Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,119 --> 00:00:21,754
DJ: WGTO-FM, NEW YORK
U 10:00 SATI.
2
00:00:21,756 --> 00:00:25,190
93 STUPNJA JE,
I SAMO ĆE IĆI GORE.
3
00:00:25,192 --> 00:00:28,427
NAJTOPLIJI DAN U GODINI,
TO ĆE BITI.
4
00:00:28,429 --> 00:00:31,697
ZATO OSTANI HLADNER I RAZMIŠLJAJ
TEŠKO ONOM OCEANSKOM POVJETARCU,
5
00:00:31,699 --> 00:00:34,433
JER NISI
UZMITE ŠTO OD TOG POVJETARCA!
6
00:00:34,435 --> 00:00:38,570
ŠTO ĆETE DOBITI
VRUĆE JE, VLAŽNO I OLUJNO.
7
00:00:38,572 --> 00:00:39,671
PAZITE, NJUJORČANI,
8
00:00:39,673 --> 00:00:41,273
OD ČOVJEKA KOJI ZNA
UVJET,
9
00:00:41,275 --> 00:00:44,476
ISKUŠENO STANJE
MUŠKARCA I ŽENE
10
00:00:44,478 --> 00:00:46,045
POD TROPSKIM ŠIRINAMA.
11
00:00:46,047 --> 00:00:49,548
GOSPOD. ZEE ZEE ADCOCK
LAFAYETTE, LOUISIANA,
12
00:00:49,550 --> 00:00:56,155
♪ PA, SVI TE VOLE,
TI SI S NJIMA STALNO ♪
13
00:00:56,157 --> 00:00:59,658
♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA
STRANAC ♪
14
00:00:59,660 --> 00:01:04,730
♪ ILI DOBRI STARI
MOJ PRIJATELJ ♪
15
00:01:05,498 --> 00:01:11,203
♪ ZAPALIO SI FITILJ
I SVE ODLOŽITE ♪
16
00:01:11,205 --> 00:01:16,475
♪ VOLIO BI SE UPOZNATI
TAJ BOLJI ♪
17
00:01:16,477 --> 00:01:19,445
♪ ON JE ZLIKAC,
ON JE BIDAN ♪
18
00:01:19,447 --> 00:01:21,747
♪ ON JE GAD IZ ZASEDE
19
00:01:21,749 --> 00:01:28,454
♪ ONA JE UBOJICA
NJEGOV UM HLADNOG SRCA ♪
20
00:01:31,758 --> 00:01:32,758
HEJ.
21
00:01:32,760 --> 00:01:33,859
HEJ.
22
00:01:33,861 --> 00:01:34,827
HA HA HA.
23
00:01:34,829 --> 00:01:38,464
OPROSTI, TREBAO SAM NAZVATI.
24
00:02:10,797 --> 00:02:13,799
JEDNADŽBE,
JEDNADŽBE, JEDNADŽBE.
25
00:02:13,801 --> 00:02:16,635
MISLIO SAM
BAVILI STE ANTROPOLOGIJU?
26
00:02:16,637 --> 00:02:20,739
NISAM TE VIDIO
ZA VRIJEME, VALJDA.
27
00:02:20,741 --> 00:02:22,341
21 MJESEC.
28
00:02:22,343 --> 00:02:24,776
DIPLOMACIJA MOJE SESTRE.
29
00:02:24,778 --> 00:02:26,311
PRAVO.
30
00:02:27,380 --> 00:02:29,481
KAKO SU TVOJI RODITELJI?
31
00:02:29,483 --> 00:02:31,250
IZLUĐIVANJE.
32
00:02:31,252 --> 00:02:33,418
TO JE MOJ SAT
33
00:02:33,420 --> 00:02:35,187
AHH.
34
00:02:37,390 --> 00:02:40,926
ČUO SAM DA IMAŠ
PUNO PRIJATELJICA.
35
00:02:40,928 --> 00:02:42,895
TKO TI JE TO REKAO?
36
00:02:43,296 --> 00:02:45,531
MOJA SESTRA.
37
00:02:45,798 --> 00:02:49,368
MOGU LI VAM NEŠTO REĆI?
38
00:02:49,370 --> 00:02:50,903
DA.
39
00:02:52,372 --> 00:02:55,474
JOŠ SAM DJEVICA.
40
00:02:56,910 --> 00:02:58,577
TO JE...
41
00:02:58,579 --> 00:02:59,478
ZANIMLJIV.
42
00:02:59,480 --> 00:03:01,580
NE, NIJE.
43
00:03:01,582 --> 00:03:04,249
UOPĆE NIJE.
44
00:03:06,653 --> 00:03:09,388
ŽELIM TO UČINITI.
45
00:03:09,956 --> 00:03:11,857
SA VAMA.
46
00:03:19,199 --> 00:03:21,733
DOBRO...
47
00:03:22,569 --> 00:03:25,237
SLAŽETE LI SE?
48
00:03:25,838 --> 00:03:27,973
ŠTO VI MISLITE?
49
00:03:27,975 --> 00:03:30,242
MISLIM DA...
50
00:03:30,244 --> 00:03:33,912
TREBALO BI RAZMISLITI
O TOME JOŠ PUNO.
51
00:03:33,914 --> 00:03:35,647
JA IMAM.
52
00:03:35,649 --> 00:03:37,416
GODINAMA.
53
00:03:37,418 --> 00:03:38,784
GODINAMA?
54
00:03:38,786 --> 00:03:41,486
ZNAŠ LI ŠTO ONI
REKLO SE U BABILON?
55
00:03:41,488 --> 00:03:43,956
DA NIJE BILO
URAĐENO ZA ČOVJEKA
56
00:03:43,958 --> 00:03:48,360
ODBITI ŽENU
KOJA SE BESPLATNO DALA.
57
00:03:48,928 --> 00:03:50,395
U BABILON?
58
00:03:50,397 --> 00:03:52,631
NIJE BILO ČASNO.
59
00:03:52,633 --> 00:03:54,399
I, UH...
60
00:03:54,401 --> 00:03:57,002
BIO JE TO LES.
61
00:03:58,905 --> 00:04:01,873
OK ONDA, UH...
62
00:04:01,875 --> 00:04:05,377
DA VIDIMO. JESI LI...
63
00:04:05,379 --> 00:04:09,848
UH, SLOBODNO U SUBOTU?
64
00:04:09,850 --> 00:04:10,916
ŠTO JE S DANAS?
65
00:04:10,918 --> 00:04:12,384
OH. UH, NE.
66
00:04:12,386 --> 00:04:15,487
DANAS JE SAVRŠEN DAN.
67
00:04:15,489 --> 00:04:17,522
[SMIJE SE]
68
00:04:17,524 --> 00:04:18,957
ŠTO?
69
00:04:18,959 --> 00:04:21,860
VI MISLITE
NE MISLIM TO?
70
00:04:21,862 --> 00:04:25,597
MISLIŠ DA NE MOGU
NAĆI NEKOG DRUGOG?
71
00:04:25,599 --> 00:04:26,965
DANAS?
72
00:04:29,035 --> 00:04:32,404
JA BIH.
73
00:04:57,897 --> 00:05:00,966
NE STRAHIM SE,
TI ZNAŠ.
74
00:05:02,602 --> 00:05:04,670
OH, ČEKAJTE SEKUNDU!
75
00:05:10,810 --> 00:05:11,910
UZMI JEDNU.
76
00:05:11,912 --> 00:05:14,379
VEŽI GA.
77
00:05:14,681 --> 00:05:16,915
TEBI JE KABALA, JULIE?
78
00:05:16,917 --> 00:05:17,983
NISAM.
79
00:05:17,985 --> 00:05:18,984
NISI?
80
00:05:18,986 --> 00:05:22,821
SAMO... MISLIO SAM
BILO BI LIJEPO.
81
00:05:22,823 --> 00:05:25,857
Uh...
82
00:05:32,765 --> 00:05:35,000
TI JE NA REDU.
83
00:05:35,535 --> 00:05:39,871
LIJEVO.
TO JE RUKA ZA PRIMANJE.
84
00:05:45,078 --> 00:05:47,713
NE TREBATE ČUVATI
TO, ZNAŠ.
85
00:05:47,715 --> 00:05:51,750
ALI TI
NE SMIJE GA REZATI.
86
00:06:12,572 --> 00:06:16,074
OH, JOŠ JEDNA STVAR!
MOGU LI PITATI?
87
00:06:16,076 --> 00:06:18,710
MI STAVLJAMO
KOMAD GLAZBA...
88
00:06:18,712 --> 00:06:21,646
I NE LJUBIMO SE
DOK NE PROĐE.
89
00:06:21,648 --> 00:06:23,882
I ŠTO ONDA?
90
00:06:24,150 --> 00:06:26,151
DOBRO, ONDA TO RADIMO.
91
00:06:26,153 --> 00:06:28,086
MM-HMM.
92
00:06:35,128 --> 00:06:37,763
U REDU.
93
00:06:41,734 --> 00:06:43,835
[SNIMKA SE REPRODUCIRA]
94
00:06:43,837 --> 00:06:47,172
[SVIRA SE SOUL FUNK SEDAMDESETIH]
95
00:06:47,174 --> 00:06:49,074
[HIJEKANJE]
96
00:07:00,820 --> 00:07:05,090
♪ UČINI TO, DUŠO
97
00:07:12,131 --> 00:07:16,468
♪ OD TEBE MOJA JETRA DRHTI
98
00:07:16,803 --> 00:07:20,205
♪ MOJI NOŽNI PRSTI DRHTE
99
00:07:20,207 --> 00:07:22,908
[SMIJEH]
100
00:07:22,910 --> 00:07:25,644
OH! BOG!
101
00:07:29,015 --> 00:07:31,817
♪ UČINI TO, DUŠO
102
00:07:33,586 --> 00:07:35,153
[DAHTA]
103
00:07:42,895 --> 00:07:44,830
POKUŠAJ PONOVO.
104
00:07:49,602 --> 00:07:52,137
[SVIRA NOVA PJESMA]
105
00:07:52,139 --> 00:07:54,840
[BUKA PROMETA]
106
00:08:18,064 --> 00:08:22,934
♪ NIJE ČEKALA
ZA RIJEČI, REKLA JE ♪
107
00:08:22,936 --> 00:08:24,603
♪ KORAČIĆU U STRANU
108
00:08:24,605 --> 00:08:27,105
♪ ZA ONOG KOGA KRIJEŠ
109
00:08:27,107 --> 00:08:31,142
♪ SVE JE TO NA BOLJE
110
00:08:31,144 --> 00:08:34,145
♪ MALI DJEČAČE,
NAPRAVIO SI SVOJ NERED... ♪
111
00:08:34,147 --> 00:08:36,281
NEĆU TO UČINITI.
112
00:08:36,283 --> 00:08:39,251
NE VJERUJEM U TO.
113
00:08:39,253 --> 00:08:45,123
NE. NE, MISLIM
TO JE SMJEŠNO.
114
00:08:45,125 --> 00:08:47,058
UH-HUH.
115
00:08:48,094 --> 00:08:51,263
UH-HUH. TO JE ONA
SLUŽBENA TITULA, PSIHIČAR?
116
00:08:51,265 --> 00:08:56,067
JE...DA. DA LI ONA
IMATE DIPLOMU IZ TOGA?
117
00:08:57,303 --> 00:08:59,037
U REDU.
118
00:08:59,039 --> 00:09:01,072
DAKLE, TI--TI...
119
00:09:01,074 --> 00:09:05,176
DA, OTIŠAO SI
OVOJ ŽENI SEBI?
120
00:09:05,178 --> 00:09:07,612
MM-HMM.
121
00:09:08,180 --> 00:09:10,215
[MJEŠANJE KARATA]
122
00:09:14,053 --> 00:09:16,655
REZI, LIJEVOM RUKOM.
123
00:09:16,657 --> 00:09:18,557
IMA LI
DA BUDE MOJA LIJEVA?
124
00:09:18,559 --> 00:09:20,125
TO JE TRADICIJA...
125
00:09:20,127 --> 00:09:25,196
TO JE "SVETA" TRADICIJA,
U NEDOSTATKU BOLJE RIJEČI.
126
00:09:25,198 --> 00:09:26,731
NA VAMA JE AKO ŽELITE
ZAJEBATI SE S TOME.
127
00:09:26,733 --> 00:09:32,203
SLUŠAJTE, MISLIM DA NISAM
DOBAR KANDIDAT ZA OVO.
128
00:09:32,205 --> 00:09:36,575
KADA STE UKLJUČENI
UZ ZNANSTVENA ISTRAŽIVANJA,
129
00:09:36,577 --> 00:09:38,276
DA LI JE
U TEŠKIM ZNANOSTIMA
130
00:09:38,278 --> 00:09:40,145
ILI DRUŠTVENE ZNANOSTI,
ILI OBOJE--
131
00:09:40,147 --> 00:09:42,113
SLOBODAN SI
DA OTIŠEŠ, AKO HOĆEŠ.
132
00:09:42,115 --> 00:09:45,684
NISMO OVDJE DA SE DOGOVORIMO
S OSOBNOSTIMA.
133
00:09:45,686 --> 00:09:47,185
EGO JE PRVI
STVAR KOJA SE GASI
134
00:09:47,187 --> 00:09:49,220
PROZOR ŠTO DALJE
KAKO SAM ZABRINUTA.
135
00:09:49,222 --> 00:09:55,594
DAKLE, ŽELIŠ LI OSTATI OVDJE
ILI ŽELIŠ OTIĆI?
136
00:09:56,262 --> 00:09:59,030
U REDU.
OSTAT ĆU, OSTAT ĆU.
137
00:09:59,032 --> 00:10:00,999
U REDU. DOBRO.
