs is real cool, but one ain't. 835 00:42:37,940 --> 00:42:42,285 Babyface. He ain't at all. 836 00:42:42,388 --> 00:42:44,698 You make sure you stay away from them. 837 00:42:44,802 --> 00:42:47,871 I wish somebody had warned me when I first got here, 838 00:42:47,974 --> 00:42:50,836 and that's why I'm warning you. 839 00:42:50,940 --> 00:42:52,630 Babyface, huh? 840 00:42:54,319 --> 00:42:56,802 It's good to know. 841 00:42:56,905 --> 00:43:00,802 [mischievous music] 842 00:43:08,181 --> 00:43:10,905 [music turns suspenseful] 843 00:43:13,802 --> 00:43:15,767 It's gone. 844 00:43:15,871 --> 00:43:18,526 It's all gone. 845 00:43:19,733 --> 00:43:21,595 Okay, Madam. 846 00:43:21,698 --> 00:43:22,802 Okay. 847 00:43:22,905 --> 00:43:25,630 [Man] Boss, you're gonna wanna see this. 848 00:43:27,526 --> 00:43:31,457 [suspenseful music] 849 00:43:45,492 --> 00:43:49,009 [laidback music] [indistinct chatter] 850 00:43:49,112 --> 00:43:52,595 Now, do you think I like cleanin' up after your ass, Doc? 851 00:43:52,698 --> 00:43:54,940 Because I don't. 852 00:43:55,043 --> 00:43:57,354 I'm sorry, Madam. 853 00:43:57,457 --> 00:44:02,078 Here, got your shit out of evidence. 854 00:44:02,181 --> 00:44:04,181 How did you-- 855 00:44:04,285 --> 00:44:06,319 You know better than to ask me that. 856 00:44:08,905 --> 00:44:12,147 Now, Doc, this is the last fuckin' time 857 00:44:12,250 --> 00:44:16,492 I wanna hear anything about this fuckin' shirt, got it? 858 00:44:16,595 --> 00:44:19,802 Got it. Thanks, Madam. 859 00:44:20,698 --> 00:44:22,009 Madam, you gotta come outside. 860 00:44:22,112 --> 00:44:24,009 There's a bunch of cops outside surrounding the building. 861 00:44:24,112 --> 00:44:25,836 [Madam] What the hell? 862 00:44:25,940 --> 00:44:30,078 [suspenseful music] 863 00:44:43,112 --> 00:44:44,767 Detective Davis. 864 00:44:44,871 --> 00:44:47,767 Are you back here for some more Doc dick, I presume? 865 00:44:47,871 --> 00:44:50,078 The dick was good. 866 00:44:51,181 --> 00:44:55,285 But this is gonna give me a much bigger orgasm. 867 00:44:55,388 --> 00:44:57,319 Marilyn DeVille, you're under arrest 868 00:44:57,423 --> 00:44:58,905 for accessory to murder. 869 00:44:59,009 --> 00:45:00,216 [gasping] 870 00:45:00,319 --> 00:45:01,836 You have the right to remain silent. 871 00:45:01,940 --> 00:45:04,319 Anything you say can and will be used against you 872 00:45:04,423 --> 00:45:05,836 in a court of law. 873 00:45:05,940 --> 00:45:07,767 You fuckin' bitch. 874 00:45:07,871 --> 00:45:09,871 Did you have to do this here in front of all these people? 875 00:45:09,974 --> 00:45:11,595 Back the fuck up off me. 876 00:45:11,698 --> 00:45:13,802 Madam, you better call your bulldog 877 00:45:13,905 --> 00:45:15,147 before I taze him. 878 00:45:15,250 --> 00:45:16,698 Stand down, Tommy. 879 00:45:16,802 --> 00:45:18,043 But Madam... 880 00:45:18,147 --> 00:45:20,285 Have Blue call Lovett. 881 00:45:20,388 --> 00:45:22,354 Do what I said. 882 00:45:22,457 --> 00:45:24,043 You heard her. 883 00:45:25,733 --> 00:45:27,526 You gonna pay for this shit, bitch. 884 00:45:27,630 --> 00:45:29,354 Not before you take this walk of shame 885 00:45:29,457 --> 00:45:32,078 in front of everybody who worships you. 886 00:45:32,181 --> 00:45:33,767 Let's go, bitch. 