Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,918
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,919 --> 00:00:05,421
I can't just go back
to the way things were.
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,423
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,967
Blair London,
rookie police psychiatrist.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,427
She had leverage on Mad Dog.
6
00:00:11,428 --> 00:00:13,595
She's blackmailed one cop,
there may be more.
7
00:00:13,596 --> 00:00:17,433
Someone is trying to kill me,
and I need to know who.
8
00:00:17,434 --> 00:00:18,726
I want you to help me
break out of prison.
9
00:00:18,727 --> 00:00:20,018
Jason.
10
00:00:20,019 --> 00:00:21,019
- Who are you?
- Her boyfriend.
11
00:00:21,020 --> 00:00:22,521
And you are?
- Her husband.
12
00:00:22,522 --> 00:00:25,566
Nolan!
13
00:00:25,567 --> 00:00:27,067
What's wrong?
14
00:00:27,068 --> 00:00:28,028
Oscar and Jason
just escaped from prison.
15
00:00:41,709 --> 00:00:44,251
SWAT says ten-minute warning.
We should get down there.
16
00:00:44,252 --> 00:00:45,753
Unless you want to
sit this one out.
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,546
No, I'm good.
18
00:00:47,547 --> 00:00:49,965
With all due respect, sir,
nobody would fault you.
19
00:00:49,966 --> 00:00:52,259
You're one day back
from being wounded in the line.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,344
Got to get right back
on that horse, Officer Juarez.
21
00:00:54,345 --> 00:00:56,472
Especially a man
of a certain age.
22
00:00:56,473 --> 00:00:58,307
I would guess getting shot
in your hindquarters
23
00:00:58,308 --> 00:01:00,642
might make horse riding
problematic, sir.
24
00:01:00,643 --> 00:01:02,144
You making fun,
Officer Juarez?
25
00:01:02,145 --> 00:01:03,771
- Not at all, sir.
- Good.
26
00:01:03,772 --> 00:01:05,481
Still got three months left
in your training.
27
00:01:05,482 --> 00:01:06,776
It's imperative you
stay on my good side.
28
00:01:09,528 --> 00:01:11,320
You really think
Jason is in the target house?
29
00:01:11,321 --> 00:01:12,863
Damn sure hope so.
30
00:01:12,864 --> 00:01:15,365
CI says that he's been hanging
with the occupants.
31
00:01:15,366 --> 00:01:17,493
Bailey's deployment with
the National Guard ends soon.
32
00:01:17,494 --> 00:01:19,161
It's all I could do
to get her to extend
33
00:01:19,162 --> 00:01:20,872
so she stays safe
outside the country.
34
00:01:25,669 --> 00:01:27,837
All right, let's get this done.
35
00:01:31,133 --> 00:01:32,674
Overwatch counts
four occupants,
36
00:01:32,675 --> 00:01:33,926
but there could be more.
37
00:01:33,927 --> 00:01:35,511
Three male, one female.
38
00:01:35,512 --> 00:01:37,596
Photos are being sent
to your devices.
39
00:01:37,597 --> 00:01:39,264
These are violent criminals
all looking at three strikes,
40
00:01:39,265 --> 00:01:40,349
so they're not gonna
go down easy.
41
00:01:40,350 --> 00:01:42,059
We won't have air support
42
00:01:42,060 --> 00:01:43,519
given our proximity
to the airport
43
00:01:43,520 --> 00:01:45,479
and Overwatch's field of view
is imperfect,
44
00:01:45,480 --> 00:01:47,898
so let's make sure
we communicate out there.
45
00:01:47,899 --> 00:01:49,316
Any questions?
46
00:01:49,317 --> 00:01:51,193
Yeah, Sergeant.
Um, sorry. Lieutenant.
47
00:01:51,194 --> 00:01:52,444
All good.
48
00:01:52,445 --> 00:01:53,695
I'm still getting used to it
myself.
49
00:01:53,696 --> 00:01:55,364
Why don't we have
a fixed perimeter?
50
00:01:55,365 --> 00:01:56,532
Our targets have known
associates in the neighborhood.
51
00:01:56,533 --> 00:01:58,116
We don't want them
raising the alarm,
52
00:01:58,117 --> 00:02:00,035
so our perimeter will roll in
at the last minute.
53
00:02:00,036 --> 00:02:01,621
We good?
Now let's get ready.
54
00:02:06,377 --> 00:02:09,461
Hey.
55
00:02:09,462 --> 00:02:10,629
You up for this?
56
00:02:10,630 --> 00:02:12,297
No shame being
in the second wave.
57
00:02:12,298 --> 00:02:13,966
No, I'm good to go, sir.
58
00:02:13,967 --> 00:02:15,468
OK.
Mount up.
59
00:02:21,892 --> 00:02:22,891
Is our boy up yet?
60
00:02:22,892 --> 00:02:24,643
Haven't seen him.
61
00:02:24,644 --> 00:02:26,229
He was hitting it pretty hard
last night.
62
00:02:44,999 --> 00:02:46,082
Cops!
63
00:03:01,849 --> 00:03:02,765
Go, go, go.
64
00:03:04,894 --> 00:03:06,768
Officers taking fire
in the primary entrance.
65
00:03:06,769 --> 00:03:08,103
One officer down.
66
00:03:08,104 --> 00:03:09,479
We are evacuating
through the A side.
67
00:03:09,480 --> 00:03:10,814
Everyone else hold.
68
00:03:10,815 --> 00:03:13,109
Do not advance
through the primary doorway.
69
00:03:22,077 --> 00:03:23,036
Over here!
70
00:03:29,293 --> 00:03:30,752
Get in.
71
00:03:44,266 --> 00:03:46,016
Runner!
I'm going in. Cover me.
72
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
Gotcha.
73
00:03:57,821 --> 00:03:59,197
Ah.
74
00:04:10,960 --> 00:04:12,334
Control,
Bradford and Chen making entry
75
00:04:12,335 --> 00:04:14,419
bathroom window, east side.
76
00:04:14,420 --> 00:04:16,171
Be advised.
Potential blue-on-blue.
77
00:04:16,172 --> 00:04:18,882
Repeat.
Blue-on-blue.
78
00:04:18,883 --> 00:04:20,969
Ready?
- Yep.
79
00:04:26,100 --> 00:04:27,849
7-Adam-15.
Foot pursuit.
80
00:04:27,850 --> 00:04:29,769
Female raid suspect
heading south towards Bellanca.
81
00:04:33,107 --> 00:04:34,356
No, no, no, no, no!
82
00:04:34,357 --> 00:04:36,858
I need you to back up!
Back up!
83
00:04:36,859 --> 00:04:38,360
Ma'am, police.
84
00:04:38,361 --> 00:04:40,821
I need to commandeer your ride.
Thanks.
85
00:04:40,822 --> 00:04:42,322
♪ Don't be acting
like you know me ♪
86
00:04:42,323 --> 00:04:43,907
♪ Bang in the sub ♪
87
00:04:43,908 --> 00:04:44,616
♪ They keep blowing
like a dope fiend ♪
88
00:04:44,617 --> 00:04:45,701
Sir!
Damn it.
89
00:04:45,702 --> 00:04:47,328
I lost sight of her.
90
00:04:48,831 --> 00:04:50,289
♪ Now you speaking
my language ♪
91
00:04:53,627 --> 00:04:55,085
Control, this is Chen.
92
00:04:55,086 --> 00:04:56,920
We have one suspect in custody,
east bathroom.
93
00:04:56,921 --> 00:04:58,005
We're advancing
through the house.
94
00:04:58,006 --> 00:04:59,881
Outside officers be advised,
95
00:04:59,882 --> 00:05:02,134
we are still downrange of fire.
96
00:05:02,135 --> 00:05:04,594
Blue-on-blue.
Will advise when we're clear.
97
00:05:04,595 --> 00:05:06,014
Yeah.
98
00:05:10,102 --> 00:05:20,027
♪ Now you speaking
my language ♪
99
00:05:20,028 --> 00:05:21,695
♪ Making moves,
doing what I choose ♪
100
00:05:21,696 --> 00:05:23,113
♪ Never will I lose ♪
101
00:05:23,114 --> 00:05:24,322
♪ Triple gun,
I'ma get it, too ♪
102
00:05:24,323 --> 00:05:25,699
Police!
Show me your hands!
103
00:05:25,700 --> 00:05:26,908
♪ Go against the crew ♪
104
00:05:26,909 --> 00:05:28,577
♪ This ain't nothing new ♪
105
00:05:28,578 --> 00:05:31,371
♪ You don't know the rules,
and you better ♪
106
00:05:31,372 --> 00:05:43,258
♪ Now you speaking
my language ♪
107
00:05:43,259 --> 00:05:44,259
On your 6:00.
108
00:05:44,260 --> 00:05:45,761
Cuff him.
109
00:05:45,762 --> 00:05:47,637
♪ Now you speaking
my language ♪
110
00:05:47,638 --> 00:05:49,765
I give up.
111
00:05:49,766 --> 00:05:51,184
Get down!
On the floor!
112
00:05:52,269 --> 00:05:54,102
Any sign of Jason?
113
00:05:54,103 --> 00:05:56,189
Negative--we haven't finished
clearing the house yet.
114
00:06:14,958 --> 00:06:16,208
Police!
Hands!
115
00:06:16,209 --> 00:06:17,960
Show me your hands!
116
00:06:19,379 --> 00:06:21,630
- Where's Jason?
- I don't know.
117
00:06:21,631 --> 00:06:23,673
You got one shot
at telling us the truth here.
118
00:06:23,674 --> 00:06:25,927
I swear, I-I don't know.
I never met him.
119
00:06:35,229 --> 00:06:36,646
Stay down, stay down.
120
00:06:41,443 --> 00:06:42,818
Hey.
121
00:06:42,819 --> 00:06:43,902
Gimme that arm.
122
00:06:43,903 --> 00:06:45,654
Hands.
123
00:06:45,655 --> 00:06:47,155
- You OK?
- Yeah.
124
00:06:47,156 --> 00:06:48,490
- Yeah?
- I'm good.
125
00:06:48,491 --> 00:06:50,242
How the hell did you get here
before me?
126
00:06:50,243 --> 00:06:51,994
Work smarter, not harder.