138
00:10:01,001 --> 00:10:05,904
RECI MI KADA SU
NEMA SMISLA.
139
00:10:06,038 --> 00:10:10,709
KAŽE DA PIŠEŠ
KNJIGA. O ČEMU SE RADI?
140
00:10:10,711 --> 00:10:14,212
UM, LIJEPO JE
TEHNIČKI I TEORIJSKI.
141
00:10:14,214 --> 00:10:16,648
HMM...
142
00:10:16,650 --> 00:10:18,617
KAKVA TEORIJA?
143
00:10:18,619 --> 00:10:20,852
TO JE NOVA JEDNADŽBA,
144
00:10:20,854 --> 00:10:23,321
SUSTAVNA JEDNADŽBA,
MOŽEMO LI...
145
00:10:23,323 --> 00:10:26,291
BEZ KARTICA?
146
00:10:26,659 --> 00:10:28,893
VOLIŠ SE TUĐI, ZAR NE?
147
00:10:28,895 --> 00:10:34,332
I...OSVOJI,
ŠTO god TO ZNAČILO...
148
00:10:34,334 --> 00:10:37,802
MOĆ, DIPLOME, PRAVILA,
149
00:10:37,804 --> 00:10:43,408
ŽENE, VI VOLITE OSVAJATI
SVOJIM MAČEM?
150
00:10:43,410 --> 00:10:46,811
VIDJELI STE TO
U KARTAMA?
151
00:10:46,813 --> 00:10:50,315
DA VAM REĆEM
NEŠTO O KARTAMA.
152
00:10:50,317 --> 00:10:53,118
U REDU? KARTICE
OVDJE DA VAM POMOGNEMO,
153
00:10:53,120 --> 00:10:57,422
ONI SU OVDJE DA BI POSTAVILI
NEŠTO U VAŠOJ MAŠTI.
154
00:10:57,424 --> 00:11:02,260
ŠTO VIDIM,
VIDIM I BEZ KARTICA.
155
00:11:02,262 --> 00:11:06,698
RAZUMIJETE LI?
156
00:11:06,700 --> 00:11:10,101
ZNATE LI ZAŠTO
JESTE DOŠLI OVDJE DANAS?
157
00:11:11,103 --> 00:11:13,204
ZNATIŽELJA.
158
00:11:13,206 --> 00:11:17,876
NEŠTO DRUGO,
KONKRETNIJI?
159
00:11:17,878 --> 00:11:23,048
NEŠTO VAM JE UDARILO MAČ?
160
00:11:23,050 --> 00:11:24,916
TVOJA "MOĆ"?
161
00:11:24,918 --> 00:11:27,886
JE LI SE TO DOGODILO?
162
00:11:29,188 --> 00:11:31,890
JE LI TI KABALA, ADAME?
163
00:11:31,892 --> 00:11:35,160
NE. TO JE SAMO DAR.
164
00:11:35,695 --> 00:11:38,463
A KLETVE?
165
00:11:38,465 --> 00:11:40,065
VJERUJETE LI U KLETVE?
166
00:11:40,067 --> 00:11:43,001
JA NEMAM.
NE MOGU. TO JE...
167
00:11:43,003 --> 00:11:45,970
ZAPRAVO, NE ZNAM.
168
00:11:45,972 --> 00:11:47,472
DA LI VI?
169
00:11:48,941 --> 00:11:51,443
OVISI.
170
00:11:53,446 --> 00:11:55,947
VI MISLITE
MOŽDA BISTE, UM...
171
00:11:55,949 --> 00:12:00,118
ZNATI NAČIN POSLOVANJA
S TIM PROBLEMOM?
172
00:12:01,020 --> 00:12:02,220
MOGAO BI.
173
00:12:02,222 --> 00:12:06,858
ALI BI
UKLJUČI VAS ANGAŽMAN
174
00:12:06,860 --> 00:12:11,429
S DIJELOM SEBE
DA ZAPRAVO NE ZNAŠ.
175
00:12:14,033 --> 00:12:18,503
JESTE LI VOLJNI POKUŠATI?
176
00:12:36,422 --> 00:12:42,127
KORISTI OVO,
NA CIJELOM TIJELU.
177
00:12:49,902 --> 00:12:51,903
UGH.
178
00:12:51,905 --> 00:12:57,408
MISLIM TVOJU DUŠU
OSJEĆA SE ZAROBLJENO
UPRAVO SADA, U VAŠOJ KNJIZI.
179
00:12:57,410 --> 00:13:00,912
TREBATE ZNATI ŠTO
VAŠA KNJIGA ZAISTA GOVORI O.
180
00:13:00,914 --> 00:13:02,914
U svakom slučaju, TO NE VAŽI
IMATI ŠTO
181
00:13:02,916 --> 00:13:04,315
RADITI SA
MOJ PRIVATNI ŽIVOT.
182
00:13:04,317 --> 00:13:06,017
O, BOŽE, MOŽDA
TREBAO BI VIDJETI SVEĆENIKA.
183
00:13:06,019 --> 00:13:11,456
SMIRITE SE. TI SI ŽIDOV.
TO TAKO NE IDE.
184
00:13:12,892 --> 00:13:18,463
U REDU.
TO JE DOSTA. ISPIRANJE.
185
00:13:19,431 --> 00:13:21,466
[PUSTI VODU]
186
00:13:27,473 --> 00:13:28,973
OPREZNO S OVIM.
187
00:13:28,975 --> 00:13:32,277
SAMO NA SVOM PENISU,
VAŠI TESTISI,
188
00:13:32,279 --> 00:13:36,181
TVOJ SKROTUM,
I TVOJ ANUS.
189
00:13:44,557 --> 00:13:45,490
OHH.
190
00:13:45,492 --> 00:13:47,425
DRŽI SE.
191
00:13:48,460 --> 00:13:50,962
UHH.
192
00:13:50,964 --> 00:13:54,966
AKO VJERUJETE U
POSTOJANJE DUŠE,
193
00:13:54,968 --> 00:13:58,570
NIJE TAKO TEŠKO
VJERUJ U PROŠLE ŽIVOTE
194
00:13:58,572 --> 00:14:05,043
A U MOGUĆNOSTI DA
DVIJE DUŠE SU SE VEĆ SRELE.
195
00:14:05,045 --> 00:14:06,444
DRŽI SE.
196
00:14:06,446 --> 00:14:11,850
ISTE DUŠE, RAZLIČITA TIJELA,
RAZLIČITE INKARNACIJE.
197
00:14:11,852 --> 00:14:14,419
I...
198
00:14:14,421 --> 00:14:17,188
[STENJANJE]
199
00:14:17,190 --> 00:14:18,156
ISPIRANJE.
200
00:14:18,158 --> 00:14:19,023
[UZDASI]
201
00:14:19,025 --> 00:14:21,226
[PUSTI VODU]
202
00:14:25,598 --> 00:14:27,899
[IZDISANJE]
203
00:14:34,573 --> 00:14:38,076
SVE JE POVEZANO.
204
00:14:40,880 --> 00:14:42,881
VAŠA SEKSUALNA "PREDIKACIJA"
205
00:14:42,883 --> 00:14:48,019
JE VEZA
TO TE JE VODILO
DA ME PRONAĐE.
206
00:14:48,021 --> 00:14:51,256
PRONAĆI ME OPET.
207
00:14:51,957 --> 00:14:57,095
SADA...ZATVORI OČI.
208
00:14:58,297 --> 00:15:06,371
SADA ZAMISLITE DA RADIM
NEŠTO SEKSUALNO.
209
00:15:06,373 --> 00:15:13,978
NE NEŠTO BLAGO.
NEŠTO STVARNO SEKSUALNO.
210
00:15:13,980 --> 00:15:16,447
HMM.
211
00:15:17,549 --> 00:15:19,951
DOBRO.
212
00:15:24,556 --> 00:15:27,458
BILO JE ONO ŠTO STE
SAMO RAZMIŠLJAM O,
213
00:15:27,460 --> 00:15:30,595
ŠTO JA MISLIM TI
RAZMIŠLJALI O?
214
00:15:30,597 --> 00:15:35,300
JER JE TO BILO
STVARNO KREATIVNO.
215
00:15:40,205 --> 00:15:42,307
[gunđanje]
216
00:16:09,034 --> 00:16:11,502
JUTRO.
217
00:17:28,080 --> 00:17:30,415
[BUKA PROMETA]
218
00:18:13,258 --> 00:18:15,626
[KUCA NA VRATA]
219
00:18:17,729 --> 00:18:19,697
[ŠKRIPA VRATA]
220
00:18:19,699 --> 00:18:21,532
PORANIO SI.
221
00:18:21,534 --> 00:18:23,234
ŠTO VAM JE DEČKI?
222
00:18:23,236 --> 00:18:26,637
ZAR NIKAD NE MOŽEŠ DOBITI
VAŠ TOČNI MAJING?
223
00:18:27,139 --> 00:18:28,706
ŽAO MI JE.
224
00:18:28,708 --> 00:18:33,177
MOLIM. NEMOJ NI POČETI
POSTAJEŠ LJUBAZAN PREMA MENI, DIEGO.
225
00:18:33,179 --> 00:18:35,413
NE MOGU DA PODNESEM.
NE DANAS.
226
00:18:35,415 --> 00:18:37,748
MOŽDA JESTE
PROMIJENIO SI SE.
227
00:18:37,750 --> 00:18:40,151
U redu je. U redu je
DA SE PREDOMISLIŠ.
228
00:18:40,153 --> 00:18:44,288
ŠTO? ŠTO,
HOĆEŠ MI POBJEĆI?
229
00:18:44,290 --> 00:18:46,791
VEĆ?! U REDU. U REDU.
230
00:18:46,793 --> 00:18:49,260
MI OVO NE MORAMO RADITI.
231
00:18:49,262 --> 00:18:53,131
ZNAŠ, NE MISLIM
IPAK BI IKADA USPJELO.
232
00:18:53,133 --> 00:18:56,134
NE S BC PRAVILIMA.
233
00:18:56,736 --> 00:18:59,570
NEMOJ MI REĆI
NISI ČUO
234
00:18:59,572 --> 00:19:01,205
OD PLJENA, DIEGO.
235
00:19:01,207 --> 00:19:03,441
ETO ŠTO
JESTE, ZAR NE?
236
00:19:03,443 --> 00:19:06,777
BEZ OBVEZA,
BEZ IZLASKA,
237
00:19:06,779 --> 00:19:08,546
NEMA "VEZE"?
238
00:19:08,548 --> 00:19:11,549
JEBITE SE PRIJATELJI, OK?
239
00:19:11,551 --> 00:19:12,817
DA.
240
00:19:12,819 --> 00:19:14,652
DA ZA ŠTO TO ZNAČI?
241
00:19:14,654 --> 00:19:16,320
ILI DA PRAVILIMA!
242
00:19:16,322 --> 00:19:19,757
UM... OBOJE.
243
00:19:19,759 --> 00:19:26,797
MISLIM DA NI NE MOŽEŠ
DRŽI SE PRAVILA, DIEGO.
244
00:19:26,799 --> 00:19:31,903
PRAVILO BROJ JEDAN...
"BEZ JAVNOG SASTANKA."
245
00:19:31,905 --> 00:19:35,740
PRAVILO BROJ DVA...
"BEZ PLANOVA ZA DALJE."
246
00:19:35,742 --> 00:19:37,942
PRAVO.
PRAVILO BROJ TRI...
247
00:19:37,944 --> 00:19:41,412
"BEZ MAŽENJA
I BEZ govora na jastuku."
248
00:19:41,414 --> 00:19:44,382
Uh, BROJ ČETIRI...
"BEZ PRESPAVANJA,
249
00:19:44,384 --> 00:19:46,250
IZLAZITE PRIJE IZLASKA SUNCA."
250
00:19:46,252 --> 00:19:49,687
PRAVILO BROJ PET: "NE
VIŠE OD JEDNOM MJESEČNO."
251
00:19:49,689 --> 00:19:52,223
PA TAJ JE JASAN.
DA.
252
00:19:52,225 --> 00:19:53,691
U REDU. ZAJEBI PRAVILA!
253
00:19:53,693 --> 00:19:55,793
VJEROJATNO JESU
IPAK RADI MUŠKARAC.
254
00:19:55,795 --> 00:19:59,897
VEĆINU PRAVILA DONOSE MUŠKARCI.
255
00:19:59,899 --> 00:20:01,732
ZNAŠ ŠTO?
256
00:20:01,734 --> 00:20:03,267
TI SI JEDINI
ŽENA KOJU ZNAM
257
00:20:03,269 --> 00:20:05,970
TKO SE KVIĆI
LJEPŠI
258
00:20:05,972 --> 00:20:09,507
KADA ONA
VIŠE SE LJUTI.
259
00:20:11,510 --> 00:20:15,947
ONO ŠTO SI UPRAVO REKAO,
MISLITE LI TO STVARNO?
260
00:20:15,949 --> 00:20:19,350
DA. [SMIJE SE]
261
00:20:19,352 --> 00:20:24,255
PA, ŠTO RADITI
ŽELITE UČINITI SADA?
262
00:20:24,923 --> 00:20:28,893
NEMOJ SE NI PRETVARATI
SA MNOM, DIEGO.
263
00:20:28,895 --> 00:20:32,863
ZNATE TOČNO
ŠTO ĆEMO UČINITI.
264
00:20:32,865 --> 00:20:34,465
[SMIJE SE]
265
00:20:43,775 --> 00:20:47,845
IMA NEŠTO
ŽELIO BIH TI REĆI...
266
00:20:47,847 --> 00:20:49,614
DA?
267
00:20:52,517 --> 00:20:54,785
MISLIM...
