All language subtitles for aqos-30.beats.2012.hdrip.xvid.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,119 --> 00:00:21,754 DJ: WGTO-FM, NEW YORK U 10:00 SATI. 2 00:00:21,756 --> 00:00:25,190 93 STUPNJA JE, I SAMO ĆE IĆI GORE. 3 00:00:25,192 --> 00:00:28,427 NAJTOPLIJI DAN U GODINI, TO ĆE BITI. 4 00:00:28,429 --> 00:00:31,697 ZATO OSTANI HLADNER I RAZMIŠLJAJ TEŠKO ONOM OCEANSKOM POVJETARCU, 5 00:00:31,699 --> 00:00:34,433 JER NISI UZMITE ŠTO OD TOG POVJETARCA! 6 00:00:34,435 --> 00:00:38,570 ŠTO ĆETE DOBITI VRUĆE JE, VLAŽNO I OLUJNO. 7 00:00:38,572 --> 00:00:39,671 PAZITE, NJUJORČANI, 8 00:00:39,673 --> 00:00:41,273 OD ČOVJEKA KOJI ZNA UVJET, 9 00:00:41,275 --> 00:00:44,476 ISKUŠENO STANJE MUŠKARCA I ŽENE 10 00:00:44,478 --> 00:00:46,045 POD TROPSKIM ŠIRINAMA. 11 00:00:46,047 --> 00:00:49,548 GOSPOD. ZEE ZEE ADCOCK LAFAYETTE, LOUISIANA, 12 00:00:49,550 --> 00:00:56,155 ♪ PA, SVI TE VOLE, TI SI S NJIMA STALNO ♪ 13 00:00:56,157 --> 00:00:59,658 ♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA STRANAC ♪ 14 00:00:59,660 --> 00:01:04,730 ♪ ILI DOBRI STARI MOJ PRIJATELJ ♪ 15 00:01:05,498 --> 00:01:11,203 ♪ ZAPALIO SI FITILJ I SVE ODLOŽITE ♪ 16 00:01:11,205 --> 00:01:16,475 ♪ VOLIO BI SE UPOZNATI TAJ BOLJI ♪ 17 00:01:16,477 --> 00:01:19,445 ♪ ON JE ZLIKAC, ON JE BIDAN ♪ 18 00:01:19,447 --> 00:01:21,747 ♪ ON JE GAD IZ ZASEDE 19 00:01:21,749 --> 00:01:28,454 ♪ ONA JE UBOJICA NJEGOV UM HLADNOG SRCA ♪ 20 00:01:31,758 --> 00:01:32,758 HEJ. 21 00:01:32,760 --> 00:01:33,859 HEJ. 22 00:01:33,861 --> 00:01:34,827 HA HA HA. 23 00:01:34,829 --> 00:01:38,464 OPROSTI, TREBAO SAM NAZVATI. 24 00:02:10,797 --> 00:02:13,799 JEDNADŽBE, JEDNADŽBE, JEDNADŽBE. 25 00:02:13,801 --> 00:02:16,635 MISLIO SAM BAVILI STE ANTROPOLOGIJU? 26 00:02:16,637 --> 00:02:20,739 NISAM TE VIDIO ZA VRIJEME, VALJDA. 27 00:02:20,741 --> 00:02:22,341 21 MJESEC. 28 00:02:22,343 --> 00:02:24,776 DIPLOMACIJA MOJE SESTRE. 29 00:02:24,778 --> 00:02:26,311 PRAVO. 30 00:02:27,380 --> 00:02:29,481 KAKO SU TVOJI RODITELJI? 31 00:02:29,483 --> 00:02:31,250 IZLUĐIVANJE. 32 00:02:31,252 --> 00:02:33,418 TO JE MOJ SAT 33 00:02:33,420 --> 00:02:35,187 AHH. 34 00:02:37,390 --> 00:02:40,926 ČUO SAM DA IMAŠ PUNO PRIJATELJICA. 35 00:02:40,928 --> 00:02:42,895 TKO TI JE TO REKAO? 36 00:02:43,296 --> 00:02:45,531 MOJA SESTRA. 37 00:02:45,798 --> 00:02:49,368 MOGU LI VAM NEŠTO REĆI? 38 00:02:49,370 --> 00:02:50,903 DA. 39 00:02:52,372 --> 00:02:55,474 JOŠ SAM DJEVICA. 40 00:02:56,910 --> 00:02:58,577 TO JE... 41 00:02:58,579 --> 00:02:59,478 ZANIMLJIV. 42 00:02:59,480 --> 00:03:01,580 NE, NIJE. 43 00:03:01,582 --> 00:03:04,249 UOPĆE NIJE. 44 00:03:06,653 --> 00:03:09,388 ŽELIM TO UČINITI. 45 00:03:09,956 --> 00:03:11,857 SA VAMA. 46 00:03:19,199 --> 00:03:21,733 DOBRO... 47 00:03:22,569 --> 00:03:25,237 SLAŽETE LI SE? 48 00:03:25,838 --> 00:03:27,973 ŠTO VI MISLITE? 49 00:03:27,975 --> 00:03:30,242 MISLIM DA... 50 00:03:30,244 --> 00:03:33,912 TREBALO BI RAZMISLITI O TOME JOŠ PUNO. 51 00:03:33,914 --> 00:03:35,647 JA IMAM. 52 00:03:35,649 --> 00:03:37,416 GODINAMA. 53 00:03:37,418 --> 00:03:38,784 GODINAMA? 54 00:03:38,786 --> 00:03:41,486 ZNAŠ LI ŠTO ONI REKLO SE U BABILON? 55 00:03:41,488 --> 00:03:43,956 DA NIJE BILO URAĐENO ZA ČOVJEKA 56 00:03:43,958 --> 00:03:48,360 ODBITI ŽENU KOJA SE BESPLATNO DALA. 57 00:03:48,928 --> 00:03:50,395 U BABILON? 58 00:03:50,397 --> 00:03:52,631 NIJE BILO ČASNO. 59 00:03:52,633 --> 00:03:54,399 I, UH... 60 00:03:54,401 --> 00:03:57,002 BIO JE TO LES. 61 00:03:58,905 --> 00:04:01,873 OK ONDA, UH... 62 00:04:01,875 --> 00:04:05,377 DA VIDIMO. JESI LI... 63 00:04:05,379 --> 00:04:09,848 UH, SLOBODNO U SUBOTU? 64 00:04:09,850 --> 00:04:10,916 ŠTO JE S DANAS? 65 00:04:10,918 --> 00:04:12,384 OH. UH, NE. 66 00:04:12,386 --> 00:04:15,487 DANAS JE SAVRŠEN DAN. 67 00:04:15,489 --> 00:04:17,522 [SMIJE SE] 68 00:04:17,524 --> 00:04:18,957 ŠTO? 69 00:04:18,959 --> 00:04:21,860 VI MISLITE NE MISLIM TO? 70 00:04:21,862 --> 00:04:25,597 MISLIŠ DA NE MOGU NAĆI NEKOG DRUGOG? 71 00:04:25,599 --> 00:04:26,965 DANAS? 72 00:04:29,035 --> 00:04:32,404 JA BIH. 73 00:04:57,897 --> 00:05:00,966 NE STRAHIM SE, TI ZNAŠ. 74 00:05:02,602 --> 00:05:04,670 OH, ČEKAJTE SEKUNDU! 75 00:05:10,810 --> 00:05:11,910 UZMI JEDNU. 76 00:05:11,912 --> 00:05:14,379 VEŽI GA. 77 00:05:14,681 --> 00:05:16,915 TEBI JE KABALA, JULIE? 78 00:05:16,917 --> 00:05:17,983 NISAM. 79 00:05:17,985 --> 00:05:18,984 NISI? 80 00:05:18,986 --> 00:05:22,821 SAMO... MISLIO SAM BILO BI LIJEPO. 81 00:05:22,823 --> 00:05:25,857 Uh... 82 00:05:32,765 --> 00:05:35,000 TI JE NA REDU. 83 00:05:35,535 --> 00:05:39,871 LIJEVO. TO JE RUKA ZA PRIMANJE. 84 00:05:45,078 --> 00:05:47,713 NE TREBATE ČUVATI TO, ZNAŠ. 85 00:05:47,715 --> 00:05:51,750 ALI TI NE SMIJE GA REZATI. 86 00:06:12,572 --> 00:06:16,074 OH, JOŠ JEDNA STVAR! MOGU LI PITATI? 87 00:06:16,076 --> 00:06:18,710 MI STAVLJAMO KOMAD GLAZBA... 88 00:06:18,712 --> 00:06:21,646 I NE LJUBIMO SE DOK NE PROĐE. 89 00:06:21,648 --> 00:06:23,882 I ŠTO ONDA? 90 00:06:24,150 --> 00:06:26,151 DOBRO, ONDA TO RADIMO. 91 00:06:26,153 --> 00:06:28,086 MM-HMM. 92 00:06:35,128 --> 00:06:37,763 U REDU. 93 00:06:41,734 --> 00:06:43,835 [SNIMKA SE REPRODUCIRA] 94 00:06:43,837 --> 00:06:47,172 [SVIRA SE SOUL FUNK SEDAMDESETIH] 95 00:06:47,174 --> 00:06:49,074 [HIJEKANJE] 96 00:07:00,820 --> 00:07:05,090 ♪ UČINI TO, DUŠO 97 00:07:12,131 --> 00:07:16,468 ♪ OD TEBE MOJA JETRA DRHTI 98 00:07:16,803 --> 00:07:20,205 ♪ MOJI NOŽNI PRSTI DRHTE 99 00:07:20,207 --> 00:07:22,908 [SMIJEH] 100 00:07:22,910 --> 00:07:25,644 OH! BOG! 101 00:07:29,015 --> 00:07:31,817 ♪ UČINI TO, DUŠO 102 00:07:33,586 --> 00:07:35,153 [DAHTA] 103 00:07:42,895 --> 00:07:44,830 POKUŠAJ PONOVO. 104 00:07:49,602 --> 00:07:52,137 [SVIRA NOVA PJESMA] 105 00:07:52,139 --> 00:07:54,840 [BUKA PROMETA] 106 00:08:18,064 --> 00:08:22,934 ♪ NIJE ČEKALA ZA RIJEČI, REKLA JE ♪ 107 00:08:22,936 --> 00:08:24,603 ♪ KORAČIĆU U STRANU 108 00:08:24,605 --> 00:08:27,105 ♪ ZA ONOG KOGA KRIJEŠ 109 00:08:27,107 --> 00:08:31,142 ♪ SVE JE TO NA BOLJE 110 00:08:31,144 --> 00:08:34,145 ♪ MALI DJEČAČE, NAPRAVIO SI SVOJ NERED... ♪ 111 00:08:34,147 --> 00:08:36,281 NEĆU TO UČINITI. 112 00:08:36,283 --> 00:08:39,251 NE VJERUJEM U TO. 113 00:08:39,253 --> 00:08:45,123 NE. NE, MISLIM TO JE SMJEŠNO. 114 00:08:45,125 --> 00:08:47,058 UH-HUH. 115 00:08:48,094 --> 00:08:51,263 UH-HUH. TO JE ONA SLUŽBENA TITULA, PSIHIČAR? 116 00:08:51,265 --> 00:08:56,067 JE...DA. DA LI ONA IMATE DIPLOMU IZ TOGA? 117 00:08:57,303 --> 00:08:59,037 U REDU. 118 00:08:59,039 --> 00:09:01,072 DAKLE, TI--TI... 119 00:09:01,074 --> 00:09:05,176 DA, OTIŠAO SI OVOJ ŽENI SEBI? 120 00:09:05,178 --> 00:09:07,612 MM-HMM. 121 00:09:08,180 --> 00:09:10,215 [MJEŠANJE KARATA] 122 00:09:14,053 --> 00:09:16,655 REZI, LIJEVOM RUKOM. 123 00:09:16,657 --> 00:09:18,557 IMA LI DA BUDE MOJA LIJEVA? 124 00:09:18,559 --> 00:09:20,125 TO JE TRADICIJA... 125 00:09:20,127 --> 00:09:25,196 TO JE "SVETA" TRADICIJA, U NEDOSTATKU BOLJE RIJEČI. 126 00:09:25,198 --> 00:09:26,731 NA VAMA JE AKO ŽELITE ZAJEBATI SE S TOME. 127 00:09:26,733 --> 00:09:32,203 SLUŠAJTE, MISLIM DA NISAM DOBAR KANDIDAT ZA OVO. 128 00:09:32,205 --> 00:09:36,575 KADA STE UKLJUČENI UZ ZNANSTVENA ISTRAŽIVANJA, 129 00:09:36,577 --> 00:09:38,276 DA LI JE U TEŠKIM ZNANOSTIMA 130 00:09:38,278 --> 00:09:40,145 ILI DRUŠTVENE ZNANOSTI, ILI OBOJE-- 131 00:09:40,147 --> 00:09:42,113 SLOBODAN SI DA OTIŠEŠ, AKO HOĆEŠ. 132 00:09:42,115 --> 00:09:45,684 NISMO OVDJE DA SE DOGOVORIMO S OSOBNOSTIMA. 133 00:09:45,686 --> 00:09:47,185 EGO JE PRVI STVAR KOJA SE GASI 134 00:09:47,187 --> 00:09:49,220 PROZOR ŠTO DALJE KAKO SAM ZABRINUTA. 135 00:09:49,222 --> 00:09:55,594 DAKLE, ŽELIŠ LI OSTATI OVDJE ILI ŽELIŠ OTIĆI? 136 00:09:56,262 --> 00:09:59,030 U REDU. OSTAT ĆU, OSTAT ĆU. 137 00:09:59,032 --> 00:10:00,999 U REDU. DOBRO. 