Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,299
- Glory Days is dead.
- I didn't kill her.
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,926
- This guy.
- He's following her.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,220
The guy in the hat is Neil Bishop.
4
00:00:12,303 --> 00:00:14,431
Your case does not concern me.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,350
Sam fucking Scales? What is it this time?
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,185
Everyone is plucking a bit.
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,855
He needs to be taken out. He won't make it any longer!
8
00:00:21,938 --> 00:00:24,399
Julian is in the hospital after a prisoner attack.
9
00:00:24,482 --> 00:00:27,360
The perpetrator's goal was to invalidate the process.
10
00:00:27,444 --> 00:00:28,820
Julian stabbed
11
00:00:28,903 --> 00:00:30,822
A certain Lalo Vasquez.
12
00:00:30,905 --> 00:00:34,159
Prosecution's evidence
in the Lalo Vasquez case.
13
00:00:34,242 --> 00:00:36,786
James De Marco. He's got you covered, huh?
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,830
James De Marco's agent has arrived.
15
00:00:38,913 --> 00:00:41,416
We will listen to what he has to say.
16
00:00:41,499 --> 00:00:44,544
Good morning. Do you know Mr. Bishop?
17
00:00:44,627 --> 00:00:47,839
We met 10 years ago
At a double homicide.
18
00:00:47,922 --> 00:00:50,592
- Do you know Peter Sterghos?
- No.
19
00:00:50,675 --> 00:00:52,844
Bishop and De Marco broke in
20
00:00:52,927 --> 00:00:55,430
to the home of a potential defense witness.
21
00:00:55,513 --> 00:00:57,557
You may leave. Thank you.
22
00:00:57,640 --> 00:00:59,434
Say he's awake.
23
00:00:59,517 --> 00:01:01,019
Julian awoke.
24
00:01:01,102 --> 00:01:03,688
Your Honor, my client has awakened.
25
00:01:03,772 --> 00:01:05,648
I ask you to postpone your decision.
26
00:01:05,732 --> 00:01:08,651
You have to get an acquittal.
27
00:01:08,735 --> 00:01:11,196
Mr. La Cosse signed the agreement
28
00:01:11,279 --> 00:01:13,698
To continue the process without him.
29
00:01:13,782 --> 00:01:17,077
With the recording from Sterghos' house
You will refute his arguments.
30
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
I think I have a better idea.
31
00:01:19,704 --> 00:01:22,373
Don't show it.
Not in court or anywhere.
32
00:01:22,457 --> 00:01:24,959
Defense calls on Neil Bishop.
33
00:01:45,647 --> 00:01:47,816
Why can't I come to his game?
34
00:01:47,899 --> 00:01:49,317
Because you will be there?
35
00:01:50,151 --> 00:01:52,112
It's a semi-final, Linda said.
36
00:01:52,195 --> 00:01:55,573
I was at every game,
no matter what.
37
00:01:57,700 --> 00:01:59,786
No. No, Linda.
38
00:02:01,621 --> 00:02:03,373
No, listen.
39
00:02:03,456 --> 00:02:06,709
I will not miss my son's match because,
Because you're mad at me.
40
00:02:06,793 --> 00:02:08,086
It doesn't work that way.
41
00:02:09,254 --> 00:02:10,088
Linda?
42
00:02:10,797 --> 00:02:11,714
Hello?
43
00:02:13,675 --> 00:02:14,801
Hail.
44
00:02:24,477 --> 00:02:25,603
Cuz.
45
00:02:27,772 --> 00:02:28,731
Detective Bishop?
46
00:02:30,984 --> 00:02:32,735
Agent James De Marco, DEA.
47
00:02:34,487 --> 00:02:36,698
- Can I?
- And do I have a choice?
48
00:02:47,458 --> 00:02:48,877
What is it about?
49
00:02:50,128 --> 00:02:53,923
Oh that Lake Balboa double homicide.
50
00:02:54,424 --> 00:02:56,009
On Montgomery Avenue?
51
00:02:56,593 --> 00:02:57,510
Exactly.
52
00:02:58,469 --> 00:03:00,471
Reportedly, our agents were on the spot.
53
00:03:01,806 --> 00:03:05,059
They screwed around a bit.
They took flight and that's all I saw of them.
54
00:03:06,019 --> 00:03:09,272
What is the DEA going to seize our case?
55
00:03:10,982 --> 00:03:11,983
It's not like that.
56
00:03:13,318 --> 00:03:16,196
How is your investigation going?
57
00:03:16,279 --> 00:03:17,822
Are you asking about leads?
58
00:03:19,282 --> 00:03:20,491
It doesn't go at all.
59
00:03:21,201 --> 00:03:24,454
Professional work. My bet is on the cartel.
60
00:03:24,996 --> 00:03:27,248
The killers have probably already left the country.
61
00:03:32,462 --> 00:03:35,882
Did they teach you that snacking
someone's food is rudeness?
62
00:03:40,762 --> 00:03:44,307
I accidentally heard your conversation.
63
00:03:45,975 --> 00:03:47,644
Is the home fire dimming?
64
00:03:50,396 --> 00:03:52,148
Heck, it's up to you.
65
00:03:53,858 --> 00:03:54,817
Bottom line.
66
00:03:55,652 --> 00:03:58,279
I know from experience that there are times....
67
00:03:59,030 --> 00:03:59,864
uninteresting.
68
00:04:00,782 --> 00:04:01,741
And expensive.
69
00:04:05,411 --> 00:04:07,080
Maybe I could help in some way.
70
00:04:10,750 --> 00:04:13,419
I don't need your help. But thanks.
71
00:04:17,757 --> 00:04:18,633
Neil.
72
00:04:20,802 --> 00:04:22,679
I don't think you fully understand.
73
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
You'd better hear me out.
74
00:04:33,064 --> 00:04:35,024
Mr. Haller, another witness.
75
00:04:35,733 --> 00:04:37,819
Defense calls on Neil Bishop.
76
00:05:01,301 --> 00:05:04,929
Do you swear,
That your testimony before the court
77
00:05:05,013 --> 00:05:07,390
Will they be the truth, the whole truth and nothing but the truth?
78
00:05:07,473 --> 00:05:08,599
Yes.
79
00:05:09,350 --> 00:05:10,435
You may begin.
80
00:05:11,352 --> 00:05:12,562
Thank you.
81
00:05:17,859 --> 00:05:21,487
Please tell the jury,
where you work.
82
00:05:22,071 --> 00:05:25,283
I am an investigator
LA district attorney's office.
83
00:05:25,366 --> 00:05:26,951
How did you get there?
84
00:05:28,578 --> 00:05:33,082
I worked 18 years in the police force,
13 as a detective in the homicide division.
85
00:05:34,417 --> 00:05:36,044
After leaving the police
86
00:05:37,003 --> 00:05:39,172
I moved to the prosecutor's office.
87
00:05:39,672 --> 00:05:41,382
And this particular case?
88
00:05:41,466 --> 00:05:43,468
How was she assigned to you?
89
00:05:48,556 --> 00:05:49,766
Well.
90
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
Usually, cases are assigned randomly.
91
00:05:55,646 --> 00:05:58,441
But this time I asked for an assignment.
92
00:05:58,524 --> 00:06:00,360
Why?
93
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
I had few issues.
94
00:06:02,820 --> 00:06:06,699
And I have heard that with Attorney
Forsythe is good to work with.
95
00:06:09,327 --> 00:06:10,995
That was the official reason.
96
00:06:13,081 --> 00:06:16,125
So did you have any other reason?
97
00:06:18,336 --> 00:06:19,504
Yes.
98
00:06:19,587 --> 00:06:21,381
Which one?
99
00:06:23,216 --> 00:06:26,677
I wanted to be able to
observe the progress of the case.