268
00:20:56,755 --> 00:20:58,522
ZALJUBLJENA SAM.
269
00:20:58,524 --> 00:21:00,891
TI SI?
270
00:21:00,893 --> 00:21:02,760
DA.
271
00:21:02,928 --> 00:21:04,962
MISLIM, NE S VAMA.
272
00:21:04,964 --> 00:21:07,932
NE. NE BRINI SE.
ZNAM ŠTO SI REKAO.
273
00:21:07,934 --> 00:21:08,966
SAMO PLIJEN, ZAR NE?
274
00:21:08,968 --> 00:21:11,769
I DANAS
BIO JE STVARNO DOBAR PLIJEN.
275
00:21:11,771 --> 00:21:15,940
DA. Pa, ja ne--
NE ZNAM ŠTO DA RADIM,
276
00:21:15,942 --> 00:21:19,877
JER...NIKAD NISAM
RAZGOVARAO S NJOM.
277
00:21:19,879 --> 00:21:22,980
NISI
RAZGOVARAO S NJOM?
278
00:21:22,982 --> 00:21:27,318
ŠTO VAS TJERA NA RAZMIŠLJANJE
TO JE STVARNO LJUBAV?
279
00:21:27,320 --> 00:21:29,053
NE ZNAM.
280
00:21:29,055 --> 00:21:31,822
MISLIM O NJOJ.
281
00:21:31,824 --> 00:21:33,524
PUNO.
282
00:21:33,526 --> 00:21:34,825
UH-HUH.
283
00:21:34,827 --> 00:21:36,661
I...
284
00:21:36,663 --> 00:21:40,865
NAPISAO SAM JOJ PJESMU.
MOGU LI VAM PROČITATI?
285
00:21:41,566 --> 00:21:43,301
NARAVNO.
286
00:21:47,873 --> 00:21:50,808
„TRI PUTA TI
PODIGNUO TVOJE OČI,
287
00:21:50,810 --> 00:21:54,945
„LJUBAVI MOJA, I ŠTA
BIO SLOBODAN I LASAB
288
00:21:54,947 --> 00:21:59,784
"I IZGUBLJEN U MENI,
POSTAO TVOJ ZAROBLJENIK.
289
00:21:59,786 --> 00:22:03,421
"NIKAD NEĆU TREBATI ZNATI
TVOJE IME, LJUBAVI MOJA,
290
00:22:03,423 --> 00:22:08,092
„ILI DA SAZNAM VAŠU PRIČU.
TVOJE IME JE RADOST,
291
00:22:08,094 --> 00:22:11,796
„MILOST I LJEPOTA.
OD TOG DANA,
292
00:22:11,798 --> 00:22:16,100
"TAJ SVETI TRENUTAK,
KADA TRI PUTA
293
00:22:16,102 --> 00:22:20,471
PODIGLA SI OČI SVOJE,
LJUBAVI MOJA."
294
00:22:20,473 --> 00:22:23,641
MISLIŠ DA TREBAM
DATI JOJ?
295
00:22:23,643 --> 00:22:26,811
DOBRO...
296
00:22:26,813 --> 00:22:31,015
ŠTO TE ČINI
MISLITE DA ONA OSJEĆA
ISTO JE I ZA VAS?
297
00:22:31,017 --> 00:22:34,352
POTREBNO JE DVOJE
ZA TANGO, ZNAŠ.
298
00:22:34,354 --> 00:22:38,055
YO PA, POGLEDALA JE
KOD MENE TRI PUTA.
299
00:22:38,057 --> 00:22:39,790
TO JE TO?
300
00:22:39,792 --> 00:22:42,093
A GDJE JE TO BILO?
301
00:22:42,095 --> 00:22:43,961
UM, U SREDIŠTU,
302
00:22:43,963 --> 00:22:48,733
GDJE RADIM CAPOEIRU,
ONA SE BAVI JOGOM.
303
00:22:51,436 --> 00:22:56,507
UH...ŠTO MISLIŠ
ONA NEĆE RAZGOVARATI SA MNOM?
304
00:22:56,509 --> 00:23:00,378
MOŽDA JE NIJEMA.
305
00:23:12,057 --> 00:23:14,091
SLJEDEĆI PUT KAD JE VIDITE,
306
00:23:14,093 --> 00:23:20,064
DONESI JOJ TRI PLAVE RUŽE
I MALI LIMUN.
307
00:23:20,066 --> 00:23:23,601
ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA.
308
00:23:24,803 --> 00:23:26,670
PLAVE RUŽE?
309
00:23:26,672 --> 00:23:27,872
NIJE CRVENA?
310
00:23:27,874 --> 00:23:29,774
A MALI LIMUN?
311
00:23:29,776 --> 00:23:31,108
ZAŠTO?
312
00:23:31,110 --> 00:23:33,077
ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA.
313
00:23:33,079 --> 00:23:36,447
I ONA ĆE BITI TVOJA LJUBAVNICA.
314
00:23:47,692 --> 00:23:49,794
[BUKA PROMETA]
315
00:24:27,065 --> 00:24:29,166
♪ SMILUJ SE
316
00:24:56,928 --> 00:25:00,564
„DONESI JOJ TRI PLAVE RUŽE
I MALI LIMUN.
317
00:25:00,566 --> 00:25:05,202
ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA.
ONA ĆE BITI TVOJA LJUBAVNICA."
318
00:25:24,623 --> 00:25:27,658
[ZVUJKA ZUJI]
319
00:25:31,162 --> 00:25:33,564
[ZVUJKA ZUJI]
320
00:25:38,303 --> 00:25:40,204
[ZUJANJE]
321
00:25:49,247 --> 00:25:51,582
[VRATA SE OTVARAJU]
322
00:26:10,068 --> 00:26:12,303
JE LI TO ZA MENE?
323
00:26:12,305 --> 00:26:15,005
ILI JE TO ZA VAS?
324
00:26:22,581 --> 00:26:24,949
ZAŠTO ME SLIJEDIŠ?
325
00:26:24,951 --> 00:26:29,320
TO JE JAKO OZBILJAN ZLOČIN--
326
00:26:29,322 --> 00:26:31,922
UHOĐENJE?
327
00:26:31,924 --> 00:26:35,926
NE, ČEKAJ.
NISAM SE BAVIO STALKINGOM.
328
00:26:35,928 --> 00:26:41,332
ŠTO TOČNO
JE LI TO TO ŽELIŠ?
329
00:26:41,334 --> 00:26:45,269
JESAM LI...JA?
330
00:26:45,271 --> 00:26:46,370
DA.
331
00:26:46,372 --> 00:26:49,907
Mislim,
NIJE NA LOŠ NAČIN.
332
00:26:54,679 --> 00:26:56,647
OPROSTITE.
333
00:27:10,962 --> 00:27:13,397
PA, KAKO SE ZOVEŠ?
334
00:27:13,399 --> 00:27:15,299
DIEGO.
335
00:27:15,301 --> 00:27:18,235
NEKADA JE BIO FIDEL,
NAZAD NA KUBI.
336
00:27:18,237 --> 00:27:20,838
SJESTI.
HVALA.
337
00:27:22,374 --> 00:27:25,976
BILO JE BOLJE
DA GA PROMIJENIM.
338
00:27:25,978 --> 00:27:28,846
LIST, FIDEL...
339
00:27:28,848 --> 00:27:31,382
NISAM NORMALAN.
340
00:27:31,384 --> 00:27:36,320
NE MOGU VODITI LJUBAV NORMALNO.
341
00:27:38,723 --> 00:27:41,425
NITKO NE RADI.
342
00:27:41,427 --> 00:27:44,928
DA, ALI NE MOGU
ZADOVOLJSTVO,
343
00:27:44,930 --> 00:27:47,798
NE VIŠE...
344
00:27:47,800 --> 00:27:51,435
IMALA SAM OPERACIJU...
345
00:27:51,437 --> 00:27:54,705
KIRURGIJA SRCA.
346
00:27:55,373 --> 00:27:58,342
TRI PUTA.
347
00:27:59,344 --> 00:28:04,048
PRETVORILI SU ME U
NEKA VRSTA NAKAZE.
348
00:28:04,449 --> 00:28:06,216
NE IZGLEDAŠ TAKO.
349
00:28:06,218 --> 00:28:09,053
NE ZNAM
KAKO IZGLEDAM.
350
00:28:09,721 --> 00:28:12,456
IZGLEDAM KAO VELIKI OŽILJAK.
351
00:28:12,458 --> 00:28:18,862
ZNATE ŠTO JA MISLIM?
MISLIM DA SU OŽILJCI OK.
352
00:28:18,864 --> 00:28:21,765
MISLIM DA SU OŽILJCI DOBRI.
353
00:28:21,767 --> 00:28:25,369
ONI VAM POKAZUJU
URADIO NEŠTO POSEBNO.
354
00:28:25,371 --> 00:28:29,339
NISAM.
355
00:28:29,341 --> 00:28:32,476
LIJEČNICI JESU.
356
00:28:32,911 --> 00:28:35,412
AKO MI DOPUSTIŠ DA TE VOLIM,
357
00:28:35,414 --> 00:28:37,414
PRILIČNO SAM SIGURAN
MOGU POMOĆI.
358
00:28:37,416 --> 00:28:42,920
POSTOJI MNOGO NAČINA.
TU JE CAPOEIRA.
BAVIM SE CAPOEIROM.
359
00:28:42,922 --> 00:28:45,089
[SMIJE SE]
360
00:28:52,864 --> 00:28:56,366
NE ZNAM ZAŠTO, ALI...
361
00:28:56,368 --> 00:29:02,439
OSJEĆAM DA SAM MOGAO BITI GO
PRED VAMA.
362
00:29:57,996 --> 00:29:59,830
U REDU.
363
00:31:52,677 --> 00:31:55,212
KAKO SE OSJEĆAŠ
OVAJ TJEDAN, LAURA?
364
00:31:55,214 --> 00:31:56,613
[DAHTA]
365
00:31:56,615 --> 00:32:02,152
BIO SAM OK DO DANAS.
ALI, UM...
366
00:32:02,154 --> 00:32:05,956
ONDA, UH...
367
00:32:06,591 --> 00:32:08,525
[SMIJE SE]
368
00:32:08,527 --> 00:32:10,160
ZAŠTO NE DOĐEŠ
OVDJE,
369
00:32:10,162 --> 00:32:12,629
UZET ĆU
POGLED NA TEBE.
370
00:32:16,935 --> 00:32:20,470
U REDU. SAMO STOJ
BAŠ OVDJE ZA MENE.
371
00:32:22,573 --> 00:32:24,975
[DUBOKO DIŠUĆI]
372
00:32:27,946 --> 00:32:30,147
MM-HMM.
373
00:32:33,084 --> 00:32:34,051
[LAGANO STENJANJE]
374
00:32:34,053 --> 00:32:35,686
TREBA VAM DINAMIKA.
375
00:32:35,688 --> 00:32:36,720
ŠTO?
376
00:32:36,722 --> 00:32:38,221
HMM?
377
00:32:38,223 --> 00:32:40,657
BOLI LI?
378
00:32:40,659 --> 00:32:42,726
SAMO AKO STE NAPETI.
379
00:32:42,728 --> 00:32:47,264
U REDU?
AJMO PROBATI.
380
00:32:47,266 --> 00:32:50,500
GLAVU NAPRIJED.
POGLEDAJ SVOJE NOŽNE PRSTE.
381
00:32:50,502 --> 00:32:51,501
[PUKOTINE]
AHH!
382
00:32:51,503 --> 00:32:53,971
OPUSTI SE, OPUSTI SE.
SAMO SE OPUSTI.
383
00:32:53,973 --> 00:32:55,138
[OPLAKIVANJE]
384
00:32:55,140 --> 00:32:56,006
DA?
385
00:32:56,008 --> 00:32:56,974
PST, PST, PST.
386
00:32:56,976 --> 00:32:59,977
[PUKOTINE]
AHH!
387
00:33:05,717 --> 00:33:08,452
[PUKOTINE]
AHH!
388
00:33:10,755 --> 00:33:13,023
[OPLAKIVANJE]
389
00:33:19,697 --> 00:33:22,366
[STENJANJE POSTAJE GLASNO]
390
00:33:24,669 --> 00:33:28,138
Psst PST, PST, PST, PST.
391
00:33:28,140 --> 00:33:30,674
Psst AHH.
392
00:33:30,676 --> 00:33:33,643
[GLASNO STENJE]
393
00:33:33,645 --> 00:33:35,779
NE. STAT ĆU, STATI ĆU.
394
00:33:35,781 --> 00:33:40,684
[OPLAKIVANJE. NEMOJTE STATI.
TIŠAT ĆU.
395
00:33:40,686 --> 00:33:42,686
[OPLAKIVANJE]
396
00:33:47,792 --> 00:33:50,227
[STENJANJE POSTAJE GLASNO]
397
00:33:55,433 --> 00:33:58,568
SLJEDEĆI JOŠ NIJE OVDJE?
398
00:34:10,314 --> 00:34:12,382
NEMOJ ME TAKO GLEDATI.
399
00:34:12,384 --> 00:34:14,151
NE MOŽEMO OVO.
[SMIJE SE]
400
00:34:14,153 --> 00:34:16,753
TVOJA GOLA
LIKES OVO ZNAČI DA SAM...
401
00:34:16,755 --> 00:34:21,058
[SMIJE SE]
ZNASTAVAM TE PA...
402
00:34:21,060 --> 00:34:24,061
[SMIJE SE]
403
00:34:28,699 --> 00:34:32,502
KOLIKO ZNATE O
ŠTO SE ZOVE PRIJENOS?