138 00:10:01,001 --> 00:10:05,904 RECI MI KADA SU NEMA SMISLA. 139 00:10:06,038 --> 00:10:10,709 KAŽE DA PIŠEŠ KNJIGA. O ČEMU SE RADI? 140 00:10:10,711 --> 00:10:14,212 UM, LIJEPO JE TEHNIČKI I TEORIJSKI. 141 00:10:14,214 --> 00:10:16,648 HMM... 142 00:10:16,650 --> 00:10:18,617 KAKVA TEORIJA? 143 00:10:18,619 --> 00:10:20,852 TO JE NOVA JEDNADŽBA, 144 00:10:20,854 --> 00:10:23,321 SUSTAVNA JEDNADŽBA, MOŽEMO LI... 145 00:10:23,323 --> 00:10:26,291 BEZ KARTICA? 146 00:10:26,659 --> 00:10:28,893 VOLIŠ SE TUĐI, ZAR NE? 147 00:10:28,895 --> 00:10:34,332 I...OSVOJI, ŠTO god TO ZNAČILO... 148 00:10:34,334 --> 00:10:37,802 MOĆ, DIPLOME, PRAVILA, 149 00:10:37,804 --> 00:10:43,408 ŽENE, VI VOLITE OSVAJATI SVOJIM MAČEM? 150 00:10:43,410 --> 00:10:46,811 VIDJELI STE TO U KARTAMA? 151 00:10:46,813 --> 00:10:50,315 DA VAM REĆEM NEŠTO O KARTAMA. 152 00:10:50,317 --> 00:10:53,118 U REDU? KARTICE OVDJE DA VAM POMOGNEMO, 153 00:10:53,120 --> 00:10:57,422 ONI SU OVDJE DA BI POSTAVILI NEŠTO U VAŠOJ MAŠTI. 154 00:10:57,424 --> 00:11:02,260 ŠTO VIDIM, VIDIM I BEZ KARTICA. 155 00:11:02,262 --> 00:11:06,698 RAZUMIJETE LI? 156 00:11:06,700 --> 00:11:10,101 ZNATE LI ZAŠTO JESTE DOŠLI OVDJE DANAS? 157 00:11:11,103 --> 00:11:13,204 ZNATIŽELJA. 158 00:11:13,206 --> 00:11:17,876 NEŠTO DRUGO, KONKRETNIJI? 159 00:11:17,878 --> 00:11:23,048 NEŠTO VAM JE UDARILO MAČ? 160 00:11:23,050 --> 00:11:24,916 TVOJA "MOĆ"? 161 00:11:24,918 --> 00:11:27,886 JE LI SE TO DOGODILO? 162 00:11:29,188 --> 00:11:31,890 JE LI TI KABALA, ADAME? 163 00:11:31,892 --> 00:11:35,160 NE. TO JE SAMO DAR. 164 00:11:35,695 --> 00:11:38,463 A KLETVE? 165 00:11:38,465 --> 00:11:40,065 VJERUJETE LI U KLETVE? 166 00:11:40,067 --> 00:11:43,001 JA NEMAM. NE MOGU. TO JE... 167 00:11:43,003 --> 00:11:45,970 ZAPRAVO, NE ZNAM. 168 00:11:45,972 --> 00:11:47,472 DA LI VI? 169 00:11:48,941 --> 00:11:51,443 OVISI. 170 00:11:53,446 --> 00:11:55,947 VI MISLITE MOŽDA BISTE, UM... 171 00:11:55,949 --> 00:12:00,118 ZNATI NAČIN POSLOVANJA S TIM PROBLEMOM? 172 00:12:01,020 --> 00:12:02,220 MOGAO BI. 173 00:12:02,222 --> 00:12:06,858 ALI BI UKLJUČI VAS ANGAŽMAN 174 00:12:06,860 --> 00:12:11,429 S DIJELOM SEBE DA ZAPRAVO NE ZNAŠ. 175 00:12:14,033 --> 00:12:18,503 JESTE LI VOLJNI POKUŠATI? 176 00:12:36,422 --> 00:12:42,127 KORISTI OVO, NA CIJELOM TIJELU. 177 00:12:49,902 --> 00:12:51,903 UGH. 178 00:12:51,905 --> 00:12:57,408 MISLIM TVOJU DUŠU OSJEĆA SE ZAROBLJENO UPRAVO SADA, U VAŠOJ KNJIZI. 179 00:12:57,410 --> 00:13:00,912 TREBATE ZNATI ŠTO VAŠA KNJIGA ZAISTA GOVORI O. 180 00:13:00,914 --> 00:13:02,914 U svakom slučaju, TO NE VAŽI IMATI ŠTO 181 00:13:02,916 --> 00:13:04,315 RADITI SA MOJ PRIVATNI ŽIVOT. 182 00:13:04,317 --> 00:13:06,017 O, BOŽE, MOŽDA TREBAO BI VIDJETI SVEĆENIKA. 183 00:13:06,019 --> 00:13:11,456 SMIRITE SE. TI SI ŽIDOV. TO TAKO NE IDE. 184 00:13:12,892 --> 00:13:18,463 U REDU. TO JE DOSTA. ISPIRANJE. 185 00:13:19,431 --> 00:13:21,466 [PUSTI VODU] 186 00:13:27,473 --> 00:13:28,973 OPREZNO S OVIM. 187 00:13:28,975 --> 00:13:32,277 SAMO NA SVOM PENISU, VAŠI TESTISI, 188 00:13:32,279 --> 00:13:36,181 TVOJ SKROTUM, I TVOJ ANUS. 189 00:13:44,557 --> 00:13:45,490 OHH. 190 00:13:45,492 --> 00:13:47,425 DRŽI SE. 191 00:13:48,460 --> 00:13:50,962 UHH. 192 00:13:50,964 --> 00:13:54,966 AKO VJERUJETE U POSTOJANJE DUŠE, 193 00:13:54,968 --> 00:13:58,570 NIJE TAKO TEŠKO VJERUJ U PROŠLE ŽIVOTE 194 00:13:58,572 --> 00:14:05,043 A U MOGUĆNOSTI DA DVIJE DUŠE SU SE VEĆ SRELE. 195 00:14:05,045 --> 00:14:06,444 DRŽI SE. 196 00:14:06,446 --> 00:14:11,850 ISTE DUŠE, RAZLIČITA TIJELA, RAZLIČITE INKARNACIJE. 197 00:14:11,852 --> 00:14:14,419 I... 198 00:14:14,421 --> 00:14:17,188 [STENJANJE] 199 00:14:17,190 --> 00:14:18,156 ISPIRANJE. 200 00:14:18,158 --> 00:14:19,023 [UZDASI] 201 00:14:19,025 --> 00:14:21,226 [PUSTI VODU] 202 00:14:25,598 --> 00:14:27,899 [IZDISANJE] 203 00:14:34,573 --> 00:14:38,076 SVE JE POVEZANO. 204 00:14:40,880 --> 00:14:42,881 VAŠA SEKSUALNA "PREDIKACIJA" 205 00:14:42,883 --> 00:14:48,019 JE VEZA TO TE JE VODILO DA ME PRONAĐE. 206 00:14:48,021 --> 00:14:51,256 PRONAĆI ME OPET. 207 00:14:51,957 --> 00:14:57,095 SADA...ZATVORI OČI. 208 00:14:58,297 --> 00:15:06,371 SADA ZAMISLITE DA RADIM NEŠTO SEKSUALNO. 209 00:15:06,373 --> 00:15:13,978 NE NEŠTO BLAGO. NEŠTO STVARNO SEKSUALNO. 210 00:15:13,980 --> 00:15:16,447 HMM. 211 00:15:17,549 --> 00:15:19,951 DOBRO. 212 00:15:24,556 --> 00:15:27,458 BILO JE ONO ŠTO STE SAMO RAZMIŠLJAM O, 213 00:15:27,460 --> 00:15:30,595 ŠTO JA MISLIM TI RAZMIŠLJALI O? 214 00:15:30,597 --> 00:15:35,300 JER JE TO BILO STVARNO KREATIVNO. 215 00:15:40,205 --> 00:15:42,307 [gunđanje] 216 00:16:09,034 --> 00:16:11,502 JUTRO. 217 00:17:28,080 --> 00:17:30,415 [BUKA PROMETA] 218 00:18:13,258 --> 00:18:15,626 [KUCA NA VRATA] 219 00:18:17,729 --> 00:18:19,697 [ŠKRIPA VRATA] 220 00:18:19,699 --> 00:18:21,532 PORANIO SI. 221 00:18:21,534 --> 00:18:23,234 ŠTO VAM JE DEČKI? 222 00:18:23,236 --> 00:18:26,637 ZAR NIKAD NE MOŽEŠ DOBITI VAŠ TOČNI MAJING? 223 00:18:27,139 --> 00:18:28,706 ŽAO MI JE. 224 00:18:28,708 --> 00:18:33,177 MOLIM. NEMOJ NI POČETI POSTAJEŠ LJUBAZAN PREMA MENI, DIEGO. 225 00:18:33,179 --> 00:18:35,413 NE MOGU DA PODNESEM. NE DANAS. 226 00:18:35,415 --> 00:18:37,748 MOŽDA JESTE PROMIJENIO SI SE. 227 00:18:37,750 --> 00:18:40,151 U redu je. U redu je DA SE PREDOMISLIŠ. 228 00:18:40,153 --> 00:18:44,288 ŠTO? ŠTO, HOĆEŠ MI POBJEĆI? 229 00:18:44,290 --> 00:18:46,791 VEĆ?! U REDU. U REDU. 230 00:18:46,793 --> 00:18:49,260 MI OVO NE MORAMO RADITI. 231 00:18:49,262 --> 00:18:53,131 ZNAŠ, NE MISLIM IPAK BI IKADA USPJELO. 232 00:18:53,133 --> 00:18:56,134 NE S BC PRAVILIMA. 233 00:18:56,736 --> 00:18:59,570 NEMOJ MI REĆI NISI ČUO 234 00:18:59,572 --> 00:19:01,205 OD PLJENA, DIEGO. 235 00:19:01,207 --> 00:19:03,441 ETO ŠTO JESTE, ZAR NE? 236 00:19:03,443 --> 00:19:06,777 BEZ OBVEZA, BEZ IZLASKA, 237 00:19:06,779 --> 00:19:08,546 NEMA "VEZE"? 238 00:19:08,548 --> 00:19:11,549 JEBITE SE PRIJATELJI, OK? 239 00:19:11,551 --> 00:19:12,817 DA. 240 00:19:12,819 --> 00:19:14,652 DA ZA ŠTO TO ZNAČI? 241 00:19:14,654 --> 00:19:16,320 ILI DA PRAVILIMA! 242 00:19:16,322 --> 00:19:19,757 UM... OBOJE. 243 00:19:19,759 --> 00:19:26,797 MISLIM DA NI NE MOŽEŠ DRŽI SE PRAVILA, DIEGO. 244 00:19:26,799 --> 00:19:31,903 PRAVILO BROJ JEDAN... "BEZ JAVNOG SASTANKA." 245 00:19:31,905 --> 00:19:35,740 PRAVILO BROJ DVA... "BEZ PLANOVA ZA DALJE." 246 00:19:35,742 --> 00:19:37,942 PRAVO. PRAVILO BROJ TRI... 247 00:19:37,944 --> 00:19:41,412 "BEZ MAŽENJA I BEZ govora na jastuku." 248 00:19:41,414 --> 00:19:44,382 Uh, BROJ ČETIRI... "BEZ PRESPAVANJA, 249 00:19:44,384 --> 00:19:46,250 IZLAZITE PRIJE IZLASKA SUNCA." 250 00:19:46,252 --> 00:19:49,687 PRAVILO BROJ PET: "NE VIŠE OD JEDNOM MJESEČNO." 251 00:19:49,689 --> 00:19:52,223 PA TAJ JE JASAN. DA. 252 00:19:52,225 --> 00:19:53,691 U REDU. ZAJEBI PRAVILA! 253 00:19:53,693 --> 00:19:55,793 VJEROJATNO JESU IPAK RADI MUŠKARAC. 254 00:19:55,795 --> 00:19:59,897 VEĆINU PRAVILA DONOSE MUŠKARCI. 255 00:19:59,899 --> 00:20:01,732 ZNAŠ ŠTO? 256 00:20:01,734 --> 00:20:03,267 TI SI JEDINI ŽENA KOJU ZNAM 257 00:20:03,269 --> 00:20:05,970 TKO SE KVIĆI LJEPŠI 258 00:20:05,972 --> 00:20:09,507 KADA ONA VIŠE SE LJUTI. 259 00:20:11,510 --> 00:20:15,947 ONO ŠTO SI UPRAVO REKAO, MISLITE LI TO STVARNO? 260 00:20:15,949 --> 00:20:19,350 DA. [SMIJE SE] 261 00:20:19,352 --> 00:20:24,255 PA, ŠTO RADITI ŽELITE UČINITI SADA? 262 00:20:24,923 --> 00:20:28,893 NEMOJ SE NI PRETVARATI SA MNOM, DIEGO. 263 00:20:28,895 --> 00:20:32,863 ZNATE TOČNO ŠTO ĆEMO UČINITI. 264 00:20:32,865 --> 00:20:34,465 [SMIJE SE] 265 00:20:43,775 --> 00:20:47,845 IMA NEŠTO ŽELIO BIH TI REĆI... 266 00:20:47,847 --> 00:20:49,614 DA? 267 00:20:52,517 --> 00:20:54,785 MISLIM... 