100
00:06:27,178 --> 00:06:28,137
Why?
101
00:06:29,931 --> 00:06:31,349
Because someone told me to.
102
00:06:32,350 --> 00:06:33,601
Superior?
103
00:06:35,937 --> 00:06:37,563
No, not the supervisor.
104
00:06:39,065 --> 00:06:40,650
At least not entirely.
105
00:06:41,150 --> 00:06:42,276
So who?
106
00:06:43,403 --> 00:06:46,155
DEA Agent James De Marco.
107
00:06:48,533 --> 00:06:49,700
May we approach?
108
00:06:54,914 --> 00:06:57,208
Please take a quarter-hour break
109
00:06:57,291 --> 00:06:58,918
for an interview with the investigator.
110
00:06:59,001 --> 00:07:02,422
No way, Mr. Forsythe.
He is a witness. Anything else?
111
00:07:03,965 --> 00:07:06,050
Someone wants to trick me here.
112
00:07:06,134 --> 00:07:07,009
Who?
113
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
Mr. Haller or your investigator?
114
00:07:10,012 --> 00:07:11,806
For seats, gentlemen.
115
00:07:11,889 --> 00:07:13,683
Go ahead.
116
00:07:13,766 --> 00:07:14,851
Thank you.
117
00:07:30,950 --> 00:07:32,034
Mr. Haller.
118
00:07:32,869 --> 00:07:35,705
Excuse me, your honor.
I am checking the records.
119
00:07:35,788 --> 00:07:37,832
DE MARCO HAS A SPY IN THE ROOM.
120
00:07:43,129 --> 00:07:45,756
ACTION.
121
00:08:09,822 --> 00:08:10,865
Gotcha.
122
00:08:18,873 --> 00:08:23,336
LINCOLN LAWYER
123
00:08:23,920 --> 00:08:28,174
You testified that De Marco's agent
told you to keep an eye on the case.
124
00:08:28,257 --> 00:08:30,092
- Is that correct?
- Yes.
125
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
Did he reveal the reason?
126
00:08:33,471 --> 00:08:37,308
He said that Gloria Dayton
was his informant.
127
00:08:37,391 --> 00:08:40,645
And he wanted to stay up to date
With the case of her murder.
128
00:08:41,646 --> 00:08:43,439
Let's step back for a moment.
129
00:08:44,232 --> 00:08:48,528
Do you remember the footage from the Roosevelt Hotel
shown here a few days ago?
130
00:08:48,611 --> 00:08:49,654
Yes.
131
00:08:49,737 --> 00:08:52,281
Record of the night,
When Gloria Dayton was killed?
132
00:08:53,157 --> 00:08:53,991
Yes.
133
00:08:54,075 --> 00:08:58,204
The hotel manager testified,
That the footage shows,
134
00:08:58,287 --> 00:09:01,332
That Gloria is being followed by a man in a hat.
135
00:09:01,415 --> 00:09:02,750
What do you think?
136
00:09:02,833 --> 00:09:06,462
Objection. This goes beyond
Beyond the competence of the witness.
137
00:09:06,546 --> 00:09:10,841
Your Honor, the witness was a detective
in the homicide division for 13 years.
138
00:09:10,925 --> 00:09:13,511
He can analyze such a recording.
139
00:09:14,220 --> 00:09:15,429
Repeal.
140
00:09:16,973 --> 00:09:18,516
I'll ask again.
141
00:09:19,016 --> 00:09:22,603
Does the video show,
That someone is following Gloria Dayton?
142
00:09:24,063 --> 00:09:25,064
Yes.
143
00:09:25,606 --> 00:09:26,524
Why?
144
00:09:30,403 --> 00:09:31,988
Because I was the one who followed her.
145
00:09:36,242 --> 00:09:37,201
I ask for calm.
146
00:09:37,285 --> 00:09:39,412
SERVE THE COURT. WHY.
147
00:09:39,996 --> 00:09:42,582
Are you the one on the recording?
148
00:09:43,082 --> 00:09:44,417
In the hat?
149
00:09:45,501 --> 00:09:46,335
Yes.
150
00:09:46,419 --> 00:09:48,087
Why did you follow Gloria?
151
00:09:49,755 --> 00:09:51,549
At the request of De Marco's agent.
152
00:09:52,049 --> 00:09:55,511
Was he the one who told you to keep an eye on the case?
153
00:09:56,095 --> 00:09:57,013
Yes.
154
00:09:57,597 --> 00:10:00,850
I was supposed to find Gloria
and find out where she lives.
155
00:10:00,933 --> 00:10:02,935
Did he reveal to you the reasons for this request?
156
00:10:03,019 --> 00:10:04,812
Objection. Encouragement of rumors.
157
00:10:04,895 --> 00:10:07,273
I want to determine why Mr. Bishop
158
00:10:07,356 --> 00:10:09,066
He agreed to follow the victim.
159
00:10:09,567 --> 00:10:11,277
Repeal. Please respond.
160
00:10:13,738 --> 00:10:16,741
He said that Gloria Dayton
was his informant.
161
00:10:16,824 --> 00:10:18,451
But it sank into the ground.
162
00:10:18,951 --> 00:10:21,078
He wanted to talk to her about something.
163
00:10:21,162 --> 00:10:22,955
How did you find her?
164
00:10:23,706 --> 00:10:25,374
De Marco gave me a picture of her.
165
00:10:26,083 --> 00:10:27,752
I knew how he was making money.
166
00:10:28,252 --> 00:10:31,589
I found it on Julian La Cosse's website.
167
00:10:31,672 --> 00:10:33,633
She operated under a different name.
168
00:10:33,716 --> 00:10:35,426
Giselle Dallinger.
169
00:10:36,010 --> 00:10:37,261
What did you do then?
170
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
I agreed with her.
171
00:10:45,061 --> 00:10:47,063
I went to the Roosevelt Hotel.
172
00:10:48,397 --> 00:10:50,566
I gave a made-up name.
173
00:10:59,825 --> 00:11:01,285
On the way to peace
174
00:11:01,369 --> 00:11:05,164
I noticed a boy with luggage
At the door opposite.
175
00:11:09,293 --> 00:11:11,754
Anyone checking out?
176
00:11:12,254 --> 00:11:13,339
Yes.
177
00:11:23,557 --> 00:11:24,767
When they left the room,
178
00:11:24,850 --> 00:11:26,477
I held the door.
179
00:11:26,560 --> 00:11:28,938
When they left, I went into their room.
180
00:11:29,855 --> 00:11:31,273
For what reason?
181
00:11:33,818 --> 00:11:37,071
Before I ended up in the homicide department,
I was in customs.
182
00:11:37,571 --> 00:11:40,574
I know how prostitutes don't get caught.
183
00:11:41,075 --> 00:11:45,246
I felt that Giselle's helper
would call me.
184
00:11:46,914 --> 00:11:49,125
That's how they checked to see if you were a cop.
185
00:12:01,804 --> 00:12:04,765
I arranged a meeting
To the room opposite mine.
186
00:12:04,849 --> 00:12:06,475
On the name of that guy.
187
00:12:07,685 --> 00:12:09,562
I'm lost.
188
00:12:09,645 --> 00:12:12,523
You were looking for an agent's informant.
189
00:12:12,606 --> 00:12:15,109
Why go to so much trouble to hide?
190
00:12:16,527 --> 00:12:18,779
Because I know that everything can be traced.
191
00:12:20,072 --> 00:12:22,575
I didn't want to let it hiccup on me.
192
00:12:23,701 --> 00:12:26,412
I was protecting my four letters. And that was it.
193
00:12:29,165 --> 00:12:31,292
Okay. What happened next?
194
00:12:31,917 --> 00:12:34,336
I arranged a meeting for the evening.