404
00:34:32,504 --> 00:34:34,838
ŠTO VI MISLITE
TI OSJEĆAŠ ZA MENE
405
00:34:34,840 --> 00:34:39,109
ONO ŠTO OSJEĆAŠ JE PROJECIRANO,
PREUSMJERENI OSJEĆAJI
406
00:34:39,111 --> 00:34:42,245
DA NE SMIJEŠ
OSJEĆAJ SE KAO OSJEĆAJ,
407
00:34:42,247 --> 00:34:44,748
NE PRAVI OSJEĆAJI.
408
00:34:44,750 --> 00:34:46,416
ONI SU OSJEĆAJI
IZ TVOJE PROŠLOSTI
409
00:34:46,418 --> 00:34:48,718
DA JESTE
PRIJENOS--
410
00:34:48,720 --> 00:34:52,089
PRIJENOS--
PRIJENOS...
411
00:34:52,091 --> 00:34:54,458
MENI, NA MENI...
412
00:34:54,460 --> 00:34:57,527
NA MENE, ALI NE
NA PRAVOG JA,
413
00:34:57,529 --> 00:35:02,365
NA NEKU IDEJU
ŠTO IMAŠ OD MENE...
414
00:35:02,367 --> 00:35:05,202
ZANIMLJIVA KONTRADIKCIJA.
415
00:35:05,204 --> 00:35:06,436
SVE JE O...
416
00:35:06,438 --> 00:35:09,172
FLUIDNOST
SEKSUALNIH ENERGIJA,
417
00:35:09,174 --> 00:35:14,144
I...
I SAMOKONTROLA.
418
00:35:16,647 --> 00:35:19,649
JESTE LI GOTOVI?
419
00:35:19,651 --> 00:35:21,885
GOTOVA SAM.
420
00:35:29,293 --> 00:35:34,764
"JA, LAURA LEE,
421
00:35:34,766 --> 00:35:39,870
„POTPUNO SVJESNI KONCEPTA
422
00:35:39,872 --> 00:35:47,144
"TRANS...STRAH...
423
00:35:47,146 --> 00:35:57,254
„SUGLASNOST ZA ZARUKE
U SEKSUALNOM ODNOSU
424
00:35:57,256 --> 00:36:02,792
„SUGLASNOST ZA ZARUKE
U SEKSUALNOM ODNOSU
425
00:36:02,794 --> 00:36:11,501
S DR. MATT ROBERTS
1. LIPNJA 2009."
426
00:36:11,503 --> 00:36:14,504
U REDU.
NE MOŽEŠ ME KONTROLIRATI
S KOMADOM PAPIRA.
427
00:36:14,506 --> 00:36:21,211
KVRAGU, TI SI MANIPULATIVAN
NA STVARNO ČUDAN NAČIN.
428
00:36:21,213 --> 00:36:25,615
TI STVARNO MOŽEŠ BITI
DOSTA PERVERZNO.
429
00:36:25,617 --> 00:36:28,418
MOŽDA JESAM.
430
00:36:28,420 --> 00:36:29,920
ALI BAREM
U KONTAKTU SAM
431
00:36:29,922 --> 00:36:33,857
SA SVOJIM INSTINKTIMA
I MOJI IMPULS.
432
00:36:33,859 --> 00:36:36,426
I TO JE
ŠTO MI GOVORE--
433
00:36:36,428 --> 00:36:40,830
DA AKO UČINIMO
TOČNO OVDJE,
UPRAVO SADA...
434
00:36:40,832 --> 00:36:42,966
VAŠI INSTINKTI,
TVOJI IMPULS...
435
00:36:42,968 --> 00:36:47,304
ONI, UM...
IGRAJU VAS.
436
00:36:47,306 --> 00:36:49,906
[SVIRA ROCK GLAZBA]
437
00:36:49,908 --> 00:36:51,875
[OPLAKIVANJE]
438
00:36:56,949 --> 00:37:02,552
POSTAJEM UZBUĐEN
O ODLASKU U HAMPTONS
OVAJ VIKEND.
439
00:37:02,554 --> 00:37:05,755
AKO STE SLOBODNI, ZAŠTO NE
IDEMO VEČERAS DOLJE?
440
00:37:05,757 --> 00:37:09,659
VOZIM SE DOLJE
U VAŠ DIO GRADA ODMAH.
441
00:37:09,661 --> 00:37:10,393
VIDIMO SE USKORO.
442
00:37:10,395 --> 00:37:12,462
HEJ, KIM. TO JE MATT.
443
00:37:12,464 --> 00:37:15,532
UM, GLEDAJ, TRAŽIM
NAPRIJED U HAMPTONS
OVAJ VIKEND.
444
00:37:15,534 --> 00:37:18,001
DA SE POKUŠAM NAĆI
VI KASNIJE NA PIĆE.
445
00:37:18,003 --> 00:37:20,670
NAZOVI ME, RECI MI
GDJE SE NALAZITE I, UM...
446
00:37:20,672 --> 00:37:23,440
♪ JA ĆU OTIĆI PO NJIH, TED
447
00:37:41,759 --> 00:37:43,960
HEJ, KIM, MATT je.
448
00:37:43,962 --> 00:37:48,431
RADO BI SE UPOZNALI
NA PIĆE KASNIJE.
449
00:37:51,602 --> 00:37:54,471
[MUŠKARAC PJEVA NERAZGODINJENO]
450
00:38:06,450 --> 00:38:08,718
[ZVUJKA ZUJI]
451
00:38:08,720 --> 00:38:11,454
♪ JA ĆU OTIĆI PO NJIH, TED
452
00:38:11,456 --> 00:38:13,990
[ZVUJKA ZUJI]
453
00:38:22,967 --> 00:38:26,636
JUTRO, KIM. TO JE MATT.
454
00:38:26,638 --> 00:38:27,470
Kim: ZDRAVO.
455
00:38:27,472 --> 00:38:29,973
UH... IMAMO LI JOŠ?
456
00:38:29,975 --> 00:38:33,343
JESMO LI NA ČEMU,
ŠTO JE OPET BILO?
457
00:38:33,345 --> 00:38:34,944
UH, HAMPTONS, MONTAUK.
458
00:38:34,946 --> 00:38:38,014
UH, IMAM AUTO,
IZA UGLA SAM. UM...
459
00:38:38,016 --> 00:38:41,017
DOĐI GORE.
ČETVRTI KAT.
460
00:38:41,019 --> 00:38:42,852
U REDU.
461
00:38:45,489 --> 00:38:46,823
[SMIJEH]
462
00:38:46,825 --> 00:38:49,025
[GLAZBA SVIRA]
463
00:38:56,434 --> 00:38:59,035
BOK, DEČKI.
464
00:39:21,492 --> 00:39:24,060
[NEJASNO BRAVLJANJE]
465
00:39:31,736 --> 00:39:33,136
BOK.
466
00:39:33,138 --> 00:39:34,037
[SMIJE SE]
467
00:39:34,039 --> 00:39:35,739
HEJ.
468
00:40:05,002 --> 00:40:07,103
[GRMLJAVINA]
469
00:40:11,142 --> 00:40:14,411
STVARNO ŽELIŠ
VOZITI SE SVE TAKO?
470
00:40:14,413 --> 00:40:15,845
DA.
471
00:40:15,847 --> 00:40:17,013
RAZVIJESTIĆE SE.
472
00:40:17,015 --> 00:40:19,582
[GRMLJAVINA]
473
00:40:19,584 --> 00:40:21,951
SAMO...DA.
474
00:40:22,720 --> 00:40:23,686
[UZDASI]
475
00:40:23,688 --> 00:40:27,891
[SMIJEH SE]
476
00:40:27,893 --> 00:40:31,628
PRILIČNO DIVLJE.
477
00:40:32,163 --> 00:40:35,465
SINOĆ JE BILO ZABAVNO.
TREBALI STE DOĆI.
478
00:40:35,467 --> 00:40:37,100
DA. DOBRO...
479
00:40:37,102 --> 00:40:38,134
NEŠTO STE PROPUSTILI.
480
00:40:38,136 --> 00:40:40,670
DOBRO...
481
00:40:40,672 --> 00:40:42,906
JESI LI TO TI TU?
482
00:40:43,707 --> 00:40:45,642
[HIJEKANJE]
483
00:40:46,076 --> 00:40:48,678
TAKO...
484
00:40:48,979 --> 00:40:50,980
TI SI GAY?
485
00:40:52,683 --> 00:40:55,819
NE MISLIM TAKO.
486
00:40:56,053 --> 00:40:57,654
SPAVAO SAM S TOBOM.
487
00:40:57,656 --> 00:41:01,124
JESI LI SPAVAO S NJOM?
488
00:41:01,759 --> 00:41:04,761
SPAVAJ KAO SPAVAJ
ILI SPAVANJE KAO SEKS?
489
00:41:04,763 --> 00:41:05,628
HAJDE.
490
00:41:05,630 --> 00:41:07,831
[OBOJE SE SMIJU]
491
00:41:10,701 --> 00:41:11,734
ONA JE MODEL.
492
00:41:11,736 --> 00:41:13,603
NIJE IMALA
MJESTO ZA BORAVAK.
493
00:41:13,605 --> 00:41:15,138
ŠTO TO ZNAČI?
494
00:41:15,140 --> 00:41:20,176
NE RAČUNA SE
AKO JE S MANEKENKOM?
495
00:41:20,511 --> 00:41:24,013
NIJE
ZNAČITI BILO ŠTA.
496
00:41:24,515 --> 00:41:25,815
ONA JE IZ SOMALIJE,
497
00:41:25,817 --> 00:41:28,718
I ONA GOVORI FRANCUSKI,
PRILIČNO DOBAR FRANCUSKI.
498
00:41:28,720 --> 00:41:33,156
TO ZNAČI
BISEKSUALAC STE.
499
00:41:33,524 --> 00:41:35,925
NISAM BISEKSUALAC.
500
00:41:37,628 --> 00:41:41,197
UPRAVO SAM SPAVAO S TOM DJEVOJKOM.
501
00:41:53,544 --> 00:41:58,882
HAJDE, SPAKIRAJ TORBE.
502
00:42:15,633 --> 00:42:17,734
DAKLE, ONE
DRUGI DEČKI OVDJE,
503
00:42:17,736 --> 00:42:21,304
JEDAN OD NJIH JE BIO VAŠ
BIVŠI DEČKO, ZAR NIJE?
504
00:42:21,306 --> 00:42:22,639
DA.
505
00:42:22,641 --> 00:42:25,842
AŽURIRATI
ON JE COOL.
506
00:42:25,844 --> 00:42:31,047
DA LI... JOŠ UVIJEK
SPAVATI S NJIM?
507
00:42:32,049 --> 00:42:35,151
ON IMA SVOJ KREVET.
508
00:42:35,153 --> 00:42:38,555
U svakom slučaju, PREGRUB JE.
509
00:42:38,722 --> 00:42:39,789
HEJ, SLUŠAJ,
510
00:42:39,791 --> 00:42:43,793
NISAM
TAKO LAKO, ZNAŠ.
511
00:42:55,340 --> 00:43:00,310
HEJ, DOBIO SI A
DJEVOJKA ZA VIKEND.
512
00:43:00,312 --> 00:43:01,878
ČEKATI.
513
00:43:02,746 --> 00:43:05,014
ŠTO?
514
00:43:05,016 --> 00:43:06,616
[GRMLJAVINA]
515
00:43:08,752 --> 00:43:11,120
[OBOJE SE SMIJU]
516
00:43:23,000 --> 00:43:24,233
[DAHTA]
517
00:43:24,235 --> 00:43:25,935
JEBITE HAMPTONE.
518
00:43:25,937 --> 00:43:31,274
ONI. HMM.
JEBITE HAMPTONE.
519
00:43:32,209 --> 00:43:34,277
[TEŠKO DIŠE]
520
00:43:43,687 --> 00:43:47,190
DAKLE...ŠTO TOČNO
DOGODILO SE SINOĆ?
521
00:43:47,192 --> 00:43:49,826
JE LI TO PRVI PUT?
522
00:43:52,296 --> 00:43:53,730
KOJI PRVI PUT?
523
00:43:53,732 --> 00:43:57,333
JE LI TO BILO PRVI PUT
SPAVAO SI S NJOM?
524
00:43:57,335 --> 00:44:01,037
O ČEMU
S DRUGIM DJEVOJKAMA?
525
00:44:01,271 --> 00:44:04,140
ŠTO VI MISLITE?
ZAŠTO PITAŠ?
526
00:44:04,142 --> 00:44:06,109
SAMO SAM ZNATIŽELJAN.
527
00:44:06,111 --> 00:44:09,278
JESTE LI ZNATIŽELJI
ILI STE LJUBOMORNI?
528
00:44:09,280 --> 00:44:12,015
RADOZNALA SAM.
529
00:44:12,017 --> 00:44:12,915
HMM.
530
00:44:12,917 --> 00:44:16,185
PA ŠTO?
KAKO JE POČELO?
531
00:44:17,821 --> 00:44:20,256
TKO JE NAPRAVIO PRVI POTEZ,
TJELESNO?
532
00:44:20,258 --> 00:44:22,191
JE LI BILO--JE LI--
JESI LI TO BILA TI?
533
00:44:22,193 --> 00:44:25,928
ILI ŠTO--ŠTO--
KOJI JE BIO PRVI POTEZ?
534
00:44:25,930 --> 00:44:27,363
HEJ, MOLIM VAS.
535
00:44:27,365 --> 00:44:30,667
NE POČNITE BITI LJUBOMORNI
I POSESIVNO PREMA MENI.
536
00:44:30,669 --> 00:44:32,101
NIJE O TOME
BITI LJUBOMORAN.
