Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,880 --> 00:00:36,238
Granpa often said that the Greek word for
"dream" conceals within the word "belch".
4
00:00:37,880 --> 00:00:42,635
Initially, I paid no notice as
I could only do these 2 things.
5
00:00:43,760 --> 00:00:47,799
Years after, I realized he was
referring to food and stories.
6
00:00:48,080 --> 00:00:52,119
Both require an essential
ritual in order to be tastier.
7
00:00:52,520 --> 00:00:54,636
That is, the presentation.
8
00:03:33,120 --> 00:03:37,318
I'm either seeing something
non-existent or invisible.
9
00:03:37,640 --> 00:03:40,791
- When did we change the ink?
- Today, just before you arrived.
10
00:03:41,280 --> 00:03:45,034
- It's set for the highest resolution.
- The problem is the color.
11
00:03:46,120 --> 00:03:50,910
With what I see we should either
receive a Nobel or get a new printer.
12
00:04:14,280 --> 00:04:17,317
I guess that's it
for this semester.
13
00:04:19,560 --> 00:04:24,998
Day after tomorrow I'm go on leave
so I'll see you all next year.
14
00:04:28,280 --> 00:04:31,238
Hope it all goes well. I'm
waiting on your dissertation.
15
00:04:41,040 --> 00:04:43,838
Fani my boy, how are you?
16
00:04:44,560 --> 00:04:46,312
Doctor!
17
00:04:48,480 --> 00:04:52,189
- How did you find me?
- All of Faliro talks about you.
18
00:04:52,520 --> 00:04:54,750
Come... Come, sit down.
19
00:04:57,880 --> 00:04:59,916
Is anything wrong?
20
00:05:00,360 --> 00:05:05,036
I'll tell you something I
shouldn't, but now...
21
00:05:05,520 --> 00:05:07,636
What is it, Doctor?
22
00:05:07,960 --> 00:05:10,235
Your grandpa is coming.
23
00:05:11,480 --> 00:05:14,358
- When?
- On Thursday.
24
00:05:14,600 --> 00:05:16,670
But I'm leaving
on Thursday.
25
00:05:16,960 --> 00:05:22,193
It was meant to be surprise but
I heard you're leaving so I rushed.
26
00:05:23,240 --> 00:05:27,028
Fanis, you should
surprise him.
27
00:05:27,440 --> 00:05:31,149
I'll go to the airport
and you can wait home.
28
00:05:31,480 --> 00:05:36,190
We'll call his old friends and
you can cook some appetizers...
29
00:05:36,640 --> 00:05:39,791
so we can have a drink
to welcome him.
30
00:05:40,960 --> 00:05:45,670
Remember as a boy how you
used to cook all night?
31
00:06:07,040 --> 00:06:11,909
So grandpa will sit here
and his friends there...
32
00:06:12,880 --> 00:06:15,314
No, grandpa will sit there.
33
00:06:17,320 --> 00:06:21,279
Resembles the Last Supper...
No, grandpa will sit here...
34
00:06:26,480 --> 00:06:29,677
Good... And now,
grandpa's friends...
35
00:06:32,200 --> 00:06:36,239
Grandpa's friends are an unusual
clan because they're from Istanbul.
36
00:06:36,560 --> 00:06:43,079
Their origin sets them apart both
historically and biologically.
37
00:06:43,880 --> 00:06:46,030
Can you direct me
to Halcyone Street?
38
00:06:46,520 --> 00:06:49,398
First and foremost,
they are "magnetized."
39
00:06:49,680 --> 00:06:54,037
It's like a compass that with
every geographical question...
40
00:06:54,440 --> 00:06:57,113
it re-orients their identity.
41
00:06:57,520 --> 00:07:01,433
Who they are, their origins
and where they are going.
42
00:07:01,880 --> 00:07:03,996
- That way.
- Thank you...
43
00:07:04,320 --> 00:07:08,438
This idiosyncracy is related
to their dietary habits.
44
00:07:08,760 --> 00:07:12,753
For most, food involves the
sense of smell and taste.
45
00:07:13,240 --> 00:07:18,155
For grandpa's friends it also
involves sound and sight.
46
00:07:21,120 --> 00:07:25,796
Hello to you all! You all arrived
at the same time. Come in!
47
00:07:39,560 --> 00:07:44,429
- Did you find it easily?
- We came from THISSEAS Street.
48
00:07:45,000 --> 00:07:48,151
But THISSEAS Street isn't
that way, it's that way.
49
00:07:53,800 --> 00:07:55,836
He's right,
that's how we came.
50
00:07:56,120 --> 00:07:58,998
Should we have
a toast to grandpa?
51
00:08:01,280 --> 00:08:03,669
Where is he then?
A bit late, I'd say.
52
00:08:05,000 --> 00:08:08,276
The plane landed
about an hour ago, so...
53
00:08:08,880 --> 00:08:13,431
- It'll be a great surprise.
- He hasn't seen you in so long.
54
00:08:19,040 --> 00:08:21,634
I fear certain sounds when
they occur just before a meal.
55
00:08:21,960 --> 00:08:26,511
Every major event in my life
began with the sound of a doorbell,
56
00:08:27,440 --> 00:08:29,590
or the sound of a phone.
57
00:08:38,560 --> 00:08:40,755
Yes... Doctor...
58
00:08:43,280 --> 00:08:47,068
Isn't he here?
What do you mean he's not?
59
00:08:47,800 --> 00:08:49,870
Maybe he got lost...
60
00:08:52,240 --> 00:08:53,753
What?
61
00:08:58,320 --> 00:08:59,639
Where did it happen?
62
00:10:10,480 --> 00:10:17,431
Constantinople (Istanbul), 1959
63
00:11:08,440 --> 00:11:15,391
The Appetizers
64
00:11:41,000 --> 00:11:45,516
To speak about our cuisine, you
have to start with the spices.
65
00:11:47,040 --> 00:11:50,919
I learned the first secrets of
spices at grandpa's store...
66
00:11:51,640 --> 00:11:54,473
on the east bank
of the Vosporos.
67
00:11:55,880 --> 00:11:59,759
- Good day, Mr. Vasilis.
- Dorothea, what can I get you?
68
00:12:00,160 --> 00:12:02,276
I'd like some cumin,
dried fish and vine leaves...
69
00:12:04,160 --> 00:12:05,115
A lire, please.
70
00:12:05,440 --> 00:12:08,512
- Why so much?
- I'll be making meatballs.
71
00:12:09,160 --> 00:12:12,277
- Pantelis will also be there.
- With the family?
72
00:12:14,760 --> 00:12:18,469
- Don't use cumin then.
- What should I use?
73
00:12:22,120 --> 00:12:23,917
Cinnamon...
74
00:12:24,240 --> 00:12:32,280
Mr. Vasilis, we never
put cinnamon in meatballs.
75
00:12:32,315 --> 00:12:34,555
Dorothea, listen to me...
76
00:12:35,000 --> 00:12:39,915
Sometimes we have to use the
wrong spice to get a point across.
77
00:12:40,360 --> 00:12:42,430
Add something different...
78
00:12:43,000 --> 00:12:47,835
Cumin is a strong spice,
It turns people inwards.
79
00:12:48,440 --> 00:12:52,672
Cinnamon makes people look
each other in the eyes.
80
00:12:53,160 --> 00:12:56,550
If you want to say "yes",
then add cinnamon.
81
00:12:56,880 --> 00:12:58,950
Thank you, Mr. Vassilis.
82
00:13:07,040 --> 00:13:09,600
Where are
my pajama bottoms?
83
00:13:09,880 --> 00:13:12,348
Aren't they with
your pajama top?
84
00:13:12,680 --> 00:13:16,275
- I can't find them.
- I had them together...
85
00:13:17,040 --> 00:13:19,918
Hold on...
