Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:42,432 --> 00:02:47,166
Yeah... Look now... Believe it or not.
4
00:02:49,387 --> 00:02:52,220
I am doing this for the sake of God.
5
00:02:54,208 --> 00:02:58,333
In the 32nd verse of the chapter
of Nur, our Almighty Lord...
6
00:02:58,358 --> 00:02:59,983
Uncle, just stop there!
7
00:03:02,062 --> 00:03:03,687
You just stop, son.
8
00:03:05,329 --> 00:03:08,996
Birds of a feather fly together, right?
That goes for everyone.
9
00:03:09,868 --> 00:03:12,160
You just can't afford her.
10
00:03:17,785 --> 00:03:19,868
These things should not be rushed.
11
00:03:20,544 --> 00:03:24,419
Let's enroll you first, shall we?
Where is your photo?
12
00:03:26,353 --> 00:03:27,353
Give it to me.
13
00:03:28,875 --> 00:03:30,458
Here it is uncle.
14
00:03:45,958 --> 00:03:53,658
Where were we? Huh! Look,
I don't hesitate matchmaking.
15
00:03:54,049 --> 00:03:58,958
I told you, it's a good deed.
And not only in this village...
16
00:03:59,395 --> 00:04:01,003
but also in the
surrounding villages
17
00:04:01,053 --> 00:04:05,131
I made a lot of women
and men start families.
18
00:04:05,500 --> 00:04:10,625
As long as the one wishes
and has the intention to marry.
19
00:04:10,875 --> 00:04:14,741
Then I will marry whoever
comes to me, for sure.
20
00:04:14,791 --> 00:04:15,916
I get it.
21
00:04:16,583 --> 00:04:20,500
These things are not as
easy as they seem, huh!
22
00:04:21,458 --> 00:04:27,875
You have to assure both parties.
You have to be responsible. Yeah?
23
00:04:29,416 --> 00:04:34,958
Yes... Now you tell me.
Tell me about it.
24
00:04:35,083 --> 00:04:38,158
What do you expect from marriage?
What do you want?
25
00:04:38,208 --> 00:04:45,041
Ha! Look, just be aware that you
shouldn't be too fussy about these.
26
00:04:45,208 --> 00:04:48,541
You shouldn't go over the
matter with a fine-toothed comb.
27
00:04:48,566 --> 00:04:53,108
Being a family means
covering for each other, right?
28
00:04:53,133 --> 00:04:57,008
- Huh. Don't forget my advice.
- Okay.
29
00:04:59,293 --> 00:05:02,126
She must have fair colored eyes...
Grass green.
30
00:05:03,250 --> 00:05:07,583
But if that color is a little
hard to find, hazel is also fine.
31
00:05:08,875 --> 00:05:14,666
Not too short, but not taller than me.
Look, that's crucial, Uncle Sergeant.
32
00:05:16,044 --> 00:05:19,619
Oh, I don't want a widow.
I've never been married after all.
33
00:05:19,644 --> 00:05:23,602
- Our elders say singles match each other.
- True.
34
00:05:25,333 --> 00:05:32,208
Single with... single. Okay.
35
00:05:35,656 --> 00:05:38,572
Yeah. Okay.
36
00:05:38,791 --> 00:05:45,333
Now, that's ok if you pay a thousand
bucks in advance for enrollment.
37
00:07:26,403 --> 00:07:27,986
Attention please.
38
00:07:28,872 --> 00:07:34,572
Small cattle owners and shepherds
who want to participate...
39
00:07:34,597 --> 00:07:40,214
in the ram mating ceremony
should apply to mukhtar's office...
40
00:07:40,239 --> 00:07:45,272
with the certificates of
their rams as soon as possible.
41
00:07:45,297 --> 00:07:47,255
Announced to the public.
42
00:11:28,603 --> 00:11:30,187
Rüstem will come.
43
00:11:38,515 --> 00:11:39,973
Where is the lamb?
44
00:11:47,241 --> 00:11:52,741
How many times I told you to
cover this hole! Useless piece of shit!
45
00:12:07,366 --> 00:12:10,491
I was planning to do it tomorrow,
just found the cover.
46
00:12:12,741 --> 00:12:14,533
Isn't that Blind Ziya's?
47
00:12:20,533 --> 00:12:24,192
Get that animal out before we
get into trouble with that crazy guy.
48
00:12:24,783 --> 00:12:27,533
Hope it doesn't have a
broken bone or something.
49
00:12:29,116 --> 00:12:32,608
I'm going to meet Rüstem.
We'll go home together.
50
00:12:33,158 --> 00:12:36,775
Don't mess around, and bring the
animals down before sunset.
51
00:12:51,075 --> 00:12:55,825
Hopefully she'll give birth in few days.
I know she's been apart from the herd...
52
00:12:56,241 --> 00:12:58,858
for a month, but we feed
her fresh grass all the time.
53
00:12:58,908 --> 00:13:04,900
I put plenty of litter. Well, even
mukhtar's wife doesn't have such comfort.
54
00:13:04,950 --> 00:13:07,408
God bless you Salim.
55
00:13:08,116 --> 00:13:14,408
You know, she's an heirloom from my mum.
I can neither sell nor slaughter her.
56
00:13:15,241 --> 00:13:20,408
Mum raised her carefully.
She's very precious to me.
57
00:13:20,741 --> 00:13:23,325
Rest assured brother Rüstem...