537
00:44:32,103 --> 00:44:34,103
RADI SE O
NAŠI PRAVI INSTINKTI.
538
00:44:34,105 --> 00:44:37,740
NIJE U SLUČAJU
UZ GRANICE,
539
00:44:37,742 --> 00:44:39,409
I ODREĐENI TERITORIJI.
540
00:44:39,411 --> 00:44:43,713
I TO JE DIO
NAŠIH INSTINKTA.
541
00:44:46,884 --> 00:44:48,918
PA, ZAPRAVO,
KADA GLUMIŠ,
542
00:44:48,920 --> 00:44:50,820
NARAVNO,
DRUGAČIJE JE.
543
00:44:50,822 --> 00:44:52,321
MOŽE ČAK
BUDITE ZANIMLJIVI.
544
00:44:52,323 --> 00:44:56,859
KOLIKO DALEKO MOŽEŠ, KOLIKO DALEKO
DOZVOLJENO TI JE IĆI.
545
00:44:56,861 --> 00:44:59,362
DOKLE BI
ŽELIŠ LI IĆI?
546
00:44:59,364 --> 00:45:01,397
ZA--ZA LJUBAVNU SCENU.
547
00:45:01,399 --> 00:45:02,331
JESTE LI UČINILI ŠTO?
548
00:45:02,333 --> 00:45:04,333
NIŠTA STVARNO HRABRO. NE.
549
00:45:04,335 --> 00:45:07,437
PA DOKLE
BISTE LI IŠLI?
550
00:45:09,307 --> 00:45:13,976
BI LI IŠAO DO SVEGA
AKO SU TO OD VAS TRAŽILI?
551
00:45:14,445 --> 00:45:17,246
KAKVU
SVIH PUTA?
552
00:45:17,248 --> 00:45:20,249
SKIDAM SVU ODJEĆU?
553
00:45:21,485 --> 00:45:23,386
BISTE LI?
554
00:45:27,458 --> 00:45:29,792
OVISI.
555
00:45:30,060 --> 00:45:33,029
BI LI IŠAO DO SVEGA
S DRUGIM MOMKOM?
556
00:45:33,031 --> 00:45:36,265
A ŠTO DA JESAM?
557
00:45:36,267 --> 00:45:37,900
HUH.
558
00:45:40,370 --> 00:45:42,371
NARAVNO
JA TO NE BIH NAPRAVIO...
559
00:45:42,373 --> 00:45:48,144
DRAGI. NE OSIM AKO ONI
DAO MI JE 10 MILIJUNA DOLARA.
560
00:45:48,146 --> 00:45:49,145
I ONDA...
561
00:45:49,147 --> 00:45:52,949
A ONDA DOSEGNEŠ.
562
00:46:04,161 --> 00:46:06,529
"O, ČUVAJ SE, GOSPODINE,
LJUBOMORE,
563
00:46:06,531 --> 00:46:09,265
"TO JE
ČUDOVIŠTE SA ZELENIM OČIMA,
564
00:46:09,267 --> 00:46:14,804
KOJI SE RUGAJU
MESO KOJIM SE HRANI."
565
00:46:41,565 --> 00:46:43,132
[ZVONI TELEFON]
566
00:46:43,134 --> 00:46:45,535
THE WAVERLY. DOBRO JUTRO.
567
00:46:45,537 --> 00:46:46,402
Bok, KIM.
568
00:46:46,404 --> 00:46:48,571
TO SI TI, KIM, ZAR NE?
569
00:46:48,573 --> 00:46:51,140
ŠTO MOŽEMO
UČINITI ZA VAS, GOSPODINE?
570
00:46:51,142 --> 00:46:56,579
PITAM SAMO JER JE BILO
SINOĆ NETKO DRUGI
571
00:46:56,581 --> 00:47:02,451
TREBATE LI BUĐENJE
NAZOVITE G. BARRON?
572
00:47:02,453 --> 00:47:04,987
DA. MOLIM. 6:30.
573
00:47:04,989 --> 00:47:06,455
VRLO DOBRO, GOSPODINE.
LAKU NOĆ.
574
00:47:06,457 --> 00:47:11,027
ČEKAJ, ČEKAJ,
ČEKAJ, ČEKAJ. SLUŠATI.
575
00:47:11,261 --> 00:47:13,529
SUTRA JE MOJE
ZADNJI DAN OVDJE.
576
00:47:13,531 --> 00:47:15,832
MORAM TE VIDJETI.
577
00:47:15,834 --> 00:47:18,968
NE MISLIM TAKO,
GOSPOD. BARRON.
578
00:47:18,970 --> 00:47:24,540
REĆU TI ŠTO,
DAJTE MI 60 SEKUNDI, OK?
579
00:47:24,542 --> 00:47:26,242
SAMO JEDNU MINUTU.
580
00:47:26,244 --> 00:47:29,178
VAŠA "JEDNA MINUTA"
PRETVORIO SE U 100
NEKU VEČE...
581
00:47:29,180 --> 00:47:31,447
DA. PA, BILI SMO
RADITE SVOJE LINIJE.
582
00:47:31,449 --> 00:47:34,083
SHAKESPEARE BROJI TROSTRUKO.
583
00:47:34,085 --> 00:47:36,586
ja, uh...
584
00:47:36,588 --> 00:47:40,189
KUPIO PRIMJERAK
PREDSTAVE...
585
00:47:40,191 --> 00:47:43,059
AKO ŽELITE TO UČINITI PONOVO.
586
00:47:43,460 --> 00:47:45,194
JESI LI JOŠ TU?
587
00:47:45,196 --> 00:47:46,596
DA.
588
00:47:46,598 --> 00:47:49,065
AH. DOBRO. SADA, ZAMISLITE
AKO HOĆETE,
589
00:47:49,067 --> 00:47:53,135
TVOJ VJERNI NESANICA, IN
NJEGOVA SAMOTA PIDŽAMA,
590
00:47:53,137 --> 00:47:58,908
Skliznuti u mršavost, ZLO
ZLOGLASNA MACBETHOVA KOŽA.
591
00:47:58,910 --> 00:48:02,345
ŠTO, UH...ŠTO JE
BROJ SCENE?
592
00:48:02,347 --> 00:48:04,313
NE RADIM
"MACBETH" VIŠE.
593
00:48:04,315 --> 00:48:05,615
JA RADIM "OTHELLO."
594
00:48:05,617 --> 00:48:07,149
MOGU OTELA.
595
00:48:07,151 --> 00:48:12,521
ALI, ZNAŠ,
IMAM CENTRALNU TABLU
OVDJE DOLJE.
596
00:48:12,523 --> 00:48:15,191
OH, DA, CENTRALNA TABLA.
597
00:48:15,193 --> 00:48:18,494
SAD, IMA NEŠTO
POETIČNO O TOME.
598
00:48:18,496 --> 00:48:20,096
[SMIJE SE] POETIČNO?
599
00:48:20,098 --> 00:48:22,064
KOJA JE VAŠA DEFINICIJA?
600
00:48:22,066 --> 00:48:23,132
NEŠTO S MOGUĆNOSTIMA.
601
00:48:23,134 --> 00:48:27,303
BILO ŠTO
S MOGUĆNOSTIMA.
602
00:48:27,305 --> 00:48:30,172
[UZDAH] IŠTA?
603
00:48:30,174 --> 00:48:32,608
VJEROJATNOSTI SU
NIJE BAŠ ZANIMLJIVO.
604
00:48:32,610 --> 00:48:35,144
I SIGURNOSTI
NISU UOPĆE.
605
00:48:35,146 --> 00:48:39,181
ALI...PA TO JE KAO
VAŠ POZIV UJUTRO,
606
00:48:39,183 --> 00:48:41,083
TON, DRVO,
607
00:48:41,085 --> 00:48:43,152
RITAM TVOG GLASA,
608
00:48:43,154 --> 00:48:45,521
IMA MOGUĆNOSTI.
609
00:48:45,523 --> 00:48:48,391
POSTAVIO SAM AUTOMATIZOVANO
NAZOVITE G. BARRON,
610
00:48:48,393 --> 00:48:50,593
TREBATE
MALO SPAVA.
611
00:48:50,595 --> 00:48:52,428
OH, NE. NE.
NEĆU MOĆI SPATI.
612
00:48:52,430 --> 00:48:55,998
NASTAVIT ĆU MISLITI MI
TREBALO JE PROČITATI SHAKESPEAREA.
613
00:48:56,000 --> 00:49:00,603
„DOĐITE, VI TO DUHOVI
BAVI SE SMRTNIM MISLIMA,
614
00:49:00,605 --> 00:49:04,640
"ODSEKSI ME OVDJE, I
NAPUNI ME IZ KRUNE
615
00:49:04,642 --> 00:49:08,311
DO VRHA PUNE
NAJVEĆE OKRUTNOSTI."
616
00:49:08,313 --> 00:49:11,547
STANI JEDNU SEKUNDU.
617
00:49:11,549 --> 00:49:13,649
[GRMLJAVINA]
618
00:49:19,423 --> 00:49:21,524
GDJE SMO STALI?
619
00:49:21,526 --> 00:49:23,392
NE SMIJEŠ
MORAM REĆI DA,
620
00:49:23,394 --> 00:49:26,729
SAMO RECI MOŽDA,
MOGUĆNOST.
621
00:49:27,265 --> 00:49:30,366
TO NE BI BIO SPOJI NA SLIJEPO.
ZNAŠ DOSTA O MENI.
622
00:49:30,368 --> 00:49:33,069
UKLJUČUJUĆI KOLIKO
DJEVOJKE KOJE IMAŠ.
623
00:49:33,071 --> 00:49:34,403
NE ZABORAVITE,
GOSPOD. BARRON.
624
00:49:34,405 --> 00:49:35,671
OVO JE RAZVODNICA
OVDJE DOLJE.
625
00:49:35,673 --> 00:49:37,606
TREBAO BI BITI VIŠE
OPREZNO, ZAPRAVO,
626
00:49:37,608 --> 00:49:39,075
AKO ŽELITE BITI
SENATOR JEDNOG DANA.
627
00:49:39,077 --> 00:49:40,977
OH, NE. NIKADA NEĆU
BUDI SENATOR.
628
00:49:40,979 --> 00:49:43,546
Osim toga, IMATE
BITI SAVRŠENI GRAĐANIN
629
00:49:43,548 --> 00:49:46,282
ILI SE BAREM PRETVARA
KAO DA SI JEDAN,
630
00:49:46,284 --> 00:49:48,050
ŠTO JE JOŠ GORE...
631
00:49:48,052 --> 00:49:51,687
DAKLE, ŠTO MISLIŠ,
HOĆEM LI SE VIDJETI SUTRA?
632
00:49:53,290 --> 00:49:55,725
NE.
633
00:49:56,660 --> 00:49:59,562
BIT ĆU U BELCOURTU
U 5:00.
634
00:49:59,564 --> 00:50:02,465
JA ĆU NOSITI, UH...
635
00:50:02,467 --> 00:50:04,734
NOSIT ĆU ŠEŠIR.
636
00:50:04,736 --> 00:50:05,668
I?
637
00:50:05,670 --> 00:50:10,439
A MOŽDA ĆEŠ I DOĆI.
638
00:50:23,487 --> 00:50:25,721
[GOVORI FRANCUSKI]
639
00:50:51,681 --> 00:50:54,083
[NEJASNO BRAVLJANJE]
640
00:51:19,743 --> 00:51:21,444
KIM?
641
00:51:29,419 --> 00:51:31,287
Uh...
642
00:51:31,721 --> 00:51:33,756
[GOVORI FRANCUSKI]
643
00:51:37,360 --> 00:51:39,628
[NEJASNO BRAVLJANJE]
644
00:52:47,931 --> 00:52:51,934
POSTOJI VRLO
ZANIMLJIVO SVE-ŽENSKO
VERZIJA "OTHELLA."
645
00:52:51,936 --> 00:52:54,370
[GOVORI FRANCUSKI]
646
00:52:58,441 --> 00:53:00,609
ŽAO MI JE. NISAM
ZNAČI PREKINUTI.
647
00:53:00,611 --> 00:53:05,314
OH. JULIAN. LIJEPO JE
DA TE UPOZNAM, CLAIRE.
648
00:53:05,316 --> 00:53:07,716
[GOVORI FRANCUSKI]
649
00:53:11,821 --> 00:53:12,888
LIJEPO.
650
00:53:12,890 --> 00:53:15,224
LIJEPO. DOBRO...
651
00:53:15,492 --> 00:53:19,728
Uh...
UGODNO SE PIĆI.
652
00:53:20,797 --> 00:53:23,866
III POTREBA
DA SE KRENU.
653
00:53:56,967 --> 00:53:59,235
MOŽDA TI
NIJE SMIJELO OTIĆI
VAŠ PRATITELJ?
654
00:53:59,237 --> 00:54:01,637
A MOŽDA BISTE
SLAŽETE SE UZETI VAŠ
655
00:54:01,639 --> 00:54:05,541
OPET ULAZNA SCENA
SA VRHA?
656
00:54:05,543 --> 00:54:07,910
CLAIRE?
657
00:54:11,681 --> 00:54:13,449
MOŽDA.
658
00:54:37,807 --> 00:54:39,642
MMM.
659
00:54:52,989 --> 00:54:55,824
HEJ...
660
00:54:57,060 --> 00:54:59,962
KAKO SI...
SAZNATI?
661
00:54:59,964 --> 00:55:02,598
[SMIJE SE]
662
00:55:02,600 --> 00:55:06,001
PREPOZNALA SAM TVOJ GLAS.
663
00:55:10,707 --> 00:55:14,643
KAŽEŠ LI MI
ISTINA?
664
00:55:15,812 --> 00:55:18,514
ZAŠTO BIH LAGAO?