I'm coming.
86
00:13:25,880 --> 00:13:29,873
Spices were behind some of the
biggest wars in history...
87
00:13:30,200 --> 00:13:34,398
one of which I caused
...in our own house.
88
00:13:45,280 --> 00:13:47,919
- Cinnamon again?
- Of course not!
89
00:13:48,320 --> 00:13:51,392
Should I believe you or my
nose? I can smell cinnamon!
90
00:13:53,640 --> 00:13:57,235
I'm telling you,
there's no cinnamon.
91
00:13:57,600 --> 00:14:01,195
I've told you many times. Cinnamon
and meatballs don't mix!
92
00:14:02,200 --> 00:14:06,478
- But you only listen to your mother!
- She was the best cook!
93
00:14:07,280 --> 00:14:10,078
My mother was the best
cook in Tsihangir!
94
00:14:10,440 --> 00:14:13,477
You use cinnamon
if the meat is off.
95
00:14:13,920 --> 00:14:18,072
You had no refrigerator back then
and used cinnamon as a preservative.
96
00:14:18,480 --> 00:14:22,439
We were the first with household to get
a fridge. The American consul sent it!
97
00:14:23,280 --> 00:14:26,920
With so many Americans around
your house, why did you marry me?
98
00:14:26,955 --> 00:14:30,515
If I had a choice, do you think
I'd have married you?
99
00:14:31,800 --> 00:14:38,035
The arguments were silly hiding
issues of historical importance.
100
00:14:38,680 --> 00:14:42,036
What do you know
about Paleologos?
101
00:14:42,640 --> 00:14:44,551
All the books
talk about him!
102
00:14:45,080 --> 00:14:50,200
Don't you speak about him and
history in front of the kid, ok?
103
00:14:50,600 --> 00:14:54,912
I never heard that Paleologos
ate meatballs with cinnamon!
104
00:15:20,120 --> 00:15:24,716
Grandpa said the word "Gastronomer"
conceals within it the word "Astronomer".
105
00:15:26,040 --> 00:15:30,318
As such, my lessons in astro-
nomy involved the use of spices.
106
00:15:43,880 --> 00:15:47,919
I talk, you taste
and think, O. K?
107
00:15:50,240 --> 00:15:54,392
Here we go...
Pepper, warm and it burns...
108
00:15:59,120 --> 00:16:00,758
The sun...
109
00:16:01,280 --> 00:16:05,034
- What does the sun see?
- Everything.
110
00:16:05,560 --> 00:16:09,269
Exactly! That is why pepper
goes with all foods.
111
00:16:09,760 --> 00:16:13,309
Next we have Mercury,
It's hot too...
112
00:16:14,800 --> 00:16:17,360
and then Venus.
113
00:16:22,280 --> 00:16:23,793
Cinnamon...
114
00:16:24,200 --> 00:16:27,431
Venus was the most
beautiful of all women.
115
00:16:27,760 --> 00:16:32,629
That's why cinnamon is sweet
and bitter, just like all women.
116
00:16:36,160 --> 00:16:40,711
Then we have Earth.
What do we have on earth?
117
00:16:41,520 --> 00:16:43,511
Life...
118
00:16:44,640 --> 00:16:48,235
Exactly, there is
life on earth.
119
00:16:51,560 --> 00:16:53,790
And what do we need
to stay alive?
120
00:16:54,360 --> 00:16:55,793
Food...
121
00:16:56,680 --> 00:16:59,877
- And what makes food tastier?
- Salt...
122
00:17:04,000 --> 00:17:07,470
Our lives need salt too.
123
00:17:08,320 --> 00:17:13,440
Both food and life require
salt in order to be tastier.
124
00:17:22,160 --> 00:17:27,712
On Sundays the family would
gather for a culinary feast.
125
00:17:28,480 --> 00:17:33,190
All women would help, even aunt
Elpiniki, who suffered from Parkinson's.
126
00:17:37,600 --> 00:17:40,885
Aunt Eleftheria was
the most competitive...
127
00:17:40,920 --> 00:17:44,390
she knew all the secrets
of an exceptional dish.
128
00:17:47,080 --> 00:17:51,278
To be on top, she'd hand
out her recipes...
129
00:17:51,880 --> 00:17:54,110
but never quite correct.
130
00:17:54,440 --> 00:17:57,352
I'll tell you, but you must
keep it to yourself.
131
00:18:03,560 --> 00:18:07,712
- Saut? The onion in oil.
- I know that...
132
00:18:08,080 --> 00:18:11,914
- The leaves must soak overnight.
- I know that too.
133
00:18:12,320 --> 00:18:15,596
Once the stuffing
is ready...
134
00:18:15,960 --> 00:18:19,430
you add some
ground "kisa mamout."
135
00:18:21,120 --> 00:18:22,758
Isn't that bitter?
136
00:18:23,120 --> 00:18:27,989
On its own yes, but it's excellent
for delicious dolmades.
137
00:18:57,280 --> 00:19:00,795
- Are you trying to poison us?
- I followed her instructions!
138
00:19:01,200 --> 00:19:04,909
- But you added nettles!
- No, it was "kisa mamout."
139
00:19:05,320 --> 00:19:09,313
That's what our mother gave us
to clear up our acne!
140
00:19:09,880 --> 00:19:13,395
Then why did she tell me
to add it to the dolmades?
141
00:19:15,640 --> 00:19:19,872
What I longed for most was an
engagement in the community.
142
00:19:20,480 --> 00:19:22,516
Prerequisite for
a wedding to occur...
143
00:19:22,800 --> 00:19:26,918
was the prospective bride's "initiation"
to the cuisine of Constantinople.
144
00:19:30,760 --> 00:19:33,354
Don't be afraid.
It's already dead!
145
00:19:34,400 --> 00:19:37,790
But it will be tasty. They'll
be licking their fingers.
146
00:19:40,080 --> 00:19:44,073
- Firstly, we add the spices.
- Always "hide" garlic and onion.
147
00:19:45,400 --> 00:19:49,313
Emilios says that women in
Morrocco "hide" garlic in meat.
148
00:19:49,560 --> 00:19:52,632
Aunt, keep quiet!
149
00:19:53,080 --> 00:19:57,949
Oregano is all it needs and
if you add a touch of nutmeg...
150
00:19:58,760 --> 00:20:01,593
We'll have
a feast on Sunday!
151
00:20:23,520 --> 00:20:28,355
Come in, Osman Bey.
How are you?
152
00:20:30,000 --> 00:20:32,560
Very well. And how are
you, Mr. Vasilis?
153
00:20:32,880 --> 00:20:36,555
Very well. You look
handsome today, Mustafa.
154
00:20:37,360 --> 00:20:39,078
When will you drop by
and play with Fanis?
155
00:20:39,400 --> 00:20:42,631
After the circumcision cere-
money, I'll bring him over.
156
00:20:43,760 --> 00:20:45,990
What do you want to be
when you grow up?
157
00:20:46,240 --> 00:20:48,515
- A doctor...
- An army officer.
158
00:20:48,880 --> 00:20:54,671
Both are fine but I reckon
Mustafa will be an army doctor.
159
00:20:59,760 --> 00:21:02,957
- What can I give you?
- Oysters...
160
00:21:04,600 --> 00:21:07,880
I've invited many diplomats
from Ankara for the ceremony.
161
00:21:07,915 --> 00:21:09,518
Not to worry, Osman Bay.
162
00:21:09,880 --> 00:21:12,997
Just make sure they are
kind of big oysters.
163
00:21:13,360 --> 00:21:15,396
You do know,
I trust you a lot...
164
00:21:15,760 --> 00:21:20,072
The diplomatic meeting is
of great importance to me.
165
00:21:25,160 --> 00:21:27,879
Are things looking
bad, Osman Bay?