195
00:12:35,045 --> 00:12:37,381
After a while, the phone rang.
196
00:12:37,923 --> 00:12:39,133
As I thought.
197
00:12:46,432 --> 00:12:47,266
Yes?
198
00:12:49,393 --> 00:12:51,145
Yes, says Daniel Price.
199
00:12:54,356 --> 00:12:56,150
That's right. Room 837.
200
00:12:57,777 --> 00:12:59,195
Then I left the hotel.
201
00:13:00,738 --> 00:13:02,072
I returned around 9 pm.
202
00:13:02,573 --> 00:13:04,658
What did you do then?
203
00:13:05,242 --> 00:13:07,161
I waited for her in the lobby.
204
00:13:08,204 --> 00:13:11,040
The hat was to hide
Your face from the cameras?
205
00:13:11,540 --> 00:13:12,374
Yes.
206
00:13:13,584 --> 00:13:19,840
Did you suspect,
That something was going to happen to Gloria that night?
207
00:13:20,341 --> 00:13:24,094
Is that why you hid your face
and tried to cover your tracks?
208
00:13:25,429 --> 00:13:28,766
No, I didn't suspect anything.
209
00:13:29,767 --> 00:13:32,603
I just felt uncomfortable.
210
00:13:33,229 --> 00:13:35,147
I wanted to be careful.
211
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
Well. You have been waiting.
212
00:13:39,860 --> 00:13:42,029
Ms. Dayton arrived on time?
213
00:13:42,947 --> 00:13:43,781
Yes.
214
00:13:44,323 --> 00:13:47,076
I had not seen it live before.
215
00:13:47,618 --> 00:13:49,411
I only had a photo.
216
00:13:50,162 --> 00:13:53,165
But there was no mistaking it.
217
00:13:57,044 --> 00:14:00,047
She took the elevator to room 837.
218
00:14:00,130 --> 00:14:02,216
I knew he wouldn't find anyone.
219
00:14:02,967 --> 00:14:05,344
Did you wait downstairs until her return?
220
00:14:06,470 --> 00:14:07,346
Yes.
221
00:14:14,311 --> 00:14:19,608
Hi. Is there a Daniel Price in room 837?
222
00:14:19,692 --> 00:14:22,278
We do not provide information about guests.
223
00:14:22,361 --> 00:14:26,699
I understand, but I have an appointment
with Mr. Price.
224
00:14:26,782 --> 00:14:29,577
He may not have heard the knock on the door.
225
00:14:29,660 --> 00:14:33,163
Sorry. Please call the room.
226
00:14:34,164 --> 00:14:34,999
About.
227
00:14:35,499 --> 00:14:39,128
And does anyone even spend the night in this room?
228
00:14:41,755 --> 00:14:42,798
Thank you.
229
00:14:43,716 --> 00:14:46,719
Room 837 is vacant.
230
00:14:46,802 --> 00:14:49,597
Is there anything else I can do for you?
231
00:14:49,680 --> 00:14:51,265
No, thank you.
232
00:14:51,348 --> 00:14:53,475
You have done enough.
233
00:14:57,980 --> 00:15:00,024
I stood up as she walked to the door.
234
00:15:01,650 --> 00:15:03,360
But then she turned around again.
235
00:15:09,491 --> 00:15:11,827
Hit me up ... a receipt.
236
00:15:16,707 --> 00:15:17,791
Enjoy your evening.
237
00:15:27,426 --> 00:15:29,929
Finally, she left and I followed her.
238
00:15:32,932 --> 00:15:34,475
What did you do next?
239
00:15:35,225 --> 00:15:37,353
The carriage stood on the other side of the street.
240
00:15:39,688 --> 00:15:40,648
Thank you.
241
00:15:45,527 --> 00:15:48,155
I got in and waited,
for the parking attendant to pull up.
242
00:15:50,616 --> 00:15:52,910
Did you follow her to her apartment?
243
00:15:54,578 --> 00:15:55,704
Yes.
244
00:16:00,542 --> 00:16:01,710
Right. Detective...
245
00:16:01,794 --> 00:16:03,212
Mr. Haller, a moment.
246
00:16:03,295 --> 00:16:04,922
You will be forgiven.
247
00:16:05,005 --> 00:16:08,050
We are just getting started,
But I need to get something done.
248
00:16:08,133 --> 00:16:10,302
We will take a short break.
249
00:16:10,886 --> 00:16:14,431
Please wait in the meeting room
and remember the instructions.
250
00:16:14,515 --> 00:16:17,267
The parties and the witness remain.
251
00:16:32,074 --> 00:16:35,077
Mr. Bishop, do you have a lawyer?
252
00:16:36,203 --> 00:16:37,162
Don't.
253
00:16:37,830 --> 00:16:41,792
I should withhold your testimony,
to seek the advice of a lawyer?
254
00:16:43,335 --> 00:16:45,671
No, your honor. I want to do it.
255
00:16:46,171 --> 00:16:47,715
I did not break the law.
256
00:16:49,049 --> 00:16:49,967
Are you sure?
257
00:16:53,887 --> 00:16:54,722
Yes.
258
00:16:55,264 --> 00:16:57,016
I want to testify further.
259
00:16:59,727 --> 00:17:00,644
The Guardian?
260
00:17:12,573 --> 00:17:14,283
Mr. Bishop, please stand up.
261
00:17:23,542 --> 00:17:25,002
Do you carry a gun?
262
00:17:26,295 --> 00:17:28,380
Well, sure.
263
00:17:29,006 --> 00:17:31,425
Please give it to the guard.
264
00:17:31,508 --> 00:17:34,303
We will store the weapons until you finish testifying.
265
00:17:42,394 --> 00:17:43,687
Mr. Bishop.
266
00:17:44,980 --> 00:17:46,565
Please hand over your weapons.
267
00:17:57,201 --> 00:17:58,035
Thank you.
268
00:17:58,619 --> 00:18:01,413
I also have a pocket knife. Is this a problem?
269
00:18:01,497 --> 00:18:02,915
No, it's not a problem.
270
00:18:02,998 --> 00:18:04,333
Please take a seat.
271
00:18:05,167 --> 00:18:06,919
Oathkeepers may return.
272
00:18:09,963 --> 00:18:11,006
Julian?
273
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
He will survive. He is still lying in the ICU.
274
00:18:16,970 --> 00:18:18,639
HOW TO.
275
00:18:35,447 --> 00:18:38,033
I thank the jury for their patience.
276
00:18:38,117 --> 00:18:38,992
WHERE TO GO.
277
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
I ask, Mr. Haller.
278
00:18:41,829 --> 00:18:42,913
Thank you.
279
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
Mr. Bishop.
280
00:18:47,501 --> 00:18:50,796
A while ago you testified,
That on the night of Gloria Dayton's murder
281
00:18:50,879 --> 00:18:55,175
You followed her from the hotel to her apartment.
282
00:18:55,259 --> 00:18:57,052
What came next?
283
00:19:00,639 --> 00:19:01,723
On site
284
00:19:03,350 --> 00:19:05,352
I stood on the other side of the street.
285
00:19:08,897 --> 00:19:11,316
I sent De Marco's agent the address.
286
00:19:11,859 --> 00:19:14,027
Were you waiting for him?
287
00:19:14,778 --> 00:19:15,612
Yes.
288
00:19:16,113 --> 00:19:18,740
But it took a while. More than an hour.
289
00:19:19,741 --> 00:19:22,870
Did anyone enter the building at that time?
290
00:19:23,453 --> 00:19:27,457
Yes, around 10:45 pm
Julian La Cosse appeared.
291
00:19:31,753 --> 00:19:32,796
Yes?
292
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
Julian here. Let me in.