127
00:06:54,832 --> 00:06:57,165
Come on, get up.
128
00:06:57,166 --> 00:06:59,000
Ow.
129
00:06:59,001 --> 00:07:00,127
Are you sure
you're all right?
130
00:07:00,128 --> 00:07:02,129
Yeah, yeah.
Like I said, Code-4.
131
00:07:02,130 --> 00:07:04,464
7-Adam-15.
Fourth suspect in custody.
132
00:07:04,465 --> 00:07:05,966
Code-4.
133
00:07:05,967 --> 00:07:08,176
Copy. House is secure.
All suspects in custody.
134
00:07:08,177 --> 00:07:09,553
No sign of Jason.
135
00:07:09,554 --> 00:07:12,181
Damn it.
136
00:07:18,939 --> 00:07:20,022
♪ One, two, three, four! ♪
137
00:07:31,952 --> 00:07:34,202
{\an8}I'm just saying
it's not a great idea
138
00:07:34,203 --> 00:07:36,454
{\an8}to show up your TO
at a workout.
139
00:07:36,455 --> 00:07:38,290
{\an8}A, I did no such thing.
140
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
{\an8}B, it's my first day
in short sleeves.
141
00:07:40,751 --> 00:07:42,878
{\an8}I got to make sure the gun show
is popping.
142
00:07:42,879 --> 00:07:44,379
{\an8}Oh, I see.
143
00:07:44,380 --> 00:07:46,256
{\an8}So you're planning
on flaunting your superiority
144
00:07:46,257 --> 00:07:47,883
{\an8}over the new incoming rookies?
145
00:07:47,884 --> 00:07:49,259
{\an8}Not at all.
146
00:07:49,260 --> 00:07:51,511
{\an8}I plan to be
a welcoming presence
147
00:07:51,512 --> 00:07:53,055
{\an8}as a veteran member
of the FTO program.
148
00:07:54,391 --> 00:07:55,807
{\an8}What?
149
00:07:55,808 --> 00:07:57,893
{\an8}A veteran member
of the FTO program.
150
00:07:57,894 --> 00:07:59,477
{\an8}You are still a rookie.
151
00:07:59,478 --> 00:08:00,395
{\an8}You still got to sit
in the front row
152
00:08:00,396 --> 00:08:01,730
{\an8}with the other newbies.
153
00:08:01,731 --> 00:08:02,898
{\an8}Why you got to be
such a hater?
154
00:08:02,899 --> 00:08:04,025
{\an8}It's in the job description.
155
00:08:05,652 --> 00:08:07,402
{\an8}I'm so nervous.
156
00:08:07,403 --> 00:08:09,196
{\an8}You nervous?
157
00:08:09,197 --> 00:08:09,905
{\an8}That's stupid.
You don't get--
158
00:08:09,906 --> 00:08:11,740
{\an8}you don't get nervous.
159
00:08:11,741 --> 00:08:14,409
{\an8}Not getting and not showing
are two different things.
160
00:08:14,410 --> 00:08:15,785
{\an8}Can't let them smell fear, dude.
161
00:08:15,786 --> 00:08:17,204
{\an8}They'll eat you alive,
162
00:08:17,205 --> 00:08:18,915
{\an8}so you got to walk the walk
no matter what.
163
00:08:22,920 --> 00:08:23,919
{\an8}Why aren't you ready yet,
Boot?
164
00:08:23,920 --> 00:08:25,503
{\an8}Roll call starts in ten.
165
00:08:25,504 --> 00:08:27,505
{\an8}I, um--we--
I am getting ready, sir.
166
00:08:27,506 --> 00:08:28,506
{\an8}Sergeant, sir--
167
00:08:28,507 --> 00:08:30,759
{\an8}Sergeant, sir!
168
00:08:30,760 --> 00:08:32,427
{\an8}Let me make this easy
for you, Boot.
169
00:08:32,428 --> 00:08:35,138
{\an8}Don't bother lacing up.
You don't belong here.
170
00:08:35,139 --> 00:08:36,641
{\an8}Better to quit now than be
embarrassed out on the street.
171
00:08:38,936 --> 00:08:40,894
{\an8}Something funny?
- No, sir.
172
00:08:40,895 --> 00:08:43,730
{\an8}I got mad respect for
a real-life drill sergeant.
173
00:08:43,731 --> 00:08:46,441
{\an8}Many aspire, but few live it,
as you so clearly do.
174
00:08:46,442 --> 00:08:48,610
{\an8}Morning!
175
00:08:48,611 --> 00:08:50,111
{\an8}Are these the Academy's finest?
176
00:08:50,112 --> 00:08:51,738
{\an8}Negative.
177
00:08:51,739 --> 00:08:52,948
{\an8}These two are scraped
from the bottom of the barrel.
178
00:08:52,949 --> 00:08:54,950
{\an8}A fainting goat and a peacock.
179
00:08:54,951 --> 00:08:57,285
{\an8}Well, welcome
to the crucible, gentlemen.
180
00:08:57,286 --> 00:08:59,664
{\an8}I look forward to learning your
names if you survive the week.
181
00:09:08,590 --> 00:09:10,048
{\an8}Hey.
182
00:09:10,049 --> 00:09:11,758
{\an8}This doesn't look fun.
- It's not.
183
00:09:11,759 --> 00:09:13,969
{\an8}The only downside
about making lieutenant
184
00:09:13,970 --> 00:09:16,846
{\an8}is now I'm in charge
of the patrol budget.
185
00:09:16,847 --> 00:09:18,807
{\an8}And I have two new rookies
starting today
186
00:09:18,808 --> 00:09:21,142
{\an8}and only one available
training officer.
187
00:09:21,143 --> 00:09:22,729
{\an8}Oh.
Well, what about Smitty?
188
00:09:24,564 --> 00:09:26,940
{\an8}Anyway,
this is why you're here.
189
00:09:26,941 --> 00:09:29,818
{\an8}I used my new rank,
pull some strings,
190
00:09:29,819 --> 00:09:33,780
{\an8}and got you
an interim promotion to P3.
191
00:09:33,781 --> 00:09:35,073
{\an8}Wow, I--
192
00:09:35,074 --> 00:09:36,616
{\an8}That's very kind, but--
193
00:09:36,617 --> 00:09:38,285
{\an8}But your goal is
to work undercover.
194
00:09:38,286 --> 00:09:39,577
{\an8}I know.
195
00:09:39,578 --> 00:09:40,578
{\an8}This is short-term.
196
00:09:40,579 --> 00:09:42,580
{\an8}Helping me out of a jam.
197
00:09:42,581 --> 00:09:44,708
{\an8}Hey, I'd owe you.
198
00:09:44,709 --> 00:09:46,334
{\an8}And this will only
strengthen your position
199
00:09:46,335 --> 00:09:48,211
{\an8}when a detective slot opens up.
200
00:09:48,212 --> 00:09:49,337
{\an8}Understood.
201
00:09:49,338 --> 00:09:51,423
{\an8}I-I'm honored you asked.
202
00:09:51,424 --> 00:09:52,632
{\an8}I won't let you down.
203
00:09:52,633 --> 00:09:53,634
{\an8}I know you won't.
204
00:09:55,137 --> 00:09:56,636
{\an8}Hey.
205
00:09:56,637 --> 00:09:58,388
{\an8}Sorry to interrupt.
206
00:09:58,389 --> 00:09:59,973
{\an8}You wanted to see me
before roll call?
207
00:09:59,974 --> 00:10:01,308
{\an8}Officer Chen is stepping up
208
00:10:01,309 --> 00:10:03,143
{\an8}to train one
of our new rookies.
209
00:10:03,144 --> 00:10:06,771
{\an8}Good choice.
She had an excellent teacher.
210
00:10:06,772 --> 00:10:08,523
{\an8}Well, was it the teacher
or the student?
211
00:10:08,524 --> 00:10:10,191
{\an8}OK, I don't know
what this is,
212
00:10:10,192 --> 00:10:12,610
{\an8}but I need to finish up
the paperwork before roll call.
213
00:10:12,611 --> 00:10:14,362
{\an8}Thank you.
- Thank you, sir.
214
00:10:14,363 --> 00:10:15,530
{\an8}Seriously,
if you need any pointers,
215
00:10:15,531 --> 00:10:17,115
{\an8}don't hesitate to ask.
- Thank you.
216
00:10:17,116 --> 00:10:19,242
{\an8}But I'm very familiar
with your bag of tricks.
217
00:10:19,243 --> 00:10:22,329
I'll be using a more modern
approach to train my rookie.
218
00:10:22,330 --> 00:10:23,455
Cut the crust
off his sandwiches,
219
00:10:23,456 --> 00:10:25,248
making them feel supported?
220
00:10:25,249 --> 00:10:27,542
My job is to set him up
for success,
221
00:10:27,543 --> 00:10:29,044
not push him to failure.
222
00:10:29,045 --> 00:10:30,337
Care to put money on it?
223
00:10:30,338 --> 00:10:33,256
On what?
Who trains a better rookie?
224
00:10:33,257 --> 00:10:34,257
No, thank you.
225
00:10:34,258 --> 00:10:34,885
That's so--
226
00:10:38,555 --> 00:10:40,388
What exactly would the terms
of the bet be?
227
00:10:40,389 --> 00:10:41,848
Whose rookie's best-trained
after a month.
228
00:10:41,849 --> 00:10:43,600
Most successes,
fewest infractions,
229
00:10:43,601 --> 00:10:45,352
each day's reports
independently verified.
230
00:10:45,353 --> 00:10:47,145
But I understand
if you want no part of it.
231
00:10:47,146 --> 00:10:50,148
I mean, I'm a veteran,
you're a rookie TO.
232
00:10:50,149 --> 00:10:52,275
It's not really a fair contest.
233
00:10:52,276 --> 00:10:53,736
Bring it on.
234
00:10:57,908 --> 00:10:59,574
Hey, over here.
235
00:10:59,575 --> 00:11:01,868
Celina Juarez.
236
00:11:01,869 --> 00:11:04,746
Rookies sit in the front row
and only speak when spoken to.
237
00:11:04,747 --> 00:11:06,289
I've been here ten months
238
00:11:06,290 --> 00:11:07,415
and I'm happy
to show you the ropes.
239
00:11:07,416 --> 00:11:09,167
OK. That's awesome.