166
00:21:28,440 --> 00:21:31,512
There is a new crisis
with Athens...
167
00:21:33,960 --> 00:21:36,997
Let's see what will be
discussed in the meeting.
168
00:21:46,360 --> 00:21:50,638
Relationships without arguments
are like weddings without music.
169
00:21:52,640 --> 00:21:56,792
We praise Allah when we eat,
what about you?
170
00:21:58,880 --> 00:22:01,838
You are not allowed
to go there, son.
171
00:22:06,080 --> 00:22:09,834
You... stir thing up at every
meal telling stories...
172
00:22:12,040 --> 00:22:16,318
What can we do? That's how
it was laid out for us.
173
00:22:27,560 --> 00:22:32,236
2 Years Later...
174
00:23:16,160 --> 00:23:20,278
Time went by and while clouds
covered the adults' faces...
175
00:23:20,920 --> 00:23:23,480
mine was full of light...
176
00:23:23,800 --> 00:23:25,836
because I was in love
with Saime...
177
00:23:26,160 --> 00:23:29,948
the daughter of Mrs. Aise,
my mom's best friend.
178
00:23:34,520 --> 00:23:36,556
Go play with Fanis.
179
00:24:12,680 --> 00:24:16,195
- What are we having today?
- Meatballs...
180
00:24:18,200 --> 00:24:20,156
And what will you put inside?
181
00:24:20,520 --> 00:24:23,239
Mince, bread crumbs, garlic,
salt and pepper...
182
00:24:23,520 --> 00:24:27,149
- That won't be tasty.
- Why is that?
183
00:24:27,760 --> 00:24:31,070
Meatballs require something
extra so as to be tastier.
184
00:24:31,360 --> 00:24:34,397
- What?
- It's a secret spice.
185
00:24:36,120 --> 00:24:37,758
Tell me...
186
00:24:38,520 --> 00:24:42,399
- And what will you do for me?
- I'll cook for you.
187
00:24:42,880 --> 00:24:45,075
I know how to cook too.
188
00:24:45,640 --> 00:24:47,949
What do you want me to do?
189
00:24:48,880 --> 00:24:50,950
Dance for me...
190
00:24:53,920 --> 00:24:57,469
The secret for
tasty meatballs is...
191
00:25:01,000 --> 00:25:02,638
Really?
192
00:25:47,920 --> 00:25:50,593
Carnations grow in Myceane...
193
00:25:50,960 --> 00:25:53,155
Roses, in Delphi...
194
00:25:58,760 --> 00:26:01,035
Oregano, in the Acropolis...
195
00:26:01,320 --> 00:26:07,236
Geography is magical and the place
to learn it best is near a lighthouse.
196
00:26:09,360 --> 00:26:12,557
By the lighthouse, the compass
spins wildly...
197
00:26:12,640 --> 00:26:16,679
and the air magnetizes
both the mind and the eyes.
198
00:26:53,040 --> 00:26:58,637
My teacher in issues of love
was uncle Emilios, a captain.
199
00:26:59,200 --> 00:27:03,273
He was the one that brought
the latest products from abroad.
200
00:27:04,120 --> 00:27:08,671
He was the one that brought us a
"doudouklou", a pressure cooker...
201
00:27:17,120 --> 00:27:20,351
This card is from
the Acropolis...
202
00:27:21,320 --> 00:27:25,029
this one from San Paolo
and this one from Hamburg.
203
00:27:25,200 --> 00:27:29,318
In Athens women cut onions like
this. In Hamburg like that...
204
00:27:29,920 --> 00:27:34,789
But if a woman makes you sauted mussels,
it means she is in love with you.
205
00:27:36,520 --> 00:27:38,556
I met one
on this trip...
206
00:27:39,360 --> 00:27:43,478
Her name was Zozo, she made the
best mussels in all of Piraeus.
207
00:27:46,560 --> 00:27:50,473
- Why don't you marry her?
- She only cooks mussels!
208
00:27:52,960 --> 00:27:56,873
Savva quick, something's
wrong with the "doudouklou"!
209
00:28:19,760 --> 00:28:23,275
- To hell with the pressure cooker!
- Stay still, uncle...
210
00:28:25,160 --> 00:28:29,756
From the shock, aunt Elpiniki
was cured of her Parkinson's.
211
00:28:34,160 --> 00:28:36,628
Mussels always remind me
of the hammam.
212
00:28:37,800 --> 00:28:42,032
Whenever uncle Emilios would return
from a journey, we'd go there.
213
00:28:43,040 --> 00:28:48,637
I'd hear the elders open their
souls, as mussels do when steamed.
214
00:28:54,040 --> 00:28:56,429
How do things look, Emilio?
215
00:28:56,800 --> 00:29:01,078
There are problems in Cyprus and they
say something is "cooking" in Athens.
216
00:29:01,440 --> 00:29:05,149
They always say that
and nothing ever happens.
217
00:29:05,440 --> 00:29:11,117
I realized then that other things
can be "cooked" besides food.
218
00:29:11,440 --> 00:29:15,399
The other day Osman Bey came
by and he smelled of garlic.
219
00:29:16,200 --> 00:29:20,113
If a diplomat smells of
garlic, trouble is stirring.
220
00:29:20,520 --> 00:29:24,638
Also Aidin Bey came by and
said something I didn't like.
221
00:29:25,120 --> 00:29:28,237
"Things aren't well,
Mr. Michalis..."
222
00:29:28,600 --> 00:29:31,239
"You must be very
careful."
223
00:29:31,800 --> 00:29:35,076
"Isn't your son-in-law
a Greek citizen?"
224
00:29:37,400 --> 00:29:40,437
Shh... the child...
225
00:29:42,960 --> 00:29:47,476
For as long as I can remember
they keep saying the same thing.
226
00:29:48,000 --> 00:29:51,754
The Turks will deport you,
Turks will do this and that...
227
00:29:52,760 --> 00:29:56,799
They talk and talk, but
we are fine, aren't we?
228
00:29:57,160 --> 00:30:01,517
Emilie you were sailing during
the September 1955 atrocities.
229
00:30:01,920 --> 00:30:05,151
You weren't here to see my
shop being burned to the ground.
230
00:30:05,560 --> 00:30:11,715
I'm selling everything and going
to Greece. I need peace of mind.
231
00:30:18,560 --> 00:30:22,917
The thought of leaving
brings on a pain here...
232
00:30:26,880 --> 00:30:31,158
I saw Thrasyvoulos in Athens.
Send him some x-rays to look at.
233
00:30:31,640 --> 00:30:34,393
We went out one night, while
in Athens and talked...
234
00:30:35,520 --> 00:30:37,511
about Istanbul and
the old times...
235
00:30:37,880 --> 00:30:43,318
Wouldn't it be better if they
could talk about these things here?
236
00:30:44,600 --> 00:30:48,718
My dear departed wife said that
when you leave some place...
237
00:30:49,360 --> 00:30:52,397
you should talk about
the place you are going...
238
00:30:53,160 --> 00:30:56,232
not the place you are
leaving behind.
239
00:30:59,240 --> 00:31:02,073
I'm that kind
of person too.
240
00:31:03,560 --> 00:31:09,954
"To leave" means to go elsewhere,
which for us meant to Greece.
241
00:31:11,680 --> 00:31:15,195
Initially I thought Greece
was in America.
242
00:31:15,520 --> 00:31:19,354
Soon however, geography
brought me down.
243
00:31:38,280 --> 00:31:44,565
ALL GREEK CITIZENS
TO BE DEPORTED
244
00:31:44,600 --> 00:31:47,876
This is Radio Istanbul,
with the latest news.
245
00:31:48,520 --> 00:31:52,035
Further tension between
Greece and Turkey...