665
00:55:20,850 --> 00:55:22,351
LJUDI LAŽU...
666
00:55:22,353 --> 00:55:24,019
SVE VRIJEME...
667
00:55:24,021 --> 00:55:28,724
POSEBNO O
OVE STVARI.
668
00:55:28,726 --> 00:55:33,028
LAGAO BIH TI DA
IMAO SAM ZA TO DOBAR RAZLOG.
669
00:55:37,934 --> 00:55:40,869
MOŽDA JESTE.
670
00:55:57,620 --> 00:55:59,388
[SRUBE TRUBE]
671
00:55:59,390 --> 00:56:02,624
ŽAO MI JE, MR. PREDSJEDNIK.
672
00:56:02,626 --> 00:56:04,093
UPRAVO SAM ZAVRŠIO
GOVOR FENIKSA.
673
00:56:04,095 --> 00:56:06,762
TREBAT ĆE MI 36 SATI
ZA BOSTONSKI.
674
00:56:06,764 --> 00:56:08,030
[ZUJANJE]
UPRAVO SMO STIGLI.
675
00:56:08,032 --> 00:56:13,135
MOŽE NAS NAĆI U SREDINI
OVOG JEBENOG NEREDA?
676
00:56:13,137 --> 00:56:15,003
Uh...
677
00:56:15,005 --> 00:56:16,705
VALJDA JE.
678
00:56:16,707 --> 00:56:18,807
[GLAZBA SVIRA]
679
00:56:18,809 --> 00:56:22,411
♪ ZNAČI MORAM
RECI ISTINU ♪
680
00:56:22,413 --> 00:56:29,985
♪ JER SVE ŠTO ZNAM
JA SAM ŽIVUĆI DOKAZ ♪
681
00:56:29,987 --> 00:56:32,921
♪ SADA SAMO RADIMO STVARI
682
00:56:32,923 --> 00:56:36,125
♪ U CIJELOM OVOM ŠIROKOM SVIJETU
683
00:56:36,127 --> 00:56:38,160
♪ OVO JE TEŠKO DOĆI
684
00:56:38,162 --> 00:56:39,728
JA ĆU PROŠETATI.
685
00:56:39,730 --> 00:56:42,931
♪ KAKO SE DRŽI
686
00:56:43,933 --> 00:56:47,102
♪ LJUBAV
687
00:56:47,570 --> 00:56:49,838
♪ KRENI...
688
00:56:49,840 --> 00:56:50,906
ŽAO MI JE, MR. PREDSJEDNIK.
689
00:56:50,908 --> 00:56:52,107
JA ĆU
IZGUBITE PRIJEM SADA.
690
00:56:52,109 --> 00:56:55,110
VRATIĆU SE
WASHINGTON SUTRA.
691
00:56:56,546 --> 00:57:01,784
♪ AKO OSJEĆAŠ
TAKO NEPOBJEDIV ♪
692
00:57:02,152 --> 00:57:08,090
♪ SVOJIM SRCEM
A TVOJI DŽEPOVI PUNI ♪
693
00:57:08,092 --> 00:57:14,062
♪ SAMO NAS DUSTAJMO
I ISKLIZNI ♪
694
00:57:14,064 --> 00:57:18,667
♪ NE POSTOJE CIJENE
NEĆEŠ PLATITI ♪
695
00:57:18,669 --> 00:57:20,202
♪ NE
696
00:57:20,204 --> 00:57:23,806
♪ JER AJMO
SAMO RADI STVARI ♪
697
00:57:23,808 --> 00:57:26,074
♪ U OVOM CIJELOM
OKRUGLI SVIJET ♪
698
00:57:26,076 --> 00:57:29,077
♪ OVO JE TEŠKO DOĆI
699
00:57:29,079 --> 00:57:33,081
♪ KAKO SE DRŽI
700
00:57:36,219 --> 00:57:39,488
♪ UZET ĆEM UZIMAČA
701
00:57:39,490 --> 00:57:41,857
[ZVONO NA VRATIMA]
702
00:57:41,859 --> 00:57:46,128
♪ NAPRAVITE DA VAŠ NOVAC TRAJE
703
00:57:47,497 --> 00:57:51,133
♪ MORAŠ PLATITI UZIMATELJU
704
00:57:53,670 --> 00:57:59,174
♪ MORAŠ PLATITI UZIMATELJU
705
00:57:59,542 --> 00:58:04,179
♪ ŠOKIRAJTE ONOG ZARAĐIVAČA
706
00:58:07,650 --> 00:58:10,919
PA STE DOBILI VIŠE
TVOG KONCEPTUALNOG SRANJA.
707
00:58:10,921 --> 00:58:13,121
TAKO JE BOLNO
U TRENDU, ALICE.
708
00:58:13,123 --> 00:58:15,524
TREBATE DOĆI NA RASPRODAJU.
709
00:58:15,526 --> 00:58:18,093
IMAM SJEDALA
ZA KRISTIJE, ZNAŠ.
710
00:58:18,095 --> 00:58:20,629
NE SMIJEŠ GRACIJ
NJIHOVE SUHE MALE KLUPE
711
00:58:20,631 --> 00:58:24,867
S VLAGOM OD
TVOJA VELIČANSTVENA PICA.
712
00:58:25,268 --> 00:58:27,169
ONDA NEMA VEČERE?
713
00:58:27,171 --> 00:58:29,771
OH. OVA STVAR S RESTORANOM.
714
00:58:29,773 --> 00:58:31,840
TO JE FETIŠ ZA SNOBOVE.
715
00:58:31,842 --> 00:58:34,209
NE SHVATAM.
716
00:58:36,146 --> 00:58:42,651
TI SI MOJ JEDINI
KLIJENT KOJI NE
PONAŠAJ SE KAO PRAVI MUŠKARAC.
717
00:58:42,653 --> 00:58:46,188
NEMAŠ
ŠTO JE POTREBNO.
718
00:58:49,859 --> 00:58:51,126
ZNAM.
719
00:58:51,128 --> 00:58:53,562
POKAZAT ĆU TI.
720
00:59:00,703 --> 00:59:02,271
PRESTANI TO RADITI.
721
00:59:02,273 --> 00:59:03,205
JESMO LI POČELI?
722
00:59:03,207 --> 00:59:05,908
IMAMO.
723
00:59:05,910 --> 00:59:08,777
ZNATE DA IMAMO.
724
00:59:15,985 --> 00:59:18,754
OVO NE OSTAJE
U SUSTAVU?
725
00:59:18,756 --> 00:59:21,924
NARAVNO DA IMA.
726
00:59:23,259 --> 00:59:26,161
MISLIO SAM DA JESTE
DAJE MI POPUST.
727
00:59:26,163 --> 00:59:28,263
ZAŠTO BIH?
728
00:59:28,265 --> 00:59:31,199
JA NISAM TRGOVINA OBUĆOM.
729
00:59:31,201 --> 00:59:33,702
JOŠ MOŽEŠ
PROMIJENITE SE.
730
00:59:33,704 --> 00:59:38,774
ODVEDI ME U STARBUCKS,
NAZVAT ĆEMO ODUSTAJANJE.
731
00:59:40,176 --> 00:59:43,145
DOZVOLJENO VAM JE JAPANKA.
732
00:59:43,147 --> 00:59:45,948
LIBERALI TO RADE
SVE VRIJEME.
733
00:59:45,950 --> 00:59:48,250
JA NISAM LIBERAL.
734
00:59:58,328 --> 01:00:02,731
NEMOJ NI MISLITI
O ONOJ SOBI.
735
01:00:05,101 --> 01:00:06,969
UČINI TO.
736
01:01:23,246 --> 01:01:26,748
NE PRESTAJE
TI OD SPAVANJA.
737
01:01:26,750 --> 01:01:29,351
TREBALO JE.
738
01:01:31,354 --> 01:01:33,188
JULIAN.
739
01:01:33,190 --> 01:01:35,223
ŠTO?
740
01:01:35,825 --> 01:01:38,060
OVO NAM JE BIO ZADNJI PUT.
741
01:01:38,062 --> 01:01:40,162
POVLAČIM SE.
742
01:01:40,164 --> 01:01:42,864
O ČEMU PRIČAŠ?
743
01:01:42,866 --> 01:01:46,334
UH... I TI SI
USPJEŠNI DO MIROVINE.
744
01:01:46,336 --> 01:01:49,404
ti si--
NAJBOLJI STE.
745
01:01:50,073 --> 01:01:52,007
DA LI SE ŽENIŠ?
746
01:01:52,009 --> 01:01:53,909
NE.
747
01:01:53,911 --> 01:01:56,745
OTVARAM GALERIJU.
748
01:01:56,747 --> 01:01:58,914
OH, ALICE.
749
01:01:58,916 --> 01:02:00,315
NAPRAVIT ĆEŠ
DALEKO MANJE NOVCA.
750
01:02:00,317 --> 01:02:01,917
UM, MOGLI STE
ZAPRAVO IZGUBITI NOVAC.
751
01:02:01,919 --> 01:02:04,286
TRŽIŠTE UMJETNICA JE
NEVJEROJATNO NEPOUZDANO.
752
01:02:04,288 --> 01:02:05,921
NE, NE, NE.
OVO JE SMJEŠNO.
753
01:02:05,923 --> 01:02:08,290
ZAŠTO SI
RADI MI TO?
754
01:02:08,292 --> 01:02:09,991
TEBI?
755
01:02:09,993 --> 01:02:11,393
NE MOŽEŠ OVO UČINITI.
756
01:02:11,395 --> 01:02:16,098
LJUDI RAČUNAJU NA VAS.
RAČUNAM NA TEBE.
757
01:02:19,335 --> 01:02:20,435
OH, Sranje.
758
01:02:20,437 --> 01:02:23,405
NISI
SHVATITE OVO OZBILJNO.
759
01:02:23,407 --> 01:02:26,908
POTPISAO SAM UGOVOR O NAJMU.
760
01:02:28,044 --> 01:02:29,411
O ČEMU
RADITI OBOJE?
761
01:02:29,413 --> 01:02:31,480
IMAO BIH
PR PROBLEM.
762
01:02:31,482 --> 01:02:33,048
IMATI ĆEŠ
PR PROBLEM.
763
01:02:33,050 --> 01:02:35,050
NE MOŽEŠ ZADRŽATI
OVO JE TAJNA.
764
01:02:35,052 --> 01:02:37,419
NEĆU.
765
01:02:38,755 --> 01:02:44,392
JA ĆU
KORISTITE OVO KAO PR.
766
01:02:44,394 --> 01:02:47,028
KAO MOJA PROŠLOST.
767
01:02:47,030 --> 01:02:50,465
RAZMIŠLJAO SAM
O PISANJU KNJIGE.
768
01:02:56,539 --> 01:02:59,441
MOŽDA MOŽEMO
UČINITE TO ZAJEDNO.
769
01:03:02,345 --> 01:03:05,313
OHH...JEBOTE.
770
01:03:11,988 --> 01:03:15,323
IMA JOŠ NEŠTO.
771
01:03:25,468 --> 01:03:28,103
ŽELIM IMATI DIJETE.
772
01:03:28,105 --> 01:03:29,437
[SMIJE SE] NE.
773
01:03:29,439 --> 01:03:30,572
NE ŽELIM MUŽA,
774
01:03:30,574 --> 01:03:32,974
NE BIH ZNAO ŠTO
RADITI S MUŽEM.
775
01:03:32,976 --> 01:03:36,578
SAMO ŽELIM PODIZATI
DIJETE, SAMO.
776
01:03:36,580 --> 01:03:41,516
I JA TRAŽIM
DOBAR GENETSKI OTAC.
777
01:03:42,418 --> 01:03:44,486
I?
778
01:03:45,488 --> 01:03:47,422
VAS.
779
01:03:47,424 --> 01:03:50,125
[SMIJE SE]
780
01:03:50,127 --> 01:03:53,562
WOW. ALICE.
TO JE STVARNO...
781
01:03:53,564 --> 01:03:56,364
TO JE STVARNO
NAPREDNO, DRUŠTVENO.
782
01:03:56,366 --> 01:03:58,099
NE. TO JE
STVARNO PROGRESIVNO.
783
01:03:58,101 --> 01:04:00,068
UH, TREBALO BI RAZMISLITI
O KLONIRANJU SEBE.
784
01:04:00,070 --> 01:04:01,436
MOGLI STE MALO SKUPITI
GOSPODARICA TROJKE.
785
01:04:01,438 --> 01:04:04,139
TO JE KRAČNO
PROGRESIVNIJI.
786
01:04:04,141 --> 01:04:06,208
JA SAM OZBILJNA.
787
01:04:06,210 --> 01:04:09,845
MISLIM
TI BI BIO NAJBOLJI.
788
01:04:10,613 --> 01:04:12,380
ZAŠTO?
789
01:04:12,515 --> 01:04:18,420
NISAK SAM, KRATKOVIDAN SAM,
IMAM ALERGIJE. UM...
790
01:04:18,422 --> 01:04:21,523
SVIĐA MI SE
NAČIN NA KOJI PIŠETE.
791
01:06:28,184 --> 01:06:30,352
[ZVONI MOBITEL]
792
01:06:44,633 --> 01:06:46,668
[ZVONI]
793
01:07:00,116 --> 01:07:02,550
[ZVONI]
794
01:07:25,608 --> 01:07:27,575
[ZVONI]
795
01:07:54,438 --> 01:07:59,340
BI LI VAM JAKO SMETILO
DA SAM JA POSUDIO TVOJE NAOČALE?
796
01:07:59,342 --> 01:08:01,609
MOJI SU SE POKLOMILI.
797
01:08:04,814 --> 01:08:06,748
HVALA.