Thank you.
240
00:11:09,168 --> 00:11:11,920
Appreciate it, but I'm good.
I'm only technically a rookie.
241
00:11:11,921 --> 00:11:14,464
Got two years of policing
under my belt back in Texas.
242
00:11:14,465 --> 00:11:15,965
Oh.
243
00:11:15,966 --> 00:11:18,011
Well, that's--
that's--that's amazing.
244
00:11:19,971 --> 00:11:22,847
Good morning
and congratulations.
245
00:11:22,848 --> 00:11:24,933
Welcome to the TO team.
- Thank you.
246
00:11:24,934 --> 00:11:25,934
So which one of you
gets the ringer?
247
00:11:25,935 --> 00:11:27,519
What? Ringer?
248
00:11:27,520 --> 00:11:31,314
Yeah, the tall guy
is from Texas PD.
249
00:11:31,315 --> 00:11:32,607
Tim and I met him
in the locker room.
250
00:11:32,608 --> 00:11:34,901
Wow, what kind of hustle
are you running?
251
00:11:34,902 --> 00:11:37,112
There's no hustle
and he's no ringer.
252
00:11:37,113 --> 00:11:39,406
Cops who transfer from other
states have to be untrained
253
00:11:39,407 --> 00:11:41,116
and retrained
from all their bad habits.
254
00:11:41,117 --> 00:11:42,992
Honestly, I'm praying
Grey gives me the virgin.
255
00:11:42,993 --> 00:11:44,744
All right.
256
00:11:44,745 --> 00:11:46,913
Good morning.
Let's get started.
257
00:11:46,914 --> 00:11:48,123
Detective.
258
00:11:48,124 --> 00:11:50,417
Following up
on yesterday's raid,
259
00:11:50,418 --> 00:11:52,001
despite our winning
personalities
260
00:11:52,002 --> 00:11:54,212
and fearsome
interrogation methods,
261
00:11:54,213 --> 00:11:56,798
Detective Lopez and I
were unsuccessful
262
00:11:56,799 --> 00:11:58,925
in gaining any further insight
into the whereabouts
263
00:11:58,926 --> 00:12:01,094
of Jason Wyler
and Oscar Hutchinson,
264
00:12:01,095 --> 00:12:04,097
which means two
of the most dangerous men
265
00:12:04,098 --> 00:12:07,517
we have ever arrested
are still at large.
266
00:12:07,518 --> 00:12:09,686
Now, luckily,
the FBI and the U.S. Marshals
267
00:12:09,687 --> 00:12:12,313
are both fully engaged
in the hunt.
268
00:12:12,314 --> 00:12:14,274
Given our continued fallout
269
00:12:14,275 --> 00:12:17,569
from the mess Monica
and Blair London created,
270
00:12:17,570 --> 00:12:21,448
ADA Wesley Evers has
been assigned here temporarily
271
00:12:21,449 --> 00:12:22,782
to make sure
we're flying right.
272
00:12:22,783 --> 00:12:24,242
Good morning.
273
00:12:24,243 --> 00:12:26,119
I understand your reactions,
but it is vital
274
00:12:26,120 --> 00:12:27,745
that law enforcement
show the public
275
00:12:27,746 --> 00:12:29,789
that we are taking this
corruption scandal seriously.
276
00:12:29,790 --> 00:12:31,332
So while I'm not here
to judge you,
277
00:12:31,333 --> 00:12:33,501
I do have a mandate
from the DA's office
278
00:12:33,502 --> 00:12:36,546
to review arrest reports
and ensure their completeness
279
00:12:36,547 --> 00:12:38,047
and viability.
280
00:12:38,048 --> 00:12:39,507
- Is that it?
- That's it.
281
00:12:39,508 --> 00:12:41,176
Thank you, Wesley.
282
00:12:41,177 --> 00:12:43,136
And if that wasn't enough,
283
00:12:43,137 --> 00:12:46,055
we have two new rookies
starting today.
284
00:12:46,056 --> 00:12:49,517
Stand, state your name
and your badge numbers.
285
00:12:49,518 --> 00:12:51,519
Hi, I'm--I'm Seth Ridley.
286
00:12:51,520 --> 00:12:54,189
Badge number 6514--
287
00:12:54,190 --> 00:12:56,191
651407.
288
00:12:56,192 --> 00:12:57,275
Howdy.
289
00:12:57,276 --> 00:13:00,904
Miles Penn,
badge number 653013.
290
00:13:00,905 --> 00:13:02,530
Two-year veteran
of the Sugarland, Texas
291
00:13:02,531 --> 00:13:04,365
police department.
292
00:13:04,366 --> 00:13:07,076
I've known I was destined
for greatness my whole life.
293
00:13:07,077 --> 00:13:08,495
But I wasn't gonna find it
in a small town,
294
00:13:08,496 --> 00:13:09,996
so I came to Hollywood.
295
00:13:09,997 --> 00:13:12,999
Officer Penn.
296
00:13:13,000 --> 00:13:15,084
Did I ask
for an editorial comment?
297
00:13:15,085 --> 00:13:16,503
No, sir.
That was free of charge.
298
00:13:16,504 --> 00:13:18,046
Well, thank you.
299
00:13:18,047 --> 00:13:20,215
Keep your comments
to yourself, son.
300
00:13:20,216 --> 00:13:22,926
Or you'll be finding greatness
elsewhere.
301
00:13:22,927 --> 00:13:24,427
Am I clear?
302
00:13:24,428 --> 00:13:25,845
Yes, sir.
303
00:13:25,846 --> 00:13:27,222
Now, you both
earned the right to be here,
304
00:13:27,223 --> 00:13:30,308
but you have to prove yourself
to stay.
305
00:13:30,309 --> 00:13:32,435
Understood?
both: Yes, sir.
306
00:13:32,436 --> 00:13:35,855
Good. Officer Penn, you're
assigned to Sergeant Bradford.
307
00:13:35,856 --> 00:13:37,815
Officer Ridley, you'll be
riding with Officer Chen.
308
00:13:37,816 --> 00:13:40,904
That's it.
Be safe out there.
309
00:13:42,322 --> 00:13:43,949
Just as I expected.
You got the ringer.
310
00:13:45,659 --> 00:13:47,325
- Hi.
- Hey.
311
00:13:47,326 --> 00:13:48,576
Hi. This is gonna be
a pleasure, Officer Chen.
312
00:13:48,577 --> 00:13:50,203
Nice to meet you.
Let's save all that
313
00:13:50,204 --> 00:13:51,246
until you get the war bags and
we set up our shop, all right?
314
00:13:51,247 --> 00:13:52,165
- All right. Yes, ma'am.
- All right.
315
00:13:53,500 --> 00:13:55,583
Is it too late
to ask for a TO swap?
316
00:13:55,584 --> 00:13:57,252
Get your eyes
off Officer Chen, Texas.
317
00:13:57,253 --> 00:13:58,419
You're not fit to breathe
the same air.
318
00:13:58,420 --> 00:14:00,088
Go get us set up.
319
00:14:00,089 --> 00:14:01,047
After all the peacocking
you've displayed,
320
00:14:01,048 --> 00:14:02,632
I'm expecting perfection.
321
00:14:02,633 --> 00:14:04,134
I'll be grading you
on a serious curve.
322
00:14:07,764 --> 00:14:09,264
What?
- Oh, nothing.
323
00:14:09,265 --> 00:14:11,433
I'm just liking my chances
right now.
324
00:14:14,479 --> 00:14:15,562
I heard you got booed
in roll call.
325
00:14:15,563 --> 00:14:16,563
Who am I hurting?
326
00:14:16,564 --> 00:14:17,772
That's fine.
I can take it.
327
00:14:17,773 --> 00:14:19,399
And having my wife
beat up the people
328
00:14:19,400 --> 00:14:20,650
that are mean to me
isn't gonna win me any fans.
329
00:14:20,651 --> 00:14:21,360
I'm just saying,
I'll cut a bitch.
330
00:14:23,572 --> 00:14:25,655
Nice of Metro to let you
use the liaison office.
331
00:14:25,656 --> 00:14:27,282
Yeah, I need the privacy.
332
00:14:27,283 --> 00:14:29,158
I still need to finish
reviewing the final recordings
333
00:14:29,159 --> 00:14:30,451
of Blair London's
therapy sessions.
334
00:14:30,452 --> 00:14:31,786
So creepy.
335
00:14:31,787 --> 00:14:33,413
Yeah, tell me about it.
336
00:14:33,414 --> 00:14:35,415
All I feel is dirty listening
to everybody's secrets.
337
00:14:35,416 --> 00:14:36,708
Especially when
most are only guilty
338
00:14:36,709 --> 00:14:38,003
of being humans
in emotional distress.
339
00:14:39,546 --> 00:14:41,129
Hey.
340
00:14:41,130 --> 00:14:42,589
Any news on Monica?
341
00:14:42,590 --> 00:14:44,759
Not since she evaded Interpol
in Bolivia.
342
00:14:51,975 --> 00:14:54,267
{\an8}Why did you make me wait
so long to wear short sleeves?
343
00:14:54,268 --> 00:14:56,394
{\an8}Aaron got his way earlier
in his rookie year.
344
00:14:56,395 --> 00:14:57,979
You had to earn 'em.
345
00:14:57,980 --> 00:14:59,731
How is Aaron doing over
in North Hollywood, anyway?
346
00:14:59,732 --> 00:15:00,982
He's settling in.
347
00:15:00,983 --> 00:15:02,191
Happy that no one
at the station
348
00:15:02,192 --> 00:15:03,693
knows he was a patient
of Blair's.
349
00:15:03,694 --> 00:15:05,737
God, this is so freeing.
350
00:15:05,738 --> 00:15:07,488
And clearly distracting.
351
00:15:07,489 --> 00:15:08,990
{\an8}Perhaps I need to reverse
the privilege.
352
00:15:08,991 --> 00:15:10,827
No, no.
I-I've celebrated enough.
353
00:15:14,706 --> 00:15:16,081
Whoa.
On the right.
354
00:15:21,713 --> 00:15:23,338
7-Adam-15.
355
00:15:23,339 --> 00:15:24,881
Possible disturbance
at El Adobe Pharmacy.