246
00:31:52,440 --> 00:31:55,352
as a result of recent
riots in Cyprus.
247
00:31:55,680 --> 00:32:00,993
In the meantime, the deported
Greek citizens...
248
00:32:01,600 --> 00:32:08,551
are being informed of the con-
fiscation of their properties.
249
00:32:09,880 --> 00:32:12,599
You are listening
to Radio Istanbul.
250
00:32:24,200 --> 00:32:29,228
Appetizers are similar to stories
which tell of faraway journeys.
251
00:32:30,040 --> 00:32:33,510
Flavors and aromas
seduce your senses...
252
00:32:33,920 --> 00:32:37,549
and prepare you for
an adventurous journey.
253
00:32:38,240 --> 00:32:42,631
That's why the Greek word for "return"
conceals within it the word "turn"...
254
00:32:43,080 --> 00:32:46,629
which, conceals within it
the word for "food".
255
00:33:05,880 --> 00:33:08,633
- Mr. Savvas lakovidis?
- Yes...
256
00:33:15,800 --> 00:33:20,191
We are from Immigration.
Can we speak to you?
257
00:33:22,160 --> 00:33:24,310
Please, come in...
258
00:33:30,240 --> 00:33:32,151
Take a seat...
259
00:33:33,640 --> 00:33:37,076
Mr. Lakovidis, I'm afraid
I have bad news.
260
00:33:38,280 --> 00:33:41,670
Your residence permit
cannot be renewed.
261
00:33:43,400 --> 00:33:46,153
But why?
What have I done?
262
00:33:46,560 --> 00:33:49,632
You haven't done anything,
it's not your fault.
263
00:33:50,080 --> 00:33:53,152
Makarios is to blame
for everything.
264
00:33:53,920 --> 00:33:58,516
Our Turkish brothers there, are
suffering more each day.
265
00:34:05,080 --> 00:34:08,197
Your father-in-law
and your wife can stay.
266
00:34:08,640 --> 00:34:12,474
They are Turkish citizens...
But you will have to leave.
267
00:34:36,080 --> 00:34:41,108
Then, a week from today we'll
be waiting at your doorstep.
268
00:34:42,480 --> 00:34:46,005
Bring only your
personal belongings.
269
00:34:46,040 --> 00:34:49,874
You'll tell us your
desired means of transport...
270
00:34:50,880 --> 00:34:53,917
and we will
escort you there.
271
00:35:12,280 --> 00:35:16,751
Attention please. The train
for Athens is leaving in 5'.
272
00:35:17,400 --> 00:35:21,109
All passengers are kindly
requested to board immediately.
273
00:36:14,520 --> 00:36:17,592
Don't cry...
Remember what we said?
274
00:36:18,320 --> 00:36:21,437
In two months I'll
come to find you...
275
00:36:21,960 --> 00:36:24,520
and we will live
together in Greece.
276
00:36:24,880 --> 00:36:29,158
I'll bring Saime along so you
can look at the stars from there.
277
00:36:30,000 --> 00:36:35,916
If I'm late, remember to look
at the stars wherever you are.
278
00:36:37,000 --> 00:36:40,037
Up in the sky, there are
things we can see...
279
00:36:41,400 --> 00:36:44,358
but there are also
things we can't see.
280
00:36:45,200 --> 00:36:48,795
Always talk about the things
that others can't see.
281
00:36:49,120 --> 00:36:54,240
People like hearing stories
of things they can't see.
282
00:36:55,080 --> 00:37:00,916
Same with food. Do you care if you can't
see the salt if the food is tasty?
283
00:37:01,400 --> 00:37:06,076
Of course not.
The essence is in the salt.
284
00:37:36,360 --> 00:37:39,477
I'm giving you this so
you will remember me.
285
00:37:39,960 --> 00:37:44,397
When I come to Greece, you will
cook and I'll dance for you.
286
00:38:37,880 --> 00:38:40,713
I am afraid of
people in uniform.
287
00:38:41,640 --> 00:38:46,839
Police, military, transport
police, firefighters...
288
00:38:47,720 --> 00:38:51,235
but most of all,
immigration officials.
289
00:38:52,360 --> 00:38:55,909
The day we left Constantinople,
those people in uniform...
290
00:38:56,240 --> 00:39:00,358
"wounded" all our meager
possessions with chalk marks.
291
00:39:03,320 --> 00:39:07,632
They resembled the marks of
every deportee.
292
00:39:08,800 --> 00:39:11,394
As the Turks sent us
away as "Greeks"...
293
00:39:11,720 --> 00:39:14,837
while the Greeks received
us as "Turks".
294
00:39:42,080 --> 00:39:43,354
Good morning!
295
00:39:44,160 --> 00:39:46,390
Hi...
May I?
296
00:39:46,880 --> 00:39:48,836
There you are...
297
00:39:49,240 --> 00:39:50,798
So?
298
00:39:52,800 --> 00:39:56,085
When we learned he
was ill yesterday...
299
00:39:56,120 --> 00:40:01,399
I remember I had received
an x-ray with a note attached...
300
00:40:02,280 --> 00:40:04,396
Wait... Here it is.
301
00:40:10,440 --> 00:40:14,558
"Dear Thrasyvoule,
I'm sending this x-ray"...
302
00:40:14,880 --> 00:40:19,476
"so that when we meet again
I can have your opinion".
303
00:40:20,040 --> 00:40:24,158
"Don't tell my relatives.
If I do not come...
304
00:40:25,280 --> 00:40:28,431
then give it
to Fanis".
305
00:40:36,360 --> 00:40:38,078
Grandpa...
306
00:40:40,120 --> 00:40:43,874
This time I actually thought
he would come. I was certain.
307
00:40:43,960 --> 00:40:48,112
What can we do?
That's how it is.
308
00:40:48,200 --> 00:40:53,399
But you... have traveled the world
and you never went to see him.
309
00:40:55,160 --> 00:40:57,230
Why my son?
310
00:41:11,680 --> 00:41:18,279
Athens, 1964
311
00:41:22,280 --> 00:41:29,072
Main Course
312
00:41:44,040 --> 00:41:47,589
Who was it that taught you
about King Voulgaroktonos?
313
00:41:47,960 --> 00:41:52,158
All the books write about him
and he ate yellow tail tuna.
314
00:41:53,040 --> 00:41:57,033
- Where did you learn about tuna?
- In Constantinople we had the best fish!
315
00:41:57,680 --> 00:42:01,195
Sure, whenever the Bosporos overflooded
and the fish came through your windows!
316
00:42:01,760 --> 00:42:05,719
- The fishermen brought us the best fish!
- So where are they now?
317
00:42:06,120 --> 00:42:12,958
I forget, you forget,
he forgets...
318
00:42:13,680 --> 00:42:20,631
We forget, You forget,
they forget...
319
00:42:29,440 --> 00:42:32,512
- Hi, son...
- What's for lunch?
320
00:42:33,480 --> 00:42:35,550
- Beans...
- Again?
321
00:42:35,880 --> 00:42:40,795
Beans are full of vitamins.
Wash up, I have news for you.
322
00:42:41,880 --> 00:42:45,156
- If you don't wash, I won't tell you.
- My hands are clean.
323
00:42:45,880 --> 00:42:49,077
We got a letter from Constantinople
and there's something in it for you.
324
00:42:49,320 --> 00:42:52,357
In two weeks your
grandpa is coming.
325
00:43:01,520 --> 00:43:04,159
"Dearest Fanis...
I miss you a lot"...
326
00:43:04,560 --> 00:43:10,157
"Your grandpa said I'll go with
him when he goes to Greece".
327
00:43:11,920 --> 00:43:16,710
"You'll cook for me
and I'll dance for you".
328
00:43:17,760 --> 00:43:19,876
"Your friend, Saime."