268 00:20:56,755 --> 00:20:58,522 ZALJUBLJENA SAM. 269 00:20:58,524 --> 00:21:00,891 TI SI? 270 00:21:00,893 --> 00:21:02,760 DA. 271 00:21:02,928 --> 00:21:04,962 MISLIM, NE S VAMA. 272 00:21:04,964 --> 00:21:07,932 NE. NE BRINI SE. ZNAM ŠTO SI REKAO. 273 00:21:07,934 --> 00:21:08,966 SAMO PLIJEN, ZAR NE? 274 00:21:08,968 --> 00:21:11,769 I DANAS BIO JE STVARNO DOBAR PLIJEN. 275 00:21:11,771 --> 00:21:15,940 DA. Pa, ja ne-- NE ZNAM ŠTO DA RADIM, 276 00:21:15,942 --> 00:21:19,877 JER...NIKAD NISAM RAZGOVARAO S NJOM. 277 00:21:19,879 --> 00:21:22,980 NISI RAZGOVARAO S NJOM? 278 00:21:22,982 --> 00:21:27,318 ŠTO VAS TJERA NA RAZMIŠLJANJE TO JE STVARNO LJUBAV? 279 00:21:27,320 --> 00:21:29,053 NE ZNAM. 280 00:21:29,055 --> 00:21:31,822 MISLIM O NJOJ. 281 00:21:31,824 --> 00:21:33,524 PUNO. 282 00:21:33,526 --> 00:21:34,825 UH-HUH. 283 00:21:34,827 --> 00:21:36,661 I... 284 00:21:36,663 --> 00:21:40,865 NAPISAO SAM JOJ PJESMU. MOGU LI VAM PROČITATI? 285 00:21:41,566 --> 00:21:43,301 NARAVNO. 286 00:21:47,873 --> 00:21:50,808 „TRI PUTA TI PODIGNUO TVOJE OČI, 287 00:21:50,810 --> 00:21:54,945 „LJUBAVI MOJA, I ŠTA BIO SLOBODAN I LASAB 288 00:21:54,947 --> 00:21:59,784 "I IZGUBLJEN U MENI, POSTAO TVOJ ZAROBLJENIK. 289 00:21:59,786 --> 00:22:03,421 "NIKAD NEĆU TREBATI ZNATI TVOJE IME, LJUBAVI MOJA, 290 00:22:03,423 --> 00:22:08,092 „ILI DA SAZNAM VAŠU PRIČU. TVOJE IME JE RADOST, 291 00:22:08,094 --> 00:22:11,796 „MILOST I LJEPOTA. OD TOG DANA, 292 00:22:11,798 --> 00:22:16,100 "TAJ SVETI TRENUTAK, KADA TRI PUTA 293 00:22:16,102 --> 00:22:20,471 PODIGLA SI OČI SVOJE, LJUBAVI MOJA." 294 00:22:20,473 --> 00:22:23,641 MISLIŠ DA TREBAM DATI JOJ? 295 00:22:23,643 --> 00:22:26,811 DOBRO... 296 00:22:26,813 --> 00:22:31,015 ŠTO TE ČINI MISLITE DA ONA OSJEĆA ISTO JE I ZA VAS? 297 00:22:31,017 --> 00:22:34,352 POTREBNO JE DVOJE ZA TANGO, ZNAŠ. 298 00:22:34,354 --> 00:22:38,055 YO PA, POGLEDALA JE KOD MENE TRI PUTA. 299 00:22:38,057 --> 00:22:39,790 TO JE TO? 300 00:22:39,792 --> 00:22:42,093 A GDJE JE TO BILO? 301 00:22:42,095 --> 00:22:43,961 UM, U SREDIŠTU, 302 00:22:43,963 --> 00:22:48,733 GDJE RADIM CAPOEIRU, ONA SE BAVI JOGOM. 303 00:22:51,436 --> 00:22:56,507 UH...ŠTO MISLIŠ ONA NEĆE RAZGOVARATI SA MNOM? 304 00:22:56,509 --> 00:23:00,378 MOŽDA JE NIJEMA. 305 00:23:12,057 --> 00:23:14,091 SLJEDEĆI PUT KAD JE VIDITE, 306 00:23:14,093 --> 00:23:20,064 DONESI JOJ TRI PLAVE RUŽE I MALI LIMUN. 307 00:23:20,066 --> 00:23:23,601 ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA. 308 00:23:24,803 --> 00:23:26,670 PLAVE RUŽE? 309 00:23:26,672 --> 00:23:27,872 NIJE CRVENA? 310 00:23:27,874 --> 00:23:29,774 A MALI LIMUN? 311 00:23:29,776 --> 00:23:31,108 ZAŠTO? 312 00:23:31,110 --> 00:23:33,077 ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA. 313 00:23:33,079 --> 00:23:36,447 I ONA ĆE BITI TVOJA LJUBAVNICA. 314 00:23:47,692 --> 00:23:49,794 [BUKA PROMETA] 315 00:24:27,065 --> 00:24:29,166 ♪ SMILUJ SE 316 00:24:56,928 --> 00:25:00,564 „DONESI JOJ TRI PLAVE RUŽE I MALI LIMUN. 317 00:25:00,566 --> 00:25:05,202 ONA ĆE RAZGOVARATI S VAMA. ONA ĆE BITI TVOJA LJUBAVNICA." 318 00:25:24,623 --> 00:25:27,658 [ZVUJKA ZUJI] 319 00:25:31,162 --> 00:25:33,564 [ZVUJKA ZUJI] 320 00:25:38,303 --> 00:25:40,204 [ZUJANJE] 321 00:25:49,247 --> 00:25:51,582 [VRATA SE OTVARAJU] 322 00:26:10,068 --> 00:26:12,303 JE LI TO ZA MENE? 323 00:26:12,305 --> 00:26:15,005 ILI JE TO ZA VAS? 324 00:26:22,581 --> 00:26:24,949 ZAŠTO ME SLIJEDIŠ? 325 00:26:24,951 --> 00:26:29,320 TO JE JAKO OZBILJAN ZLOČIN-- 326 00:26:29,322 --> 00:26:31,922 UHOĐENJE? 327 00:26:31,924 --> 00:26:35,926 NE, ČEKAJ. NISAM SE BAVIO STALKINGOM. 328 00:26:35,928 --> 00:26:41,332 ŠTO TOČNO JE LI TO TO ŽELIŠ? 329 00:26:41,334 --> 00:26:45,269 JESAM LI...JA? 330 00:26:45,271 --> 00:26:46,370 DA. 331 00:26:46,372 --> 00:26:49,907 Mislim, NIJE NA LOŠ NAČIN. 332 00:26:54,679 --> 00:26:56,647 OPROSTITE. 333 00:27:10,962 --> 00:27:13,397 PA, KAKO SE ZOVEŠ? 334 00:27:13,399 --> 00:27:15,299 DIEGO. 335 00:27:15,301 --> 00:27:18,235 NEKADA JE BIO FIDEL, NAZAD NA KUBI. 336 00:27:18,237 --> 00:27:20,838 SJESTI. HVALA. 337 00:27:22,374 --> 00:27:25,976 BILO JE BOLJE DA GA PROMIJENIM. 338 00:27:25,978 --> 00:27:28,846 LIST, FIDEL... 339 00:27:28,848 --> 00:27:31,382 NISAM NORMALAN. 340 00:27:31,384 --> 00:27:36,320 NE MOGU VODITI LJUBAV NORMALNO. 341 00:27:38,723 --> 00:27:41,425 NITKO NE RADI. 342 00:27:41,427 --> 00:27:44,928 DA, ALI NE MOGU ZADOVOLJSTVO, 343 00:27:44,930 --> 00:27:47,798 NE VIŠE... 344 00:27:47,800 --> 00:27:51,435 IMALA SAM OPERACIJU... 345 00:27:51,437 --> 00:27:54,705 KIRURGIJA SRCA. 346 00:27:55,373 --> 00:27:58,342 TRI PUTA. 347 00:27:59,344 --> 00:28:04,048 PRETVORILI SU ME U NEKA VRSTA NAKAZE. 348 00:28:04,449 --> 00:28:06,216 NE IZGLEDAŠ TAKO. 349 00:28:06,218 --> 00:28:09,053 NE ZNAM KAKO IZGLEDAM. 350 00:28:09,721 --> 00:28:12,456 IZGLEDAM KAO VELIKI OŽILJAK. 351 00:28:12,458 --> 00:28:18,862 ZNATE ŠTO JA MISLIM? MISLIM DA SU OŽILJCI OK. 352 00:28:18,864 --> 00:28:21,765 MISLIM DA SU OŽILJCI DOBRI. 353 00:28:21,767 --> 00:28:25,369 ONI VAM POKAZUJU URADIO NEŠTO POSEBNO. 354 00:28:25,371 --> 00:28:29,339 NISAM. 355 00:28:29,341 --> 00:28:32,476 LIJEČNICI JESU. 356 00:28:32,911 --> 00:28:35,412 AKO MI DOPUSTIŠ DA TE VOLIM, 357 00:28:35,414 --> 00:28:37,414 PRILIČNO SAM SIGURAN MOGU POMOĆI. 358 00:28:37,416 --> 00:28:42,920 POSTOJI MNOGO NAČINA. TU JE CAPOEIRA. BAVIM SE CAPOEIROM. 359 00:28:42,922 --> 00:28:45,089 [SMIJE SE] 360 00:28:52,864 --> 00:28:56,366 NE ZNAM ZAŠTO, ALI... 361 00:28:56,368 --> 00:29:02,439 OSJEĆAM DA SAM MOGAO BITI GO PRED VAMA. 362 00:29:57,996 --> 00:29:59,830 U REDU. 363 00:31:52,677 --> 00:31:55,212 KAKO SE OSJEĆAŠ OVAJ TJEDAN, LAURA? 364 00:31:55,214 --> 00:31:56,613 [DAHTA] 365 00:31:56,615 --> 00:32:02,152 BIO SAM OK DO DANAS. ALI, UM... 366 00:32:02,154 --> 00:32:05,956 ONDA, UH... 367 00:32:06,591 --> 00:32:08,525 [SMIJE SE] 368 00:32:08,527 --> 00:32:10,160 ZAŠTO NE DOĐEŠ OVDJE, 369 00:32:10,162 --> 00:32:12,629 UZET ĆU POGLED NA TEBE. 370 00:32:16,935 --> 00:32:20,470 U REDU. SAMO STOJ BAŠ OVDJE ZA MENE. 371 00:32:22,573 --> 00:32:24,975 [DUBOKO DIŠUĆI] 372 00:32:27,946 --> 00:32:30,147 MM-HMM. 373 00:32:33,084 --> 00:32:34,051 [LAGANO STENJANJE] 374 00:32:34,053 --> 00:32:35,686 TREBA VAM DINAMIKA. 375 00:32:35,688 --> 00:32:36,720 ŠTO? 376 00:32:36,722 --> 00:32:38,221 HMM? 377 00:32:38,223 --> 00:32:40,657 BOLI LI? 378 00:32:40,659 --> 00:32:42,726 SAMO AKO STE NAPETI. 379 00:32:42,728 --> 00:32:47,264 U REDU? AJMO PROBATI. 380 00:32:47,266 --> 00:32:50,500 GLAVU NAPRIJED. POGLEDAJ SVOJE NOŽNE PRSTE. 381 00:32:50,502 --> 00:32:51,501 [PUKOTINE] AHH! 382 00:32:51,503 --> 00:32:53,971 OPUSTI SE, OPUSTI SE. SAMO SE OPUSTI. 383 00:32:53,973 --> 00:32:55,138 [OPLAKIVANJE] 384 00:32:55,140 --> 00:32:56,006 DA? 385 00:32:56,008 --> 00:32:56,974 PST, PST, PST. 386 00:32:56,976 --> 00:32:59,977 [PUKOTINE] AHH! 387 00:33:05,717 --> 00:33:08,452 [PUKOTINE] AHH! 388 00:33:10,755 --> 00:33:13,023 [OPLAKIVANJE] 389 00:33:19,697 --> 00:33:22,366 [STENJANJE POSTAJE GLASNO] 390 00:33:24,669 --> 00:33:28,138 Psst PST, PST, PST, PST. 391 00:33:28,140 --> 00:33:30,674 Psst AHH. 392 00:33:30,676 --> 00:33:33,643 [GLASNO STENJE] 393 00:33:33,645 --> 00:33:35,779 NE. STAT ĆU, STATI ĆU. 394 00:33:35,781 --> 00:33:40,684 [OPLAKIVANJE. NEMOJTE STATI. TIŠAT ĆU. 395 00:33:40,686 --> 00:33:42,686 [OPLAKIVANJE] 396 00:33:47,792 --> 00:33:50,227 [STENJANJE POSTAJE GLASNO] 397 00:33:55,433 --> 00:33:58,568 SLJEDEĆI JOŠ NIJE OVDJE? 398 00:34:10,314 --> 00:34:12,382 NEMOJ ME TAKO GLEDATI. 399 00:34:12,384 --> 00:34:14,151 NE MOŽEMO OVO. [SMIJE SE] 400 00:34:14,153 --> 00:34:16,753 TVOJA GOLA LIKES OVO ZNAČI DA SAM... 401 00:34:16,755 --> 00:34:21,058 [SMIJE SE] ZNASTAVAM TE PA... 402 00:34:21,060 --> 00:34:24,061 [SMIJE SE] 403 00:34:28,699 --> 00:34:32,502 KOLIKO ZNATE O ŠTO SE ZOVE PRIJENOS? 