58
00:13:23,616 --> 00:13:27,950
Aunt Hafize and my mother
used to be very close, I know that.
59
00:13:27,975 --> 00:13:30,267
I'm glad to help.
60
00:13:38,700 --> 00:13:43,150
That wasn't necessary. That
could wait until young lady give birth.
61
00:13:43,200 --> 00:13:47,825
Take it, take it, you may need it.
I don't want to be in debt to anyone.
62
00:13:48,241 --> 00:13:52,816
- Count it, check if it's enough.
- Come on bro, why would I count?
63
00:13:52,866 --> 00:13:57,783
I know you are a generous-hearted man.
It's probably more than enough.
64
00:15:11,866 --> 00:15:13,616
I'm like a wife, right?
65
00:15:13,700 --> 00:15:17,317
Is being a wife a bad thing?
Isn't your mother also a wife?
66
00:15:17,491 --> 00:15:21,241
Dude, being a mother is one
thing, being like a wife is another.
67
00:15:34,241 --> 00:15:39,325
- Did you go to school today?
- No. What will I do at school?
68
00:15:40,670 --> 00:15:44,379
Mukhtar's son said so.
He was wrong then.
69
00:15:45,408 --> 00:15:47,741
Fatty fag mistaken me.
70
00:16:19,116 --> 00:16:22,908
Damn fag! Didn't I tell
you not to come here!
71
00:16:24,200 --> 00:16:25,616
What's going on?
72
00:16:26,158 --> 00:16:28,283
You just run away like a girl!
73
00:16:30,158 --> 00:16:33,900
Pussy! You ask what's going on ha! What
the hell is this fag doing in my house!
74
00:16:33,950 --> 00:16:37,241
- Is this your house only?
- Look who's talking, son of a bitch!
75
00:16:37,825 --> 00:16:40,283
Yeah, it's my house. What then!
76
00:18:04,783 --> 00:18:06,991
Did you feed the old woman?
77
00:18:12,950 --> 00:18:17,825
Fuck you! Don't be a smart
ass or I'll smash your head!
78
00:18:18,908 --> 00:18:22,991
As if you're serving me!
You're doing it for your mother!
79
00:18:28,075 --> 00:18:29,366
Eat your food.
80
00:18:32,158 --> 00:18:33,491
Just eat!
81
00:19:08,283 --> 00:19:11,033
You're the best in the world!
82
00:19:11,783 --> 00:19:16,033
My bullock, my dear ram, my valiant.
83
00:19:17,741 --> 00:19:18,783
Bless you!
84
00:19:20,616 --> 00:19:23,075
You won't let me down, will you?
85
00:20:40,658 --> 00:20:45,400
I saw them in front of the cafe, he
gave the guy a bundle of money.
86
00:20:45,450 --> 00:20:49,783
Why he pays Sergeant?
It seems he'll match him up.
87
00:20:51,366 --> 00:20:55,575
Didn't you know?
You had share in the money.
88
00:20:56,616 --> 00:21:01,491
- What the hell were you doing there?
- I also need to give a break.
89
00:21:03,033 --> 00:21:06,366
Maybe this time it will happen.
Isn't Sergeant competent in this?
90
00:21:06,491 --> 00:21:09,025
He can even find a match for
my 90 year old widowed grandpa.
91
00:21:09,075 --> 00:21:10,950
Why wouldn't he find for him?
92
00:21:11,783 --> 00:21:17,233
Whoever will come, it's time now. I'm sick
of chores... of washing dishes and so.
93
00:21:17,283 --> 00:21:19,783
It's time, so that we
can both be relieved.
94
00:21:22,991 --> 00:21:28,283
It won't be good to take too long break
from school. The principal had said so.
95
00:23:10,408 --> 00:23:16,450
Hello... Yeah... Uh-huh.
96
00:23:19,616 --> 00:23:24,075
Huh? Okay, okay, okay.
97
00:23:25,325 --> 00:23:29,908
Come on, mind the threshold.
Let's get over it, huh? Okay.
98
00:23:45,241 --> 00:23:46,366
Done.
99
00:23:49,075 --> 00:23:54,075
Brother Salim... You got your dowry
ready, now it's time for the wedding.
100
00:23:54,325 --> 00:23:58,316
If these become out of date,
aunty may disapprove!
101
00:23:58,366 --> 00:24:02,033
- Though it works fine to me.
- She will like them.
102
00:24:02,491 --> 00:24:06,650
Why wouldn't she, if she
found a handsome guy like me?
103
00:24:06,700 --> 00:24:10,158
Well, I just care about the money I earn,
as long as they buy it from me, it's ok.
104
00:24:10,325 --> 00:24:13,158
- Goodbye.
- Goodbye... Şenol.
105
00:24:43,758 --> 00:24:45,786
It's the alarm clock
with call to prayer.
106
00:24:45,850 --> 00:24:47,200
How much is it?
107
00:24:47,366 --> 00:24:52,283
Recites the azan 5 times a day. Just
give me 50 liras, you're not a stranger.
108
00:24:52,366 --> 00:24:54,816
- Come on then.
- Good luck.
109
00:24:54,866 --> 00:24:58,200
Hope you enjoy it.
110
00:25:06,533 --> 00:25:10,241
- Welcome.
- Thank you.
111
00:25:29,741 --> 00:25:34,033
Her name is Hatice.
She's from the Azerenler Village.
112
00:25:34,866 --> 00:25:39,033
Don't be mistaken, it is a devout village.