329
00:43:31,280 --> 00:43:34,397
The nutmeg does wonders for
the Imam, how come you added it?
330
00:43:34,680 --> 00:43:37,717
That's for tomorrow.
Papa is fasting.
331
00:43:38,040 --> 00:43:41,077
Then why did you
prepare it last night?
332
00:43:44,760 --> 00:43:46,591
Holy!
333
00:43:46,880 --> 00:43:51,317
- Sultana, are you kidding?
- I had the eggplants in a bag!
334
00:43:51,680 --> 00:43:55,116
Didn't you tell me that
Aunt Efterpi is a sleep walker?
335
00:43:56,320 --> 00:43:59,471
Sleepwalking is hereditary.
You wake up and cook.
336
00:44:00,400 --> 00:44:02,391
Good Lord...
337
00:44:04,960 --> 00:44:07,394
But I never put
nutmeg in "Imam".
338
00:44:07,760 --> 00:44:11,639
- It's the best Imam I've ever had.
- But I didn't cook it!!
339
00:44:14,240 --> 00:44:16,515
Fanis, wake up...
340
00:44:17,760 --> 00:44:20,991
- The plane will land any minute now.
- I'm not going.
341
00:44:22,600 --> 00:44:27,151
How come? Don't you want to be
there to welcome your Grandpa?
342
00:44:28,000 --> 00:44:30,958
I'll stay here
and help my aunties.
343
00:44:32,680 --> 00:44:36,514
Tell me son... Where you
in the kitchen last night?
344
00:44:48,120 --> 00:44:52,636
Grandpa will sit there... and his
friends... Better not there...
345
00:44:53,440 --> 00:44:57,433
He will be facing the kitchen, here... no,
it will look like the Last Supper...
346
00:44:57,920 --> 00:45:01,037
No, that is the best spot.
Nice, very nice...
347
00:45:01,480 --> 00:45:03,516
They've arrived!
348
00:45:06,520 --> 00:45:08,590
I can see him!
349
00:45:21,760 --> 00:45:25,719
With our cuisine you always
feel that something is missing...
350
00:45:27,560 --> 00:45:30,870
not from the food but from
those sitting around you.
351
00:45:32,920 --> 00:45:37,311
On that day, both Grandpa
and I were absent from the table.
352
00:45:40,480 --> 00:45:44,553
It's so strange, grandpa was
really looking forward to this trip.
353
00:45:45,200 --> 00:45:47,760
Maybe the Turks held
him at the airport.
354
00:45:48,040 --> 00:45:52,431
They held a friend in customs
for 3 hours interrogating him.
355
00:45:52,760 --> 00:45:56,753
He had 12 kilos of pastourma
(Armenian pastrami) in his bag...
356
00:45:57,440 --> 00:45:59,635
Was he Armenian?
357
00:45:59,960 --> 00:46:03,111
- Actually, I think he was Jewish.
- But they don't eat pastrourma!
358
00:46:03,400 --> 00:46:06,278
What does that have
to do with smuggling?
359
00:46:13,480 --> 00:46:17,155
Hello... Father, are you alright?
What happened to you?
360
00:46:17,400 --> 00:46:22,394
People from Constantinople have a habit of
slapping themselves on hearing bad news.
361
00:46:23,200 --> 00:46:25,395
How did that happen?
362
00:46:26,280 --> 00:46:29,397
He's coughing...
He doesn't sound well.
363
00:46:36,320 --> 00:46:38,470
Take care of yourself...
364
00:46:45,920 --> 00:46:47,194
What did he say?
365
00:46:47,560 --> 00:46:50,279
He woke up
with a sore throat...
366
00:46:50,600 --> 00:46:56,038
and he had a spot of diarrhea
and missed the flight.
367
00:46:56,880 --> 00:47:00,031
He always had diarrhea,
his entire life was spent in the loo.
368
00:47:00,320 --> 00:47:05,155
He was normal up until our
wedding, he'd only go twice a day.
369
00:47:05,520 --> 00:47:07,590
Then, he started
to go more often.
370
00:47:08,280 --> 00:47:11,352
With her cooking 6 times a day
what do you expect?
371
00:47:11,680 --> 00:47:13,796
I think something's
wrong with papa.
372
00:47:14,680 --> 00:47:17,148
- When will he come?
- As soon as he's well.
373
00:47:17,480 --> 00:47:21,234
- And said to kiss the boy.
- Actually, where is Fanis?
374
00:47:26,160 --> 00:47:29,755
My dear girlfriend.
I'm really sad today...
375
00:47:30,240 --> 00:47:32,879
I was waiting for you
along with my grandpa.
376
00:47:33,200 --> 00:47:37,193
I had cooked a nice dish for
you that you would have liked.
377
00:47:45,600 --> 00:47:48,751
- Dear me, this is exceptional.
- The boy made it, he has talent.
378
00:47:49,080 --> 00:47:52,117
- Educate him as a chef in France.
- His father won't have it.
379
00:47:53,160 --> 00:47:59,349
- A 7 year old cooped up in a kitchen.
- All kids have hang-ups.
380
00:47:59,760 --> 00:48:02,797
Why is it a hang-up?
The boy is just fine...
381
00:48:03,120 --> 00:48:07,272
I'm not bothered that he cooks,
I'm concerned he cooks so well.
382
00:48:07,600 --> 00:48:10,319
At his age, that is
definitely a quirk!
383
00:48:12,120 --> 00:48:17,240
Evanthia's daughter did the same
and she's still in the asylum.
384
00:48:17,560 --> 00:48:19,630
Dear God, don't
be telling me this!
385
00:48:20,080 --> 00:48:23,755
Sauces guide taste
towards exaggeration.
386
00:48:24,600 --> 00:48:28,559
When people don't add sauces to food,
they "sauce up" conversations.
387
00:48:28,880 --> 00:48:32,509
- Remember Evanthia's daughter?
- Of course, I remember!
388
00:48:32,880 --> 00:48:36,190
At seven, she was the best
cook in the city!
389
00:48:36,600 --> 00:48:38,670
She's still
in the asylum.
390
00:48:39,000 --> 00:48:45,678
The priest said she was possessed.
Said the devil was cooking.
391
00:49:17,240 --> 00:49:21,836
- My compliments, it's delicious.
- It's a specialty, our boy made it.
392
00:49:22,280 --> 00:49:26,319
In our neighborhood there are
many Turks like you.
393
00:49:27,600 --> 00:49:30,797
We aren't Turks, we are
Greeks of Constantinople.
394
00:49:31,160 --> 00:49:33,913
My husband was deported,
we are Greek Orthodox.
395
00:49:34,520 --> 00:49:38,672
Bring the boy for communion,
he will then stay on for catechism.
396
00:49:39,000 --> 00:49:43,516
Fanis must get out of the kitchen.
Did our Lord Jesus cook?
397
00:49:43,920 --> 00:49:48,550
Never, just now and again He
fended for bread and wine.
398
00:49:51,200 --> 00:49:53,839
Shall I serve you
some more Father?
399
00:49:54,360 --> 00:50:00,151
Your son is bright Mr. Lakovidis,
but I'm concerned about something.
400
00:50:01,400 --> 00:50:05,279
His mind is elsewhere. He doesn't
follow the class, he's distracted.
401
00:50:05,640 --> 00:50:08,359
Where does he
study at home?
402
00:50:09,280 --> 00:50:11,191
In the kitchen...
403
00:50:12,880 --> 00:50:15,519
We spend most of
our time there.
404
00:50:15,800 --> 00:50:18,109
I think you must get
him out of there.
405
00:50:18,440 --> 00:50:22,319
Food and aromas obstruct him
from adjusting to Greek life.
406
00:50:22,640 --> 00:50:25,200
Do you know he
only plays with girls?