293
00:19:34,548 --> 00:19:37,843
I didn't know him at the time,
I didn't particularly look at him.
294
00:19:38,510 --> 00:19:41,138
He left after a quarter of an hour.
295
00:19:41,221 --> 00:19:43,223
When did De Marco's agent arrive?
296
00:19:43,307 --> 00:19:45,434
Ten minutes later.
297
00:20:06,997 --> 00:20:08,874
He asked if she was still there.
298
00:20:08,957 --> 00:20:11,210
I replied that I did.
299
00:20:12,002 --> 00:20:13,295
Did you go in with him?
300
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
No. I drove away from there.
301
00:20:16,548 --> 00:20:18,175
Did you see him enter?
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,720
- It was impossible.
- How so?
303
00:20:28,185 --> 00:20:31,271
He did not approach the intercom.
304
00:20:33,815 --> 00:20:37,486
He circled the building. I lost sight of him.
305
00:20:38,320 --> 00:20:41,531
For what reason did he go around the building?
306
00:20:41,615 --> 00:20:43,617
Objection. Encouraging speculation.
307
00:20:43,700 --> 00:20:46,286
Your Honor, I am asking the witness for his opinion.
308
00:20:46,954 --> 00:20:47,829
Repeal.
309
00:20:49,039 --> 00:20:50,249
I presumed,
310
00:20:51,333 --> 00:20:52,751
that it was all about the camera
311
00:20:52,834 --> 00:20:54,044
Above the door.
312
00:20:54,127 --> 00:20:56,797
To bypass it, you have to enter from the side.
313
00:20:57,798 --> 00:21:00,342
An hour later, Gloria Dayton was dead.
314
00:21:01,051 --> 00:21:02,010
Is that right?
315
00:21:04,471 --> 00:21:05,305
Yes.
316
00:21:09,559 --> 00:21:12,104
Mr. Bishop, I will ask again.
317
00:21:13,146 --> 00:21:16,858
Did you know,
That Gloria Dayton would die that night?
318
00:21:19,486 --> 00:21:20,445
I didn't know.
319
00:21:22,572 --> 00:21:23,407
Otherwise...
320
00:21:24,866 --> 00:21:25,784
Yes?
321
00:21:29,371 --> 00:21:30,247
I don't know.
322
00:21:32,291 --> 00:21:33,709
I don't know what I would do.
323
00:21:34,751 --> 00:21:36,670
So let me ask it another way.
324
00:21:36,753 --> 00:21:40,674
What did you expect
From De Marco's agent?
325
00:21:42,968 --> 00:21:43,885
I don't know.
326
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
I asked him what was going on.
327
00:21:48,265 --> 00:21:49,224
I said...
328
00:21:50,058 --> 00:21:52,269
That I want nothing to do with it,
329
00:21:52,352 --> 00:21:54,313
If something was to happen to her.
330
00:21:55,689 --> 00:21:56,857
And he replied...
331
00:21:56,940 --> 00:22:00,235
Neil, I just want to talk to her. Word.
332
00:22:00,319 --> 00:22:03,322
About what? I'm sticking my neck out for you.
333
00:22:03,405 --> 00:22:05,449
She called me a week ago.
334
00:22:05,532 --> 00:22:06,658
I?
335
00:22:06,742 --> 00:22:08,994
She received a summons in a civil case.
336
00:22:09,077 --> 00:22:12,581
Some snapper tries to
to pull a cartel shmuck out of the box.
337
00:22:12,664 --> 00:22:16,501
She is terrified, I just need to calm her down.
338
00:22:17,794 --> 00:22:19,212
You know the snitches
339
00:22:19,880 --> 00:22:21,381
They are afraid of their own shadow.
340
00:22:25,093 --> 00:22:26,762
Don't worry about it.
341
00:22:27,387 --> 00:22:29,556
Thank you for helping me.
342
00:22:30,432 --> 00:22:31,558
I won't forget it.
343
00:22:33,268 --> 00:22:35,020
Go home and get some sleep.
344
00:22:37,773 --> 00:22:38,940
You look terrible.
345
00:23:14,017 --> 00:23:15,060
Then I drove away.
346
00:23:16,395 --> 00:23:18,355
I don't know what happened after that.
347
00:23:58,353 --> 00:23:59,563
Curses.
348
00:24:31,845 --> 00:24:33,096
Hail.
349
00:24:37,726 --> 00:24:38,685
Mr. Bishop,
350
00:24:38,768 --> 00:24:40,896
please explain something.
351
00:24:40,979 --> 00:24:44,483
For what reason
were you helping De Marco's agent?
352
00:24:48,778 --> 00:24:49,654
Because.
353
00:24:52,741 --> 00:24:54,326
Because he had a hook on me.
354
00:24:56,077 --> 00:24:57,204
He had me at arm's length.
355
00:24:57,871 --> 00:24:58,955
Meaning?
356
00:25:02,000 --> 00:25:04,669
Ten years ago, when I was a detective,
357
00:25:05,420 --> 00:25:07,047
I was investigating a double homicide.
358
00:25:08,048 --> 00:25:09,549
Two dealers were killed.
359
00:25:10,425 --> 00:25:12,928
We suspected the JuƔrez cartel.
360
00:25:14,221 --> 00:25:16,681
The case was stuck. We had no leads.
361
00:25:18,141 --> 00:25:20,810
One day
De Marco's agent approached me.
362
00:25:23,230 --> 00:25:24,523
I made a mistake.
363
00:25:26,566 --> 00:25:27,943
Certain people...
364
00:25:29,069 --> 00:25:32,572
they would pay crores,
to keep this case unraveled.
365
00:25:35,242 --> 00:25:38,245
Two dead bodies in a case,
That no one will ever solve.
366
00:25:39,371 --> 00:25:41,039
And in light of
367
00:25:42,082 --> 00:25:43,583
family troubles
368
00:25:44,876 --> 00:25:47,212
You could use the money for a good lawyer.
369
00:25:50,799 --> 00:25:52,425
Wolf satiated, Neil said.
370
00:25:54,719 --> 00:25:55,804
And a sheep all the way.
371
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
Did you take the money?
372
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
Yes.
373
00:26:12,153 --> 00:26:14,072
My son was nine years old.
374
00:26:17,117 --> 00:26:18,451
He needed a father.
375
00:26:20,287 --> 00:26:21,621
I couldn't lose him.
376
00:26:24,040 --> 00:26:27,294
And my police career was falling apart.
377
00:26:29,129 --> 00:26:30,672
You probably associate.
378
00:26:34,467 --> 00:26:35,844
What happened next?
379
00:26:37,929 --> 00:26:40,098
Fuck, should I draw it out?
380
00:26:40,890 --> 00:26:43,643
He had a hook on me. Do you understand me?
381
00:26:44,311 --> 00:26:46,146
I couldn't get away anymore.
382
00:26:46,229 --> 00:26:47,355
The case at the hotel?
383
00:26:47,439 --> 00:26:50,191
Not the first time
De Marco has made fun of me.
384
00:26:50,275 --> 00:26:52,986
This has been repeated. Repeatedly.
385
00:26:53,570 --> 00:26:55,989
He treated me as his snitch.
386
00:26:58,283 --> 00:27:00,201
One last point, Mr. Bishop.
387
00:27:01,244 --> 00:27:04,581
Have you asked Agent De Marco
about the fate of Gloria Dayton?
388
00:27:06,666 --> 00:27:09,085
I asked him directly if he had killed her.
389
00:27:10,795 --> 00:27:13,048
Because I didn't want to have her on my conscience.
390
00:27:15,258 --> 00:27:18,595
He replied that she was already dead,
when he entered her apartment.
391
00:27:19,929 --> 00:27:21,723
He confessed that he started the fire,
392
00:27:21,806 --> 00:27:24,934
Because he didn't know,
whether she had anything that connected him to her.