113
00:25:39,575 --> 00:25:43,158
25 years old... Never married.
114
00:25:44,033 --> 00:25:50,700
No betrothal or engagement. And
his father demands a little bride price.
115
00:25:50,950 --> 00:25:55,491
He says ten thousand is enough.
Her dowry is ready, too.
116
00:25:55,866 --> 00:25:58,491
Her mother had prepared everything.
117
00:26:02,283 --> 00:26:06,116
You said 25, but
she looks older.
118
00:26:06,575 --> 00:26:10,658
Why hasn't she married?
Does she have a problem?
119
00:26:11,700 --> 00:26:16,491
What kind of a problem?
Not at all! She's a virgin.
120
00:26:17,450 --> 00:26:19,991
She's a picky person, that's it.
121
00:26:32,616 --> 00:26:34,366
But I got it.
122
00:26:36,741 --> 00:26:41,741
There is another girl... She
was single ten days ago.
123
00:26:42,366 --> 00:26:45,158
Her dowry is a bit expensive, of course.
124
00:26:46,783 --> 00:26:52,075
Her village is two hours from here.
I would say I can go and check, but...
125
00:26:52,408 --> 00:26:56,700
Now at this hour there
is no public transport.
126
00:26:56,950 --> 00:27:00,658
You can only get there by cab.
So I don't know what we can do.
127
00:27:19,658 --> 00:27:20,658
Salim.
128
00:27:22,575 --> 00:27:28,366
Tell your middle brother to visit
me tomorrow. I need to talk to him.
129
00:27:55,639 --> 00:27:58,839
Have your ship sunk in the
arid lands of our Anatolia?
130
00:27:58,864 --> 00:28:01,006
Going to the venue?
131
00:28:01,183 --> 00:28:04,158
No. I'll go after
Cinderellas at midnight.
132
00:28:04,283 --> 00:28:07,983
Let's have a shot,
then drop me to Cinderellas too.
133
00:28:08,033 --> 00:28:09,241
Come on then.
134
00:28:35,908 --> 00:28:41,741
Mind yourself, don't get married, dude.
Learn lessons from my experiences!
135
00:28:43,158 --> 00:28:44,733
What are you experiencing?
136
00:28:44,783 --> 00:28:49,533
What is it? I experience pain.
Pain and poverty.
137
00:28:50,741 --> 00:28:52,450
I experience unlovingness.
138
00:28:53,616 --> 00:28:58,283
I experience plenty of nagging. I make
the most of marriage, thank God!
139
00:28:58,533 --> 00:29:00,450
You talk like a movie.
140
00:29:02,450 --> 00:29:04,450
You make fun of me!
141
00:29:07,116 --> 00:29:12,408
You enriched shopkeeper Yusuf,
and now you make fun of me Salim?
142
00:29:15,658 --> 00:29:21,616
Everybody's talking about Yusuf! Did
you bring your wife to an empty house?
143
00:29:22,116 --> 00:29:26,700
Bachelor's life is a king's life.
Just don't mess your life up.
144
00:29:27,783 --> 00:29:32,116
Life is better when you're
a lone wolf. I swear it is.
145
00:29:34,491 --> 00:29:41,066
I took her out of the pavilion, and now
she's turning her nose up at everything!
146
00:29:41,116 --> 00:29:43,616
It's never enough for her! Never!
147
00:29:45,991 --> 00:29:47,741
Cheer up.
148
00:29:58,200 --> 00:30:03,491
I couldn't visit you for a while.
How is work? Is there a problem?
149
00:30:03,575 --> 00:30:11,241
It's the same shit going on. Tibs fucking
and scuffling, boss making bucks...
150
00:30:12,033 --> 00:30:19,658
And we bull trap... No offense to you.
Saving your presence dude.
151
00:30:22,158 --> 00:30:24,116
I'll tell you something funny.
152
00:30:24,533 --> 00:30:27,825
Russian girls are the best
dancers with our belly dance music.
153
00:30:28,283 --> 00:30:35,116
They can't speak Turkish, but they
get down with the spoon dance music.
154
00:30:36,283 --> 00:30:40,941
Though Salim, if you press
money into my asses and breasts...
155
00:30:40,991 --> 00:30:43,575
I would knock down
the dance floor.
156
00:30:49,866 --> 00:30:51,533
How is Suzi doing?
157
00:30:54,866 --> 00:30:56,408
She's waiting for you.
158
00:31:59,991 --> 00:32:01,991
Forget about the twin.
159
00:32:04,116 --> 00:32:07,700
Take care of the other
calf until I come back.
160
00:32:10,491 --> 00:32:15,241
Keep your mouth shut.
I'm telling you both!
161
00:32:28,825 --> 00:32:33,691
Last night I saw mukhtar in the
cafe. He said tell Veysel to visit me.
162
00:32:33,741 --> 00:32:37,533
Take our ram's certificate
with you. Tell him to enroll.
163
00:33:17,908 --> 00:33:20,533
We took such good care of its mother.
164
00:33:26,450 --> 00:33:29,950
After your cow recovers
a bit, I'll bring her.
165
00:33:32,450 --> 00:33:36,950
That poor thing's breasts are full
of milk, of course... Must be milked.
166
00:33:56,950 --> 00:33:59,158
How is your mother, Veysel?
167
00:34:00,575 --> 00:34:02,158
Same, confined to bed.
168
00:34:04,450 --> 00:34:07,366
Congratulations.