356
00:15:24,882 --> 00:15:26,175
Code-6 to investigate.
357
00:15:36,936 --> 00:15:38,019
Come on, come on! Hurry!
358
00:15:38,020 --> 00:15:41,522
I-I'm going as fast as I can.
359
00:15:41,523 --> 00:15:43,691
7-Adam-15.
We have a 211 armed.
360
00:15:43,692 --> 00:15:45,443
Send backup.
361
00:15:45,444 --> 00:15:46,528
Ready?
362
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
What are these back here?
These oxys?
363
00:15:52,201 --> 00:15:54,369
The big one, the big ones.
364
00:15:54,370 --> 00:15:56,537
Powerful stuff, come on,
powerful stuff.
365
00:15:56,538 --> 00:15:57,664
Hurry!
366
00:15:57,665 --> 00:15:58,956
Go, go, go, go!
367
00:15:58,957 --> 00:16:01,961
You want to get shot today?
368
00:16:25,276 --> 00:16:26,275
Nolan?
369
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
I'm good!
Go!
370
00:16:31,783 --> 00:16:34,076
- Get out of the car!
- Oh, my God!
371
00:16:36,037 --> 00:16:37,370
Control,
suspect just shot a victim
372
00:16:37,371 --> 00:16:38,913
and fled north on Kingsley
in a gray vehicle.
373
00:16:38,914 --> 00:16:40,790
Partial plate, Edward 2-3-9.
374
00:16:40,791 --> 00:16:42,792
I need an RA for
a 30-year-old male victim,
375
00:16:42,793 --> 00:16:44,085
single GSW to the chest.
376
00:16:44,086 --> 00:16:46,338
I got it.
Just breathe.
377
00:16:51,803 --> 00:16:53,511
It's very simple.
378
00:16:53,512 --> 00:16:54,762
You know, my job is to
set you up for success.
379
00:16:54,763 --> 00:16:56,431
But things move way too fast
out on the street
380
00:16:56,432 --> 00:16:58,015
{\an8}for me to coddle you.
Yeah?
381
00:16:58,016 --> 00:16:59,058
Yeah.
I understand.
382
00:16:59,059 --> 00:17:01,310
Just consider me
like your sponge.
383
00:17:01,311 --> 00:17:04,439
I'm eager to absorb
all your knowledge.
384
00:17:04,440 --> 00:17:05,940
{\an8}- All units, be on the lookout
for a gray vehicle.
385
00:17:05,941 --> 00:17:08,776
{\an8}Partial license plate,
Edward 2-3-9.
386
00:17:08,777 --> 00:17:09,944
Suspect is white male,
black shirt, brown shirt,
387
00:17:09,945 --> 00:17:11,446
armed and dangerous.
388
00:17:11,447 --> 00:17:12,780
Shots were fired,
at least one victim.
389
00:17:12,781 --> 00:17:14,532
Unknown condition.
390
00:17:14,533 --> 00:17:16,784
OK.
391
00:17:16,785 --> 00:17:19,287
Officer Ridley,
what's our follow-up?
392
00:17:19,288 --> 00:17:20,788
Um--
393
00:17:20,789 --> 00:17:21,873
Don't you want to know
distance of travel?
394
00:17:21,874 --> 00:17:22,874
The time element.
395
00:17:22,875 --> 00:17:24,459
{\an8}- Right.
- Yeah?
396
00:17:24,460 --> 00:17:26,961
{\an8}Control, what is our DOT
and time element?
397
00:17:26,962 --> 00:17:29,130
{\an8}- Six minutes ago.
South on Garmond.
398
00:17:29,131 --> 00:17:31,048
Which means he's headed
away from us.
399
00:17:31,049 --> 00:17:33,426
No, Garmond is north of us,
400
00:17:33,427 --> 00:17:35,553
which means he's coming
in our direction.
401
00:17:35,554 --> 00:17:37,472
Good. And he's probably
headed towards the freeway.
402
00:17:37,473 --> 00:17:39,056
But the traffic's heavy
this time of morning,
403
00:17:39,057 --> 00:17:40,850
so if we hustle...
404
00:17:40,851 --> 00:17:43,144
{\an8}We might just catch up to him.
405
00:17:43,145 --> 00:17:44,646
{\an8}You want to hit the lights?
406
00:17:47,901 --> 00:17:49,650
Do y'all have
license plate readers?
407
00:17:49,651 --> 00:17:51,819
I assume you do,
big city like this.
408
00:17:51,820 --> 00:17:53,780
Yeah, we do.
Where you going with this?
409
00:17:53,781 --> 00:17:55,490
I'm plugging in the partial.
410
00:17:55,491 --> 00:17:56,868
Request a real-time search
of this neighborhood.
411
00:18:00,288 --> 00:18:02,997
It's OK, baby.
You're gonna be OK.
412
00:18:02,998 --> 00:18:04,248
Oh, my God, our daughter.
She's at school.
413
00:18:04,249 --> 00:18:05,249
Westside Charter.
414
00:18:05,250 --> 00:18:06,501
It's OK, it's OK.
415
00:18:06,502 --> 00:18:07,794
Officer Juarez and I
will go pick her up
416
00:18:07,795 --> 00:18:09,086
and bring her to you, OK?
- Thank you.
417
00:18:09,087 --> 00:18:10,672
Her name is Nikki.
- Nikki. OK.
418
00:18:14,969 --> 00:18:16,344
- How bad?
- Bad.
419
00:18:16,345 --> 00:18:18,596
Shot in the chest,
pulse is spotty.
420
00:18:18,597 --> 00:18:20,598
Something bothering you?
421
00:18:20,599 --> 00:18:22,809
I just--there was a moment
inside the pharmacy
422
00:18:22,810 --> 00:18:26,479
where I might have had the
shot, but I didn't take it.
423
00:18:26,480 --> 00:18:27,855
You think this citizen
catching a bullet outside
424
00:18:27,856 --> 00:18:29,190
is your fault?
425
00:18:29,191 --> 00:18:31,317
No, I just couldn't tell if--
426
00:18:31,318 --> 00:18:32,902
if my background was clear,
427
00:18:32,903 --> 00:18:35,947
and then it turns out
it wasn't.
428
00:18:35,948 --> 00:18:37,532
You didn't have confidence
you could make the shot?
429
00:18:37,533 --> 00:18:39,534
No, sir.
430
00:18:39,535 --> 00:18:40,952
I'm saying I wasn't confident
I had a clean shot,
431
00:18:40,953 --> 00:18:42,745
and it turned out I was right.
432
00:18:42,746 --> 00:18:44,664
Look, Nolan, we're in the
split-second decision business.
433
00:18:44,665 --> 00:18:46,415
It's no use second-guessing
434
00:18:46,416 --> 00:18:47,834
until we review
the body cam footage.
435
00:18:47,835 --> 00:18:49,461
Yes, sir.
436
00:18:52,549 --> 00:18:54,090
You ready to go?
437
00:18:54,091 --> 00:18:55,508
Yeah.
438
00:18:55,509 --> 00:18:59,053
We need to pick up
their daughter on the way.
439
00:18:59,054 --> 00:19:00,721
Thanks, Dr. London.
440
00:19:00,722 --> 00:19:03,057
It feels good to finally
be able to unburden myself.
441
00:19:03,058 --> 00:19:04,475
I'll see you next week.
442
00:19:04,476 --> 00:19:06,644
OK.
No incriminating information.
443
00:19:06,645 --> 00:19:08,938
Cleared.
444
00:19:08,939 --> 00:19:10,189
I had that dream again, Doc.
445
00:19:10,190 --> 00:19:11,732
It was even hotter this time.
446
00:19:11,733 --> 00:19:13,693
The things she did to me.
447
00:19:13,694 --> 00:19:15,403
Seriously,
this is becoming a problem.
448
00:19:15,404 --> 00:19:17,446
I mean, how am I supposed
to work next to Angela Lopez
449
00:19:17,447 --> 00:19:19,074
when all I can think about
is how much I want to--
450
00:19:27,542 --> 00:19:30,084
Well, I think it's best
if we let your mom explain.
451
00:19:30,085 --> 00:19:33,004
But what kind of accident?
452
00:19:33,005 --> 00:19:36,757
Is my dad gonna be OK?
453
00:19:36,758 --> 00:19:38,134
We hope so.
454
00:19:38,135 --> 00:19:39,927
He has the very best doctors,
455
00:19:39,928 --> 00:19:41,554
and we're going to be at the
hospital in just a few minutes.
456
00:19:41,555 --> 00:19:43,264
All right?
457
00:19:43,265 --> 00:19:44,765
OK.
458
00:19:44,766 --> 00:19:46,934
All units,
211 suspect plates recorded
459
00:19:46,935 --> 00:19:50,521
heading west, 2100 block
of Lincoln ten minutes ago,
460
00:19:50,522 --> 00:19:52,899
but the vehicle did not pass
through the next intersection.
461
00:19:52,900 --> 00:19:54,150
That's just
around the corner.
462
00:19:54,151 --> 00:19:55,359
There's an alley on Lincoln.
463
00:19:55,360 --> 00:19:57,488
{\an8}Maybe he ditched the car
down there.
464
00:20:00,241 --> 00:20:02,199
{\an8}Oh, my God.
There it is.
465
00:20:02,200 --> 00:20:03,743
{\an8}OK, focus, Officer Ridley.
466
00:20:03,744 --> 00:20:05,328
{\an8}Do I park here
or pull in closer?
467
00:20:05,329 --> 00:20:06,913
{\an8}We, uh, we park here.
468
00:20:06,914 --> 00:20:08,372
{\an8}Why?
469
00:20:08,373 --> 00:20:09,916
Because we can't see
if the suspect
470
00:20:09,917 --> 00:20:11,042
is in the vehicle or not,
471
00:20:11,043 --> 00:20:13,044
so it's safer to approach
on foot.
472
00:20:13,045 --> 00:20:14,547
{\an8}Correct.
473
00:20:15,715 --> 00:20:18,633
{\an8}7-Adam-19, I have eyes
on the suspect vehicle.
474
00:20:18,634 --> 00:20:20,968
West side of the alley,
2100 block of Lincoln.
475
00:20:20,969 --> 00:20:23,429
Show us Code-6 to investigate.
Send backup.