798
01:08:19,762 --> 01:08:22,630
oh MALO JE VRUĆE.
799
01:08:22,632 --> 01:08:25,100
BISTE LI SMIJELI
DA VAM SE PRIDRUŽIM?
800
01:08:25,102 --> 01:08:27,469
BISTE LI SMETALI?
801
01:08:27,837 --> 01:08:30,472
[DAHĆE, SMIJE SE]
802
01:08:31,841 --> 01:08:33,208
STVARNO MI JE ŽAO.
803
01:08:33,210 --> 01:08:36,744
OH. OH, MOLIM VAS.
PRIHVATI MOJE ISPRIKE.
804
01:08:36,746 --> 01:08:40,849
STVARNO BIH SE OSJEĆAO POSRAM
AKO STE OTIŠLI.
805
01:08:40,851 --> 01:08:43,818
STVARNO POSRAMLJENO.
806
01:08:50,793 --> 01:08:54,662
USPUT,
JA SAM DOMINIQUE.
807
01:08:55,464 --> 01:08:56,865
SEAN.
808
01:08:56,867 --> 01:08:59,801
Drago mi je što smo se upoznali, SEAN.
809
01:09:00,769 --> 01:09:02,604
JE LI TO DOBRA KNJIGA?
810
01:09:06,842 --> 01:09:09,844
MOŽEŠ LI ME MALO ČITATI?
811
01:09:10,779 --> 01:09:14,883
SAMO, ZNAŠ, REČENICA.
812
01:09:14,885 --> 01:09:17,752
NASUMCE. DJELUJE.
813
01:09:17,754 --> 01:09:18,786
NASUMCE?
814
01:09:18,788 --> 01:09:21,356
NASUMCE.
815
01:09:22,725 --> 01:09:25,260
U REDU. [UZDASI]
816
01:09:25,262 --> 01:09:30,198
TREĆI RED IZ
VRH STRANICE 99.
817
01:09:36,673 --> 01:09:41,709
UM..."KAD ANALITIČNO
MISAO, NOŽ,
818
01:09:41,711 --> 01:09:43,478
"PRIMIJENJUJE SE
DOŽIVJETI,
819
01:09:43,480 --> 01:09:47,715
UVIJEK SE NEŠTO UBIJE
U PROCESU."
820
01:09:49,885 --> 01:09:51,853
VIDJETI?
821
01:09:51,855 --> 01:09:54,222
DJELUJE.
822
01:09:54,557 --> 01:09:56,391
DA.
823
01:10:46,909 --> 01:10:49,644
PA, JESI LI SE SAMO PREMJESTIO
U ZGRADU?
824
01:10:49,646 --> 01:10:52,013
NE. OVDJE SAM
ZA VIKEND.
825
01:10:52,015 --> 01:10:54,882
DA? TO TI JE PRVO
VRIJEME U NEW YORKU?
826
01:10:54,884 --> 01:10:56,451
MM-HMM.
827
01:10:58,554 --> 01:11:00,722
ŠTO JE TVOJ
PRVI DOJAM?
828
01:11:00,724 --> 01:11:01,856
DOBRO.
829
01:11:01,858 --> 01:11:04,626
SJAJNO.
830
01:11:05,394 --> 01:11:07,962
NEPREDVIĐIVA.
831
01:11:08,897 --> 01:11:12,000
MOŽDA JE
NI GRAD,
832
01:11:12,002 --> 01:11:14,502
MOŽDA SMO SVI...
833
01:11:14,504 --> 01:11:17,639
ZNAŠ, MANJE
PREDVIDLJIV NA NOVIM MJESTIMA.
834
01:11:17,641 --> 01:11:21,809
Mislim,
RUTINA JE NEPRIJATELJ.
835
01:11:23,579 --> 01:11:27,982
[UNUTARNJI GLAS]
HAJDE, NAPRIJED.
836
01:11:27,984 --> 01:11:30,451
OPUSTITI.
OSVIJETLI SE.
837
01:11:30,453 --> 01:11:32,820
VALJDA NEKI
RUTINE NISU LOŠE.
838
01:11:32,822 --> 01:11:35,757
ZNAŠ,
KAO PLIVANJE SVAKI DAN.
839
01:11:35,759 --> 01:11:41,029
ILI, UH, MEDITACIJA,
KAO DALAJ LAMA.
840
01:11:41,031 --> 01:11:43,665
[UNUTARNJI GLAS]
NE POSTAJE PUNO BOLJE.
841
01:11:43,667 --> 01:11:47,969
MORAMO PROMIJENITI OPREMU.
842
01:11:52,041 --> 01:11:56,077
JESTE LI PROČITALI
TIBETANSKA KNJIGA
ŽIVLJENJA I UMIRANJA?
843
01:11:56,079 --> 01:12:00,748
Sranje, SVE JE GORE.
844
01:12:00,750 --> 01:12:04,352
ŠTO DA SAM UZEO
MOJ KUPAĆI KOSTIM SKINUT?
845
01:12:04,354 --> 01:12:07,055
Mislim, SJAJNO JE.
846
01:12:07,057 --> 01:12:08,656
MM-HMM.
847
01:12:08,658 --> 01:12:11,592
[UNUTARNJI GLAS]
KOJI KRAGA
O ČEMU GOVORIM?
848
01:12:11,994 --> 01:12:14,062
MORAM SE OSVIJETITI.
849
01:12:14,064 --> 01:12:16,497
ILI MOŽDA NE.
850
01:12:16,499 --> 01:12:17,832
MOŽDA JE ZANIMA.
851
01:12:17,834 --> 01:12:20,034
NE, NE MOGU GA SKINUTI.
852
01:12:20,036 --> 01:12:23,004
TO ĆE GA IZLUDITI.
853
01:12:23,939 --> 01:12:27,542
SAMO ĆU PROMIJENITI POZICIJU.
854
01:12:36,118 --> 01:12:38,019
Sranje, ONA RADI
SADA SE PROTEŽE.
855
01:12:38,021 --> 01:12:39,954
POSTAJE JOJ DOSADNO.
856
01:12:39,956 --> 01:12:41,356
[STENJE]
857
01:12:41,358 --> 01:12:43,991
JEBOTU, MISLIM
POSTAJE MI TVRDO.
858
01:12:43,993 --> 01:12:47,495
IMAM
DA SE ODNESE ODAVDE.
859
01:12:47,497 --> 01:12:50,531
BILO JE SJAJNO UPOZNATI SE
TI, DOMINIQUE.
860
01:12:50,533 --> 01:12:53,401
VIDIMO SE.
861
01:12:57,873 --> 01:12:59,707
SEAN.
862
01:13:01,610 --> 01:13:03,144
[SIRENA]
863
01:13:03,146 --> 01:13:05,046
[RADIO SVIRA]
864
01:13:15,023 --> 01:13:18,459
JE BIO TU
PUNO KRVI?
865
01:13:20,129 --> 01:13:23,765
ČINI TO.
U redu je.
866
01:13:24,066 --> 01:13:26,934
AKO NEĆE
GLEDAJ ZABRINUTO.
867
01:13:26,936 --> 01:13:29,070
SAMO PREDNJA.
868
01:13:32,007 --> 01:13:35,643
DAKLE, TO JE...
DOMINIQUE, ZAR NE?
869
01:13:35,645 --> 01:13:38,479
PRAVO,
VRAĆA SE?
870
01:13:38,481 --> 01:13:40,948
DA.
871
01:13:41,683 --> 01:13:43,684
KOLIKO SAM BIO vani?
872
01:13:43,686 --> 01:13:45,019
NE DUGO.
873
01:13:45,021 --> 01:13:47,054
KAKO SE OSJEĆAŠ?
874
01:13:47,056 --> 01:13:48,623
GLUPA.
875
01:13:48,625 --> 01:13:50,458
BOLI LI?
876
01:13:50,460 --> 01:13:53,161
NE, NE PUNO.
877
01:13:53,163 --> 01:13:54,595
TREBA, ZAR NE?
878
01:13:54,597 --> 01:13:57,698
VIDJETI?
MOZAK VAM SE VRAĆA.
879
01:13:57,700 --> 01:14:02,036
ZAPRAVO, MALO STE
PAMETNIJI NEGO PRIJE.
880
01:14:03,839 --> 01:14:05,606
DAKLE, ŠTO SE DOGODILO?
881
01:14:05,608 --> 01:14:08,476
POSKLIZNUO SI SE.
882
01:14:08,478 --> 01:14:09,977
POSKLIZNUO SAM se?
883
01:14:09,979 --> 01:14:11,546
MM-HMM.
884
01:14:12,114 --> 01:14:13,548
JESTE LI VIDJELI?
885
01:14:13,550 --> 01:14:15,883
BIO SAM TAMO.
886
01:14:15,885 --> 01:14:17,218
ČEKATI.
887
01:14:17,220 --> 01:14:18,820
[gunđanje]
888
01:14:18,822 --> 01:14:20,154
BILI STE TAMO?
889
01:14:20,156 --> 01:14:21,155
BIO SAM TAMO.
890
01:14:21,157 --> 01:14:23,224
HEJ, NE RADI TO.
891
01:14:23,226 --> 01:14:24,058
POSKLIZNULA SAM SE.
892
01:14:24,060 --> 01:14:25,827
MM-HMM.
893
01:14:28,464 --> 01:14:31,199
JESMO LI IŠLI
CIJELIM PUTEM?
894
01:14:33,602 --> 01:14:36,204
PA, KAKO JE BILO?
895
01:14:36,206 --> 01:14:38,139
[ZVONI MOBITEL]
896
01:14:40,476 --> 01:14:42,877
TVOJ OTAC JE UPRAVO STIGAO.
897
01:14:42,879 --> 01:14:44,879
POZNAJEŠ MOG OCA?
898
01:14:44,881 --> 01:14:47,515
NAŠLA SAM NJEGOV BROJ
U VAŠEM TELEFONU.
899
01:14:47,517 --> 01:14:49,951
I ZVAO SAM GA.
900
01:14:51,887 --> 01:14:53,855
KAKO JE BILO?
901
01:14:54,189 --> 01:14:57,024
BILO JE DOBRO.
902
01:14:59,161 --> 01:15:02,163
NIJE UOPĆE LOŠE.
903
01:15:07,169 --> 01:15:10,037
DRŽITE TAJ KABSI!
904
01:15:11,608 --> 01:15:13,941
IDEŠ LI SA MNOM KUĆI?
905
01:15:13,943 --> 01:15:15,276
NE. REKLI SU
BILO JE OK KAD SAM HODAO.
906
01:15:15,278 --> 01:15:18,145
MISLIM DA ĆU
IDITE U ŠETNJU.
907
01:15:18,147 --> 01:15:20,882
VIDIMO SE KOD KUĆE.
908
01:15:37,199 --> 01:15:39,100
♪ OHH
909
01:15:39,102 --> 01:15:41,068
♪ KAD ČUJEM TVOJE IME
910
01:15:41,070 --> 01:15:43,304
♪ POČINJEM SE TRESTI IZNUTRA
911
01:15:43,306 --> 01:15:44,605
♪ DA, JA
912
01:15:44,607 --> 01:15:46,607
♪ KAD TE VIDIM DA SE ŠETAŠ
913
01:15:46,609 --> 01:15:48,075
♪ GUBIM SAMOKONTROLU
914
01:15:48,077 --> 01:15:51,612
♪ ALI TO JE ŠTO
LJUBAV ĆE VAM DOBITI ♪
915
01:15:51,614 --> 01:15:56,317
♪ TO JE LJUBAV
NATERAT ĆE VAS UČINITI ♪
916
01:15:56,319 --> 01:15:58,786
♪ OH, DA
917
01:15:58,788 --> 01:16:01,989
♪ NEMA BEZBEDNOSTI
KAKO SE TEŠKO BORIM S TOME ♪
918
01:16:01,991 --> 01:16:07,929
♪ OHH, JOŠ SAM
ZALJUBLJENA U TEBE ♪
919
01:16:09,197 --> 01:16:11,933
♪ U redu
920
01:16:24,212 --> 01:16:25,346
WHOU!
921
01:16:25,348 --> 01:16:27,248
[HIJEKANJE]
922
01:16:27,950 --> 01:16:29,951
♪ DA
923
01:16:41,229 --> 01:16:43,230
ŠTO SLUŠAŠ?
924
01:16:43,232 --> 01:16:46,968
NE BRINI SE ZBOG TOGA.
925
01:16:47,636 --> 01:16:49,103
HAJDE, ŠTO?
926
01:16:49,105 --> 01:16:51,305
[GLAZBA SVIRA]
927
01:17:00,649 --> 01:17:02,249
PA ŠTO TI SE DOGODILO?
928
01:17:02,251 --> 01:17:04,719
NESTAO SI.
929
01:17:04,721 --> 01:17:06,253
[RUGA]
930
01:17:06,255 --> 01:17:08,255
ZAPRAVO SAM BIO
U BOLNICI.
931
01:17:08,257 --> 01:17:11,325
MORALA SAM SE ŠIVATI.
932
01:17:11,760 --> 01:17:13,828
POKAŽI MI.
933
01:17:17,332 --> 01:17:19,767
Vau...STARE.
934
01:17:19,769 --> 01:17:22,403
I ONI SU TE NATJERILI DA OSTANIŠ
TAMO NA TRI DANA?
935
01:17:22,405 --> 01:17:25,272
DA, RADIM SKENIRANJE
ILI TESTOVI ILI ŠTO VEĆ.
936
01:17:25,274 --> 01:17:27,875
Mislim, SAD JE SVE U REDU.
937
01:17:27,877 --> 01:17:29,377
ŠTO SE DOGODILO?