887 00:45:33,871 --> 00:45:36,561 Pardon the distraction, ladies. I will be back soon. 888 00:45:36,664 --> 00:45:38,836 Enjoy your evening until then. 889 00:45:47,216 --> 00:45:48,457 ♪ They so phony 890 00:45:48,561 --> 00:45:49,905 ♪ Remember that one bitch call me ♪ 891 00:45:50,009 --> 00:45:51,836 ♪ Niggas get mad 'cause they just can't own me ♪ 892 00:45:51,940 --> 00:45:53,526 ♪ Pressure every time they scroll me ♪ 893 00:45:54,561 --> 00:45:56,526 Mm, full house, baby! 894 00:45:56,630 --> 00:45:59,078 Tearin' that ass up today, let's go! 895 00:45:59,181 --> 00:46:00,526 Yeah, all right. 896 00:46:00,630 --> 00:46:02,457 I'm just having a hard time focusing, I guess. 897 00:46:02,561 --> 00:46:03,871 You know... 898 00:46:03,974 --> 00:46:05,664 Ah, you're worried about Madam, huh? 899 00:46:05,767 --> 00:46:07,319 I told you, don't worry about Madam. 900 00:46:07,423 --> 00:46:08,630 Listen, she just probably thinking about 901 00:46:08,733 --> 00:46:10,871 what happened the other day. Give her some time. 902 00:46:10,974 --> 00:46:13,905 Honestly, you didn't even tell me what happened. 903 00:46:14,009 --> 00:46:17,354 Nothing. She just got in my ass about the robbery. 904 00:46:17,457 --> 00:46:19,043 You know. 905 00:46:19,147 --> 00:46:22,319 That mean she probably gonna get in my ass too about last night. 906 00:46:22,423 --> 00:46:25,595 Nah, I don't--I don't think you have to worry about that at all. 907 00:46:25,698 --> 00:46:27,974 I ain't worried. And just like I said, man, 908 00:46:28,078 --> 00:46:28,905 don't worry about it. 909 00:46:29,009 --> 00:46:30,009 Don't think about that stuff, man. 910 00:46:30,112 --> 00:46:31,630 I got you. 911 00:46:31,733 --> 00:46:34,457 Let's focus on this game, bruh. Come on, let's get it. 912 00:46:34,561 --> 00:46:38,492 Yeah, I will. I just, um... 913 00:46:38,595 --> 00:46:40,319 I just--I just need a second. 914 00:46:40,423 --> 00:46:42,492 Ah, let me go use the restroom real quick. 915 00:46:42,595 --> 00:46:44,457 All right, cool, cool. 916 00:46:44,561 --> 00:46:47,630 That's fine. 917 00:46:48,767 --> 00:46:50,698 Don't be lookin' at my cards neither, nigga. 918 00:46:50,802 --> 00:46:52,388 Shit, no, I promise. I got you. 919 00:46:52,492 --> 00:46:53,905 I won't look at 'em. I got you. 920 00:46:54,009 --> 00:46:55,664 [laughs] 921 00:47:00,492 --> 00:47:02,285 [door shuts] 922 00:47:02,388 --> 00:47:04,905 [sinister music] 923 00:47:05,009 --> 00:47:06,974 Uh-huh. Hey, you want a drink? 924 00:47:07,078 --> 00:47:08,940 [Trouble] Yeah. Like, yeah, go ahead and get me one! 925 00:47:09,043 --> 00:47:11,216 I got you. 926 00:47:11,319 --> 00:47:14,043 [sinister music] 927 00:47:14,147 --> 00:47:17,457 [bottle clanging] 928 00:47:17,561 --> 00:47:19,974 [pouring drink] 929 00:47:20,664 --> 00:47:23,423 [dramatic music] 930 00:47:23,526 --> 00:47:28,526 [grunting, struggling] 931 00:47:28,630 --> 00:47:31,388 It was either you or me, Champ! I'm sorry! 932 00:47:31,492 --> 00:47:34,009 I'm sorry... 933 00:47:34,112 --> 00:47:37,905 [Champ struggles] 934 00:47:38,009 --> 00:47:39,319 I'm sorry... 935 00:47:39,423 --> 00:47:41,664 [Champ struggles] 936 00:47:45,388 --> 00:47:48,767 [sinister music] 937 00:47:57,319 --> 00:47:59,974 [hip-hop music] 938 00:48:03,595 --> 00:48:07,354 [music] 939 00:48:09,767 --> 00:48:11,147 ♪ Hallelujah 940 00:48:11,250 --> 00:48:12,492 ♪ Happy to know ya 941 00:48:12,595 --> 00:48:16,802 [fast-paced rapping] 942 00:48:16,905 --> 00:48:18,285 ♪ I hold all the cards 943 00:48:18,388 --> 00:48:19,905 ♪ Keys to the city, the money, the riches ♪ 944 00:48:20,009 --> 00:48:21,388 ♪ They don't know where I got 'em ♪ 945 00:48:21,492 --> 00:48:27,319 [fast-paced rapping] 946 00:48:35,423 --> 00:48:37,112 [music] 947 00:48:37,162 --> 00:48:41,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.