393
00:27:25,435 --> 00:27:27,312
He wanted to avoid the consequences.
394
00:27:29,189 --> 00:27:30,357
Did you believe him?
395
00:27:32,484 --> 00:27:33,443
Wanted.
396
00:27:36,237 --> 00:27:38,365
I'll ask again, Mr. Bishop said.
397
00:27:39,449 --> 00:27:40,492
Did you believe him?
398
00:27:46,665 --> 00:27:47,624
Don't.
399
00:27:50,502 --> 00:27:51,544
I didn't believe it.
400
00:27:56,257 --> 00:27:57,592
No further questions.
401
00:28:09,979 --> 00:28:10,855
Holy crap.
402
00:28:25,161 --> 00:28:26,496
May my son forgive me.
403
00:28:29,416 --> 00:28:30,333
No!
404
00:29:06,369 --> 00:29:07,370
Haller.
405
00:29:08,371 --> 00:29:10,331
Hey, what are you doing here?
406
00:29:10,415 --> 00:29:11,666
Looking for you.
407
00:29:14,002 --> 00:29:14,836
Are you holding on?
408
00:29:17,547 --> 00:29:18,631
What?
409
00:29:18,715 --> 00:29:20,508
Get in line, Mickey.
410
00:29:21,009 --> 00:29:22,218
What are you thinking about?
411
00:29:22,969 --> 00:29:24,012
I don't know.
412
00:29:24,804 --> 00:29:27,390
- Maybe I overreacted to Bishop.
- I didn't.
413
00:29:28,266 --> 00:29:29,309
You've done your part.
414
00:29:29,893 --> 00:29:30,852
And that's it.
415
00:29:31,853 --> 00:29:34,063
And he was hiding a second weapon.
416
00:29:34,564 --> 00:29:36,566
He had planned it from the beginning.
417
00:29:37,233 --> 00:29:40,028
- I called him up.
- Because you had to, Mickey.
418
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
Cops, agents,
the case stank a mile away.
419
00:29:45,283 --> 00:29:47,368
I'm beginning to understand that.
420
00:29:48,453 --> 00:29:49,662
you were right.
421
00:29:50,246 --> 00:29:51,372
Meaning?
422
00:29:52,749 --> 00:29:55,335
The whole system is messed up.
423
00:29:56,503 --> 00:29:58,379
You can't blame yourself for that.
424
00:29:58,463 --> 00:30:00,799
Your words regarding Deborah Glass.
425
00:30:00,882 --> 00:30:02,300
Exactly, what about this case?
426
00:30:04,052 --> 00:30:08,097
Vanessa is said to be completely eaten up.
427
00:30:08,765 --> 00:30:10,058
Glass is defended by a shark.
428
00:30:11,392 --> 00:30:14,312
I want Vanessa to lose.
429
00:30:15,522 --> 00:30:19,776
But I want more,
Scott Glass to be put behind bars.
430
00:30:21,653 --> 00:30:23,863
Suarez doesn't give a damn anyway.
431
00:30:23,947 --> 00:30:24,823
How so?
432
00:30:25,698 --> 00:30:26,658
Haven't you heard?
433
00:30:27,242 --> 00:30:31,079
Bob Cardone has been nominated
for the position of federal judge.
434
00:30:31,162 --> 00:30:33,832
And Suarez became a district attorney.
435
00:30:36,000 --> 00:30:37,877
As you said, the whole system.
436
00:30:42,215 --> 00:30:44,884
I have to go home.
437
00:30:44,968 --> 00:30:47,720
The jury is waiting at dawn.
438
00:30:50,557 --> 00:30:51,975
Thank you for your concern.
439
00:31:02,277 --> 00:31:03,319
Always at your service.
440
00:31:12,078 --> 00:31:12,912
Andy?
441
00:31:15,915 --> 00:31:16,833
Fuck the system.
442
00:31:18,209 --> 00:31:21,421
You want Scott Glass behind bars,
put him there yourself.
443
00:32:01,920 --> 00:32:03,546
Someone has already woken up.
444
00:32:04,422 --> 00:32:05,632
How do you feel?
445
00:32:06,799 --> 00:32:07,800
Terrible.
446
00:32:08,635 --> 00:32:09,594
But happily.
447
00:32:09,677 --> 00:32:11,554
Thank you for the flowers.
448
00:32:11,638 --> 00:32:12,972
Minor.
449
00:32:13,056 --> 00:32:16,059
I will make you even happier.
450
00:32:17,018 --> 00:32:19,395
The charges were officially dismissed.
451
00:32:19,479 --> 00:32:21,022
You are a free man.
452
00:32:25,652 --> 00:32:27,528
Thank you, Mickey.
453
00:32:28,446 --> 00:32:29,781
I owe you my life.
454
00:32:29,864 --> 00:32:31,950
You owe your life to the doctors.
455
00:32:32,033 --> 00:32:35,703
What can we do after,
What happened to Julian?
456
00:32:36,329 --> 00:32:38,998
They will offer money,
to twist the case,
457
00:32:39,082 --> 00:32:42,418
But for a fair amount
they will have to be pressed.
458
00:32:43,211 --> 00:32:44,587
Should we sue them?
459
00:32:45,588 --> 00:32:46,839
If necessary.
460
00:32:49,175 --> 00:32:50,259
Mickey.
461
00:32:51,719 --> 00:32:53,388
I don't think I can do it.
462
00:32:54,305 --> 00:32:56,516
I never want to go back to court again.
463
00:32:57,266 --> 00:32:58,601
Not all at once.
464
00:32:59,352 --> 00:33:01,938
For now, rest.
I'll take care of everything.
465
00:33:02,021 --> 00:33:03,022
Right.
466
00:33:06,109 --> 00:33:07,235
- Bottom line.
- Yes.
467
00:33:07,777 --> 00:33:09,529
I am just now moving.
468
00:33:11,781 --> 00:33:12,657
Right.
469
00:33:14,283 --> 00:33:16,536
Thank you, senator. Goodbye.
470
00:33:17,620 --> 00:33:18,788
May I take your word for it?
471
00:33:20,999 --> 00:33:22,291
Not really, Freemann said.
472
00:33:23,418 --> 00:33:24,877
I'm busy.
473
00:33:24,961 --> 00:33:27,338
I'll just take a moment.
474
00:33:28,172 --> 00:33:29,382
Let me know,
475
00:33:29,465 --> 00:33:33,761
That I will be on vocalization
only until the end of the week.
476
00:33:33,845 --> 00:33:36,264
And if you don't want a new fave to start with
477
00:33:36,347 --> 00:33:38,141
lose the Scott Glass cases,
478
00:33:38,641 --> 00:33:39,809
You will give it back to me.
479
00:33:40,393 --> 00:33:43,021
- Andrea, you already had...
- Adam.
480
00:33:44,063 --> 00:33:46,024
I'm the best here, you know that.
481
00:33:46,524 --> 00:33:48,359
So, Mr. Prosecutor,
482
00:33:49,402 --> 00:33:51,738
Or you can fire me,
483
00:33:51,821 --> 00:33:53,114
Or he will give the case away.
484
00:33:53,197 --> 00:33:55,241
I'm sick and tired of the sodden penance.
485
00:33:58,244 --> 00:33:59,245
Congratulations.
486
00:34:15,344 --> 00:34:16,679
Good morning, Izzy.
487
00:34:16,763 --> 00:34:17,722
Good morning.
488
00:34:19,182 --> 00:34:23,352
I am wrapping up this month's invoices.
A lot of customers are in arrears.
489
00:34:23,436 --> 00:34:26,022
And can we stop paying Road Saints?