476
00:20:23,430 --> 00:20:25,516
Copy that, 7-Adam-19.
Be careful.
477
00:20:28,394 --> 00:20:31,771
All right.
Tell me how we approach.
478
00:20:31,772 --> 00:20:33,439
We have our weapons drawn,
we approach with caution,
479
00:20:33,440 --> 00:20:35,024
we try to call out the driver.
480
00:20:35,025 --> 00:20:36,359
If he does not respond,
481
00:20:36,360 --> 00:20:37,610
then we can
get a little bit closer.
482
00:20:37,611 --> 00:20:39,528
Always make sure we have
an exit route available.
483
00:20:39,529 --> 00:20:41,656
And we'll check the trunk
on the way up.
484
00:20:41,657 --> 00:20:43,658
It's an SUV.
There is no trunk.
485
00:20:43,659 --> 00:20:45,159
Don't just parrot
academy training, all right?
486
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
This is the real world.
487
00:20:46,161 --> 00:20:47,161
Right.
Yes, ma'am.
488
00:20:47,162 --> 00:20:48,163
All right.
489
00:20:50,458 --> 00:20:52,541
Control, can we make sure
that nobody comes northbound
490
00:20:52,542 --> 00:20:53,876
to this alley
in case there's fire?
491
00:20:53,877 --> 00:20:55,294
Copy that, 7-Adam-19.
492
00:20:55,295 --> 00:20:57,546
That's a good call.
493
00:20:57,547 --> 00:20:59,674
Driver!
This is the police!
494
00:20:59,675 --> 00:21:03,845
Roll down your window
and show me your hands!
495
00:21:05,974 --> 00:21:07,306
Show me your hands!
496
00:21:07,307 --> 00:21:09,183
Do it now!
497
00:21:09,184 --> 00:21:10,685
Watch your--watch your muzzle.
498
00:21:10,686 --> 00:21:11,894
Sorry, sorry.
499
00:21:11,895 --> 00:21:13,855
- Go this way.
- OK.
500
00:21:15,441 --> 00:21:16,691
I see the suspect.
501
00:21:16,692 --> 00:21:19,694
Show me your hands!
502
00:21:19,695 --> 00:21:20,987
He looks dead.
503
00:21:20,988 --> 00:21:22,405
We can't know for sure.
504
00:21:22,406 --> 00:21:23,990
Come this side.
505
00:21:23,991 --> 00:21:25,783
I'm gonna open the door.
506
00:21:25,784 --> 00:21:26,701
You grab his shoulders,
pull them out on three.
507
00:21:26,702 --> 00:21:28,036
OK?
- OK.
508
00:21:29,247 --> 00:21:30,914
One, two.
509
00:21:39,215 --> 00:21:40,631
Hey, do not get sick.
510
00:21:40,632 --> 00:21:41,924
OK.
511
00:21:41,925 --> 00:21:43,092
Don't puke on him.
512
00:21:43,093 --> 00:21:45,469
No.
513
00:21:45,470 --> 00:21:47,138
Damn it.
514
00:21:47,139 --> 00:21:49,140
Ridley, you just
contaminated the crime scene.
515
00:21:49,141 --> 00:21:50,933
Sorry.
516
00:21:50,934 --> 00:21:53,644
7-Adam-19,
211 suspect in custody.
517
00:21:53,645 --> 00:21:56,147
{\an8}We need RA for possible OD.
518
00:21:56,148 --> 00:21:57,314
Must have been jonesing
for a fix
519
00:21:57,315 --> 00:21:59,025
when he robbed the pharmacy.
520
00:21:59,026 --> 00:22:01,819
Pulled over to dope up as soon
as he thought it was safe.
521
00:22:01,820 --> 00:22:04,613
On the bright side, taxpayers
save millions if he kicks it.
522
00:22:04,614 --> 00:22:06,574
We never root for a suspect
to die, Officer Penn.
523
00:22:06,575 --> 00:22:08,075
Yeah, totally.
524
00:22:08,076 --> 00:22:10,828
{\an8}I-I'm just saying--
525
00:22:10,829 --> 00:22:12,372
{\an8}Finally, a little action
of our own.
526
00:22:14,542 --> 00:22:16,500
{\an8}Reported stolen
early this morning.
527
00:22:16,501 --> 00:22:18,294
{\an8}Pull up close
and I'll shoot out the tires.
528
00:22:18,295 --> 00:22:19,337
I'm kidding, man.
529
00:22:32,018 --> 00:22:33,351
Ooh, that hurt.
530
00:22:34,979 --> 00:22:37,438
OK, what--
531
00:22:37,439 --> 00:22:38,773
Police!
Show me your hands!
532
00:22:38,774 --> 00:22:40,691
Show me your damn hands!
533
00:22:40,692 --> 00:22:42,985
Ah, he's running!
534
00:22:42,986 --> 00:22:44,738
Get down!
Show me your hands!
535
00:22:46,783 --> 00:22:48,449
You should have waited.
536
00:22:48,450 --> 00:22:49,784
That was all bad, Texas.
537
00:22:49,785 --> 00:22:51,202
Strike one,
you jumped out the car
538
00:22:51,203 --> 00:22:52,411
while I was trying
to communicate.
539
00:22:52,412 --> 00:22:53,496
What if I was trying
to tell you
540
00:22:53,497 --> 00:22:55,581
I saw a gun
or a second suspect?
541
00:22:55,582 --> 00:22:57,291
Strike two, you ran out
in front of my field of fire,
542
00:22:57,292 --> 00:22:59,418
so I couldn't engage
even if I had to.
543
00:22:59,419 --> 00:23:01,962
And strike three, by going
to that driver's side alone,
544
00:23:01,963 --> 00:23:03,422
you left an escape route
out the passenger side.
545
00:23:03,423 --> 00:23:04,799
And don't even get me started
546
00:23:04,800 --> 00:23:06,133
on your little
"shoot out the tires" comment.
547
00:23:06,134 --> 00:23:07,593
It is now a permanent part
of this case.
548
00:23:07,594 --> 00:23:09,136
That may not sound
like much now,
549
00:23:09,137 --> 00:23:10,596
but wait till a civil liberty
attorney hears about it.
550
00:23:10,597 --> 00:23:12,099
Might be writing this kid
checks for years.
551
00:23:25,029 --> 00:23:26,695
All right, as punishment
for being a cowboy,
552
00:23:26,696 --> 00:23:28,239
you're checking every VIN
on that stolen vehicle
553
00:23:28,240 --> 00:23:29,907
to make sure it matches.
554
00:23:29,908 --> 00:23:31,617
That'll take hours, Sarge.
555
00:23:31,618 --> 00:23:33,244
It's Sergeant Bradford,
not Sarge.
556
00:23:33,245 --> 00:23:34,203
You're way too eager
to get in trouble,
557
00:23:34,204 --> 00:23:35,248
so I'm slowing you down.
558
00:23:36,499 --> 00:23:38,207
Back out.
559
00:23:38,208 --> 00:23:39,542
Wait. Why?
What is that alarm for?
560
00:23:39,543 --> 00:23:41,043
Back out!
561
00:23:41,044 --> 00:23:42,419
Every department garage
has a Geiger counter.
562
00:23:42,420 --> 00:23:44,756
This car we brought in
is radioactive.
563
00:23:46,926 --> 00:23:48,843
12 hours ago, a suitcase nuke
arrived on a Naval cargo ship
564
00:23:48,844 --> 00:23:50,386
from Eastern Europe.
565
00:23:50,387 --> 00:23:51,595
It's a Cold War relic
from Ukraine
566
00:23:51,596 --> 00:23:53,639
that got turned over
for demolition.
567
00:23:53,640 --> 00:23:55,516
A secure convoy was meant
to take it to Oklahoma
568
00:23:55,517 --> 00:23:57,434
to be decommissioned,
but the nuke went missing
569
00:23:57,435 --> 00:23:58,936
at the port
sometime before dawn.
570
00:23:58,937 --> 00:24:00,354
How the hell does
that happen?
571
00:24:00,355 --> 00:24:01,522
That's what we've
been desperately trying
572
00:24:01,523 --> 00:24:02,940
to figure out,
along with who took it
573
00:24:02,941 --> 00:24:04,483
and what the hell they're
planning on doing with it.
574
00:24:04,484 --> 00:24:06,235
And you didn't think
to inform the LAPD?
575
00:24:06,236 --> 00:24:07,695
There's been a lot of
pressure to keep this quiet,
576
00:24:07,696 --> 00:24:08,696
not to panic people.
577
00:24:08,697 --> 00:24:10,072
I argued against it,
578
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
but the decision was made
up the food chain.
579
00:24:13,494 --> 00:24:14,285
You're with us.
580
00:24:14,286 --> 00:24:16,871
Go study your Rook Book.
581
00:24:16,872 --> 00:24:18,707
Close that.
582
00:24:20,543 --> 00:24:22,960
A battlefield nuke was stolen
from the port this morning.
583
00:24:22,961 --> 00:24:24,879
And the OG backpack
runs about 80 pounds,
584
00:24:24,880 --> 00:24:26,755
making it highly mobile.
585
00:24:26,756 --> 00:24:28,507
What do you know about
the stolen car's owner?
586
00:24:28,508 --> 00:24:30,301
Paul Scoville, 31,
rent-a-cop at the port.
587
00:24:30,302 --> 00:24:31,760
Recently divorced.
588
00:24:31,761 --> 00:24:33,262
I assume money problems,
589
00:24:33,263 --> 00:24:34,638
but I can't confirm
till I pull his financials.
590
00:24:34,639 --> 00:24:36,390
Any idea where he is now?
591
00:24:36,391 --> 00:24:38,684
No. Called his house,
his cell, haven't heard back.
592
00:24:38,685 --> 00:24:39,977
But I just found out
he's a person of interest
593
00:24:39,978 --> 00:24:41,687
five seconds ago.
594
00:24:41,688 --> 00:24:42,980
I'll have the office
work on the warrants.
595
00:24:42,981 --> 00:24:44,982
- Known associates, too?
- Oh, absolutely.
596
00:24:44,983 --> 00:24:46,317
We are gonna piggyback
the whole menu on this.
597
00:24:46,318 --> 00:24:48,736
Home, phone, storage lockers,
PO boxes,
598
00:24:48,737 --> 00:24:50,487
and the same
for all known associates.