Your draft card arrived.
169
00:34:08,908 --> 00:34:12,991
Hope we'll send you off to your
troop with a flourish of trumpets.
170
00:36:29,700 --> 00:36:30,950
Hello.
171
00:36:33,200 --> 00:36:37,283
What? Okay. Okay.
172
00:36:37,825 --> 00:36:40,491
Yeah. Okay.
173
00:37:47,116 --> 00:37:49,283
You shouldn't have done that.
174
00:37:50,450 --> 00:37:54,533
Rüstem is a good guy.
He's naive, dude. You know...
175
00:37:57,075 --> 00:38:01,866
There were saints among his ancestry.
Mum had told me so. Don't be smited!
176
00:38:03,200 --> 00:38:07,450
Those saints had smitten us
long ago dude. Don't worry.
177
00:38:07,950 --> 00:38:14,075
Don't you see our life? Mum is
confined to bed, brothers are like hobos.
178
00:38:14,283 --> 00:38:19,158
Without me, they would
end up in a shit hole.
179
00:38:30,616 --> 00:38:33,700
Hello... Huh?
180
00:38:37,991 --> 00:38:39,158
Look at that!
181
00:38:42,700 --> 00:38:45,616
So what if I my brothers are bachelors?
182
00:38:50,408 --> 00:38:57,033
As if she's so beautiful! Okay,
okay, hang up! See you later.
183
00:38:57,866 --> 00:39:04,616
No. Why would I be upset? Is she the only
girl in the world! Okay uncle, hang up.
184
00:39:05,907 --> 00:39:07,532
What the fuck!
185
00:39:09,683 --> 00:39:13,350
What's up? Who called? What happened?
186
00:39:13,891 --> 00:39:18,591
- Guess who? Sergeant!
- And?
187
00:39:18,641 --> 00:39:21,558
That fucking girl had used
my brothers as an excuse!
188
00:39:21,766 --> 00:39:24,466
She doesn't want to live
together with bachelors.
189
00:39:24,516 --> 00:39:28,091
It would be sinful, blah blah.
What would I do?
190
00:39:28,141 --> 00:39:30,808
Would I marry them before I get married?
191
00:39:31,016 --> 00:39:34,975
Women have endless excuses.
Don't pull that face. Let it go!
192
00:39:37,391 --> 00:39:41,350
Didn't want to marry a shepherd,
and used your brothers as an excuse.
193
00:39:44,141 --> 00:39:49,850
What's wrong with being a shepherd?
At least I don't pimp out women as you do.
194
00:39:50,475 --> 00:39:51,975
What are you saying?
195
00:39:54,100 --> 00:39:56,058
What the fuck are you saying!
196
00:39:57,266 --> 00:40:00,183
Does being a waiter
mean pimping? Asshole!
197
00:40:00,850 --> 00:40:02,391
Watch your mouth!
198
00:40:04,475 --> 00:40:08,225
You robbed everyone blind and
now you're talking to me like that!
199
00:40:08,850 --> 00:40:13,058
Tell you what? Our night life
is more honorable than you!
200
00:40:15,350 --> 00:40:16,725
My ass!
201
00:40:19,725 --> 00:40:22,100
You ripped everyone off!
202
00:40:22,683 --> 00:40:26,133
Guys work all year at the
field, sell their harvest...
203
00:40:26,183 --> 00:40:29,050
and spend all of it at your
place in one night. Isn't it so?
204
00:40:29,100 --> 00:40:33,516
They shouldn't come then! Fuck it!
Do we force them to get laid?
205
00:40:35,433 --> 00:40:39,641
You had ripped off poor Rüstem
and now you became the holy joe!
206
00:40:40,933 --> 00:40:43,925
- You're just like your dad!
- Watch your mouth!
207
00:40:43,975 --> 00:40:46,133
- Tricker bastard like your dad!
- Don't you dare!
208
00:40:46,183 --> 00:40:48,550
- What the fuck?
- Don't you dare! My dad!
209
00:40:48,600 --> 00:40:52,300
- Get your hands down! What?
- Just listen to me!
210
00:40:52,350 --> 00:40:54,841
Stop swearing at my dad
or I'll knock your head off!
211
00:40:54,891 --> 00:40:57,225
- You're both tricker bastards!
- Fuck off!
212
00:40:59,641 --> 00:41:05,558
Fuck you! Son of a bitch!
You son of a bitch!
213
00:42:11,308 --> 00:42:16,850
Tell bro to install the washer at
least. Mama's always pissing herself.
214
00:42:18,350 --> 00:42:23,933
I'm sick of cleaning up shit. Cooking,
doing the dishes, endless chores!
215
00:42:26,433 --> 00:42:31,891
Just be patient. Didn't you say
that Sergeant would handle this?
216
00:42:32,891 --> 00:42:37,641
I tell you, these secret phone
conversations happen for a reason.
217
00:42:37,725 --> 00:42:38,725
Hopefully.
218
00:43:15,558 --> 00:43:16,808
Salim.
219
00:43:23,558 --> 00:43:24,766
Salim.
220
00:43:27,516 --> 00:43:29,058
Salim.
221
00:43:37,766 --> 00:43:41,216
Uncle. Come in. Welcome.
222
00:43:41,266 --> 00:43:43,675
- Thank you.
- Sit down.
223
00:43:43,725 --> 00:43:45,100
Thanks.
224
00:43:47,266 --> 00:43:51,475
Şenol, son, bring some water.