404 00:34:32,504 --> 00:34:34,838 ŠTO VI MISLITE TI OSJEĆAŠ ZA MENE 405 00:34:34,840 --> 00:34:39,109 ONO ŠTO OSJEĆAŠ JE PROJECIRANO, PREUSMJERENI OSJEĆAJI 406 00:34:39,111 --> 00:34:42,245 DA NE SMIJEŠ OSJEĆAJ SE KAO OSJEĆAJ, 407 00:34:42,247 --> 00:34:44,748 NE PRAVI OSJEĆAJI. 408 00:34:44,750 --> 00:34:46,416 ONI SU OSJEĆAJI IZ TVOJE PROŠLOSTI 409 00:34:46,418 --> 00:34:48,718 DA JESTE PRIJENOS-- 410 00:34:48,720 --> 00:34:52,089 PRIJENOS-- PRIJENOS... 411 00:34:52,091 --> 00:34:54,458 MENI, NA MENI... 412 00:34:54,460 --> 00:34:57,527 NA MENE, ALI NE NA PRAVOG JA, 413 00:34:57,529 --> 00:35:02,365 NA NEKU IDEJU ŠTO IMAŠ OD MENE... 414 00:35:02,367 --> 00:35:05,202 ZANIMLJIVA KONTRADIKCIJA. 415 00:35:05,204 --> 00:35:06,436 SVE JE O... 416 00:35:06,438 --> 00:35:09,172 FLUIDNOST SEKSUALNIH ENERGIJA, 417 00:35:09,174 --> 00:35:14,144 I... I SAMOKONTROLA. 418 00:35:16,647 --> 00:35:19,649 JESTE LI GOTOVI? 419 00:35:19,651 --> 00:35:21,885 GOTOVA SAM. 420 00:35:29,293 --> 00:35:34,764 "JA, LAURA LEE, 421 00:35:34,766 --> 00:35:39,870 „POTPUNO SVJESNI KONCEPTA 422 00:35:39,872 --> 00:35:47,144 "TRANS...STRAH... 423 00:35:47,146 --> 00:35:57,254 „SUGLASNOST ZA ZARUKE U SEKSUALNOM ODNOSU 424 00:35:57,256 --> 00:36:02,792 „SUGLASNOST ZA ZARUKE U SEKSUALNOM ODNOSU 425 00:36:02,794 --> 00:36:11,501 S DR. MATT ROBERTS 1. LIPNJA 2009." 426 00:36:11,503 --> 00:36:14,504 U REDU. NE MOŽEŠ ME KONTROLIRATI S KOMADOM PAPIRA. 427 00:36:14,506 --> 00:36:21,211 KVRAGU, TI SI MANIPULATIVAN NA STVARNO ČUDAN NAČIN. 428 00:36:21,213 --> 00:36:25,615 TI STVARNO MOŽEŠ BITI DOSTA PERVERZNO. 429 00:36:25,617 --> 00:36:28,418 MOŽDA JESAM. 430 00:36:28,420 --> 00:36:29,920 ALI BAREM U KONTAKTU SAM 431 00:36:29,922 --> 00:36:33,857 SA SVOJIM INSTINKTIMA I MOJI IMPULS. 432 00:36:33,859 --> 00:36:36,426 I TO JE ŠTO MI GOVORE-- 433 00:36:36,428 --> 00:36:40,830 DA AKO UČINIMO TOČNO OVDJE, UPRAVO SADA... 434 00:36:40,832 --> 00:36:42,966 VAŠI INSTINKTI, TVOJI IMPULS... 435 00:36:42,968 --> 00:36:47,304 ONI, UM... IGRAJU VAS. 436 00:36:47,306 --> 00:36:49,906 [SVIRA ROCK GLAZBA] 437 00:36:49,908 --> 00:36:51,875 [OPLAKIVANJE] 438 00:36:56,949 --> 00:37:02,552 POSTAJEM UZBUĐEN O ODLASKU U HAMPTONS OVAJ VIKEND. 439 00:37:02,554 --> 00:37:05,755 AKO STE SLOBODNI, ZAŠTO NE IDEMO VEČERAS DOLJE? 440 00:37:05,757 --> 00:37:09,659 VOZIM SE DOLJE U VAŠ DIO GRADA ODMAH. 441 00:37:09,661 --> 00:37:10,393 VIDIMO SE USKORO. 442 00:37:10,395 --> 00:37:12,462 HEJ, KIM. TO JE MATT. 443 00:37:12,464 --> 00:37:15,532 UM, GLEDAJ, TRAŽIM NAPRIJED U HAMPTONS OVAJ VIKEND. 444 00:37:15,534 --> 00:37:18,001 DA SE POKUŠAM NAĆI VI KASNIJE NA PIĆE. 445 00:37:18,003 --> 00:37:20,670 NAZOVI ME, RECI MI GDJE SE NALAZITE I, UM... 446 00:37:20,672 --> 00:37:23,440 ♪ JA ĆU OTIĆI PO NJIH, TED 447 00:37:41,759 --> 00:37:43,960 HEJ, KIM, MATT je. 448 00:37:43,962 --> 00:37:48,431 RADO BI SE UPOZNALI NA PIĆE KASNIJE. 449 00:37:51,602 --> 00:37:54,471 [MUŠKARAC PJEVA NERAZGODINJENO] 450 00:38:06,450 --> 00:38:08,718 [ZVUJKA ZUJI] 451 00:38:08,720 --> 00:38:11,454 ♪ JA ĆU OTIĆI PO NJIH, TED 452 00:38:11,456 --> 00:38:13,990 [ZVUJKA ZUJI] 453 00:38:22,967 --> 00:38:26,636 JUTRO, KIM. TO JE MATT. 454 00:38:26,638 --> 00:38:27,470 Kim: ZDRAVO. 455 00:38:27,472 --> 00:38:29,973 UH... IMAMO LI JOŠ? 456 00:38:29,975 --> 00:38:33,343 JESMO LI NA ČEMU, ŠTO JE OPET BILO? 457 00:38:33,345 --> 00:38:34,944 UH, HAMPTONS, MONTAUK. 458 00:38:34,946 --> 00:38:38,014 UH, IMAM AUTO, IZA UGLA SAM. UM... 459 00:38:38,016 --> 00:38:41,017 DOĐI GORE. ČETVRTI KAT. 460 00:38:41,019 --> 00:38:42,852 U REDU. 461 00:38:45,489 --> 00:38:46,823 [SMIJEH] 462 00:38:46,825 --> 00:38:49,025 [GLAZBA SVIRA] 463 00:38:56,434 --> 00:38:59,035 BOK, DEČKI. 464 00:39:21,492 --> 00:39:24,060 [NEJASNO BRAVLJANJE] 465 00:39:31,736 --> 00:39:33,136 BOK. 466 00:39:33,138 --> 00:39:34,037 [SMIJE SE] 467 00:39:34,039 --> 00:39:35,739 HEJ. 468 00:40:05,002 --> 00:40:07,103 [GRMLJAVINA] 469 00:40:11,142 --> 00:40:14,411 STVARNO ŽELIŠ VOZITI SE SVE TAKO? 470 00:40:14,413 --> 00:40:15,845 DA. 471 00:40:15,847 --> 00:40:17,013 RAZVIJESTIĆE SE. 472 00:40:17,015 --> 00:40:19,582 [GRMLJAVINA] 473 00:40:19,584 --> 00:40:21,951 SAMO...DA. 474 00:40:22,720 --> 00:40:23,686 [UZDASI] 475 00:40:23,688 --> 00:40:27,891 [SMIJEH SE] 476 00:40:27,893 --> 00:40:31,628 PRILIČNO DIVLJE. 477 00:40:32,163 --> 00:40:35,465 SINOĆ JE BILO ZABAVNO. TREBALI STE DOĆI. 478 00:40:35,467 --> 00:40:37,100 DA. DOBRO... 479 00:40:37,102 --> 00:40:38,134 NEŠTO STE PROPUSTILI. 480 00:40:38,136 --> 00:40:40,670 DOBRO... 481 00:40:40,672 --> 00:40:42,906 JESI LI TO TI TU? 482 00:40:43,707 --> 00:40:45,642 [HIJEKANJE] 483 00:40:46,076 --> 00:40:48,678 TAKO... 484 00:40:48,979 --> 00:40:50,980 TI SI GAY? 485 00:40:52,683 --> 00:40:55,819 NE MISLIM TAKO. 486 00:40:56,053 --> 00:40:57,654 SPAVAO SAM S TOBOM. 487 00:40:57,656 --> 00:41:01,124 JESI LI SPAVAO S NJOM? 488 00:41:01,759 --> 00:41:04,761 SPAVAJ KAO SPAVAJ ILI SPAVANJE KAO SEKS? 489 00:41:04,763 --> 00:41:05,628 HAJDE. 490 00:41:05,630 --> 00:41:07,831 [OBOJE SE SMIJU] 491 00:41:10,701 --> 00:41:11,734 ONA JE MODEL. 492 00:41:11,736 --> 00:41:13,603 NIJE IMALA MJESTO ZA BORAVAK. 493 00:41:13,605 --> 00:41:15,138 ŠTO TO ZNAČI? 494 00:41:15,140 --> 00:41:20,176 NE RAČUNA SE AKO JE S MANEKENKOM? 495 00:41:20,511 --> 00:41:24,013 NIJE ZNAČITI BILO ŠTA. 496 00:41:24,515 --> 00:41:25,815 ONA JE IZ SOMALIJE, 497 00:41:25,817 --> 00:41:28,718 I ONA GOVORI FRANCUSKI, PRILIČNO DOBAR FRANCUSKI. 498 00:41:28,720 --> 00:41:33,156 TO ZNAČI BISEKSUALAC STE. 499 00:41:33,524 --> 00:41:35,925 NISAM BISEKSUALAC. 500 00:41:37,628 --> 00:41:41,197 UPRAVO SAM SPAVAO S TOM DJEVOJKOM. 501 00:41:53,544 --> 00:41:58,882 HAJDE, SPAKIRAJ TORBE. 502 00:42:15,633 --> 00:42:17,734 DAKLE, ONE DRUGI DEČKI OVDJE, 503 00:42:17,736 --> 00:42:21,304 JEDAN OD NJIH JE BIO VAŠ BIVŠI DEČKO, ZAR NIJE? 504 00:42:21,306 --> 00:42:22,639 DA. 505 00:42:22,641 --> 00:42:25,842 AŽURIRATI ON JE COOL. 506 00:42:25,844 --> 00:42:31,047 DA LI... JOŠ UVIJEK SPAVATI S NJIM? 507 00:42:32,049 --> 00:42:35,151 ON IMA SVOJ KREVET. 508 00:42:35,153 --> 00:42:38,555 U svakom slučaju, PREGRUB JE. 509 00:42:38,722 --> 00:42:39,789 HEJ, SLUŠAJ, 510 00:42:39,791 --> 00:42:43,793 NISAM TAKO LAKO, ZNAŠ. 511 00:42:55,340 --> 00:43:00,310 HEJ, DOBIO SI A DJEVOJKA ZA VIKEND. 512 00:43:00,312 --> 00:43:01,878 ČEKATI. 513 00:43:02,746 --> 00:43:05,014 ŠTO? 514 00:43:05,016 --> 00:43:06,616 [GRMLJAVINA] 515 00:43:08,752 --> 00:43:11,120 [OBOJE SE SMIJU] 516 00:43:23,000 --> 00:43:24,233 [DAHTA] 517 00:43:24,235 --> 00:43:25,935 JEBITE HAMPTONE. 518 00:43:25,937 --> 00:43:31,274 ONI. HMM. JEBITE HAMPTONE. 519 00:43:32,209 --> 00:43:34,277 [TEŠKO DIŠE] 520 00:43:43,687 --> 00:43:47,190 DAKLE...ŠTO TOČNO DOGODILO SE SINOĆ? 521 00:43:47,192 --> 00:43:49,826 JE LI TO PRVI PUT? 522 00:43:52,296 --> 00:43:53,730 KOJI PRVI PUT? 523 00:43:53,732 --> 00:43:57,333 JE LI TO BILO PRVI PUT SPAVAO SI S NJOM? 524 00:43:57,335 --> 00:44:01,037 O ČEMU S DRUGIM DJEVOJKAMA? 525 00:44:01,271 --> 00:44:04,140 ŠTO VI MISLITE? ZAŠTO PITAŠ? 526 00:44:04,142 --> 00:44:06,109 SAMO SAM ZNATIŽELJAN. 527 00:44:06,111 --> 00:44:09,278 JESTE LI ZNATIŽELJI ILI STE LJUBOMORNI? 528 00:44:09,280 --> 00:44:12,015 RADOZNALA SAM. 529 00:44:12,017 --> 00:44:12,915 HMM. 530 00:44:12,917 --> 00:44:16,185 PA ŠTO? KAKO JE POČELO? 531 00:44:17,821 --> 00:44:20,256 TKO JE NAPRAVIO PRVI POTEZ, TJELESNO? 532 00:44:20,258 --> 00:44:22,191 JE LI BILO--JE LI-- JESI LI TO BILA TI? 533 00:44:22,193 --> 00:44:25,928 ILI ŠTO--ŠTO-- KOJI JE BIO PRVI POTEZ? 534 00:44:25,930 --> 00:44:27,363 HEJ, MOLIM VAS. 535 00:44:27,365 --> 00:44:30,667 NE POČNITE BITI LJUBOMORNI I POSESIVNO PREMA MENI. 536 00:44:30,669 --> 00:44:32,101 NIJE O TOME BITI LJUBOMORAN. 