407
00:50:25,520 --> 00:50:29,513
He sits in the middle and cooks
for them... Look, even now...
408
00:50:40,520 --> 00:50:42,397
Give it here, now!
409
00:50:42,960 --> 00:50:45,633
- I said, now!
- I don't want to!
410
00:50:46,000 --> 00:50:49,788
Will you become a pansy?
Boys your age play other games.
411
00:50:50,280 --> 00:50:52,271
I don't want other games.
412
00:50:52,560 --> 00:50:57,839
Fanis, promise you'll play with
boys, look what I have for you!
413
00:50:58,920 --> 00:51:02,959
- I don't like killing birds.
- But you'll kill your little "birdy"!
414
00:51:04,680 --> 00:51:09,959
You're too young to "play" with girls.
Once you're old enough, I'll take you...
415
00:51:10,600 --> 00:51:12,750
No, no, no!
416
00:51:29,160 --> 00:51:32,994
From now on, nobody is allowed
in the kitchen, not even me...
417
00:51:33,320 --> 00:51:36,357
only your mother,
understood?
418
00:52:11,000 --> 00:52:14,629
My dearest girlfriend,
you haven't written in so long.
419
00:52:14,960 --> 00:52:18,157
I received the postcards,
they are really nice...
420
00:52:19,000 --> 00:52:21,036
My dearest girlfriend...
421
00:52:28,280 --> 00:52:32,990
Time went by and friends and
relatives came from Istanbul...
422
00:52:33,440 --> 00:52:35,556
bringing along
various news.
423
00:52:41,760 --> 00:52:45,673
That year, uncle Emilios
brought us our first mixer.
424
00:52:47,160 --> 00:52:51,790
Aunt Elpiniki was so happy
she also hugged the mixer...
425
00:52:52,880 --> 00:52:55,917
and she therefore
relapsed into Parkinson's.
426
00:53:02,080 --> 00:53:04,958
- Where is the boy?
- In the bathroom.
427
00:53:05,400 --> 00:53:08,358
It seems he's been
there a long time.
428
00:53:08,680 --> 00:53:12,036
Since 2 years ago. He only
comes out to go to school.
429
00:53:12,360 --> 00:53:16,399
He won't listen to us. Someone
needs to have a talk with him.
430
00:53:27,800 --> 00:53:30,917
- Fanis son, how are you?
- I'm okay...
431
00:53:31,360 --> 00:53:34,397
Grandpa told me to
send you his love...
432
00:53:34,720 --> 00:53:38,679
and tell you that he'll soon
be here, no matter what.
433
00:53:39,360 --> 00:53:45,230
I almost forgot, one day a
friend of yours came by...
434
00:53:46,440 --> 00:53:49,159
- What was her name again?
- Saime...
435
00:53:49,560 --> 00:53:52,120
Do you remember
her at all?
436
00:53:52,440 --> 00:53:54,476
Does he remember?
437
00:53:54,920 --> 00:53:57,957
She came by with her mother
to say goodbye to grandpa.
438
00:53:58,400 --> 00:54:02,518
They left because her father now
work in Ankara. Didn't she write?
439
00:54:03,480 --> 00:54:07,268
- She hasn't written for 2 years.
- And you still remember her?
440
00:54:07,640 --> 00:54:09,710
Don't you like Greek girls?
441
00:54:09,960 --> 00:54:13,953
His class is full of pretty
girls but he's stuck on her.
442
00:54:15,040 --> 00:54:18,589
You have to forget her, get
her off your mind.
443
00:54:18,960 --> 00:54:22,999
How long will you be stuck on
her? She's already forgotten you.
444
00:55:16,960 --> 00:55:20,714
ATHENS - THESSALONIKI
ISTANBUL
445
00:56:22,000 --> 00:56:24,594
There he is!
Where have you been?
446
00:56:24,880 --> 00:56:28,668
Wake up and see
who's waiting for you.
447
00:56:47,280 --> 00:56:52,559
Forced to deal with my fears, was
my punishment for trying to escape.
448
00:56:55,080 --> 00:56:58,197
April 21, 1967... The day that Greek
Military Junda came to power
449
00:56:58,600 --> 00:57:02,036
My father was convinced that
in order to forget Saime...
450
00:57:02,600 --> 00:57:33,240
I had to become
a person in uniform.
451
00:57:33,275 --> 00:57:35,834
We wish you
a Merry Christmas!
452
00:57:36,360 --> 00:57:38,590
Come over here son...
453
00:57:45,720 --> 00:57:48,518
A hundred drachmas?
Nobody gave that much...
454
00:57:48,880 --> 00:57:53,078
I always give the Boy
Scouts a big contribution.
455
00:57:57,160 --> 00:57:59,276
Did you add sugar?
456
00:58:01,920 --> 00:58:04,150
Are your folks
from Istanbul?
457
00:58:04,480 --> 00:58:09,349
That's why... In Aidini my
mother only used cinnamon.
458
00:58:11,440 --> 00:58:14,800
What do we have here?
Is the boy for me?
459
00:58:14,835 --> 00:58:16,916
Leave the boy alone.
460
00:58:18,240 --> 00:58:21,277
Get on with it, you have
customers waiting.
461
00:58:25,040 --> 00:58:28,271
Stick around and give me a
hand since you know about cooking.
462
00:58:28,560 --> 00:58:32,189
Take the spoon, I'll
stuff the tomatoes.
463
00:58:34,520 --> 00:58:38,877
I was 5 years old in Aidini,
when the Turks came...
464
00:58:39,720 --> 00:58:42,075
My brother was older.
465
00:58:45,040 --> 00:58:48,794
Last time I saw him,
he was dressed just like you.
466
00:58:50,560 --> 00:58:54,872
When I see a scout I get emotio-
nal and always give something extra.
467
00:58:55,240 --> 00:58:58,835
- Barbara, can you come here?
- What is it again?
468
00:58:59,200 --> 00:59:01,236
Just come here!
469
00:59:01,640 --> 00:59:05,428
Oh those cheapskates,
bargaining and bickering.
470
00:59:05,880 --> 00:59:10,158
They've seen the girl,
fresh as a daisy.
471
00:59:24,080 --> 00:59:26,548
Cook in a brothel!
472
00:59:29,320 --> 00:59:32,357
I can't imagine how
my son would do that.
473
00:59:33,680 --> 00:59:35,636
That's Boy Scouts for you...
474
00:59:36,000 --> 00:59:39,197
They allegedly go on field trips
to the mountains to learn knots.
475
00:59:39,600 --> 00:59:42,672
But isn't that why
they become scouts?
476
00:59:44,440 --> 00:59:49,389
They teach them
Russian knots!
477
00:59:50,800 --> 00:59:57,751
Instead of teaching them about ethnic
pride, they send them to brothels!
478
00:59:59,520 --> 01:00:04,275
We're peace loving people
from Constantinople.
479
01:00:05,880 --> 01:00:08,792
We know about you,
Mr. Lakovidis...
480
01:00:09,400 --> 01:00:14,428
we know you are a patriot but
you must keep your eyes open.
481
01:00:14,880 --> 01:00:18,316
You must protect your son
from thousands of temptations.
482
01:00:21,600 --> 01:00:25,354
I'll write down a few places
the boy must go frequently.
483
01:00:25,640 --> 01:00:29,553
Firstly, the Royal Gardens,
then the palaces...
484
01:00:30,200 --> 01:00:33,112
then the war museum.
485
01:00:34,720 --> 01:00:39,191
He must learn about the struggle
of the Greeks, become a patriot.
486
01:00:44,920 --> 01:00:47,639
Twice a week after lunch...
487
01:00:48,600 --> 01:00:50,431
Of course...
488
01:00:51,040 --> 01:00:56,319
I was mostly bothered when men in
uniform asked dad the same question...