938
01:17:29,379 --> 01:17:32,046
IMA LI ZANIMLJIVOSTI?
939
01:17:33,281 --> 01:17:35,216
RECI MI.
940
01:17:35,218 --> 01:17:36,317
NIŠTA.
941
01:17:36,319 --> 01:17:38,753
Mislim,
POSKLIZNUO SAM SE, NA BAZENU.
942
01:17:38,755 --> 01:17:43,424
U REDU. PA, IMAM
NEŠTO ZA REĆI.
943
01:17:49,031 --> 01:17:52,700
NISAM
VIŠE DJEVICA.
944
01:17:53,302 --> 01:17:57,304
MISLIO SAM DA NE ZNAŠ
ŽELIM TO UČINITI S JACKOM.
945
01:17:57,306 --> 01:17:59,306
NISAM.
946
01:17:59,308 --> 01:18:02,043
TO NIJE BIO ON.
947
01:18:05,714 --> 01:18:07,715
WOW.
DA.
948
01:18:07,717 --> 01:18:09,383
ZNA LI?
949
01:18:09,385 --> 01:18:13,954
ŠTO, MISLIŠ
TREBA LI MU REĆI?
950
01:18:18,326 --> 01:18:23,431
OSIM AKO NE OSTANETE
VRLO STROGA APSTINENTA...
951
01:18:23,433 --> 01:18:25,399
HMM.
952
01:18:28,203 --> 01:18:33,307
DAKLE, KAKAV SI - TI
ZALJUBLJENI U OVOG NOVOG DEČKA?
953
01:18:33,309 --> 01:18:37,378
MISLIO SAM DA JESAM, TI
ZNAM, NEKAKO...
954
01:18:37,380 --> 01:18:41,248
ALI NISAM.
ČUDNO JE.
955
01:18:41,250 --> 01:18:43,384
MOŽDA STE SPREMNI ZA
NEŠTO DRUGAČIJE.
956
01:18:43,386 --> 01:18:48,756
ZNAŠ, MOŽDA TI
TREBAO BI POKUŠATI SA MNOM.
957
01:18:53,862 --> 01:18:56,263
ŠALIŠ SE, ZAR NE?
958
01:18:56,265 --> 01:18:58,432
BUDI, NE, NE.
NE MOGU TO S TOBOM.
959
01:18:58,434 --> 01:19:00,434
TI SI MOJ NAJBOLJI PRIJATELJ.
960
01:19:00,436 --> 01:19:02,269
TAKO?
961
01:19:04,173 --> 01:19:08,375
SVI ZNAJU
TI TO NE MOŽEŠ
S NAJBOLJIM PRIJATELJEM.
962
01:19:08,377 --> 01:19:12,913
MISLIM, MOŽETE LI ZAMISLITI
TI I JA U NEKOM ČUDNOM
STRAŠAN SEKSUALNI POZICIJA?
963
01:19:12,915 --> 01:19:14,315
[SMIJE SE]
964
01:19:14,317 --> 01:19:16,784
HAJDE, SEAN. STOP.
965
01:19:16,786 --> 01:19:21,522
NE. TO BI BILO STVARNO
GLUPOST. U REDU?
966
01:19:23,158 --> 01:19:24,492
U REDU...
967
01:19:24,494 --> 01:19:27,495
TO JE BILA SAMO IDEJA.
968
01:19:56,424 --> 01:20:00,494
RAZMIŠLJAO SAM O
ŠTO SI JUČER REKAO.
969
01:20:00,496 --> 01:20:02,863
O ČEMU?
970
01:20:02,865 --> 01:20:05,466
O TEBI...
971
01:20:06,568 --> 01:20:09,170
I JA.
972
01:20:10,272 --> 01:20:13,207
RADITE TO ZAJEDNO.
973
01:20:14,142 --> 01:20:17,545
SLUŠAJTE, ŽAO MI JE.
BILA JE TO GLUPA IDEJA.
974
01:20:17,547 --> 01:20:19,980
ZNAŠ,
BIO SAM SAMO SREDAN
ZERANJA.
975
01:20:19,982 --> 01:20:22,850
PA, PREDOMISLILA SAM SE.
976
01:20:23,351 --> 01:20:25,352
MISLIM DA SI BILA U PRAVU.
977
01:20:25,354 --> 01:20:27,822
DA, MISLIM--
MISLIM DA TREBAMO POKUŠATI.
978
01:20:27,824 --> 01:20:31,525
NE. POGLEDAJ, JESI
ONAJ PRAVI.
979
01:20:31,527 --> 01:20:32,426
KADA STE PRIJATELJI,
980
01:20:32,428 --> 01:20:33,961
SAMO JEBE
SVE GORE.
981
01:20:33,963 --> 01:20:37,531
SLUŠAJ, SLUŠAJ, BIO SAM
RAZMIŠLJANJE O TOME.
982
01:20:38,099 --> 01:20:41,435
TO BI TI BIO PRVI PUT.
983
01:20:41,437 --> 01:20:42,970
NE, NE BI.
984
01:20:42,972 --> 01:20:44,438
DA, BI.
985
01:20:44,440 --> 01:20:46,207
ZNAM DA BI.
986
01:20:46,209 --> 01:20:49,443
ŠTO, DA LI SE TO DOGODILO KADA
BILI STE U BOLNICI?
987
01:20:49,445 --> 01:20:53,514
PA, MISLIM DA JE
STVARNO JE COOL RADITI TO
988
01:20:53,516 --> 01:20:55,549
S NAJBOLJIM PRIJATELJEM
PO PRVI PUT.
989
01:20:55,551 --> 01:20:58,519
VRIJEME JE KOJEG SE SJEĆAŠ
DO OSTATAKA ŽIVOTA.
990
01:20:58,521 --> 01:21:02,623
NE ŽELIŠ ME SE SJEĆATI
DO OSTATAKA ŽIVOTA?
991
01:21:02,625 --> 01:21:03,991
[SMIJE SE] PRESTANI.
992
01:21:03,993 --> 01:21:07,461
REKAO SAM TI OK, NEĆE
BUDI MI PRVI PUT.
993
01:21:07,463 --> 01:21:09,396
DA, OK.
994
01:21:10,966 --> 01:21:13,567
PA NE MOŽEMO
UČINI TO, JULIE.
995
01:21:13,569 --> 01:21:18,539
BILO BI KAO IZMEĐU
BRAT I SESTRA.
996
01:21:18,541 --> 01:21:21,542
SAMO MI NISMO.
997
01:21:22,410 --> 01:21:24,211
DA, PA, JESMO
NAJBOLJI PRIJATELJI, OK?
998
01:21:24,213 --> 01:21:27,882
TO NIJE ISTO
KAO ZALJUBLJENI.
999
01:21:27,884 --> 01:21:29,283
DA, ALI TO JE
SAMO TOČKA.
1000
01:21:29,285 --> 01:21:33,087
DA SMO ZALJUBLJENI,
TO BI MORALO BITI OZBILJNO.
1001
01:21:33,089 --> 01:21:35,589
NE BI SAMO
BUDITE ZA ISKUSTVO.
1002
01:21:35,591 --> 01:21:42,663
KAD NISI "ZALJUBLJEN,"
DRUGAČIJE JE...COOL.
1003
01:21:45,567 --> 01:21:47,268
HMM.
1004
01:21:54,910 --> 01:21:57,111
[BUKA PROMETA]
1005
01:21:59,581 --> 01:22:02,683
♪ POĐI SA MNOM
1006
01:22:02,685 --> 01:22:07,054
♪ LJUBAVI MOJA
1007
01:22:07,056 --> 01:22:10,424
♪ NA MORE
1008
01:22:10,426 --> 01:22:14,261
♪ MORE LJUBAVI
1009
01:22:14,263 --> 01:22:17,298
♪ ŽELIM TI REĆI
1010
01:22:17,300 --> 01:22:28,642
♪ KOLIKO TE VOLIM
1011
01:22:29,544 --> 01:22:33,714
♪ SJEĆATE LI SE
1012
01:22:33,716 --> 01:22:36,684
♪ KADA SMO SE UPOZNALI
1013
01:22:36,686 --> 01:22:45,125
♪ TO JE DAN JA
ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪
1014
01:22:45,127 --> 01:22:48,562
♪ ŽELIM TI REĆI
1015
01:22:48,564 --> 01:22:51,432
♪ KOLIKO
1016
01:22:51,434 --> 01:23:00,374
♪ VOLIM TE
1017
01:23:00,376 --> 01:23:08,315
♪ POĐI SA MNOM
1018
01:23:08,317 --> 01:23:16,457
♪ NA MORE
1019
01:23:16,459 --> 01:23:23,764
♪ LJUBAVI
1020
01:23:23,766 --> 01:23:27,434
♪ SJEĆATE LI SE
1021
01:23:27,436 --> 01:23:30,504
♪ KADA SMO SE UPOZNALI
1022
01:23:30,506 --> 01:23:38,779
♪ TO JE TAJ DAN
ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪
1023
01:23:38,781 --> 01:23:42,649
♪ ŽELIM TI REĆI
1024
01:23:42,651 --> 01:23:51,725
♪ KOLIKO TE VOLIM
1025
01:24:17,485 --> 01:24:21,155
♪ SJEĆATE LI SE
1026
01:24:21,157 --> 01:24:24,425
♪ KADA SMO SE UPOZNALI
1027
01:24:24,427 --> 01:24:32,399
♪ TO JE TAJ DAN
ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪
1028
01:24:32,401 --> 01:24:35,702
♪ ŽELIM TI REĆI
1029
01:24:35,704 --> 01:24:44,745
♪ KOLIKO TE VOLIM
1030
01:24:44,747 --> 01:24:48,482
♪ OOH
1031
01:24:48,484 --> 01:24:49,783
HVALA VAM, HVALA VAM.
1032
01:24:49,785 --> 01:24:51,685
[KLICANJE I PLJESAK]
1033
01:24:51,687 --> 01:24:54,121
[SVIRA NOVA PJESMA]
1034
01:25:02,363 --> 01:25:04,231
♪ TKO JE ISPALIO TAJ PUCAC
1035
01:25:04,233 --> 01:25:07,734
♪ IŠLO JE RAVNO
KROZ MOJE SRCE ♪
1036
01:25:07,736 --> 01:25:12,840
♪ I TAKO ME POTPUNO RANIO
1037
01:25:12,842 --> 01:25:19,179
♪ ZAŠTO NE KRVARI,
ZAŠTO NE UMREM? ♪
1038
01:25:19,181 --> 01:25:23,584
♪ MORA BITI LJUBAV,
TAKO JE JEDNOSTAVNO VIDJETI ♪
1039
01:25:23,586 --> 01:25:26,753
♪ PA, ZNAM
NIJE BIO CUPID, SVI ♪
1040
01:25:26,755 --> 01:25:30,524
♪ JER KUPID NIJE
TAKO GLUPO, NE ♪
1041
01:25:30,526 --> 01:25:35,896
♪ ON PUCA NA
NEKA LJUBAV RASTE ♪
1042
01:25:35,898 --> 01:25:38,232
♪ TKO JE IZGRADIO TU CESTU
1043
01:25:38,234 --> 01:25:41,835
♪ TO TE JE NAPRAVILO
VOLI ME VIŠE ♪
1044
01:25:41,837 --> 01:25:48,342
♪ ISPUCI ME
SEDLA, DUŠO ♪
1045
01:25:48,344 --> 01:25:54,515
♪ PA, SVI TE VOLE,
TI SI S NJIMA STALNO ♪
1046
01:25:54,517 --> 01:25:57,718
♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA
STRANAC ♪
1047
01:25:57,720 --> 01:26:03,590
♪ ILI DOBRI STARI
MOJ PRIJATELJ ♪
1048
01:26:03,592 --> 01:26:09,763
♪ ZAPALIO SI FITILJ
I SVE ODLOŽITE ♪
1049
01:26:09,765 --> 01:26:14,902
♪ VOLIO BI SE UPOZNATI
TAJ BOLJI ♪
1050
01:26:14,904 --> 01:26:17,604
♪ ON JE ZLIKAC,
ON JE BIDAN ♪
1051
01:26:17,606 --> 01:26:19,773
♪ ON JE GAD IZ ZASEDE
1052
01:26:19,775 --> 01:26:26,380
♪ ONA JE UBOJICA
NJEGOV UM HLADNOG SRCA ♪
1053
01:26:52,508 --> 01:26:59,746
♪ PA, SVI TE VOLE,
TI SI S NJIMA STALNO ♪
1054
01:26:59,748 --> 01:27:02,883
♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA
STRANAC ♪
1055
01:27:02,885 --> 01:27:08,255
♪ ILI DOBRI STARI
MOJ PRIJATELJ ♪
1056
01:27:09,524 --> 01:27:11,959
♪ POGLEDAO GORE NA STUP
1057
01:27:11,961 --> 01:27:14,494
♪ TO JE SVE RAZBIJELO
1058
01:27:14,496 --> 01:27:19,399
♪ VOLIO BI SE UPOZNATI
TAJ BOLJI ♪
1059
01:27:19,401 --> 01:27:22,970
♪ ON JE ZLIKAC,
ON JE BIDAN ♪
1060
01:27:22,972 --> 01:27:25,005
♪ ON JE GAD IZ ZASEDE
1061
01:27:25,007 --> 01:27:30,744
♪ ONA JE UBOJICA
NJEGOVOG HLADNOG UMA ♪
1062
01:27:30,746 --> 01:27:33,413
STAVLJANJE TITLOVA OMOGUĆUJE
LIONS GATE ZABAVA
1063
01:27:33,415 --> 01:27:35,482
NATPIS NACIONALNOG
INSTITUT ZA NASLOVE
--www.ncicap.org--68944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.