599
00:24:50,488 --> 00:24:52,656
Anyone we can establish
a clear nexus with.
600
00:24:52,657 --> 00:24:53,908
I'll mobilize HRT.
601
00:24:53,909 --> 00:24:54,909
Can you get Metro and SWAT
up to speed?
602
00:24:54,910 --> 00:24:56,327
- Of course.
- Good.
603
00:24:56,328 --> 00:24:57,912
We're gonna need
to get ready and gear up,
604
00:24:57,913 --> 00:24:58,996
because when it
is time to move,
605
00:24:58,997 --> 00:25:00,414
we are gonna need to move fast.
606
00:25:00,415 --> 00:25:02,834
Copy.
607
00:25:07,590 --> 00:25:09,006
Hey.
608
00:25:09,007 --> 00:25:10,341
They officially
called time of death at 1329.
609
00:25:10,342 --> 00:25:11,675
Right.
610
00:25:11,676 --> 00:25:13,135
Write that down.
611
00:25:13,136 --> 00:25:14,511
And they still have
to do an autopsy,
612
00:25:14,512 --> 00:25:16,305
but it seems pretty clear
it was an overdose, so--
613
00:25:16,306 --> 00:25:17,848
Listen, about earlier.
614
00:25:17,849 --> 00:25:19,308
No, look, I get it.
615
00:25:19,309 --> 00:25:20,684
It's your first dead body.
616
00:25:20,685 --> 00:25:22,228
All those fluids,
it got to you.
617
00:25:22,229 --> 00:25:24,313
But we have to protect
the scene.
618
00:25:24,314 --> 00:25:26,273
Yeah, no, I--I--
619
00:25:26,274 --> 00:25:27,441
yes, we got
to protect the scene,
620
00:25:27,442 --> 00:25:28,234
but it's not that simple.
621
00:25:28,235 --> 00:25:29,443
I--
622
00:25:29,444 --> 00:25:31,820
this is not my first OD.
623
00:25:31,821 --> 00:25:35,491
I had this girlfriend back
in junior year of high school,
624
00:25:35,492 --> 00:25:37,785
and I found her after prom
625
00:25:37,786 --> 00:25:39,495
in a bathroom
at Rory Hatcher's house.
626
00:25:39,496 --> 00:25:42,122
And, um...
627
00:25:42,123 --> 00:25:43,749
she had her eyes rolled back,
you know,
628
00:25:43,750 --> 00:25:46,126
and--
629
00:25:46,127 --> 00:25:47,628
She wasn't breathing,
so I tried to give her CPR,
630
00:25:47,629 --> 00:25:49,463
but--
631
00:25:49,464 --> 00:25:51,340
I couldn't get the taste
of her sick out of her mouth
632
00:25:51,341 --> 00:25:53,759
for like two days.
633
00:25:53,760 --> 00:25:56,346
And I can still taste it
if I, um--
634
00:25:58,266 --> 00:25:59,807
I--
635
00:25:59,808 --> 00:26:02,059
I wasn't being a delicate
flower out there today, OK?
636
00:26:02,060 --> 00:26:03,477
It all just came rushing back.
637
00:26:03,478 --> 00:26:04,853
And I promise it's not
gonna happen again.
638
00:26:04,854 --> 00:26:06,981
Seth, that's awful.
639
00:26:06,982 --> 00:26:08,649
I'm sorry that happened to you.
640
00:26:08,650 --> 00:26:11,735
But in this job, we have
to separate from the personal.
641
00:26:11,736 --> 00:26:13,320
It's the hardest thing
we have to do.
642
00:26:13,321 --> 00:26:16,657
Because if we lose control,
bad things happen, right?
643
00:26:16,658 --> 00:26:18,035
Understood.
644
00:26:20,079 --> 00:26:21,497
Right over here.
645
00:26:25,084 --> 00:26:27,001
Any news?
646
00:26:27,002 --> 00:26:29,378
Husband died on the table
a few minutes ago.
647
00:26:29,379 --> 00:26:31,130
She doesn't know yet.
648
00:26:31,131 --> 00:26:33,382
Man, that's rough.
Why haven't they told her?
649
00:26:33,383 --> 00:26:34,633
We asked them to wait a beat.
650
00:26:34,634 --> 00:26:36,427
We need to take a statement,
651
00:26:36,428 --> 00:26:38,514
and she'll be in no condition
to give us one when she knows.
652
00:26:40,891 --> 00:26:43,017
I mean, it just seems wrong,
you know,
653
00:26:43,018 --> 00:26:44,560
to keep the news from her.
654
00:26:44,561 --> 00:26:46,020
Yeah, and waiting
another ten minutes
655
00:26:46,021 --> 00:26:47,397
isn't gonna make it any worse.
656
00:26:48,858 --> 00:26:51,025
It's Grey.
Yes, sir.
657
00:26:51,026 --> 00:26:52,609
I'm here with
Special Agent Garza.
658
00:26:52,610 --> 00:26:54,820
We have a situation
that's not for broadcast.
659
00:26:54,821 --> 00:26:56,572
A battlefield nuke is at large.
660
00:26:56,573 --> 00:26:58,115
Small yield,
but high dispersal.
661
00:26:58,116 --> 00:26:59,116
We need you
and Officer Juarez
662
00:26:59,117 --> 00:27:00,409
to go put eyes on
a suspect's house
663
00:27:00,410 --> 00:27:02,036
while FBI and SWAT mobilize.
664
00:27:02,037 --> 00:27:03,245
Address to your box.
665
00:27:03,246 --> 00:27:05,164
Yes, sirs.
On it.
666
00:27:05,165 --> 00:27:06,666
- What's happening?
- Nothing good.
667
00:27:12,548 --> 00:27:14,590
Detective Graham, right?
668
00:27:14,591 --> 00:27:17,051
Yes, sir.
669
00:27:17,052 --> 00:27:19,471
You're the hall monitor
from the DA's office.
670
00:27:20,848 --> 00:27:22,431
I'm actually thrilled
you're here.
671
00:27:22,432 --> 00:27:25,142
Anything you can do to improve
on patrol's paperwork
672
00:27:25,143 --> 00:27:27,227
is a lifesaver.
673
00:27:27,228 --> 00:27:30,272
You work with my wife,
Angela Lopez.
674
00:27:30,273 --> 00:27:31,690
Oh, yeah.
675
00:27:31,691 --> 00:27:32,983
She's amazing.
- Mm.
676
00:27:32,984 --> 00:27:33,984
Sure you already know that.
677
00:27:33,985 --> 00:27:35,903
Yeah, I do.
678
00:27:35,904 --> 00:27:38,155
I have to admit I didn't
think you guys would last.
679
00:27:38,156 --> 00:27:39,908
I always thought
she'd end up with a cop.
680
00:27:41,702 --> 00:27:45,621
And yet here we are,
happily married, two kids.
681
00:27:45,622 --> 00:27:47,666
Well, you must be
doing something right.
682
00:27:54,340 --> 00:27:55,132
A little more.
683
00:27:58,052 --> 00:27:59,887
Right there.
Perfect.
684
00:28:06,477 --> 00:28:07,893
How you doing?
685
00:28:07,894 --> 00:28:10,229
I'm fine.
686
00:28:10,230 --> 00:28:11,855
If you want to talk
about anything--
687
00:28:11,856 --> 00:28:13,774
I don't.
688
00:28:13,775 --> 00:28:16,068
I'm just saying
if it was me,
689
00:28:16,069 --> 00:28:18,320
I'd be beating myself up,
wondering if there was
690
00:28:18,321 --> 00:28:19,613
anything I could have
done differently
691
00:28:19,614 --> 00:28:20,614
inside the pharmacy.
692
00:28:20,615 --> 00:28:22,783
And I said I'm good.
693
00:28:22,784 --> 00:28:26,120
Right, no.
Yeah, you did.
694
00:28:26,121 --> 00:28:29,081
But if I was going through
that self-doubt,
695
00:28:29,082 --> 00:28:33,127
what would you say to me
as my training officer?
696
00:28:33,128 --> 00:28:36,547
Well, I would say that the
whole benefit of experience
697
00:28:36,548 --> 00:28:39,133
is to learn from each incident,
698
00:28:39,134 --> 00:28:42,219
both victories and mistakes.
699
00:28:42,220 --> 00:28:45,305
So if the situation
ever happens again,
700
00:28:45,306 --> 00:28:46,890
it'll be a win.
701
00:28:46,891 --> 00:28:48,936
It's a brutal job
to have to learn as you go.
702
00:28:52,231 --> 00:28:54,648
Contact.
703
00:28:54,649 --> 00:28:56,859
It appears there's been
a little falling out
704
00:28:56,860 --> 00:28:59,027
between nuclear thieves.
705
00:28:59,028 --> 00:29:00,988
We have to intervene, right?
706
00:29:00,989 --> 00:29:02,239
Even though we're just meant
to observe?
707
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
Well, it depends.
708
00:29:03,241 --> 00:29:04,700
As harsh as it may sound,
709
00:29:04,701 --> 00:29:06,952
if that man is dead,
he's just evidence now.
710
00:29:06,953 --> 00:29:08,454
OK, well, what if he's alive
711
00:29:08,455 --> 00:29:10,665
and needs help
and we don't do anything?
712
00:29:16,839 --> 00:29:18,547
What's the plan?
713
00:29:18,548 --> 00:29:20,048
Well, we can't go in there
guns blazing.
714
00:29:20,049 --> 00:29:22,259
We need those guys alive
in case the nuke isn't here.
715
00:29:22,260 --> 00:29:25,512
So stealth and surprise.
716
00:29:25,513 --> 00:29:27,600
What are you wearing
under that uniform?
717
00:29:32,855 --> 00:29:34,771
Hello?
I need your help.
718
00:29:34,772 --> 00:29:36,190
Please.
719
00:29:36,191 --> 00:29:37,566
- What?
- I lost my dog.
720
00:29:37,567 --> 00:29:39,193
We were jogging.
721
00:29:39,194 --> 00:29:40,486
He pulled the leash
out of my hand.
722
00:29:40,487 --> 00:29:41,612
It's a brown labradoodle.
Have you seen him?
723
00:29:41,613 --> 00:29:43,113
No.