489
01:00:56,920 --> 01:01:00,310
How long has it been since
your family came from Turkey?
490
01:01:00,920 --> 01:01:03,275
How long has it been since
How long has it been?
491
01:01:04,440 --> 01:01:08,274
From Constantinople you mean?
It's four years now.
492
01:01:08,760 --> 01:01:12,719
- What language do you speak at home?
- Greek of course.
493
01:01:13,440 --> 01:01:16,238
But with a
Turkish dialect?
494
01:01:16,600 --> 01:01:18,158
Does it matter?
495
01:01:18,480 --> 01:01:21,074
Of course, it causes
him make mistakes.
496
01:01:42,480 --> 01:01:48,749
Kolokotronis isn't a verb but a Greek
national hero of the revolution!
497
01:01:49,800 --> 01:01:53,190
You must do something to
vitalize his sense of ethnic pride.
498
01:01:53,520 --> 01:01:57,229
Our heroes must be
emblazoned on his mind.
499
01:02:02,880 --> 01:02:06,839
A few years later...
500
01:02:11,280 --> 01:02:14,078
What's this I see?
501
01:02:18,800 --> 01:02:21,837
Welcome back,
my little Turk!
502
01:02:22,280 --> 01:02:25,590
Greetings to the chef.
Just on time, son.
503
01:02:26,320 --> 01:02:28,311
We wouldn't let
you leave anyway.
504
01:02:28,640 --> 01:02:32,679
You go on with Litsa, when
dinner is ready I'll call you.
505
01:02:36,040 --> 01:02:41,194
The main courses in our cuisine
take you back to your childhood.
506
01:02:43,880 --> 01:02:48,158
You are instantly submerged
in the cook's generous offering...
507
01:02:48,600 --> 01:02:50,795
allowing you to enjoy
the ride.
508
01:02:51,120 --> 01:02:55,511
Until the sound of the phone
is heard, or the doorbell...
509
01:02:56,960 --> 01:02:59,872
or a message.
510
01:03:00,360 --> 01:03:04,399
This morning the Turkish troops,
without prior cause...
511
01:03:04,800 --> 01:03:08,713
without prior warning invaded
the island of Cyprus.
512
01:03:09,520 --> 01:03:13,832
Neglecting any sense of inter-
national law and alliance treaties...
513
01:03:14,320 --> 01:03:17,551
they turned against our
Greek and Cypriot brothers.
514
01:03:18,080 --> 01:03:22,119
All forces in Cyprus are fighting
against the invasion.
515
01:03:32,120 --> 01:03:39,071
Our cuisine is made by people
who left their meal unfinished...
516
01:03:40,920 --> 01:03:43,070
...somewhere else.
517
01:03:46,400 --> 01:03:49,039
Someone is asking for you.
518
01:03:53,080 --> 01:03:54,672
Uncle!
519
01:03:59,440 --> 01:04:02,477
You look well son and
the uniform suits you, right?
520
01:04:02,920 --> 01:04:04,751
Same for you...
521
01:04:05,200 --> 01:04:08,556
I've been told you are doing well.
Do you still have time for school?
522
01:04:11,880 --> 01:04:14,758
Listen Fanis,
I have news for you.
523
01:04:16,080 --> 01:04:18,036
Your grandpa is coming.
524
01:04:18,760 --> 01:04:20,796
Grandpa? When?
525
01:04:23,040 --> 01:04:24,758
That is up to you...
526
01:04:25,040 --> 01:04:28,157
- Up to me, why?
- I'm getting married.
527
01:04:29,000 --> 01:04:32,675
At last! Where is she from
uncle, Buenos Aires?
528
01:04:33,360 --> 01:04:35,476
She's from Kalamata... (in Greece)
529
01:04:37,960 --> 01:04:40,349
She comes from
a military family.
530
01:04:40,680 --> 01:04:42,750
An arranged marriage?
531
01:04:44,000 --> 01:04:48,073
First thing your grandpa will ask
is if she knows how to cook.
532
01:04:49,560 --> 01:04:53,394
The only thing Lela knows how
to cook is fried eggs.
533
01:04:54,680 --> 01:04:56,989
So what does
she need to learn?
534
01:04:57,320 --> 01:05:00,392
Grandpa's favorite has
always been "hunkiar beenti".
535
01:05:02,280 --> 01:05:04,191
Don't be afraid...
536
01:05:04,720 --> 01:05:06,711
It's already dead!
537
01:05:10,320 --> 01:05:14,393
Do you know how tasty it'll be?
They'll be licking their fingers.
538
01:05:18,800 --> 01:05:21,030
Now, we'll add the spices...
539
01:05:21,320 --> 01:05:24,915
For meat we always hide
a bit of garlic and onion.
540
01:05:26,480 --> 01:05:29,995
Hide it?
Why should I?
541
01:05:31,080 --> 01:05:33,116
Because that's
how it goes.
542
01:05:33,440 --> 01:05:37,558
We never hide anything in our
food, whatever we add is visible.
543
01:05:46,400 --> 01:05:49,472
The classes will go on
until next week.
544
01:05:49,880 --> 01:05:53,873
By the time grandpa arrives, you
must know how to cook Hunkiar.
545
01:05:54,160 --> 01:05:58,551
If you want to marry, you'll have
to learn to hide a few things.
546
01:06:18,640 --> 01:06:20,915
- Uncle?
- How is it going?
547
01:06:21,200 --> 01:06:24,510
- Man, isn't it hot in here?
- You should visit the engine room.
548
01:06:25,880 --> 01:06:28,952
What's up with Anna?
549
01:06:30,400 --> 01:06:33,517
She's not bad...
550
01:06:34,960 --> 01:06:38,873
She is from a good family,
military stock...
551
01:06:41,480 --> 01:06:43,436
Look at this...
552
01:06:46,800 --> 01:06:48,916
Amanda in Rome...
553
01:07:02,120 --> 01:07:04,350
Uncle, what are these?
554
01:07:05,120 --> 01:07:08,795
What are they doing here? I sent Grandpa
postcards from all of my ports...
555
01:07:09,080 --> 01:07:12,231
and he sent me x-rays
to show to doctors...
556
01:07:13,000 --> 01:07:18,120
"You travel the world, he'd say,
show them round to get an opinion"...
557
01:07:19,320 --> 01:07:23,552
Naive as I was, I ran to every
doctor and they all laughed.
558
01:07:24,080 --> 01:07:26,799
- What was wrong with him?
- Nothing...
559
01:07:27,960 --> 01:07:30,520
An old wound from 1922.
560
01:07:31,720 --> 01:07:34,280
Do you know why
he sent them Fanis?
561
01:07:34,560 --> 01:07:38,109
Not for the doctors to see,
but for me to see.
562
01:07:39,480 --> 01:07:41,835
In 1955, in 1964...
563
01:07:42,720 --> 01:07:45,837
every time there was
a crisis with the Turks...
564
01:07:46,200 --> 01:07:48,270
I received an x-ray.
565
01:07:51,880 --> 01:07:54,713
Look at her... Zozo...
566
01:07:56,400 --> 01:08:00,552
You could tell what she was
cooking from the way she moved.
567
01:08:06,040 --> 01:08:07,598
Uncle...
568
01:08:08,520 --> 01:08:12,965
Why don't we
cast off now?
569
01:08:13,000 --> 01:08:17,152
No matter how you look Lela, you'll
never know what she's cooking.
570
01:08:19,920 --> 01:08:24,277
All these years you have savored
life, you've traveled the world...
571
01:08:24,760 --> 01:08:28,799
How could you ever spend the
rest of your life eating fried eggs?
572
01:08:32,280 --> 01:08:37,479
Fanis my son, in life there are
two kinds of travelers...
573
01:08:40,120 --> 01:08:45,877
Those that look at the map and
those that look at the mirror.