225
00:43:58,433 --> 00:44:01,117
- How are you uncle? Are you okay?
- I'm fine thank God. How are you?
226
00:44:01,141 --> 00:44:02,225
Thanks.
227
00:44:06,850 --> 00:44:08,058
Thanks.
228
00:44:15,891 --> 00:44:20,141
- I was looking forward to your coming.
- Sure you do.
229
00:44:29,100 --> 00:44:34,391
Our bride-to-be is originally Azeri.
Her name is Kevser.
230
00:44:36,266 --> 00:44:39,266
His uncle heard of my
reputation and send news.
231
00:44:40,308 --> 00:44:45,683
He asked me to marry her niece to a
suitable guy, to find a good candidate.
232
00:44:47,641 --> 00:44:52,600
Says that the girl is orphan,
and he's the only family she has.
233
00:44:53,225 --> 00:44:57,308
So I took your photo and
showed them right away.
234
00:45:00,600 --> 00:45:04,058
The girl was shy. Her cheeks
turned red from embarrassment.
235
00:45:04,891 --> 00:45:10,600
Of course, with years of experience, I
immediately realized that she liked you.
236
00:45:14,709 --> 00:45:20,750
She's just 22 years old. They
immigrated here three months ago.
237
00:45:21,850 --> 00:45:24,558
They don't have many acquaintances here.
238
00:45:31,100 --> 00:45:32,766
Well, you're lucky.
239
00:45:33,183 --> 00:45:39,016
They don't have any relatives who will
come by unexpectedly and annoy you.
240
00:45:43,641 --> 00:45:45,225
She's beautiful.
241
00:45:47,016 --> 00:45:50,558
Unfortunately... Her uncle has cancer.
242
00:45:52,183 --> 00:45:57,433
Poor guy just wishes to marry his
niece to a good man before he dies.
243
00:45:57,558 --> 00:46:00,183
That's why he wants less bride price.
244
00:46:00,266 --> 00:46:04,766
He says it's okay as long as the
groom values and cherishes his niece.
245
00:46:07,225 --> 00:46:10,383
- Pity him.
- Yeah, it's a pity.
246
00:46:10,433 --> 00:46:12,268
How much does he want?
247
00:46:12,318 --> 00:46:16,225
Besides he's young,
not old. He's like 45.
248
00:46:16,808 --> 00:46:22,008
He says twenty thousand.
Twenty thousand, but...
249
00:46:22,058 --> 00:46:26,725
There's also jewelry, etc.
So another 10-15 thousand for those.
250
00:46:33,475 --> 00:46:36,475
- That's a deal, uncle.
- Yeah.
251
00:46:37,850 --> 00:46:41,175
- Don't forget my commission, ok?
- Okay, okay.
252
00:46:41,225 --> 00:46:45,725
After the ram mating ceremony, we'll hold
a wedding for three days and three nights.
253
00:46:47,266 --> 00:46:50,850
Yeah... Well then, let's see.
254
00:46:51,683 --> 00:46:53,891
- Wait to hear from me.
- Okay.
255
00:46:54,808 --> 00:47:01,036
Meanwhile don't you dare drink yourself
to sleep or something like that, ok?
256
00:47:01,061 --> 00:47:02,116
No, no, uncle no.
257
00:47:02,141 --> 00:47:04,716
Then you'll miss the opportunity!
258
00:47:04,766 --> 00:47:07,350
- Thanks for coming.
- Yeah. Goodbye.
259
00:47:07,808 --> 00:47:10,391
Goodbye, good luck uncle.
260
00:47:41,225 --> 00:47:44,891
My bullock... my ram.
261
00:47:47,725 --> 00:47:50,433
How is she? Is she beautiful?
262
00:47:55,600 --> 00:47:56,891
Ram... Ram.
263
00:48:19,225 --> 00:48:21,558
Damn boy, close that hole!
264
00:49:08,766 --> 00:49:14,558
What's your worry? You
couldn't dump your load! Get it out.
265
00:49:19,516 --> 00:49:20,641
Draft card arrived.
266
00:49:21,850 --> 00:49:22,933
Military service.
267
00:49:24,391 --> 00:49:26,100
That was it.
268
00:49:33,183 --> 00:49:37,725
We all served our time, son.
We all did our national service.
269
00:49:38,391 --> 00:49:42,266
So what? It's your turn,
there's no escape. You'll go.
270
00:49:44,641 --> 00:49:47,308
Why would I escape, come on!
271
00:49:53,016 --> 00:50:00,183
Don't be upset! I'm just sayin'. So,
what do you want? A flourish of trumpets?
272
00:50:01,308 --> 00:50:05,058
We'll give you a worthy
farewell, don't worry.
273
00:50:09,058 --> 00:50:10,766
No bro, not that.
274
00:50:12,058 --> 00:50:15,891
Military service takes 18 months...
That's long time.
275
00:50:17,725 --> 00:50:23,308
Soldier needs money.
If you give my money...
276
00:50:26,016 --> 00:50:32,725
I open a bank account... And get a
card. Then I draw money when I need.
277
00:50:36,683 --> 00:50:40,058
Maybe I'll start a
business after the military.
278
00:50:41,975 --> 00:50:44,641
You're planning to get married anyway.
279
00:50:47,641 --> 00:50:51,933
I'll take mum in.
And Şenol will start school.
280
00:51:00,558 --> 00:51:03,850
I'll take care of both mum and Şenol.