490
00:34:26,105 --> 00:34:28,649
I was beginning to tolerate
one of them, Nick.
491
00:34:28,733 --> 00:34:30,443
He is familiar with carbonated water.
492
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
We don't know where De Marco is.
493
00:34:35,948 --> 00:34:38,159
Road Saints could come in handy.
494
00:34:38,826 --> 00:34:39,827
Who hasn't paid?
495
00:34:39,911 --> 00:34:41,120
Sam Scales.
496
00:34:42,080 --> 00:34:43,081
How else.
497
00:34:44,123 --> 00:34:45,708
Has it been sitting there long?
498
00:34:46,709 --> 00:34:48,127
He was there when I came.
499
00:34:49,212 --> 00:34:51,130
He is working on Julian's case.
500
00:34:52,799 --> 00:34:55,176
He is taking it hard.
501
00:34:56,177 --> 00:34:58,137
I suggested he take a vacation.
502
00:34:58,221 --> 00:35:00,306
He stated that he may not return.
503
00:35:00,389 --> 00:35:01,599
Injuries.
504
00:35:02,308 --> 00:35:04,894
Cisco checks something from Andrea,
505
00:35:04,977 --> 00:35:06,562
But it may not be enough.
506
00:35:07,730 --> 00:35:11,275
It hasn't been this bad with him for a long time.
507
00:35:12,485 --> 00:35:13,861
Since the accident.
508
00:35:15,530 --> 00:35:17,240
Maybe I'll take him to a meeting.
509
00:35:18,032 --> 00:35:19,033
I don't know myself.
510
00:35:20,409 --> 00:35:22,203
He needs to shake things up somehow.
511
00:35:51,691 --> 00:35:52,650
Guys.
512
00:36:01,617 --> 00:36:02,577
Hello?
513
00:36:06,706 --> 00:36:07,748
Is anyone here?
514
00:36:18,843 --> 00:36:19,719
Dad?
515
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
Hayley?
516
00:36:23,890 --> 00:36:25,641
Bottom line. This is my daughter.
517
00:36:26,434 --> 00:36:27,935
What are you doing here?
518
00:36:30,021 --> 00:36:31,397
I missed you.
519
00:36:33,316 --> 00:36:34,525
I follow you more.
520
00:36:38,154 --> 00:36:38,988
Is everything okay?
521
00:36:39,071 --> 00:36:40,406
Yes, and at your place?
522
00:36:40,489 --> 00:36:43,993
Mom said of the attack
on this innocent customer.
523
00:36:44,076 --> 00:36:46,120
I read that they are looking for a DEA agent.
524
00:36:46,204 --> 00:36:48,414
Screwed up is everything.
525
00:36:50,625 --> 00:36:52,752
That's exactly what it is.
526
00:36:55,171 --> 00:36:56,255
Sorry, Dad.
527
00:36:57,173 --> 00:36:58,674
That I treated you this way.
528
00:37:00,009 --> 00:37:03,095
I feel sad for Eddie,
But it wasn't your fault.
529
00:37:04,305 --> 00:37:05,264
Hugs.
530
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
You don't have to apologize.
531
00:37:10,937 --> 00:37:12,480
I'm glad you're back.
532
00:37:16,150 --> 00:37:19,779
And you will be happy,
Because I'm thinking of quitting my job.
533
00:37:20,488 --> 00:37:21,405
Do you want to leave?
534
00:37:23,074 --> 00:37:23,908
Well...
535
00:37:24,700 --> 00:37:27,245
I think I've had enough, Hayley.
536
00:37:28,287 --> 00:37:30,289
The system is not changing.
537
00:37:30,873 --> 00:37:33,459
And I don't think I want to bang my head against the wall.
538
00:37:33,542 --> 00:37:35,169
You can't quit.
539
00:37:35,253 --> 00:37:36,921
You hate my work.
540
00:37:37,004 --> 00:37:39,507
After all, you saved an innocent person.
541
00:37:39,590 --> 00:37:41,509
This is a serious matter.
542
00:37:41,592 --> 00:37:44,136
For the system to work, someone has to change it.
543
00:37:44,220 --> 00:37:46,639
This is quite a change.
544
00:37:46,722 --> 00:37:49,517
I'm even considering following in your footsteps.
545
00:37:49,600 --> 00:37:53,479
According to the counselor with my grades
I will get into a good university.
546
00:37:53,562 --> 00:37:56,899
I can start classes in the fall,
I have passed enough courses.
547
00:37:56,983 --> 00:37:58,317
College classes?
548
00:37:58,401 --> 00:38:00,736
This is a great addition to the certificate.
549
00:38:00,820 --> 00:38:04,198
Maybe one day I will also get
law school at a top university.
550
00:38:04,282 --> 00:38:06,909
Honey, you are my brilliant daughter.
551
00:38:06,993 --> 00:38:10,538
You will definitely get there,
Wherever you want to go.
552
00:38:10,621 --> 00:38:13,749
Can we postpone the future?
I have missed you.
553
00:38:13,833 --> 00:38:16,168
I want to know how you are doing.
554
00:38:16,252 --> 00:38:17,503
Well, and I'm starving.
555
00:38:17,586 --> 00:38:19,171
That's good, because I have Thai.
556
00:38:19,672 --> 00:38:23,551
The delicacies themselves. We'll sit up late.
557
00:38:24,218 --> 00:38:25,636
I have to tell you something.
558
00:38:25,720 --> 00:38:26,762
What's that?
559
00:38:27,346 --> 00:38:29,265
I want to be a prosecutor.
560
00:38:29,348 --> 00:38:30,683
Well, nice.
561
00:38:30,766 --> 00:38:32,977
- We will have a problem.
- I know.
562
00:38:33,978 --> 00:38:36,355
I'll bring the plates. I'll be right back.
563
00:38:52,747 --> 00:38:55,082
FOUR MONTHS LATER
564
00:39:19,940 --> 00:39:21,567
With this information
565
00:39:21,650 --> 00:39:24,570
I related the cocaine,
566
00:39:24,653 --> 00:39:27,448
which Neil Bishop and agent James De Marco
567
00:39:27,531 --> 00:39:30,117
planted in the home of Peter Sterghos
568
00:39:30,201 --> 00:39:33,454
With cocaine, which Amber Dell...
569
00:39:34,205 --> 00:39:39,085
from Las Vegas, an associate of
De Marco's agent, wanted to sell me.
570
00:39:39,168 --> 00:39:41,796
I also related that cocaine
571
00:39:41,879 --> 00:39:44,673
With fentanyl-laced cocaine,
572
00:39:44,757 --> 00:39:46,967
Behind which sat Lalo Vasquez.
573
00:39:47,051 --> 00:39:48,928
He was the one who stabbed
574
00:39:49,011 --> 00:39:51,180
Mr. La Cosse in prison.
575
00:39:51,764 --> 00:39:53,682
How did you determine that?
576
00:39:54,517 --> 00:39:56,685
In all three cases
577
00:39:56,769 --> 00:40:01,774
The bags of cocaine had a
distinctive blue star.
578
00:40:02,441 --> 00:40:03,609
Why is this important?
579
00:40:04,276 --> 00:40:05,820
Such a star
580
00:40:05,903 --> 00:40:10,241
used exclusively by
JuƔrez Cartel affiliates.
581
00:40:10,324 --> 00:40:14,537
It is this cartel that has a record of
double homicide,
582
00:40:14,620 --> 00:40:18,165
Which on De Marco's dime
Bishop was not supposed to solve.
583
00:40:19,375 --> 00:40:21,794
I did a little research.
584
00:40:22,503 --> 00:40:27,925
De Marco's agent
often brought to court
585
00:40:28,008 --> 00:40:29,718
Tijuana cartel members.