574
01:08:47,280 --> 01:08:50,238
The ones who look at
the map are leaving...
575
01:08:51,560 --> 01:08:55,838
The ones who look in the
mirror are coming home.
576
01:09:00,440 --> 01:09:03,796
Before this voyage,
I looked in the mirror.
577
01:09:08,440 --> 01:09:11,079
I've found Lela,
she's a nice girl...
578
01:09:11,560 --> 01:09:17,317
from a good home, and I propo-
sed, something I've never done before.
579
01:09:19,200 --> 01:09:21,760
I'll keep my promise...
580
01:09:24,480 --> 01:09:26,675
and I'll marry her.
581
01:09:35,760 --> 01:09:39,548
- What's that?
- That doesn't exist.
582
01:09:41,480 --> 01:09:43,072
Why not?
583
01:09:43,680 --> 01:09:46,752
Most of the stars
you see, don't exist.
584
01:09:47,040 --> 01:09:50,112
We simply see the marks
they left in time.
585
01:09:51,200 --> 01:09:55,273
You should never tell a woman
the stars she sees, don't exist.
586
01:09:55,640 --> 01:09:58,791
I'd rather you talked about
something that isn't visible.
587
01:09:59,280 --> 01:10:01,555
The salt in our food...
588
01:10:04,960 --> 01:10:07,713
So, are you a cook
or an astronomer?
589
01:10:08,400 --> 01:10:12,757
Grandpa says that "gastronomer"
conceals the word "astronomer".
590
01:10:24,640 --> 01:10:30,317
Since your uncle and Lela are
getting married, we'll be relatives.
591
01:10:32,560 --> 01:10:35,597
I don't think my uncle will
be marrying your cousin.
592
01:10:36,600 --> 01:10:38,477
Why not?
593
01:10:41,000 --> 01:10:43,150
That stinks, what is it?
594
01:10:43,680 --> 01:10:48,231
An essential ingredient for
"hunkiar", "kisa mamout"...
595
01:11:29,720 --> 01:11:32,109
What you did
was unforgivable!
596
01:11:32,400 --> 01:11:35,551
Your uncle loves you and
you go and spoil his future.
597
01:11:35,880 --> 01:11:39,350
I did it for him.
She is not good for him.
598
01:11:40,000 --> 01:11:44,357
It'd be a shame for the biggest
charmer to tie the knot with Lela.
599
01:11:45,520 --> 01:11:48,751
She'd get 3rd degree burns,
just by boiling eggs.
600
01:11:49,040 --> 01:11:51,998
And who asked you
to interfere?
601
01:11:52,400 --> 01:11:56,029
At times you have to make a
a mistake with a recipe...
602
01:11:56,360 --> 01:11:59,272
Not in order
to spoil things!
603
01:11:59,560 --> 01:12:05,078
I did it for my uncle and
I'm sure grandpa will agree.
604
01:12:05,400 --> 01:12:09,188
If he finds out the wedding
is off, he won't come.
605
01:12:09,520 --> 01:12:13,433
Let's hope he does come, so something
good does come out of this.
606
01:12:14,440 --> 01:12:18,274
Keep dreaming... Grandpa
won't come tomorrow.
607
01:12:19,160 --> 01:12:23,312
You think he'll come
for an arranged marriage?
608
01:12:26,120 --> 01:12:30,193
I'll tell you something and
finally get it in your heads...
609
01:12:30,680 --> 01:12:37,233
Grandpa won't come tomorrow
and never intended to do so.
610
01:12:38,320 --> 01:12:41,835
Grandpa didn't come
all these years...
611
01:12:42,880 --> 01:12:45,189
because he didn't want to.
612
01:12:46,520 --> 01:12:49,318
He would never
leave Constantinople.
613
01:12:50,240 --> 01:12:53,630
None of us would,
for anything in the world.
614
01:12:57,080 --> 01:13:00,709
Constantinople is called
"The City"...
615
01:13:02,560 --> 01:13:06,314
because it's the most
beautiful city in the world.
616
01:13:12,080 --> 01:13:14,514
When we were deported...
617
01:13:19,480 --> 01:13:25,271
the Turkish officer
whispered in my ear...
618
01:13:29,200 --> 01:13:32,875
that if I became a Muslim,
me, not you...
619
01:13:33,520 --> 01:13:37,149
that we could stay and
no one would ever harm us.
620
01:13:38,640 --> 01:13:41,871
Do you want to know what
haunts me all these years?
621
01:13:46,880 --> 01:13:49,713
That I didn't say NO
immediately.
622
01:13:50,600 --> 01:13:53,797
For five seconds, I actually
thought about it...
623
01:13:54,320 --> 01:13:59,997
May the Lord forgive me, those were
the worst 5 seconds of my life...
624
01:14:03,600 --> 01:14:08,435
Full of music and sunsets
and conversations...
625
01:14:18,760 --> 01:14:22,389
In our minds, Greece was more
beautiful than "The City"...
626
01:14:24,040 --> 01:14:27,999
more beautiful than what we
actually found when we came.
627
01:14:32,720 --> 01:14:34,995
God forgive me...
628
01:14:39,760 --> 01:14:44,993
But keep in mind that grandpa
won't be coming tomorrow.
629
01:14:58,040 --> 01:15:04,991
The Desserts
630
01:15:46,160 --> 01:15:50,711
HOSPITAL FOR GREEKS
Panagia Valouklis
631
01:17:28,000 --> 01:17:29,752
Grandpa!
632
01:17:32,600 --> 01:17:35,239
It's me, Fanis...
633
01:17:36,680 --> 01:17:38,830
I'm here Grandpa...
634
01:17:42,120 --> 01:17:44,111
I'm here...
635
01:21:05,880 --> 01:21:11,637
You are the Resurrection and the
Rest of Your servant Vasilis.
636
01:21:12,600 --> 01:21:16,388
Jesus our Lord,
we praise Your glory...
637
01:21:17,000 --> 01:21:22,313
and Your eternal Father and
Your Holy and life giving Spirit...
638
01:21:23,240 --> 01:21:26,437
now and forever and
for the centuries to come.
639
01:21:28,800 --> 01:21:31,917
God of the spirits
and of all the living...
640
01:21:32,280 --> 01:21:37,479
the One who through death
gave life to the world...
641
01:21:38,280 --> 01:21:42,717
Rest the soul of
Your servant Vasilis...
642
01:21:43,480 --> 01:21:46,517
in a bright and resting place...
643
01:21:46,920 --> 01:21:51,471
where no sorrow
or tear shall exist...
644
01:21:52,880 --> 01:21:57,670
All his sins, whether spoken,
thought of or actioned...
645
01:21:58,480 --> 01:22:01,517
You kind and loving Lord,
please forgive...
646
01:22:02,080 --> 01:22:05,755
as there is no man that
lived without sin.
647
01:23:09,200 --> 01:23:11,077
A little...
648
01:24:21,520 --> 01:24:25,559
UNIVERSITY OF VOSPOROS
Astrophysics Department
649
01:28:22,560 --> 01:28:27,680
In our cuisine, the desserts are
the epilogue of every fairy tale.
650
01:28:30,760 --> 01:28:36,232
In the end the hero's feared
emotions are realized...
651
01:28:43,480 --> 01:28:48,600
The desserts soften the sounds which
interrupt the celebratory meal.
652
01:28:57,800 --> 01:29:00,872
I took the train and
came right away.
653
01:29:01,240 --> 01:29:05,631
I didn't want to
miss her birthday.
654
01:29:15,640 --> 01:29:19,838
I didn't know you had a guest,
otherwise I would have told you.
655
01:35:19,600 --> 01:35:26,551
The train to Ankara via Eschi
Sehir departs in 3 minutes.
52009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.