Don't worry!
281
00:51:03,901 --> 00:51:06,608
If you intent to use military service
as an excuse to get rid of us,
282
00:51:06,659 --> 00:51:07,828
that's up to you.
283
00:51:08,225 --> 00:51:09,641
I'll give you your money.
284
00:51:16,100 --> 00:51:19,808
What the fuck you do other
than being a shepherd?
285
00:51:20,433 --> 00:51:26,975
Shepherds are a dime a dozen around
here! And you can't live on your capital.
286
00:51:28,475 --> 00:51:32,725
Then what? You don't
even think about it.
287
00:51:43,600 --> 00:51:48,141
What's your rush, son! You just got
your paper and started asking money.
288
00:51:48,308 --> 00:51:51,891
Neither the military nor the
money will go away. Don't worry.
289
00:51:55,766 --> 00:51:56,891
Hello.
290
00:52:19,891 --> 00:52:21,725
Okay, see you later.
291
00:52:23,683 --> 00:52:29,683
Watch over the herd. I won't
come back. See you later.
292
00:52:43,850 --> 00:52:47,016
- Brother... The shirt is okay.
- Let me see.
293
00:52:53,808 --> 00:52:59,600
Iron the trousers inside out.
Don't do double lines. Son, hurry up.
294
00:54:34,600 --> 00:54:37,300
- Salaam Alaikum.
- Alaikum salaam, uncle welcome.
295
00:54:37,350 --> 00:54:38,433
Thank you.
296
00:54:44,933 --> 00:54:51,600
So... Tonight we'll go to ask the girl
for marriage. Then imam marriage.
297
00:54:52,850 --> 00:54:57,100
- Did you bring the rings?
- I'll give her my mum's ring.
298
00:54:57,725 --> 00:55:00,808
Eh... That's ok, too, but...
299
00:55:02,975 --> 00:55:05,308
She wants a diamond ring.
300
00:55:08,891 --> 00:55:12,475
Nowadays these are a must
my lad! What can you do?
301
00:55:12,641 --> 00:55:18,225
They can't get married without a
diamond ring. You have to understand.
302
00:55:20,350 --> 00:55:26,850
And also her uncle wanted you to
rent a house in town.
303
00:55:28,725 --> 00:55:30,100
Why is that?
304
00:55:33,516 --> 00:55:40,725
Because it's not appropriate for the girl
to live together with two brothers-in-law.
305
00:55:49,850 --> 00:55:53,933
Look, if you'll back on your
word then let's not go at all.
306
00:55:55,558 --> 00:56:01,933
I don't want my name to be involved in any
possible conflicts. I have a reputation.
307
00:56:05,308 --> 00:56:09,808
Don't say so uncle. He's is right.
308
00:56:12,183 --> 00:56:13,433
I accept.
309
00:56:16,975 --> 00:56:19,641
- Which carat?
- What's which carat?
310
00:56:19,975 --> 00:56:22,558
I'm talking about the ring
you brought. Which carat is it?
311
00:56:22,933 --> 00:56:24,058
Hmmm.
312
00:56:26,850 --> 00:56:30,266
Okay, whatever. We'll see
when we go to the jewelry store.
313
00:56:30,933 --> 00:56:32,141
Did you bring the money?
314
00:57:32,350 --> 00:57:33,766
What's up Veysel?
315
00:57:37,183 --> 00:57:38,183
Fine.
316
00:58:01,475 --> 00:58:03,391
You're going into the service.
317
00:58:05,558 --> 00:58:07,266
So what?
318
00:58:08,975 --> 00:58:13,100
What would it be?
I'm asking if you need something.
319
00:58:22,725 --> 00:58:25,516
If it's money, I don't have it. No money.
320
00:58:29,100 --> 00:58:32,433
But we still have credit
in Neriman's pavilion.
321
00:58:39,725 --> 00:58:41,641
Pump and dump?
322
00:58:45,475 --> 00:58:50,433
I say Neriman, dude. Don't you know
professor Neriman and her students?
323
00:58:51,141 --> 00:58:52,891
I don't care.
324
00:58:55,058 --> 00:59:00,641
You don't care! Can you do it for free in
the middle of nowhere? You damn shepherd!
325
00:59:06,475 --> 00:59:11,141
- It's late. Bye.
- Salim knows the place well.
326
00:59:12,100 --> 00:59:17,391
He did dissertations, burned
diplomas, put lots of money but...
327
00:59:18,183 --> 00:59:20,058
he couldn't get enough of Suzi.
328
00:59:35,058 --> 00:59:37,850
Amen, prayer (imam marriage)
329
01:02:37,600 --> 01:02:40,600
Hello... My beloved...
330
01:02:42,933 --> 01:02:46,850
I miss you so much.
You missed me too, didn't you?
331
01:02:49,808 --> 01:02:54,266
Hello? What happened?
Why are you crying?
332
01:02:56,266 --> 01:02:57,975
Your grandma died?
333
01:03:00,933 --> 01:03:06,225
Oh dear! God rest her
soul. I'm sorry for your loss.
334
01:03:07,266 --> 01:03:10,225
Uh-huh. Yeah, of course,
that stuff is costly.
335
01:03:12,183 --> 01:03:16,516
Will your uncle go alone?
You won't go, huh?
336
01:03:16,725 --> 01:03:20,850
No, I just asked... Travel,
flight, those things will be costly.
337
01:03:22,433 --> 01:03:27,350
Huh... Just a few bucks
darling, don't even mention it.