586
00:40:30,511 --> 00:40:33,389
But he never accused
587
00:40:33,472 --> 00:40:36,559
JuƔrez Cartel members.
588
00:40:37,977 --> 00:40:39,687
Not a single one.
589
00:40:43,274 --> 00:40:44,483
Thank you, sir.
590
00:40:48,154 --> 00:40:50,781
We have a lot to think about, Mr. Haller.
591
00:40:52,575 --> 00:40:56,704
We'll get back to you as soon as we digest this.
592
00:41:04,086 --> 00:41:05,337
Wait outside.
593
00:41:17,057 --> 00:41:19,768
How about skipping the courtship?
594
00:41:21,645 --> 00:41:25,399
What my client went through,
is your fault. All of you.
595
00:41:25,483 --> 00:41:27,318
One moment, Haller said.
596
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
This is a serious accusation.
597
00:41:30,404 --> 00:41:34,074
No, Adam. It's a fact.
And even a lot of facts.
598
00:41:34,867 --> 00:41:35,868
Here is one of them.
599
00:41:36,744 --> 00:41:39,205
James De Marco, a distinguished DEA agent,
600
00:41:39,288 --> 00:41:42,625
worked for the most dangerous
Mexican cartel.
601
00:41:43,209 --> 00:41:45,127
That's why he had to close Moya,
602
00:41:45,211 --> 00:41:48,130
head of a rival cartel, behind bars.
603
00:41:48,214 --> 00:41:50,257
He used Gloria Dayton for this purpose.
604
00:41:50,341 --> 00:41:53,135
He killed her when she threatened to start sleeping.
605
00:41:53,219 --> 00:41:55,888
This was not an isolated case of corruption.
606
00:41:55,971 --> 00:41:57,306
This went on for decades.
607
00:41:57,890 --> 00:41:59,683
And that didn't just apply to the DEA.
608
00:41:59,767 --> 00:42:02,853
The prosecutor's investigator
was De Marco's puppet,
609
00:42:02,937 --> 00:42:06,232
While he was still a police officer in LA.
610
00:42:06,315 --> 00:42:09,944
And when the case went sour,
my client was about to die
611
00:42:10,027 --> 00:42:12,071
Under the watchful eye of the sheriff's office.
612
00:42:12,154 --> 00:42:14,490
The whole thing is a sham.
613
00:42:15,449 --> 00:42:16,700
From the very beginning.
614
00:42:19,286 --> 00:42:22,164
I doubt if anyone will find James De Marco.
615
00:42:22,248 --> 00:42:25,292
The DEA, out of shame, will not want to.
616
00:42:25,376 --> 00:42:28,420
It is better to sweep the issue under the rug.
617
00:42:29,046 --> 00:42:33,217
That is, no one will ever pay
for the murder of Gloria Dayton,
618
00:42:33,300 --> 00:42:37,513
The murder of my driver, Eddie Rojas,
and God knows what else.
619
00:42:40,099 --> 00:42:40,933
But you,
620
00:42:41,600 --> 00:42:44,395
All of you, you will pay for it.
621
00:42:45,646 --> 00:42:47,523
I will make you pay.
622
00:42:49,358 --> 00:42:50,734
In truth
623
00:42:51,527 --> 00:42:53,862
I wanted to avoid a court hearing.
624
00:42:54,738 --> 00:42:57,741
I doubted whether I would have enough strength, but now?
625
00:42:59,118 --> 00:43:01,161
Now I'm raring to go.
626
00:43:02,079 --> 00:43:04,999
If you think that my client
Is asking for a substantial amount of money,
627
00:43:06,750 --> 00:43:07,668
WAIT.
628
00:43:08,377 --> 00:43:11,672
For the jury's verdict.
You know where to find me.
629
00:43:32,359 --> 00:43:33,986
- Thanks, Jess.
- Please.
630
00:43:36,405 --> 00:43:38,449
What's the deal with the new customer?
631
00:43:39,408 --> 00:43:42,328
Remember the type that took
Eddie as a parking attendant?
632
00:43:42,411 --> 00:43:43,370
That asshole?
633
00:43:43,454 --> 00:43:44,788
Little said.
634
00:43:45,372 --> 00:43:46,790
His wife is divorcing him.
635
00:43:46,874 --> 00:43:49,293
He flanked the top lawyers in the city
636
00:43:49,376 --> 00:43:50,461
And he messed with her.
637
00:43:50,544 --> 00:43:53,547
Because of the conflict of interest
she can't hire them.
638
00:43:54,089 --> 00:43:55,090
She came to us.
639
00:43:55,174 --> 00:43:56,967
Do we handle divorces?
640
00:43:58,177 --> 00:44:01,513
No worries, you will definitely get
beach house.
641
00:44:01,597 --> 00:44:03,432
I'll leave the Lamborghini to him.
642
00:44:03,515 --> 00:44:06,977
Let's hope that the hoard kills him,
While I sip my drinks in Malibu.
643
00:44:07,061 --> 00:44:08,145
Sounds great.
644
00:44:08,228 --> 00:44:09,563
- I'll get back to you.
- Right.
645
00:44:12,107 --> 00:44:14,860
I will pluck her knitted husband bare.
646
00:44:16,612 --> 00:44:18,656
Her gaze frightens me.
647
00:44:20,199 --> 00:44:21,408
Good morning.
648
00:44:21,492 --> 00:44:23,327
Hey good morning, Mick.
649
00:44:26,538 --> 00:44:27,748
What happened, Izzy?
650
00:44:36,632 --> 00:44:37,633
What's going on?
651
00:44:40,969 --> 00:44:41,804
Are you okay?
652
00:44:45,516 --> 00:44:47,101
NUMBER BLOCKED
653
00:44:47,184 --> 00:44:48,394
Hello?
654
00:44:50,020 --> 00:44:51,021
SeƱor Haller.
655
00:44:51,980 --> 00:44:53,649
Has the gift arrived?
656
00:44:55,234 --> 00:44:56,110
Yes.
657
00:44:56,193 --> 00:44:58,362
I dealt with De Marco's agent.
658
00:44:58,445 --> 00:44:59,613
For Good.
659
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
I understand,
660
00:45:01,281 --> 00:45:04,493
But what about the people from JuƔrez,
for whom he worked?
661
00:45:05,411 --> 00:45:06,620
I will take care of them.
662
00:45:06,704 --> 00:45:07,913
Trust me.
663
00:45:09,039 --> 00:45:12,751
I will cause them so much trouble,
That they won't worry about you.
664
00:45:14,420 --> 00:45:15,838
May we not meet.
665
00:45:15,921 --> 00:45:18,257
Thank you for your help, Mr. Haller.
666
00:45:19,383 --> 00:45:20,384
Have a great day.
667
00:45:26,432 --> 00:45:27,349
Who made the call?
668
00:45:29,143 --> 00:45:32,646
We can check in with Road Saints.
669
00:45:35,399 --> 00:45:36,608
Sorry.
670
00:45:37,484 --> 00:45:39,069
- And how?
- Check the mail.
671
00:45:39,695 --> 00:45:42,406
You will like the amount.
672
00:45:44,032 --> 00:45:45,409
You've made it, Haller.
673
00:45:45,909 --> 00:45:47,703
Really? Are you sure?
674
00:45:47,786 --> 00:45:49,747
The system cannot stand still.
675
00:45:50,873 --> 00:45:51,957
See you there.
676
00:45:54,251 --> 00:45:56,962
ANSWER: JULIAN LA COSSE - TERMS OF SETTLEMENT
677
00:46:02,760 --> 00:46:05,721
Mickey, will you tell us what's going on?
678
00:46:12,060 --> 00:46:14,271
What is happening is that we won.
679
00:46:16,315 --> 00:46:17,149
I'm fretting!