537 00:44:32,103 --> 00:44:34,103 RADI SE O NAŠI PRAVI INSTINKTI. 538 00:44:34,105 --> 00:44:37,740 NIJE U SLUČAJU UZ GRANICE, 539 00:44:37,742 --> 00:44:39,409 I ODREĐENI TERITORIJI. 540 00:44:39,411 --> 00:44:43,713 I TO JE DIO NAŠIH INSTINKTA. 541 00:44:46,884 --> 00:44:48,918 PA, ZAPRAVO, KADA GLUMIŠ, 542 00:44:48,920 --> 00:44:50,820 NARAVNO, DRUGAČIJE JE. 543 00:44:50,822 --> 00:44:52,321 MOŽE ČAK BUDITE ZANIMLJIVI. 544 00:44:52,323 --> 00:44:56,859 KOLIKO DALEKO MOŽEŠ, KOLIKO DALEKO DOZVOLJENO TI JE IĆI. 545 00:44:56,861 --> 00:44:59,362 DOKLE BI ŽELIŠ LI IĆI? 546 00:44:59,364 --> 00:45:01,397 ZA--ZA LJUBAVNU SCENU. 547 00:45:01,399 --> 00:45:02,331 JESTE LI UČINILI ŠTO? 548 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 NIŠTA STVARNO HRABRO. NE. 549 00:45:04,335 --> 00:45:07,437 PA DOKLE BISTE LI IŠLI? 550 00:45:09,307 --> 00:45:13,976 BI LI IŠAO DO SVEGA AKO SU TO OD VAS TRAŽILI? 551 00:45:14,445 --> 00:45:17,246 KAKVU SVIH PUTA? 552 00:45:17,248 --> 00:45:20,249 SKIDAM SVU ODJEĆU? 553 00:45:21,485 --> 00:45:23,386 BISTE LI? 554 00:45:27,458 --> 00:45:29,792 OVISI. 555 00:45:30,060 --> 00:45:33,029 BI LI IŠAO DO SVEGA S DRUGIM MOMKOM? 556 00:45:33,031 --> 00:45:36,265 A ŠTO DA JESAM? 557 00:45:36,267 --> 00:45:37,900 HUH. 558 00:45:40,370 --> 00:45:42,371 NARAVNO JA TO NE BIH NAPRAVIO... 559 00:45:42,373 --> 00:45:48,144 DRAGI. NE OSIM AKO ONI DAO MI JE 10 MILIJUNA DOLARA. 560 00:45:48,146 --> 00:45:49,145 I ONDA... 561 00:45:49,147 --> 00:45:52,949 A ONDA DOSEGNEŠ. 562 00:46:04,161 --> 00:46:06,529 "O, ČUVAJ SE, GOSPODINE, LJUBOMORE, 563 00:46:06,531 --> 00:46:09,265 "TO JE ČUDOVIŠTE SA ZELENIM OČIMA, 564 00:46:09,267 --> 00:46:14,804 KOJI SE RUGAJU MESO KOJIM SE HRANI." 565 00:46:41,565 --> 00:46:43,132 [ZVONI TELEFON] 566 00:46:43,134 --> 00:46:45,535 THE WAVERLY. DOBRO JUTRO. 567 00:46:45,537 --> 00:46:46,402 Bok, KIM. 568 00:46:46,404 --> 00:46:48,571 TO SI TI, KIM, ZAR NE? 569 00:46:48,573 --> 00:46:51,140 ŠTO MOŽEMO UČINITI ZA VAS, GOSPODINE? 570 00:46:51,142 --> 00:46:56,579 PITAM SAMO JER JE BILO SINOĆ NETKO DRUGI 571 00:46:56,581 --> 00:47:02,451 TREBATE LI BUĐENJE NAZOVITE G. BARRON? 572 00:47:02,453 --> 00:47:04,987 DA. MOLIM. 6:30. 573 00:47:04,989 --> 00:47:06,455 VRLO DOBRO, GOSPODINE. LAKU NOĆ. 574 00:47:06,457 --> 00:47:11,027 ČEKAJ, ČEKAJ, ČEKAJ, ČEKAJ. SLUŠATI. 575 00:47:11,261 --> 00:47:13,529 SUTRA JE MOJE ZADNJI DAN OVDJE. 576 00:47:13,531 --> 00:47:15,832 MORAM TE VIDJETI. 577 00:47:15,834 --> 00:47:18,968 NE MISLIM TAKO, GOSPOD. BARRON. 578 00:47:18,970 --> 00:47:24,540 REĆU TI ŠTO, DAJTE MI 60 SEKUNDI, OK? 579 00:47:24,542 --> 00:47:26,242 SAMO JEDNU MINUTU. 580 00:47:26,244 --> 00:47:29,178 VAŠA "JEDNA MINUTA" PRETVORIO SE U 100 NEKU VEČE... 581 00:47:29,180 --> 00:47:31,447 DA. PA, BILI SMO RADITE SVOJE LINIJE. 582 00:47:31,449 --> 00:47:34,083 SHAKESPEARE BROJI TROSTRUKO. 583 00:47:34,085 --> 00:47:36,586 ja, uh... 584 00:47:36,588 --> 00:47:40,189 KUPIO PRIMJERAK PREDSTAVE... 585 00:47:40,191 --> 00:47:43,059 AKO ŽELITE TO UČINITI PONOVO. 586 00:47:43,460 --> 00:47:45,194 JESI LI JOŠ TU? 587 00:47:45,196 --> 00:47:46,596 DA. 588 00:47:46,598 --> 00:47:49,065 AH. DOBRO. SADA, ZAMISLITE AKO HOĆETE, 589 00:47:49,067 --> 00:47:53,135 TVOJ VJERNI NESANICA, IN NJEGOVA SAMOTA PIDŽAMA, 590 00:47:53,137 --> 00:47:58,908 Skliznuti u mršavost, ZLO ZLOGLASNA MACBETHOVA KOŽA. 591 00:47:58,910 --> 00:48:02,345 ŠTO, UH...ŠTO JE BROJ SCENE? 592 00:48:02,347 --> 00:48:04,313 NE RADIM "MACBETH" VIŠE. 593 00:48:04,315 --> 00:48:05,615 JA RADIM "OTHELLO." 594 00:48:05,617 --> 00:48:07,149 MOGU OTELA. 595 00:48:07,151 --> 00:48:12,521 ALI, ZNAŠ, IMAM CENTRALNU TABLU OVDJE DOLJE. 596 00:48:12,523 --> 00:48:15,191 OH, DA, CENTRALNA TABLA. 597 00:48:15,193 --> 00:48:18,494 SAD, IMA NEŠTO POETIČNO O TOME. 598 00:48:18,496 --> 00:48:20,096 [SMIJE SE] POETIČNO? 599 00:48:20,098 --> 00:48:22,064 KOJA JE VAŠA DEFINICIJA? 600 00:48:22,066 --> 00:48:23,132 NEŠTO S MOGUĆNOSTIMA. 601 00:48:23,134 --> 00:48:27,303 BILO ŠTO S MOGUĆNOSTIMA. 602 00:48:27,305 --> 00:48:30,172 [UZDAH] IŠTA? 603 00:48:30,174 --> 00:48:32,608 VJEROJATNOSTI SU NIJE BAŠ ZANIMLJIVO. 604 00:48:32,610 --> 00:48:35,144 I SIGURNOSTI NISU UOPĆE. 605 00:48:35,146 --> 00:48:39,181 ALI...PA TO JE KAO VAŠ POZIV UJUTRO, 606 00:48:39,183 --> 00:48:41,083 TON, DRVO, 607 00:48:41,085 --> 00:48:43,152 RITAM TVOG GLASA, 608 00:48:43,154 --> 00:48:45,521 IMA MOGUĆNOSTI. 609 00:48:45,523 --> 00:48:48,391 POSTAVIO SAM AUTOMATIZOVANO NAZOVITE G. BARRON, 610 00:48:48,393 --> 00:48:50,593 TREBATE MALO SPAVA. 611 00:48:50,595 --> 00:48:52,428 OH, NE. NE. NEĆU MOĆI SPATI. 612 00:48:52,430 --> 00:48:55,998 NASTAVIT ĆU MISLITI MI TREBALO JE PROČITATI SHAKESPEAREA. 613 00:48:56,000 --> 00:49:00,603 „DOĐITE, VI TO DUHOVI BAVI SE SMRTNIM MISLIMA, 614 00:49:00,605 --> 00:49:04,640 "ODSEKSI ME OVDJE, I NAPUNI ME IZ KRUNE 615 00:49:04,642 --> 00:49:08,311 DO VRHA PUNE NAJVEĆE OKRUTNOSTI." 616 00:49:08,313 --> 00:49:11,547 STANI JEDNU SEKUNDU. 617 00:49:11,549 --> 00:49:13,649 [GRMLJAVINA] 618 00:49:19,423 --> 00:49:21,524 GDJE SMO STALI? 619 00:49:21,526 --> 00:49:23,392 NE SMIJEŠ MORAM REĆI DA, 620 00:49:23,394 --> 00:49:26,729 SAMO RECI MOŽDA, MOGUĆNOST. 621 00:49:27,265 --> 00:49:30,366 TO NE BI BIO SPOJI NA SLIJEPO. ZNAŠ DOSTA O MENI. 622 00:49:30,368 --> 00:49:33,069 UKLJUČUJUĆI KOLIKO DJEVOJKE KOJE IMAŠ. 623 00:49:33,071 --> 00:49:34,403 NE ZABORAVITE, GOSPOD. BARRON. 624 00:49:34,405 --> 00:49:35,671 OVO JE RAZVODNICA OVDJE DOLJE. 625 00:49:35,673 --> 00:49:37,606 TREBAO BI BITI VIŠE OPREZNO, ZAPRAVO, 626 00:49:37,608 --> 00:49:39,075 AKO ŽELITE BITI SENATOR JEDNOG DANA. 627 00:49:39,077 --> 00:49:40,977 OH, NE. NIKADA NEĆU BUDI SENATOR. 628 00:49:40,979 --> 00:49:43,546 Osim toga, IMATE BITI SAVRŠENI GRAĐANIN 629 00:49:43,548 --> 00:49:46,282 ILI SE BAREM PRETVARA KAO DA SI JEDAN, 630 00:49:46,284 --> 00:49:48,050 ŠTO JE JOŠ GORE... 631 00:49:48,052 --> 00:49:51,687 DAKLE, ŠTO MISLIŠ, HOĆEM LI SE VIDJETI SUTRA? 632 00:49:53,290 --> 00:49:55,725 NE. 633 00:49:56,660 --> 00:49:59,562 BIT ĆU U BELCOURTU U 5:00. 634 00:49:59,564 --> 00:50:02,465 JA ĆU NOSITI, UH... 635 00:50:02,467 --> 00:50:04,734 NOSIT ĆU ŠEŠIR. 636 00:50:04,736 --> 00:50:05,668 I? 637 00:50:05,670 --> 00:50:10,439 A MOŽDA ĆEŠ I DOĆI. 638 00:50:23,487 --> 00:50:25,721 [GOVORI FRANCUSKI] 639 00:50:51,681 --> 00:50:54,083 [NEJASNO BRAVLJANJE] 640 00:51:19,743 --> 00:51:21,444 KIM? 641 00:51:29,419 --> 00:51:31,287 Uh... 642 00:51:31,721 --> 00:51:33,756 [GOVORI FRANCUSKI] 643 00:51:37,360 --> 00:51:39,628 [NEJASNO BRAVLJANJE] 644 00:52:47,931 --> 00:52:51,934 POSTOJI VRLO ZANIMLJIVO SVE-ŽENSKO VERZIJA "OTHELLA." 645 00:52:51,936 --> 00:52:54,370 [GOVORI FRANCUSKI] 646 00:52:58,441 --> 00:53:00,609 ŽAO MI JE. NISAM ZNAČI PREKINUTI. 647 00:53:00,611 --> 00:53:05,314 OH. JULIAN. LIJEPO JE DA TE UPOZNAM, CLAIRE. 648 00:53:05,316 --> 00:53:07,716 [GOVORI FRANCUSKI] 649 00:53:11,821 --> 00:53:12,888 LIJEPO. 650 00:53:12,890 --> 00:53:15,224 LIJEPO. DOBRO... 651 00:53:15,492 --> 00:53:19,728 Uh... UGODNO SE PIĆI. 652 00:53:20,797 --> 00:53:23,866 III POTREBA DA SE KRENU. 653 00:53:56,967 --> 00:53:59,235 MOŽDA TI NIJE SMIJELO OTIĆI VAŠ PRATITELJ? 654 00:53:59,237 --> 00:54:01,637 A MOŽDA BISTE SLAŽETE SE UZETI VAŠ 655 00:54:01,639 --> 00:54:05,541 OPET ULAZNA SCENA SA VRHA? 656 00:54:05,543 --> 00:54:07,910 CLAIRE? 657 00:54:11,681 --> 00:54:13,449 MOŽDA. 658 00:54:37,807 --> 00:54:39,642 MMM. 659 00:54:52,989 --> 00:54:55,824 HEJ... 660 00:54:57,060 --> 00:54:59,962 KAKO SI... SAZNATI? 661 00:54:59,964 --> 00:55:02,598 [SMIJE SE] 662 00:55:02,600 --> 00:55:06,001 PREPOZNALA SAM TVOJ GLAS. 663 00:55:10,707 --> 00:55:14,643 KAŽEŠ LI MI ISTINA? 664 00:55:15,812 --> 00:55:18,514 ZAŠTO BIH LAGAO? 