338
01:03:28,600 --> 01:03:32,141
I'll take care of it.
I'll figure something out today.
339
01:03:32,725 --> 01:03:38,516
I just asked for... Travel, flight, those
things will be costly. For that reason.
340
01:03:41,016 --> 01:03:45,683
Okay sweetie. Okay...
Well, aren't I your husband?
341
01:03:46,725 --> 01:03:49,725
Who else is there besides me? Huh?
342
01:03:51,933 --> 01:03:56,891
Fine, fine. Okay, see you.
Come on then, kiss you.
343
01:04:20,308 --> 01:04:28,100
Veysel... Prepare the calf. Ibo will
come and take it to the livestock market.
344
01:04:28,766 --> 01:04:29,850
Okay.
345
01:05:11,433 --> 01:05:12,433
Easy!
346
01:05:29,850 --> 01:05:33,891
Brother... When will your wife come?
347
01:05:35,558 --> 01:05:37,308
We won't live here.
348
01:05:39,433 --> 01:05:40,850
Won't she come?
349
01:05:44,350 --> 01:05:51,016
I rented a house in town. We'll
move the furniture. She'll come there.
350
01:05:53,766 --> 01:05:56,433
You may come to visit us.
351
01:06:04,850 --> 01:06:06,183
See you later.
352
01:06:14,058 --> 01:06:18,258
I'll buy two calves for this money.
And I'll pay for your ram right away.
353
01:06:18,308 --> 01:06:23,225
- Whoa! Why would I sell my breeding ram?
- We want to earn our bread too!
354
01:06:24,350 --> 01:06:26,100
You better don't buy it!
355
01:06:31,266 --> 01:06:32,433
Fuck off!
356
01:06:34,058 --> 01:06:35,433
Fuck this shit!
357
01:06:51,183 --> 01:06:52,600
Brother Rüstem.
358
01:06:57,683 --> 01:06:59,016
What's up Salim?
359
01:07:09,891 --> 01:07:16,600
Brother... We've looked after
your cow, but... It's destiny.
360
01:07:17,641 --> 01:07:19,516
But I don't feel at ease.
361
01:07:20,350 --> 01:07:25,183
When I saw this calf in the market,
I wanted to give it to you as a gift.
362
01:07:25,391 --> 01:07:28,683
Besides, your cow is still milking.
363
01:07:30,433 --> 01:07:33,600
If you want, I can take them
both to graze after some time.
364
01:07:34,891 --> 01:07:39,550
Come on! You've
already done your part.
365
01:07:39,600 --> 01:07:44,391
And I heard that you got married.
Why did you even bother?
366
01:07:53,516 --> 01:07:59,683
Here, take it as my wedding gift. Besides,
won't you meadow both of them anyway?
367
01:08:03,641 --> 01:08:05,308
Thank you, Brother Rüstem.
368
01:08:12,516 --> 01:08:16,766
Hello... I was thinking
about you, my sweetie.
369
01:08:19,975 --> 01:08:23,766
I've sent it. 17,500 bucks exactly.
370
01:08:27,558 --> 01:08:33,100
No big deal sweetie. We'll meet the day
after tomorrow and get the wedding date.
371
01:08:33,975 --> 01:08:37,266
Tomorrow is the big day.
There's the ram mating ceremony.
372
01:08:41,350 --> 01:08:46,308
That's our custom around here.
I'll tell you when we meet. Okay.
373
01:08:49,350 --> 01:08:51,808
Of course. We'll do a celebration.
374
01:08:52,558 --> 01:08:57,433
Ok then, see you at the municipal
tea garden the day after tomorrow.
375
01:08:57,891 --> 01:08:59,058
Okay sweetie.
376
01:09:00,641 --> 01:09:03,516
Say hi to your uncle for me.
With my best regards.
377
01:09:04,141 --> 01:09:08,600
Kiss you. Don't forget to
bring your ID, okay? Okay.
378
01:09:41,641 --> 01:09:47,225
Brother Salim... Brother Salim... Brother.
379
01:09:47,808 --> 01:09:50,600
Congratulations. You have done it.
380
01:09:51,308 --> 01:09:54,266
May God help you.
When is the wedding?
381
01:09:54,725 --> 01:09:58,716
I'm planning after the ram mating
ceremony. Don't miss the wedding.
382
01:09:58,766 --> 01:10:00,716
- Of course brother.
- Goodbye.
383
01:10:00,766 --> 01:10:02,725
- See you then.
- Goodbye.
384
01:11:23,266 --> 01:11:27,808
Greeting rhyme of ram mating ritual
385
01:11:34,308 --> 01:11:36,850
Local rhymes and cheers
386
01:12:18,725 --> 01:12:24,433
Hope they have withdrawn their ram.
Otherwise, he will leave ours in dust.
387
01:12:27,016 --> 01:12:30,975
Let's start then. Come on.
388
01:14:19,891 --> 01:14:23,350
I'm telling you dude, they
opened a crazy arcade.
389
01:14:25,100 --> 01:14:31,433
Multi player war games...
Well, everything is 3D. Terrific!
390
01:14:33,600 --> 01:14:35,558
Is it ok? We are going.
391
01:14:36,766 --> 01:14:41,016
Uh-huh. Come on, light one
and strengthen our friendship.
392
01:14:42,016 --> 01:14:44,766
Well, none left.
This is the last cigarette.