680
00:46:18,275 --> 00:46:19,610
That's a lot of zeros.
681
00:46:20,944 --> 00:46:23,572
Guess what. No more work for today.
682
00:46:29,495 --> 00:46:30,496
It's true.
683
00:46:32,748 --> 00:46:34,583
What did Julian say?
684
00:46:34,666 --> 00:46:36,502
He dropped the phone.
685
00:46:36,585 --> 00:46:40,964
He said he and David would buy an RV.
686
00:46:41,048 --> 00:46:42,841
We all have dreams.
687
00:46:42,925 --> 00:46:45,719
Mine has a spa and chlorine.
688
00:46:45,803 --> 00:46:48,180
Maybe we can do something about it, because....
689
00:46:48,889 --> 00:46:49,890
there will be bonuses.
690
00:46:50,891 --> 00:46:52,351
Awesome.
691
00:46:52,434 --> 00:46:55,062
Gosh. Thank you, Mick. A generous gesture.
692
00:46:55,145 --> 00:46:57,064
Petty. You've earned it.
693
00:46:58,148 --> 00:47:01,777
Eddie's mother, Esperanza,
will also get the money. It will come in handy for her.
694
00:47:01,860 --> 00:47:03,445
I will listen to you.
695
00:47:03,529 --> 00:47:05,447
Completely change your life?
696
00:47:05,948 --> 00:47:07,699
No, I will go on vacation.
697
00:47:08,283 --> 00:47:11,411
I'm going to Palm Springs for a tennis tournament.
698
00:47:11,495 --> 00:47:15,749
And then maybe I'll get hooked on Baja.
699
00:47:15,833 --> 00:47:17,793
But you don't want to give up anymore?
700
00:47:17,876 --> 00:47:19,253
Of course not.
701
00:47:19,336 --> 00:47:21,880
I just need to recuperate.
702
00:47:21,964 --> 00:47:25,342
You will take care of the law firm
in my absence.
703
00:47:25,425 --> 00:47:27,636
No problem.
704
00:47:27,719 --> 00:47:30,514
I have preliminary hearings
and drunk driving cases,
705
00:47:30,597 --> 00:47:33,600
And the Schwartzes' divorce is going off without a hitch.
706
00:47:33,684 --> 00:47:35,602
Is it wrong to like divorces?
707
00:47:35,686 --> 00:47:37,563
No hard feelings. Divorce freeloaders.
708
00:47:37,646 --> 00:47:41,108
Take any case.
Don't do something I wouldn't do.
709
00:47:41,191 --> 00:47:42,442
So hullo soul?
710
00:47:45,195 --> 00:47:46,071
Seriously.
711
00:47:46,154 --> 00:47:47,114
To Julian.
712
00:47:47,823 --> 00:47:48,949
To Julian.
713
00:47:50,450 --> 00:47:52,119
And for the gods of guilt.
714
00:47:52,828 --> 00:47:54,413
Not for the jury.
715
00:47:55,038 --> 00:47:56,999
For those we carry with us.
716
00:47:59,084 --> 00:48:00,586
Gods of Guilt.
717
00:48:01,169 --> 00:48:02,754
Gods of Guilt.
718
00:48:03,338 --> 00:48:04,381
It's time to eat something.
719
00:48:04,464 --> 00:48:05,674
Yum.
720
00:48:21,940 --> 00:48:23,400
I'm not sure.
721
00:48:23,483 --> 00:48:24,693
Is it passion fruit?
722
00:48:24,776 --> 00:48:25,861
And after Lorna.
723
00:48:26,612 --> 00:48:28,280
Okay, I'm moving on.
724
00:48:28,363 --> 00:48:31,283
Stay here as much as you want.
I pay for everything.
725
00:48:31,366 --> 00:48:34,244
- See you next week.
- Right.
726
00:48:34,328 --> 00:48:35,913
Nice. Love you guys.
727
00:48:35,996 --> 00:48:37,039
- Bye.
- See you later.
728
00:49:33,637 --> 00:49:36,264
INNOCENT
729
00:50:34,740 --> 00:50:37,284
Documents please.
730
00:50:37,367 --> 00:50:41,329
Of course, Officer Collins.
Why did you detain me?
731
00:50:41,413 --> 00:50:45,083
I did not exceed the speed limit,
and the lights were green.
732
00:50:45,709 --> 00:50:47,586
Documents.
733
00:50:49,337 --> 00:50:50,172
Bright.
734
00:50:54,134 --> 00:50:55,886
Will you tell me what this is all about?
735
00:51:01,224 --> 00:51:02,726
Please get off.
736
00:51:02,809 --> 00:51:04,394
Come on. Really?
737
00:51:04,478 --> 00:51:05,896
Please exit the vehicle.
738
00:51:08,982 --> 00:51:09,900
Let it be.
739
00:51:10,692 --> 00:51:13,570
I say right away, I haven't had a drink in three years.
740
00:51:13,653 --> 00:51:15,947
I can blow and whatnot to my heart's content.
741
00:51:16,615 --> 00:51:19,785
Good. Congratulations. Please stand behind the car.
742
00:51:19,868 --> 00:51:22,496
Should I walk the line? Count backwards?
743
00:51:22,579 --> 00:51:24,623
I am a lawyer. I know the games.
744
00:51:24,706 --> 00:51:25,791
Here.
745
00:51:27,375 --> 00:51:28,460
I stopped Mr.
746
00:51:29,127 --> 00:51:30,879
For failure to register.
747
00:51:30,962 --> 00:51:32,380
Curses.
748
00:51:34,424 --> 00:51:38,762
I parked in the center,
Someone must have stolen it.
749
00:51:40,055 --> 00:51:44,893
Excuse me. Please hand me a ticket.
750
00:51:46,520 --> 00:51:48,146
Please stop.
751
00:51:49,022 --> 00:51:49,856
What?
752
00:51:50,899 --> 00:51:52,818
- Is it blood?
- What?
753
00:51:52,901 --> 00:51:53,819
Please approach.
754
00:51:53,902 --> 00:51:55,987
- Blood? What are you talking about?
- Here.
755
00:52:06,248 --> 00:52:07,749
Please open the trunk.
756
00:52:12,337 --> 00:52:13,547
Luggage Carrier.
757
00:52:16,341 --> 00:52:17,175
Don't.
758
00:52:18,009 --> 00:52:20,220
I want a sheet metal fine.
759
00:52:20,303 --> 00:52:22,931
I don't open the trunk. You have no reason to.
760
00:52:23,014 --> 00:52:23,974
I am arresting you.
761
00:52:24,057 --> 00:52:25,308
For what?
762
00:52:25,392 --> 00:52:28,019
- Don't move. Hands together.
- What are you doing?
763
00:52:28,728 --> 00:52:31,481
It escaped you that I'm a lawyer, huh?
764
00:52:33,150 --> 00:52:35,485
I will leave you here for safety.
765
00:52:35,569 --> 00:52:39,072
You will sit next to my carriage.
766
00:52:40,824 --> 00:52:42,617
Please do not move from here.
767
00:52:42,701 --> 00:52:44,536
You can't open the trunk.
768
00:52:45,829 --> 00:52:48,915
You don't know if it's blood or fluid from the cart.
769
00:52:48,999 --> 00:52:51,168
Maybe I ran over something.
770
00:52:51,793 --> 00:52:53,587
Hey, you must not!
771
00:53:02,929 --> 00:53:04,764
- Go ahead, on your feet.
- Satisfied?
772
00:53:05,765 --> 00:53:08,226
I said. I only have a spare there....
773
00:53:30,582 --> 00:53:32,626
BASED ON THE NOVEL
MICHAEL CONNELLY
774
00:55:10,890 --> 00:55:15,395
Subtitles: Luke Bialek
50200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.