724
00:29:43,114 --> 00:29:45,199
Can I--
can I check your backyard
725
00:29:45,200 --> 00:29:47,034
just to make sure
he didn't get back there?
726
00:29:47,035 --> 00:29:48,785
Um, no. I'm sorry.
727
00:29:48,786 --> 00:29:50,205
Police!
Show me your hands.
728
00:30:02,718 --> 00:30:04,384
We got two in custody.
Scoville's in the tub.
729
00:30:04,385 --> 00:30:05,971
He's still breathing,
but he needs an ambulance ASAP.
730
00:30:07,681 --> 00:30:10,432
Nothing, boss.
Mm-mm.
731
00:30:10,433 --> 00:30:12,100
There are no traces
of radiation in this house,
732
00:30:12,101 --> 00:30:13,101
so the nuke isn't here.
733
00:30:13,102 --> 00:30:14,311
It never was.
734
00:30:14,312 --> 00:30:15,812
So we are gonna have ourselves
735
00:30:15,813 --> 00:30:18,524
a long, hard conversation.
736
00:30:18,525 --> 00:30:19,566
You're wasting your breath.
737
00:30:19,567 --> 00:30:20,859
I ain't talking.
738
00:30:20,860 --> 00:30:22,819
That's fine.
739
00:30:22,820 --> 00:30:24,363
Better you listen
for the moment anyway,
740
00:30:24,364 --> 00:30:25,739
because what you choose
to do next
741
00:30:25,740 --> 00:30:28,450
will decide the rest
of your life.
742
00:30:28,451 --> 00:30:32,913
Paul Scoville is clinging
to his life at Saint Stephens.
743
00:30:32,914 --> 00:30:35,249
So as of this moment,
744
00:30:35,250 --> 00:30:38,835
there's still a path
to immunity for you.
745
00:30:38,836 --> 00:30:40,879
We can hang the charges
on your crew,
746
00:30:40,880 --> 00:30:43,465
give you a golden ticket
to a new life.
747
00:30:43,466 --> 00:30:47,678
But we need names
and a location for the device.
748
00:30:47,679 --> 00:30:48,428
I told you--
749
00:30:48,429 --> 00:30:49,974
Shut up!
750
00:30:53,143 --> 00:30:54,643
You have literally
five minutes to decide
751
00:30:54,644 --> 00:30:57,062
if you are gonna be
part of the solution
752
00:30:57,063 --> 00:30:59,233
or go to prison
as a domestic terrorist.
753
00:31:04,363 --> 00:31:05,445
You think he'll flip
on his guys?
754
00:31:05,446 --> 00:31:07,866
He has to.
There's no other option.
755
00:31:09,243 --> 00:31:10,618
How's it going
with your cowboy?
756
00:31:11,704 --> 00:31:13,161
Great.
How's the virgin?
757
00:31:13,162 --> 00:31:14,581
Great.
758
00:31:18,294 --> 00:31:19,878
Celina's doing great, too.
Thank you for asking.
759
00:31:21,338 --> 00:31:24,298
Is it always this intense?
760
00:31:24,299 --> 00:31:25,507
No.
761
00:31:25,508 --> 00:31:27,718
Well, hmm, kind of.
762
00:31:27,719 --> 00:31:29,720
That's the point, though, right?
763
00:31:29,721 --> 00:31:32,931
If you prove yourself here,
you know that you're the best.
764
00:31:32,932 --> 00:31:35,058
I--it's not really like that.
765
00:31:35,059 --> 00:31:37,811
For me, I--I, um--
766
00:31:37,812 --> 00:31:39,313
I just want to help people.
767
00:31:39,314 --> 00:31:40,606
Hmm.
768
00:31:40,607 --> 00:31:42,733
Aries, Pisces?
769
00:31:42,734 --> 00:31:44,818
- Yeah.
- How did--how'd you know?
770
00:31:44,819 --> 00:31:46,695
Well, it's a--it's a gift.
771
00:31:46,696 --> 00:31:48,032
Um--
772
00:31:52,161 --> 00:31:53,410
Everything OK?
773
00:31:53,411 --> 00:31:54,911
What?
774
00:31:54,912 --> 00:31:56,955
No, just you have
a pained look on your face.
775
00:31:56,956 --> 00:31:57,998
Just checking to make sure
776
00:31:57,999 --> 00:31:59,124
you're not having
a heart attack.
777
00:31:59,125 --> 00:32:00,459
Oh, no, no, no.
No, I'm fine.
778
00:32:00,460 --> 00:32:02,169
I'm fine.
779
00:32:02,170 --> 00:32:04,254
It's just I'm an officer
of the court.
780
00:32:04,255 --> 00:32:05,505
I can't violate
the confidentiality
781
00:32:05,506 --> 00:32:06,506
that I've been entrusted with.
782
00:32:06,507 --> 00:32:08,508
And that's the--
783
00:32:08,509 --> 00:32:11,303
the cornerstone of
the legal profession, really.
784
00:32:11,304 --> 00:32:12,971
No matter how much you want
to unknow what you know,
785
00:32:12,972 --> 00:32:15,140
you can't,
it's just there, always.
786
00:32:15,141 --> 00:32:17,225
Every time you close your eyes.
787
00:32:17,226 --> 00:32:18,935
- Uh--
- Hey,
788
00:32:18,936 --> 00:32:20,020
they need you in interrogation.
789
00:32:20,021 --> 00:32:21,355
Nuclear guy's ready to talk,
790
00:32:21,356 --> 00:32:22,356
but they need you to sign off
on the deal.
791
00:32:22,357 --> 00:32:24,651
Right.
792
00:32:27,696 --> 00:32:30,155
Crew leader's Marcus Leonard.
793
00:32:30,156 --> 00:32:32,699
He's holed up in a rental
in West LA
794
00:32:32,700 --> 00:32:35,911
with Evan Ardle
and LeShawn Wilkes.
795
00:32:35,912 --> 00:32:38,872
That's where the nuke is.
796
00:32:38,873 --> 00:32:41,333
We're waiting to rendezvous
with a buyer in the desert.
797
00:32:41,334 --> 00:32:43,877
Outside of Vegas.
798
00:32:43,878 --> 00:32:46,380
But you better hurry.
799
00:32:46,381 --> 00:32:49,759
They're on the move
in less than an hour.
800
00:32:57,768 --> 00:32:58,975
Eyes are in the sky.
Radio on scrambled channel.
801
00:32:58,976 --> 00:33:00,310
Be advised,
license plate camera captured
802
00:33:00,311 --> 00:33:02,229
suspect vehicle heading east
803
00:33:02,230 --> 00:33:04,064
on Wilshire Boulevard
one minute ago.
804
00:33:04,065 --> 00:33:05,733
That's east
on Wilshire Boulevard.
805
00:33:08,278 --> 00:33:10,404
How come I got
to sit next to nuke?
806
00:33:10,405 --> 00:33:12,489
It doesn't matter
who sits closest.
807
00:33:12,490 --> 00:33:14,199
Radiation is the same
for all of us.
808
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
Minor.
809
00:33:15,201 --> 00:33:18,036
I still don't like it.
810
00:33:18,037 --> 00:33:21,915
$10 million payday's gonna
get you past that real quick.
811
00:33:21,916 --> 00:33:24,002
Can I get mine in crypto?
812
00:33:28,048 --> 00:33:29,631
Heads up.
813
00:33:29,632 --> 00:33:30,757
Suspect vehicle spotted west
on Wilshire Boulevard
814
00:33:30,758 --> 00:33:32,801
heading for the freeway.
815
00:33:32,802 --> 00:33:35,262
7-Adam-100 two blocks away,
heading northwest on Olive.
816
00:33:35,263 --> 00:33:36,555
What are our rules
of engagement?
817
00:33:36,556 --> 00:33:38,974
Only one:
don't shoot the nuke.
818
00:33:38,975 --> 00:33:41,643
7-Adam-19, five blocks away,
heading south on Figueroa.
819
00:33:41,644 --> 00:33:44,104
This seems unreal.
Was your first day like this?
820
00:33:44,105 --> 00:33:45,772
No, I saved my TOs life
821
00:33:45,773 --> 00:33:47,107
after he got shot
during a firefight.
822
00:33:47,108 --> 00:33:49,276
This is a walk in the park.
823
00:33:49,277 --> 00:33:51,446
All right, 7-Adam-15
on an intercept course.
824
00:33:54,032 --> 00:33:55,450
- There he is.
- There he is.
825
00:33:57,536 --> 00:33:59,245
We're busted.
Get us the hell out of here.
826
00:34:01,081 --> 00:34:02,457
Hey, secure that thing!
827
00:34:07,379 --> 00:34:09,672
FBI Unit 1,
joining the pursuit.
828
00:34:12,342 --> 00:34:13,550
Watch out for that car.
829
00:34:13,551 --> 00:34:14,677
I see it.
830
00:34:19,558 --> 00:34:21,558
OK, we're turning here
on Hope Street.
831
00:34:21,559 --> 00:34:22,851
Go, E, come on!
832
00:34:22,852 --> 00:34:24,770
7-Adam-15, two more units
833
00:34:24,771 --> 00:34:26,605
attaching to pursuit
three blocks out.
834
00:34:26,606 --> 00:34:29,275
Suspect vehicle heading east,
entering Lower Grand.
835
00:34:38,410 --> 00:34:39,576
I know we're not supposed
to shoot the device,
836
00:34:39,577 --> 00:34:41,036
but how do you feel about
us crashing into it?
837
00:34:41,037 --> 00:34:42,829
And I'm the cowboy?
838
00:34:42,830 --> 00:34:44,790
Well, in theory, it's stable
enough for an outside impact,
839
00:34:44,791 --> 00:34:47,042
but the thing's
60 years old, so--
840
00:34:47,043 --> 00:34:48,126
Yeah, that--
that sounds like a no.
841
00:34:48,127 --> 00:34:49,712
Hang on.
842
00:35:15,531 --> 00:35:16,698
Bail out!
843
00:35:34,758 --> 00:35:35,549
Bring the nuke.
844
00:35:35,550 --> 00:35:37,343
No way.
845
00:35:42,724 --> 00:35:43,766
Three shooters.
846
00:35:48,146 --> 00:35:49,563
Cover us.
847
00:35:49,564 --> 00:35:50,565
Go!