665 00:55:20,850 --> 00:55:22,351 LJUDI LAŽU... 666 00:55:22,353 --> 00:55:24,019 SVE VRIJEME... 667 00:55:24,021 --> 00:55:28,724 POSEBNO O OVE STVARI. 668 00:55:28,726 --> 00:55:33,028 LAGAO BIH TI DA IMAO SAM ZA TO DOBAR RAZLOG. 669 00:55:37,934 --> 00:55:40,869 MOŽDA JESTE. 670 00:55:57,620 --> 00:55:59,388 [SRUBE TRUBE] 671 00:55:59,390 --> 00:56:02,624 ŽAO MI JE, MR. PREDSJEDNIK. 672 00:56:02,626 --> 00:56:04,093 UPRAVO SAM ZAVRŠIO GOVOR FENIKSA. 673 00:56:04,095 --> 00:56:06,762 TREBAT ĆE MI 36 SATI ZA BOSTONSKI. 674 00:56:06,764 --> 00:56:08,030 [ZUJANJE] UPRAVO SMO STIGLI. 675 00:56:08,032 --> 00:56:13,135 MOŽE NAS NAĆI U SREDINI OVOG JEBENOG NEREDA? 676 00:56:13,137 --> 00:56:15,003 Uh... 677 00:56:15,005 --> 00:56:16,705 VALJDA JE. 678 00:56:16,707 --> 00:56:18,807 [GLAZBA SVIRA] 679 00:56:18,809 --> 00:56:22,411 ♪ ZNAČI MORAM RECI ISTINU ♪ 680 00:56:22,413 --> 00:56:29,985 ♪ JER SVE ŠTO ZNAM JA SAM ŽIVUĆI DOKAZ ♪ 681 00:56:29,987 --> 00:56:32,921 ♪ SADA SAMO RADIMO STVARI 682 00:56:32,923 --> 00:56:36,125 ♪ U CIJELOM OVOM ŠIROKOM SVIJETU 683 00:56:36,127 --> 00:56:38,160 ♪ OVO JE TEŠKO DOĆI 684 00:56:38,162 --> 00:56:39,728 JA ĆU PROŠETATI. 685 00:56:39,730 --> 00:56:42,931 ♪ KAKO SE DRŽI 686 00:56:43,933 --> 00:56:47,102 ♪ LJUBAV 687 00:56:47,570 --> 00:56:49,838 ♪ KRENI... 688 00:56:49,840 --> 00:56:50,906 ŽAO MI JE, MR. PREDSJEDNIK. 689 00:56:50,908 --> 00:56:52,107 JA ĆU IZGUBITE PRIJEM SADA. 690 00:56:52,109 --> 00:56:55,110 VRATIĆU SE WASHINGTON SUTRA. 691 00:56:56,546 --> 00:57:01,784 ♪ AKO OSJEĆAŠ TAKO NEPOBJEDIV ♪ 692 00:57:02,152 --> 00:57:08,090 ♪ SVOJIM SRCEM A TVOJI DŽEPOVI PUNI ♪ 693 00:57:08,092 --> 00:57:14,062 ♪ SAMO NAS DUSTAJMO I ISKLIZNI ♪ 694 00:57:14,064 --> 00:57:18,667 ♪ NE POSTOJE CIJENE NEĆEŠ PLATITI ♪ 695 00:57:18,669 --> 00:57:20,202 ♪ NE 696 00:57:20,204 --> 00:57:23,806 ♪ JER AJMO SAMO RADI STVARI ♪ 697 00:57:23,808 --> 00:57:26,074 ♪ U OVOM CIJELOM OKRUGLI SVIJET ♪ 698 00:57:26,076 --> 00:57:29,077 ♪ OVO JE TEŠKO DOĆI 699 00:57:29,079 --> 00:57:33,081 ♪ KAKO SE DRŽI 700 00:57:36,219 --> 00:57:39,488 ♪ UZET ĆEM UZIMAČA 701 00:57:39,490 --> 00:57:41,857 [ZVONO NA VRATIMA] 702 00:57:41,859 --> 00:57:46,128 ♪ NAPRAVITE DA VAŠ NOVAC TRAJE 703 00:57:47,497 --> 00:57:51,133 ♪ MORAŠ PLATITI UZIMATELJU 704 00:57:53,670 --> 00:57:59,174 ♪ MORAŠ PLATITI UZIMATELJU 705 00:57:59,542 --> 00:58:04,179 ♪ ŠOKIRAJTE ONOG ZARAĐIVAČA 706 00:58:07,650 --> 00:58:10,919 PA STE DOBILI VIŠE TVOG KONCEPTUALNOG SRANJA. 707 00:58:10,921 --> 00:58:13,121 TAKO JE BOLNO U TRENDU, ALICE. 708 00:58:13,123 --> 00:58:15,524 TREBATE DOĆI NA RASPRODAJU. 709 00:58:15,526 --> 00:58:18,093 IMAM SJEDALA ZA KRISTIJE, ZNAŠ. 710 00:58:18,095 --> 00:58:20,629 NE SMIJEŠ GRACIJ NJIHOVE SUHE MALE KLUPE 711 00:58:20,631 --> 00:58:24,867 S VLAGOM OD TVOJA VELIČANSTVENA PICA. 712 00:58:25,268 --> 00:58:27,169 ONDA NEMA VEČERE? 713 00:58:27,171 --> 00:58:29,771 OH. OVA STVAR S RESTORANOM. 714 00:58:29,773 --> 00:58:31,840 TO JE FETIŠ ZA SNOBOVE. 715 00:58:31,842 --> 00:58:34,209 NE SHVATAM. 716 00:58:36,146 --> 00:58:42,651 TI SI MOJ JEDINI KLIJENT KOJI NE PONAŠAJ SE KAO PRAVI MUŠKARAC. 717 00:58:42,653 --> 00:58:46,188 NEMAŠ ŠTO JE POTREBNO. 718 00:58:49,859 --> 00:58:51,126 ZNAM. 719 00:58:51,128 --> 00:58:53,562 POKAZAT ĆU TI. 720 00:59:00,703 --> 00:59:02,271 PRESTANI TO RADITI. 721 00:59:02,273 --> 00:59:03,205 JESMO LI POČELI? 722 00:59:03,207 --> 00:59:05,908 IMAMO. 723 00:59:05,910 --> 00:59:08,777 ZNATE DA IMAMO. 724 00:59:15,985 --> 00:59:18,754 OVO NE OSTAJE U SUSTAVU? 725 00:59:18,756 --> 00:59:21,924 NARAVNO DA IMA. 726 00:59:23,259 --> 00:59:26,161 MISLIO SAM DA JESTE DAJE MI POPUST. 727 00:59:26,163 --> 00:59:28,263 ZAŠTO BIH? 728 00:59:28,265 --> 00:59:31,199 JA NISAM TRGOVINA OBUĆOM. 729 00:59:31,201 --> 00:59:33,702 JOŠ MOŽEŠ PROMIJENITE SE. 730 00:59:33,704 --> 00:59:38,774 ODVEDI ME U STARBUCKS, NAZVAT ĆEMO ODUSTAJANJE. 731 00:59:40,176 --> 00:59:43,145 DOZVOLJENO VAM JE JAPANKA. 732 00:59:43,147 --> 00:59:45,948 LIBERALI TO RADE SVE VRIJEME. 733 00:59:45,950 --> 00:59:48,250 JA NISAM LIBERAL. 734 00:59:58,328 --> 01:00:02,731 NEMOJ NI MISLITI O ONOJ SOBI. 735 01:00:05,101 --> 01:00:06,969 UČINI TO. 736 01:01:23,246 --> 01:01:26,748 NE PRESTAJE TI OD SPAVANJA. 737 01:01:26,750 --> 01:01:29,351 TREBALO JE. 738 01:01:31,354 --> 01:01:33,188 JULIAN. 739 01:01:33,190 --> 01:01:35,223 ŠTO? 740 01:01:35,825 --> 01:01:38,060 OVO NAM JE BIO ZADNJI PUT. 741 01:01:38,062 --> 01:01:40,162 POVLAČIM SE. 742 01:01:40,164 --> 01:01:42,864 O ČEMU PRIČAŠ? 743 01:01:42,866 --> 01:01:46,334 UH... I TI SI USPJEŠNI DO MIROVINE. 744 01:01:46,336 --> 01:01:49,404 ti si-- NAJBOLJI STE. 745 01:01:50,073 --> 01:01:52,007 DA LI SE ŽENIŠ? 746 01:01:52,009 --> 01:01:53,909 NE. 747 01:01:53,911 --> 01:01:56,745 OTVARAM GALERIJU. 748 01:01:56,747 --> 01:01:58,914 OH, ALICE. 749 01:01:58,916 --> 01:02:00,315 NAPRAVIT ĆEŠ DALEKO MANJE NOVCA. 750 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 UM, MOGLI STE ZAPRAVO IZGUBITI NOVAC. 751 01:02:01,919 --> 01:02:04,286 TRŽIŠTE UMJETNICA JE NEVJEROJATNO NEPOUZDANO. 752 01:02:04,288 --> 01:02:05,921 NE, NE, NE. OVO JE SMJEŠNO. 753 01:02:05,923 --> 01:02:08,290 ZAŠTO SI RADI MI TO? 754 01:02:08,292 --> 01:02:09,991 TEBI? 755 01:02:09,993 --> 01:02:11,393 NE MOŽEŠ OVO UČINITI. 756 01:02:11,395 --> 01:02:16,098 LJUDI RAČUNAJU NA VAS. RAČUNAM NA TEBE. 757 01:02:19,335 --> 01:02:20,435 OH, Sranje. 758 01:02:20,437 --> 01:02:23,405 NISI SHVATITE OVO OZBILJNO. 759 01:02:23,407 --> 01:02:26,908 POTPISAO SAM UGOVOR O NAJMU. 760 01:02:28,044 --> 01:02:29,411 O ČEMU RADITI OBOJE? 761 01:02:29,413 --> 01:02:31,480 IMAO BIH PR PROBLEM. 762 01:02:31,482 --> 01:02:33,048 IMATI ĆEŠ PR PROBLEM. 763 01:02:33,050 --> 01:02:35,050 NE MOŽEŠ ZADRŽATI OVO JE TAJNA. 764 01:02:35,052 --> 01:02:37,419 NEĆU. 765 01:02:38,755 --> 01:02:44,392 JA ĆU KORISTITE OVO KAO PR. 766 01:02:44,394 --> 01:02:47,028 KAO MOJA PROŠLOST. 767 01:02:47,030 --> 01:02:50,465 RAZMIŠLJAO SAM O PISANJU KNJIGE. 768 01:02:56,539 --> 01:02:59,441 MOŽDA MOŽEMO UČINITE TO ZAJEDNO. 769 01:03:02,345 --> 01:03:05,313 OHH...JEBOTE. 770 01:03:11,988 --> 01:03:15,323 IMA JOŠ NEŠTO. 771 01:03:25,468 --> 01:03:28,103 ŽELIM IMATI DIJETE. 772 01:03:28,105 --> 01:03:29,437 [SMIJE SE] NE. 773 01:03:29,439 --> 01:03:30,572 NE ŽELIM MUŽA, 774 01:03:30,574 --> 01:03:32,974 NE BIH ZNAO ŠTO RADITI S MUŽEM. 775 01:03:32,976 --> 01:03:36,578 SAMO ŽELIM PODIZATI DIJETE, SAMO. 776 01:03:36,580 --> 01:03:41,516 I JA TRAŽIM DOBAR GENETSKI OTAC. 777 01:03:42,418 --> 01:03:44,486 I? 778 01:03:45,488 --> 01:03:47,422 VAS. 779 01:03:47,424 --> 01:03:50,125 [SMIJE SE] 780 01:03:50,127 --> 01:03:53,562 WOW. ALICE. TO JE STVARNO... 781 01:03:53,564 --> 01:03:56,364 TO JE STVARNO NAPREDNO, DRUŠTVENO. 782 01:03:56,366 --> 01:03:58,099 NE. TO JE STVARNO PROGRESIVNO. 783 01:03:58,101 --> 01:04:00,068 UH, TREBALO BI RAZMISLITI O KLONIRANJU SEBE. 784 01:04:00,070 --> 01:04:01,436 MOGLI STE MALO SKUPITI GOSPODARICA TROJKE. 785 01:04:01,438 --> 01:04:04,139 TO JE KRAČNO PROGRESIVNIJI. 786 01:04:04,141 --> 01:04:06,208 JA SAM OZBILJNA. 787 01:04:06,210 --> 01:04:09,845 MISLIM TI BI BIO NAJBOLJI. 788 01:04:10,613 --> 01:04:12,380 ZAŠTO? 789 01:04:12,515 --> 01:04:18,420 NISAK SAM, KRATKOVIDAN SAM, IMAM ALERGIJE. UM... 790 01:04:18,422 --> 01:04:21,523 SVIĐA MI SE NAČIN NA KOJI PIŠETE. 791 01:06:28,184 --> 01:06:30,352 [ZVONI MOBITEL] 792 01:06:44,633 --> 01:06:46,668 [ZVONI] 793 01:07:00,116 --> 01:07:02,550 [ZVONI] 794 01:07:25,608 --> 01:07:27,575 [ZVONI] 795 01:07:54,438 --> 01:07:59,340 BI LI VAM JAKO SMETILO DA SAM JA POSUDIO TVOJE NAOČALE? 796 01:07:59,342 --> 01:08:01,609 MOJI SU SE POKLOMILI. 797 01:08:04,814 --> 01:08:06,748 HVALA. 798 01:08:19,762 --> 01:08:22,630 oh MALO JE VRUĆE. 799 01:08:22,632 --> 01:08:25,100 BISTE LI SMIJELI DA VAM SE PRIDRUŽIM? 