393
01:14:48,266 --> 01:14:51,641
- Are you disgusted to smoke mine?
- Fuck off!
394
01:15:26,433 --> 01:15:28,683
What the hell are you doing here?
395
01:15:34,141 --> 01:15:36,808
If my brother sees,
he'll fuck your legs off!
396
01:15:58,850 --> 01:16:00,391
Brother.
397
01:16:01,308 --> 01:16:02,843
To whom did you
sell Rüstem's calf?
398
01:16:02,893 --> 01:16:06,183
How would I sell? I
gave his animal back.
399
01:16:07,766 --> 01:16:11,266
So you felt remorse.
Without even getting a penny.
400
01:16:13,850 --> 01:16:19,016
Yeah, I felt remorse. So what?
Pardon me for living!
401
01:16:21,933 --> 01:16:27,683
Bro... What about my money? How many
days are left for service? Just give it!
402
01:16:30,058 --> 01:16:35,850
How greedy you are! I said I'll give it.
Why don't you trust your brother?
403
01:16:36,183 --> 01:16:38,641
Be patient, son. I will give.
404
01:16:41,516 --> 01:16:42,933
Şenol.
405
01:16:44,641 --> 01:16:45,975
Şenol.
406
01:19:02,391 --> 01:19:03,600
Uncle.
407
01:19:07,725 --> 01:19:08,725
Uncle.
408
01:19:12,308 --> 01:19:15,175
- The girl didn't come.
- Which girl?
409
01:19:15,225 --> 01:19:20,183
Kevser. We were supposed to get
wedding date today. She didn't come.
410
01:19:20,558 --> 01:19:25,850
And her phone is off.
Hope she's not in trouble.
411
01:19:26,308 --> 01:19:30,600
Oh boy, am I supposed
to watch your wives?
412
01:19:32,266 --> 01:19:34,433
Anyway, I'll call his uncle.
413
01:19:35,850 --> 01:19:40,558
His phone is also off. He is in
Baku. He went to the funeral.
414
01:19:40,975 --> 01:19:45,391
I think... In the morning I saw him
in downtown. At the jewelry store.
415
01:19:46,141 --> 01:19:49,100
Strange!
But she told me so.
416
01:19:51,516 --> 01:19:54,141
Well, don't worry. Look...
417
01:19:54,808 --> 01:19:59,391
I'll go to your wife's village tomorrow
to do something good for Mevlüt's son.
418
01:19:59,600 --> 01:20:04,725
- I'll stop by and ask them why
the girl didn't come. Don't worry. - Okay.
419
01:20:05,516 --> 01:20:11,100
I guess the girl is playing hard. I know
how these things work. Don't worry.
420
01:20:12,308 --> 01:20:16,308
- Come on, I'll keep you informed.
- Good bye.
421
01:21:06,475 --> 01:21:07,683
Salim.
422
01:21:14,558 --> 01:21:19,600
- What a dishonest rascal you are!
- Dishonest?
423
01:21:20,641 --> 01:21:23,975
- You're insulting me.
- Don't pretend!
424
01:21:24,433 --> 01:21:26,975
I've heard everything.
425
01:21:27,641 --> 01:21:33,850
My cow gave birth to twin calves.
You threw the dead one in front of me.
426
01:21:34,475 --> 01:21:38,933
You sold the healthy one to me.
Are you selling my cattle to me?
427
01:21:41,558 --> 01:21:43,016
Give my money back.
428
01:21:43,891 --> 01:21:47,891
No way brother Rüstem!
Your calf is dead.
429
01:21:48,558 --> 01:21:52,641
It's not my concern. You're going
to give that money back to me.
430
01:22:42,850 --> 01:22:47,758
- Oh mister. Welcome.
- Thank you.
431
01:22:47,808 --> 01:22:49,600
Forgot your Suzi...
432
01:22:52,308 --> 01:22:54,808
- I missed you so much.
- Me too.
433
01:25:20,641 --> 01:25:21,850
Hello.
434
01:25:31,766 --> 01:25:34,141
Fucking bitch!
435
01:26:51,433 --> 01:26:55,433
Damn! Rat! Come here,
come, don't run away!
436
01:29:27,808 --> 01:29:30,933
Brother!
437
01:29:31,100 --> 01:29:32,425
Where is my money?
438
01:29:32,475 --> 01:29:33,600
No money.
439
01:29:34,808 --> 01:29:38,216
What do you mean? That's
enough jerking me around!
440
01:29:38,266 --> 01:29:43,766
All the money is gone! That bitch
and her pimp uncle cheated me!
441
01:29:44,600 --> 01:29:50,308
Did you ask me while you were blowing the
money on women? Enough sucking my blood!
442
01:29:50,391 --> 01:29:56,141
We're deep in debt! The jeweler, Yusuf,
the bank, we are deep in debt!
443
01:29:58,516 --> 01:30:02,850
-Brother, my money-
-There's no money, you son of a bitch!
444
01:30:03,058 --> 01:30:06,433
- Brother stop!
- No money! Don't you understand?
445
01:35:02,016 --> 01:35:03,683
All aboard!
446
01:35:06,641 --> 01:35:08,183
All aboard!
447
01:35:40,141 --> 01:35:42,766
Captain, are all passengers seated?
448
01:37:20,250 --> 01:37:24,792
TO MY SISTER SELMA TAŞCI...
449
01:37:26,256 --> 01:37:30,214
IN MEMORY OF AYHAN ŞEN...
35503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.