848
00:35:53,443 --> 00:35:54,569
Two shooters running off.
849
00:36:00,242 --> 00:36:01,741
- Get up!
- Got him, got him.
850
00:36:01,742 --> 00:36:02,743
Shooter down.
851
00:36:04,580 --> 00:36:05,787
Penn, slow down!
852
00:36:05,788 --> 00:36:07,248
Clear the truck.
853
00:36:17,134 --> 00:36:18,592
Whoa, whoa, whoa.
854
00:36:18,593 --> 00:36:19,760
Get down, get down.
855
00:36:22,598 --> 00:36:24,682
Go.
856
00:36:30,022 --> 00:36:31,438
Stay down.
857
00:36:31,439 --> 00:36:33,023
Ridley, pull her in.
858
00:36:33,024 --> 00:36:33,691
I got you cover fire.
859
00:36:40,365 --> 00:36:41,699
Reload.
860
00:36:50,709 --> 00:36:51,833
Why ain't they
shooting at us?
861
00:36:51,834 --> 00:36:53,335
It's a nuke.
862
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
They don't want
to hit the nuke.
863
00:37:07,517 --> 00:37:09,602
Officer down.
864
00:37:11,396 --> 00:37:13,481
Hey, here. Hold on.
865
00:37:15,025 --> 00:37:17,525
7-Adam-15, shots fired.
866
00:37:17,526 --> 00:37:20,404
We have an officer down,
requesting RA at my location.
867
00:37:22,824 --> 00:37:23,865
Get up.
868
00:37:23,866 --> 00:37:25,075
Get up!
869
00:37:25,076 --> 00:37:26,785
The hell you doing?
870
00:37:26,786 --> 00:37:27,869
Shut up.
871
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
Back off!
872
00:37:28,871 --> 00:37:31,748
Back off
or I'll blow us all up!
873
00:37:31,749 --> 00:37:35,002
You want to be a cowboy?
I will level this place!
874
00:37:50,644 --> 00:37:52,520
On your knees now!
875
00:38:00,195 --> 00:38:02,487
Nice shot, Officer Nolan.
876
00:38:02,488 --> 00:38:03,863
Thank you, sir.
877
00:38:03,864 --> 00:38:05,909
Code-4,
all suspects in custody.
878
00:38:09,955 --> 00:38:11,579
Man, that--
879
00:38:11,580 --> 00:38:13,707
you think tomorrow's
gonna be any quieter?
880
00:38:13,708 --> 00:38:15,919
Not now that you jinxed it.
881
00:38:17,004 --> 00:38:18,461
Ah.
882
00:38:18,462 --> 00:38:19,546
Looks like you survived
the day, Boot.
883
00:38:19,547 --> 00:38:21,881
Yeah, sir.
Sergeant, uh, sir.
884
00:38:21,882 --> 00:38:23,299
Any blemishes?
Don't lie to me.
885
00:38:23,300 --> 00:38:24,467
I will find out.
886
00:38:24,468 --> 00:38:28,096
Um, no, just a small incident
887
00:38:28,097 --> 00:38:29,931
when Officer Chen and I
found the carjacker OD'ed,
888
00:38:29,932 --> 00:38:32,058
I just puked in the vehicle.
889
00:38:32,059 --> 00:38:33,643
Dude.
890
00:38:33,644 --> 00:38:35,061
I wouldn't be so quick
to judge, Officer Penn.
891
00:38:35,062 --> 00:38:36,646
You almost got a blue page
892
00:38:36,647 --> 00:38:37,731
for your reckless behavior
this morning.
893
00:38:37,732 --> 00:38:39,149
Yes, sir.
894
00:38:39,150 --> 00:38:40,567
I truly appreciate
your leniency.
895
00:38:40,568 --> 00:38:42,068
Don't mistake it
for kindness.
896
00:38:42,069 --> 00:38:43,611
You remain on very thin ice.
897
00:38:43,612 --> 00:38:45,739
Yes, sir.
See you tomorrow.
898
00:38:45,740 --> 00:38:47,824
Unfortunately.
Try to suck less.
899
00:38:47,825 --> 00:38:48,994
Will do.
900
00:38:55,417 --> 00:38:57,083
How's lieutenant life
treating you?
901
00:38:57,084 --> 00:38:58,626
I love the pay bump.
902
00:38:58,627 --> 00:39:00,045
Just wish it came
under better circumstances.
903
00:39:00,046 --> 00:39:01,588
What do you mean?
904
00:39:01,589 --> 00:39:04,466
I just can't help
but to feel guilty
905
00:39:04,467 --> 00:39:05,759
because I got rewarded
906
00:39:05,760 --> 00:39:07,260
for exposing
the corruption scandal.
907
00:39:07,261 --> 00:39:08,428
Lot of cops got fired.
908
00:39:08,429 --> 00:39:10,430
Yeah, well, they deserved it.
909
00:39:10,431 --> 00:39:11,598
So you deserve this promotion
910
00:39:11,599 --> 00:39:13,975
no matter how it came about,
OK?
911
00:39:13,976 --> 00:39:15,852
- Thanks.
- Yeah.
912
00:39:15,853 --> 00:39:17,395
Just doesn't seem right.
913
00:39:17,396 --> 00:39:18,855
We saved the city,
914
00:39:18,856 --> 00:39:20,940
and our reward is sitting
in rush hour traffic.
915
00:39:20,941 --> 00:39:24,110
Got to love LA.
916
00:39:24,111 --> 00:39:26,780
♪ Even I feel like
there's nothing ♪
917
00:39:26,781 --> 00:39:29,699
Hey.
918
00:39:29,700 --> 00:39:31,951
Heard your guy
puked all over a crime scene.
919
00:39:31,952 --> 00:39:33,953
Well, at least he didn't
light his duty manual on fire
920
00:39:33,954 --> 00:39:34,788
and throw it out the window.
921
00:39:34,789 --> 00:39:36,998
Shoot out the tires?
922
00:39:36,999 --> 00:39:39,626
He's a little rough around
the edges, but it's day one.
923
00:39:39,627 --> 00:39:40,627
I'll get him under control.
924
00:39:40,628 --> 00:39:42,128
Likewise.
925
00:39:42,129 --> 00:39:45,215
So wait,
since they both screwed up--
926
00:39:45,216 --> 00:39:48,218
Uh, yeah,
I guess it's a draw.
927
00:39:48,219 --> 00:39:49,803
Tomorrow's a new day.
928
00:39:49,804 --> 00:39:51,429
Yes, it is.
929
00:39:51,430 --> 00:39:53,015
Mm-hmm.
930
00:39:55,143 --> 00:39:58,103
Well, I will see you tomorrow.
931
00:39:58,104 --> 00:40:00,021
Look forward to it.
932
00:40:00,022 --> 00:40:02,190
Good night.
933
00:40:02,191 --> 00:40:06,236
♪ And the blossoms will die
and hit the tarmac ♪
934
00:40:06,237 --> 00:40:11,741
♪ And the fruit will
grow eager to justify that ♪
935
00:40:11,742 --> 00:40:16,412
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
936
00:40:16,413 --> 00:40:17,831
♪ Till I have you right here
next to me ♪
937
00:40:17,832 --> 00:40:19,165
What?
938
00:40:19,166 --> 00:40:21,709
Oh, it's nothing.
939
00:40:21,710 --> 00:40:23,670
If you want to fool around,
just ask.
940
00:40:23,671 --> 00:40:24,671
No.
941
00:40:24,672 --> 00:40:28,174
I mean, of course I do.
942
00:40:28,175 --> 00:40:29,384
It's just--
943
00:40:29,385 --> 00:40:32,470
It's just what?
944
00:40:32,471 --> 00:40:35,515
You're happy, right?
945
00:40:35,516 --> 00:40:37,934
In this moment, I'm sleepy
946
00:40:37,935 --> 00:40:40,645
and a little concerned about
whatever this conversation is.
947
00:40:40,646 --> 00:40:44,649
But in general, yes,
I'm very happy.
948
00:40:44,650 --> 00:40:46,734
OK, good.
949
00:40:46,735 --> 00:40:50,488
♪ You wear make-up
for all your phone calls ♪
950
00:40:50,489 --> 00:40:52,657
So do you want to
fool around or not?
951
00:40:52,658 --> 00:40:54,868
I mean, if you're offering.
952
00:40:54,869 --> 00:40:57,037
♪ When they say
life is too short ♪
953
00:40:58,415 --> 00:41:00,666
♪ They're not stuck in yours ♪
954
00:41:03,545 --> 00:41:07,505
♪ If your world was
drained like a well ♪
955
00:41:07,506 --> 00:41:09,966
♪ Reduced to its shell ♪
956
00:41:09,967 --> 00:41:14,387
♪ Your lipsticks will
still smell like before ♪
957
00:41:14,388 --> 00:41:17,725
♪ And summer still comes ♪
958
00:41:19,477 --> 00:41:28,736
♪ Summer still comes ♪
959
00:41:31,281 --> 00:41:36,826
♪ And the grass will go brown
and yellow and gold ♪
960
00:41:36,827 --> 00:41:41,998
♪ And the dust will set
laughter in faces and folds ♪
961
00:41:41,999 --> 00:41:45,293
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
962
00:41:45,294 --> 00:41:47,754
Hey, it's me.
963
00:41:47,755 --> 00:41:50,548
It's like 5:00 in the morning
where you are,
964
00:41:50,549 --> 00:41:53,134
so I'm glad you didn't pick up.
965
00:41:53,135 --> 00:41:56,346
Uh, miss you.
966
00:41:56,347 --> 00:41:57,764
Hard day.
967
00:41:57,765 --> 00:41:59,599
Would have been nice
to snuggle up,
968
00:41:59,600 --> 00:42:02,894
have you tell me
I did a good job.
969
00:42:02,895 --> 00:42:05,813
Anyway, just got home.
970
00:42:05,814 --> 00:42:08,816
Hope you're having a good time
being a soldier.
971
00:42:08,817 --> 00:42:10,945
I love you.
972
00:42:18,453 --> 00:42:20,830
You did a good job today.
973
00:42:23,208 --> 00:42:24,167
Yeah, that was weird.
974
00:42:59,703 --> 00:43:00,578
Damn it.
69825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.