800 01:08:25,102 --> 01:08:27,469 BISTE LI SMETALI? 801 01:08:27,837 --> 01:08:30,472 [DAHĆE, SMIJE SE] 802 01:08:31,841 --> 01:08:33,208 STVARNO MI JE ŽAO. 803 01:08:33,210 --> 01:08:36,744 OH. OH, MOLIM VAS. PRIHVATI MOJE ISPRIKE. 804 01:08:36,746 --> 01:08:40,849 STVARNO BIH SE OSJEĆAO POSRAM AKO STE OTIŠLI. 805 01:08:40,851 --> 01:08:43,818 STVARNO POSRAMLJENO. 806 01:08:50,793 --> 01:08:54,662 USPUT, JA SAM DOMINIQUE. 807 01:08:55,464 --> 01:08:56,865 SEAN. 808 01:08:56,867 --> 01:08:59,801 Drago mi je što smo se upoznali, SEAN. 809 01:09:00,769 --> 01:09:02,604 JE LI TO DOBRA KNJIGA? 810 01:09:06,842 --> 01:09:09,844 MOŽEŠ LI ME MALO ČITATI? 811 01:09:10,779 --> 01:09:14,883 SAMO, ZNAŠ, REČENICA. 812 01:09:14,885 --> 01:09:17,752 NASUMCE. DJELUJE. 813 01:09:17,754 --> 01:09:18,786 NASUMCE? 814 01:09:18,788 --> 01:09:21,356 NASUMCE. 815 01:09:22,725 --> 01:09:25,260 U REDU. [UZDASI] 816 01:09:25,262 --> 01:09:30,198 TREĆI RED IZ VRH STRANICE 99. 817 01:09:36,673 --> 01:09:41,709 UM..."KAD ANALITIČNO MISAO, NOŽ, 818 01:09:41,711 --> 01:09:43,478 "PRIMIJENJUJE SE DOŽIVJETI, 819 01:09:43,480 --> 01:09:47,715 UVIJEK SE NEŠTO UBIJE U PROCESU." 820 01:09:49,885 --> 01:09:51,853 VIDJETI? 821 01:09:51,855 --> 01:09:54,222 DJELUJE. 822 01:09:54,557 --> 01:09:56,391 DA. 823 01:10:46,909 --> 01:10:49,644 PA, JESI LI SE SAMO PREMJESTIO U ZGRADU? 824 01:10:49,646 --> 01:10:52,013 NE. OVDJE SAM ZA VIKEND. 825 01:10:52,015 --> 01:10:54,882 DA? TO TI JE PRVO VRIJEME U NEW YORKU? 826 01:10:54,884 --> 01:10:56,451 MM-HMM. 827 01:10:58,554 --> 01:11:00,722 ŠTO JE TVOJ PRVI DOJAM? 828 01:11:00,724 --> 01:11:01,856 DOBRO. 829 01:11:01,858 --> 01:11:04,626 SJAJNO. 830 01:11:05,394 --> 01:11:07,962 NEPREDVIĐIVA. 831 01:11:08,897 --> 01:11:12,000 MOŽDA JE NI GRAD, 832 01:11:12,002 --> 01:11:14,502 MOŽDA SMO SVI... 833 01:11:14,504 --> 01:11:17,639 ZNAŠ, MANJE PREDVIDLJIV NA NOVIM MJESTIMA. 834 01:11:17,641 --> 01:11:21,809 Mislim, RUTINA JE NEPRIJATELJ. 835 01:11:23,579 --> 01:11:27,982 [UNUTARNJI GLAS] HAJDE, NAPRIJED. 836 01:11:27,984 --> 01:11:30,451 OPUSTITI. OSVIJETLI SE. 837 01:11:30,453 --> 01:11:32,820 VALJDA NEKI RUTINE NISU LOŠE. 838 01:11:32,822 --> 01:11:35,757 ZNAŠ, KAO PLIVANJE SVAKI DAN. 839 01:11:35,759 --> 01:11:41,029 ILI, UH, MEDITACIJA, KAO DALAJ LAMA. 840 01:11:41,031 --> 01:11:43,665 [UNUTARNJI GLAS] NE POSTAJE PUNO BOLJE. 841 01:11:43,667 --> 01:11:47,969 MORAMO PROMIJENITI OPREMU. 842 01:11:52,041 --> 01:11:56,077 JESTE LI PROČITALI TIBETANSKA KNJIGA ŽIVLJENJA I UMIRANJA? 843 01:11:56,079 --> 01:12:00,748 Sranje, SVE JE GORE. 844 01:12:00,750 --> 01:12:04,352 ŠTO DA SAM UZEO MOJ KUPAĆI KOSTIM SKINUT? 845 01:12:04,354 --> 01:12:07,055 Mislim, SJAJNO JE. 846 01:12:07,057 --> 01:12:08,656 MM-HMM. 847 01:12:08,658 --> 01:12:11,592 [UNUTARNJI GLAS] KOJI KRAGA O ČEMU GOVORIM? 848 01:12:11,994 --> 01:12:14,062 MORAM SE OSVIJETITI. 849 01:12:14,064 --> 01:12:16,497 ILI MOŽDA NE. 850 01:12:16,499 --> 01:12:17,832 MOŽDA JE ZANIMA. 851 01:12:17,834 --> 01:12:20,034 NE, NE MOGU GA SKINUTI. 852 01:12:20,036 --> 01:12:23,004 TO ĆE GA IZLUDITI. 853 01:12:23,939 --> 01:12:27,542 SAMO ĆU PROMIJENITI POZICIJU. 854 01:12:36,118 --> 01:12:38,019 Sranje, ONA RADI SADA SE PROTEŽE. 855 01:12:38,021 --> 01:12:39,954 POSTAJE JOJ DOSADNO. 856 01:12:39,956 --> 01:12:41,356 [STENJE] 857 01:12:41,358 --> 01:12:43,991 JEBOTU, MISLIM POSTAJE MI TVRDO. 858 01:12:43,993 --> 01:12:47,495 IMAM DA SE ODNESE ODAVDE. 859 01:12:47,497 --> 01:12:50,531 BILO JE SJAJNO UPOZNATI SE TI, DOMINIQUE. 860 01:12:50,533 --> 01:12:53,401 VIDIMO SE. 861 01:12:57,873 --> 01:12:59,707 SEAN. 862 01:13:01,610 --> 01:13:03,144 [SIRENA] 863 01:13:03,146 --> 01:13:05,046 [RADIO SVIRA] 864 01:13:15,023 --> 01:13:18,459 JE BIO TU PUNO KRVI? 865 01:13:20,129 --> 01:13:23,765 ČINI TO. U redu je. 866 01:13:24,066 --> 01:13:26,934 AKO NEĆE GLEDAJ ZABRINUTO. 867 01:13:26,936 --> 01:13:29,070 SAMO PREDNJA. 868 01:13:32,007 --> 01:13:35,643 DAKLE, TO JE... DOMINIQUE, ZAR NE? 869 01:13:35,645 --> 01:13:38,479 PRAVO, VRAĆA SE? 870 01:13:38,481 --> 01:13:40,948 DA. 871 01:13:41,683 --> 01:13:43,684 KOLIKO SAM BIO vani? 872 01:13:43,686 --> 01:13:45,019 NE DUGO. 873 01:13:45,021 --> 01:13:47,054 KAKO SE OSJEĆAŠ? 874 01:13:47,056 --> 01:13:48,623 GLUPA. 875 01:13:48,625 --> 01:13:50,458 BOLI LI? 876 01:13:50,460 --> 01:13:53,161 NE, NE PUNO. 877 01:13:53,163 --> 01:13:54,595 TREBA, ZAR NE? 878 01:13:54,597 --> 01:13:57,698 VIDJETI? MOZAK VAM SE VRAĆA. 879 01:13:57,700 --> 01:14:02,036 ZAPRAVO, MALO STE PAMETNIJI NEGO PRIJE. 880 01:14:03,839 --> 01:14:05,606 DAKLE, ŠTO SE DOGODILO? 881 01:14:05,608 --> 01:14:08,476 POSKLIZNUO SI SE. 882 01:14:08,478 --> 01:14:09,977 POSKLIZNUO SAM se? 883 01:14:09,979 --> 01:14:11,546 MM-HMM. 884 01:14:12,114 --> 01:14:13,548 JESTE LI VIDJELI? 885 01:14:13,550 --> 01:14:15,883 BIO SAM TAMO. 886 01:14:15,885 --> 01:14:17,218 ČEKATI. 887 01:14:17,220 --> 01:14:18,820 [gunđanje] 888 01:14:18,822 --> 01:14:20,154 BILI STE TAMO? 889 01:14:20,156 --> 01:14:21,155 BIO SAM TAMO. 890 01:14:21,157 --> 01:14:23,224 HEJ, NE RADI TO. 891 01:14:23,226 --> 01:14:24,058 POSKLIZNULA SAM SE. 892 01:14:24,060 --> 01:14:25,827 MM-HMM. 893 01:14:28,464 --> 01:14:31,199 JESMO LI IŠLI CIJELIM PUTEM? 894 01:14:33,602 --> 01:14:36,204 PA, KAKO JE BILO? 895 01:14:36,206 --> 01:14:38,139 [ZVONI MOBITEL] 896 01:14:40,476 --> 01:14:42,877 TVOJ OTAC JE UPRAVO STIGAO. 897 01:14:42,879 --> 01:14:44,879 POZNAJEŠ MOG OCA? 898 01:14:44,881 --> 01:14:47,515 NAŠLA SAM NJEGOV BROJ U VAŠEM TELEFONU. 899 01:14:47,517 --> 01:14:49,951 I ZVAO SAM GA. 900 01:14:51,887 --> 01:14:53,855 KAKO JE BILO? 901 01:14:54,189 --> 01:14:57,024 BILO JE DOBRO. 902 01:14:59,161 --> 01:15:02,163 NIJE UOPĆE LOŠE. 903 01:15:07,169 --> 01:15:10,037 DRŽITE TAJ KABSI! 904 01:15:11,608 --> 01:15:13,941 IDEŠ LI SA MNOM KUĆI? 905 01:15:13,943 --> 01:15:15,276 NE. REKLI SU BILO JE OK KAD SAM HODAO. 906 01:15:15,278 --> 01:15:18,145 MISLIM DA ĆU IDITE U ŠETNJU. 907 01:15:18,147 --> 01:15:20,882 VIDIMO SE KOD KUĆE. 908 01:15:37,199 --> 01:15:39,100 ♪ OHH 909 01:15:39,102 --> 01:15:41,068 ♪ KAD ČUJEM TVOJE IME 910 01:15:41,070 --> 01:15:43,304 ♪ POČINJEM SE TRESTI IZNUTRA 911 01:15:43,306 --> 01:15:44,605 ♪ DA, JA 912 01:15:44,607 --> 01:15:46,607 ♪ KAD TE VIDIM DA SE ŠETAŠ 913 01:15:46,609 --> 01:15:48,075 ♪ GUBIM SAMOKONTROLU 914 01:15:48,077 --> 01:15:51,612 ♪ ALI TO JE ŠTO LJUBAV ĆE VAM DOBITI ♪ 915 01:15:51,614 --> 01:15:56,317 ♪ TO JE LJUBAV NATERAT ĆE VAS UČINITI ♪ 916 01:15:56,319 --> 01:15:58,786 ♪ OH, DA 917 01:15:58,788 --> 01:16:01,989 ♪ NEMA BEZBEDNOSTI KAKO SE TEŠKO BORIM S TOME ♪ 918 01:16:01,991 --> 01:16:07,929 ♪ OHH, JOŠ SAM ZALJUBLJENA U TEBE ♪ 919 01:16:09,197 --> 01:16:11,933 ♪ U redu 920 01:16:24,212 --> 01:16:25,346 WHOU! 921 01:16:25,348 --> 01:16:27,248 [HIJEKANJE] 922 01:16:27,950 --> 01:16:29,951 ♪ DA 923 01:16:41,229 --> 01:16:43,230 ŠTO SLUŠAŠ? 924 01:16:43,232 --> 01:16:46,968 NE BRINI SE ZBOG TOGA. 925 01:16:47,636 --> 01:16:49,103 HAJDE, ŠTO? 926 01:16:49,105 --> 01:16:51,305 [GLAZBA SVIRA] 927 01:17:00,649 --> 01:17:02,249 PA ŠTO TI SE DOGODILO? 928 01:17:02,251 --> 01:17:04,719 NESTAO SI. 929 01:17:04,721 --> 01:17:06,253 [RUGA] 930 01:17:06,255 --> 01:17:08,255 ZAPRAVO SAM BIO U BOLNICI. 931 01:17:08,257 --> 01:17:11,325 MORALA SAM SE ŠIVATI. 932 01:17:11,760 --> 01:17:13,828 POKAŽI MI. 933 01:17:17,332 --> 01:17:19,767 Vau...STARE. 934 01:17:19,769 --> 01:17:22,403 I ONI SU TE NATJERILI DA OSTANIŠ TAMO NA TRI DANA? 935 01:17:22,405 --> 01:17:25,272 DA, RADIM SKENIRANJE ILI TESTOVI ILI ŠTO VEĆ. 936 01:17:25,274 --> 01:17:27,875 Mislim, SAD JE SVE U REDU. 937 01:17:27,877 --> 01:17:29,377 ŠTO SE DOGODILO? 938 01:17:29,379 --> 01:17:32,046 IMA LI ZANIMLJIVOSTI? 939 01:17:33,281 --> 01:17:35,216 RECI MI. 940 01:17:35,218 --> 01:17:36,317 NIŠTA. 941 01:17:36,319 --> 01:17:38,753 Mislim, POSKLIZNUO SAM SE, NA BAZENU. 942 01:17:38,755 --> 01:17:43,424 U REDU. PA, IMAM NEŠTO ZA REĆI. 943 01:17:49,031 --> 01:17:52,700 NISAM VIŠE DJEVICA. 944 01:17:53,302 --> 01:17:57,304 MISLIO SAM DA NE ZNAŠ ŽELIM TO UČINITI S JACKOM. 945 01:17:57,306 --> 01:17:59,306 NISAM. 946 01:17:59,308 --> 01:18:02,043 TO NIJE BIO ON. 947 01:18:05,714 --> 01:18:07,715 WOW. DA. 948 01:18:07,717 --> 01:18:09,383 ZNA LI? 949 01:18:09,385 --> 01:18:13,954 ŠTO, MISLIŠ TREBA LI MU REĆI? 950 01:18:18,326 --> 01:18:23,431 OSIM AKO NE OSTANETE VRLO STROGA APSTINENTA... 951 01:18:23,433 --> 01:18:25,399 HMM. 952 01:18:28,203 --> 01:18:33,307 DAKLE, KAKAV SI - TI ZALJUBLJENI U OVOG NOVOG DEČKA? 953 01:18:33,309 --> 01:18:37,378 MISLIO SAM DA JESAM, TI ZNAM, NEKAKO... 954 01:18:37,380 --> 01:18:41,248 ALI NISAM. ČUDNO JE. 955 01:18:41,250 --> 01:18:43,384 MOŽDA STE SPREMNI ZA NEŠTO DRUGAČIJE. 956 01:18:43,386 --> 01:18:48,756 ZNAŠ, MOŽDA TI TREBAO BI POKUŠATI SA MNOM. 957 01:18:53,862 --> 01:18:56,263 ŠALIŠ SE, ZAR NE? 958 01:18:56,265 --> 01:18:58,432 BUDI, NE, NE. NE MOGU TO S TOBOM. 959 01:18:58,434 --> 01:19:00,434 TI SI MOJ NAJBOLJI PRIJATELJ. 960 01:19:00,436 --> 01:19:02,269 TAKO? 961 01:19:04,173 --> 01:19:08,375 SVI ZNAJU TI TO NE MOŽEŠ S NAJBOLJIM PRIJATELJEM. 962 01:19:08,377 --> 01:19:12,913 MISLIM, MOŽETE LI ZAMISLITI TI I JA U NEKOM ČUDNOM STRAŠAN SEKSUALNI POZICIJA? 963 01:19:12,915 --> 01:19:14,315 [SMIJE SE] 964 01:19:14,317 --> 01:19:16,784 HAJDE, SEAN. STOP. 965 01:19:16,786 --> 01:19:21,522 NE. TO BI BILO STVARNO GLUPOST. U REDU? 966 01:19:23,158 --> 01:19:24,492 U REDU... 967 01:19:24,494 --> 01:19:27,495 TO JE BILA SAMO IDEJA. 968 01:19:56,424 --> 01:20:00,494 RAZMIŠLJAO SAM O ŠTO SI JUČER REKAO. 969 01:20:00,496 --> 01:20:02,863 O ČEMU? 970 01:20:02,865 --> 01:20:05,466 O TEBI... 971 01:20:06,568 --> 01:20:09,170 I JA. 972 01:20:10,272 --> 01:20:13,207 RADITE TO ZAJEDNO. 973 01:20:14,142 --> 01:20:17,545 SLUŠAJTE, ŽAO MI JE. BILA JE TO GLUPA IDEJA. 974 01:20:17,547 --> 01:20:19,980 ZNAŠ, BIO SAM SAMO SREDAN ZERANJA. 975 01:20:19,982 --> 01:20:22,850 PA, PREDOMISLILA SAM SE. 976 01:20:23,351 --> 01:20:25,352 MISLIM DA SI BILA U PRAVU. 977 01:20:25,354 --> 01:20:27,822 DA, MISLIM-- MISLIM DA TREBAMO POKUŠATI. 978 01:20:27,824 --> 01:20:31,525 NE. POGLEDAJ, JESI ONAJ PRAVI. 979 01:20:31,527 --> 01:20:32,426 KADA STE PRIJATELJI, 980 01:20:32,428 --> 01:20:33,961 SAMO JEBE SVE GORE. 981 01:20:33,963 --> 01:20:37,531 SLUŠAJ, SLUŠAJ, BIO SAM RAZMIŠLJANJE O TOME. 982 01:20:38,099 --> 01:20:41,435 TO BI TI BIO PRVI PUT. 983 01:20:41,437 --> 01:20:42,970 NE, NE BI. 984 01:20:42,972 --> 01:20:44,438 DA, BI. 985 01:20:44,440 --> 01:20:46,207 ZNAM DA BI. 986 01:20:46,209 --> 01:20:49,443 ŠTO, DA LI SE TO DOGODILO KADA BILI STE U BOLNICI? 987 01:20:49,445 --> 01:20:53,514 PA, MISLIM DA JE STVARNO JE COOL RADITI TO 988 01:20:53,516 --> 01:20:55,549 S NAJBOLJIM PRIJATELJEM PO PRVI PUT. 989 01:20:55,551 --> 01:20:58,519 VRIJEME JE KOJEG SE SJEĆAŠ DO OSTATAKA ŽIVOTA. 990 01:20:58,521 --> 01:21:02,623 NE ŽELIŠ ME SE SJEĆATI DO OSTATAKA ŽIVOTA? 991 01:21:02,625 --> 01:21:03,991 [SMIJE SE] PRESTANI. 992 01:21:03,993 --> 01:21:07,461 REKAO SAM TI OK, NEĆE BUDI MI PRVI PUT. 993 01:21:07,463 --> 01:21:09,396 DA, OK. 994 01:21:10,966 --> 01:21:13,567 PA NE MOŽEMO UČINI TO, JULIE. 995 01:21:13,569 --> 01:21:18,539 BILO BI KAO IZMEĐU BRAT I SESTRA. 996 01:21:18,541 --> 01:21:21,542 SAMO MI NISMO. 997 01:21:22,410 --> 01:21:24,211 DA, PA, JESMO NAJBOLJI PRIJATELJI, OK? 998 01:21:24,213 --> 01:21:27,882 TO NIJE ISTO KAO ZALJUBLJENI. 999 01:21:27,884 --> 01:21:29,283 DA, ALI TO JE SAMO TOČKA. 1000 01:21:29,285 --> 01:21:33,087 DA SMO ZALJUBLJENI, TO BI MORALO BITI OZBILJNO. 1001 01:21:33,089 --> 01:21:35,589 NE BI SAMO BUDITE ZA ISKUSTVO. 1002 01:21:35,591 --> 01:21:42,663 KAD NISI "ZALJUBLJEN," DRUGAČIJE JE...COOL. 1003 01:21:45,567 --> 01:21:47,268 HMM. 1004 01:21:54,910 --> 01:21:57,111 [BUKA PROMETA] 1005 01:21:59,581 --> 01:22:02,683 ♪ POĐI SA MNOM 1006 01:22:02,685 --> 01:22:07,054 ♪ LJUBAVI MOJA 1007 01:22:07,056 --> 01:22:10,424 ♪ NA MORE 1008 01:22:10,426 --> 01:22:14,261 ♪ MORE LJUBAVI 1009 01:22:14,263 --> 01:22:17,298 ♪ ŽELIM TI REĆI 1010 01:22:17,300 --> 01:22:28,642 ♪ KOLIKO TE VOLIM 1011 01:22:29,544 --> 01:22:33,714 ♪ SJEĆATE LI SE 1012 01:22:33,716 --> 01:22:36,684 ♪ KADA SMO SE UPOZNALI 1013 01:22:36,686 --> 01:22:45,125 ♪ TO JE DAN JA ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪ 1014 01:22:45,127 --> 01:22:48,562 ♪ ŽELIM TI REĆI 1015 01:22:48,564 --> 01:22:51,432 ♪ KOLIKO 1016 01:22:51,434 --> 01:23:00,374 ♪ VOLIM TE 1017 01:23:00,376 --> 01:23:08,315 ♪ POĐI SA MNOM 1018 01:23:08,317 --> 01:23:16,457 ♪ NA MORE 1019 01:23:16,459 --> 01:23:23,764 ♪ LJUBAVI 1020 01:23:23,766 --> 01:23:27,434 ♪ SJEĆATE LI SE 1021 01:23:27,436 --> 01:23:30,504 ♪ KADA SMO SE UPOZNALI 1022 01:23:30,506 --> 01:23:38,779 ♪ TO JE TAJ DAN ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪ 1023 01:23:38,781 --> 01:23:42,649 ♪ ŽELIM TI REĆI 1024 01:23:42,651 --> 01:23:51,725 ♪ KOLIKO TE VOLIM 1025 01:24:17,485 --> 01:24:21,155 ♪ SJEĆATE LI SE 1026 01:24:21,157 --> 01:24:24,425 ♪ KADA SMO SE UPOZNALI 1027 01:24:24,427 --> 01:24:32,399 ♪ TO JE TAJ DAN ZNAO SAM DA SI MOJ LJUBIMAC ♪ 1028 01:24:32,401 --> 01:24:35,702 ♪ ŽELIM TI REĆI 1029 01:24:35,704 --> 01:24:44,745 ♪ KOLIKO TE VOLIM 1030 01:24:44,747 --> 01:24:48,482 ♪ OOH 1031 01:24:48,484 --> 01:24:49,783 HVALA VAM, HVALA VAM. 1032 01:24:49,785 --> 01:24:51,685 [KLICANJE I PLJESAK] 1033 01:24:51,687 --> 01:24:54,121 [SVIRA NOVA PJESMA] 1034 01:25:02,363 --> 01:25:04,231 ♪ TKO JE ISPALIO TAJ PUCAC 1035 01:25:04,233 --> 01:25:07,734 ♪ IŠLO JE RAVNO KROZ MOJE SRCE ♪ 1036 01:25:07,736 --> 01:25:12,840 ♪ I TAKO ME POTPUNO RANIO 1037 01:25:12,842 --> 01:25:19,179 ♪ ZAŠTO NE KRVARI, ZAŠTO NE UMREM? ♪ 1038 01:25:19,181 --> 01:25:23,584 ♪ MORA BITI LJUBAV, TAKO JE JEDNOSTAVNO VIDJETI ♪ 1039 01:25:23,586 --> 01:25:26,753 ♪ PA, ZNAM NIJE BIO CUPID, SVI ♪ 1040 01:25:26,755 --> 01:25:30,524 ♪ JER KUPID NIJE TAKO GLUPO, NE ♪ 1041 01:25:30,526 --> 01:25:35,896 ♪ ON PUCA NA NEKA LJUBAV RASTE ♪ 1042 01:25:35,898 --> 01:25:38,232 ♪ TKO JE IZGRADIO TU CESTU 1043 01:25:38,234 --> 01:25:41,835 ♪ TO TE JE NAPRAVILO VOLI ME VIŠE ♪ 1044 01:25:41,837 --> 01:25:48,342 ♪ ISPUCI ME SEDLA, DUŠO ♪ 1045 01:25:48,344 --> 01:25:54,515 ♪ PA, SVI TE VOLE, TI SI S NJIMA STALNO ♪ 1046 01:25:54,517 --> 01:25:57,718 ♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA STRANAC ♪ 1047 01:25:57,720 --> 01:26:03,590 ♪ ILI DOBRI STARI MOJ PRIJATELJ ♪ 1048 01:26:03,592 --> 01:26:09,763 ♪ ZAPALIO SI FITILJ I SVE ODLOŽITE ♪ 1049 01:26:09,765 --> 01:26:14,902 ♪ VOLIO BI SE UPOZNATI TAJ BOLJI ♪ 1050 01:26:14,904 --> 01:26:17,604 ♪ ON JE ZLIKAC, ON JE BIDAN ♪ 1051 01:26:17,606 --> 01:26:19,773 ♪ ON JE GAD IZ ZASEDE 1052 01:26:19,775 --> 01:26:26,380 ♪ ONA JE UBOJICA NJEGOV UM HLADNOG SRCA ♪ 1053 01:26:52,508 --> 01:26:59,746 ♪ PA, SVI TE VOLE, TI SI S NJIMA STALNO ♪ 1054 01:26:59,748 --> 01:27:02,883 ♪ JE LI TO BILO HLADNOG SRCA STRANAC ♪ 1055 01:27:02,885 --> 01:27:08,255 ♪ ILI DOBRI STARI MOJ PRIJATELJ ♪ 1056 01:27:09,524 --> 01:27:11,959 ♪ POGLEDAO GORE NA STUP 1057 01:27:11,961 --> 01:27:14,494 ♪ TO JE SVE RAZBIJELO 1058 01:27:14,496 --> 01:27:19,399 ♪ VOLIO BI SE UPOZNATI TAJ BOLJI ♪ 1059 01:27:19,401 --> 01:27:22,970 ♪ ON JE ZLIKAC, ON JE BIDAN ♪ 1060 01:27:22,972 --> 01:27:25,005 ♪ ON JE GAD IZ ZASEDE 1061 01:27:25,007 --> 01:27:30,744 ♪ ONA JE UBOJICA NJEGOVOG HLADNOG UMA ♪ 1062 01:27:30,746 --> 01:27:33,413 STAVLJANJE TITLOVA OMOGUĆUJE LIONS GATE ZABAVA 1063 01:27:33,415 --> 01:27:35,482 NATPIS NACIONALNOG INSTITUT ZA NASLOVE --www.ncicap.org--68944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.