All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E13.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,340 --> 00:00:32,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:38,260 --> 00:00:40,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:47,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:47,540 --> 00:00:53,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:02,460 --> 00:01:07,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:07,900 --> 00:01:10,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:10,580 --> 00:01:14,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:14,420 --> 00:01:17,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:17,740 --> 00:01:24,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:28,660 --> 00:01:30,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:30,460 --> 00:01:32,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 13] 18 00:01:36,430 --> 00:01:37,200 Come back with me, 19 00:01:37,760 --> 00:01:39,560 and you can live like an ordinary person. 20 00:01:40,310 --> 00:01:40,950 How about that? 21 00:01:47,310 --> 00:01:48,920 But if the Snow City loses a key criminal, 22 00:01:50,760 --> 00:01:52,040 how will I explain it? 23 00:01:54,200 --> 00:01:55,000 If you stay, 24 00:01:55,760 --> 00:01:56,560 you'll die. 25 00:01:57,920 --> 00:01:58,790 Even if it means death, 26 00:02:00,150 --> 00:02:01,150 will you protect him? 27 00:02:09,470 --> 00:02:10,710 I chose this path for myself. 28 00:02:12,520 --> 00:02:13,360 Once chosen... 29 00:02:17,080 --> 00:02:17,870 I won't change it. 30 00:02:26,190 --> 00:02:27,800 Is this what love in this world means? 31 00:02:30,310 --> 00:02:31,840 The strong become weak because of it, 32 00:02:32,710 --> 00:02:33,360 and the wise 33 00:02:34,520 --> 00:02:35,710 become foolish. 34 00:02:45,240 --> 00:02:46,000 Mr. Nan, 35 00:02:47,630 --> 00:02:48,750 if you truly want to help me, 36 00:02:51,080 --> 00:02:52,000 please entrust Bao 37 00:02:52,520 --> 00:02:53,630 to Fu Lansheng. 38 00:02:54,840 --> 00:02:55,520 Ask him to take her 39 00:02:56,120 --> 00:02:57,560 to the Jade Sky Palace to find her father. 40 00:03:00,190 --> 00:03:01,240 If they can't find him, 41 00:03:03,590 --> 00:03:04,840 then send Bao home. 42 00:03:07,190 --> 00:03:07,870 Can you do that? 43 00:03:10,470 --> 00:03:11,240 Alright. 44 00:03:46,150 --> 00:03:47,120 Let me go! 45 00:03:47,150 --> 00:03:47,840 Bao! 46 00:03:47,840 --> 00:03:49,520 I want to find Xuanling! 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,430 - I want to find Xuanling! - Bao! 48 00:03:51,430 --> 00:03:52,800 - I want to go out! - Bao, behave! 49 00:03:52,840 --> 00:03:53,960 Come with me, okay? 50 00:03:54,240 --> 00:03:55,150 I'll take you to find your father. 51 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 The Jade Sky Palace has lots of treasures, 52 00:03:57,310 --> 00:03:58,200 filled with treasure energy. 53 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 You can have anything you want. 54 00:03:59,560 --> 00:04:01,150 - Okay? - I don't want you! 55 00:04:01,680 --> 00:04:03,310 I'll give all my treasures to you. 56 00:04:03,310 --> 00:04:04,240 How about that? 57 00:04:04,280 --> 00:04:07,050 Please help me save Xuanling... 58 00:04:11,910 --> 00:04:12,630 Bao, 59 00:04:13,400 --> 00:04:13,910 come on. 60 00:04:15,430 --> 00:04:16,070 Listen to me. 61 00:04:16,870 --> 00:04:18,950 This is Xuanling's only request. 62 00:04:19,680 --> 00:04:20,720 Go with Mr. Fu. 63 00:04:21,270 --> 00:04:22,720 Only then can Xuanling be at peace. 64 00:04:23,480 --> 00:04:25,360 And quickly find your father, 65 00:04:25,800 --> 00:04:27,240 so your mother can also rest easy. 66 00:04:28,310 --> 00:04:30,070 Even our Bao 67 00:04:30,830 --> 00:04:32,450 has your own tasks to do, 68 00:04:32,750 --> 00:04:33,980 your own responsibilities, 69 00:04:34,600 --> 00:04:35,360 right? 70 00:04:35,360 --> 00:04:37,190 But, Mr. Nan, 71 00:04:37,190 --> 00:04:39,120 Xuanling is innocent. 72 00:04:39,830 --> 00:04:41,070 You don't want her to die either, 73 00:04:41,070 --> 00:04:41,560 do you? 74 00:04:41,680 --> 00:04:44,600 Let's figure out a way to save her. 75 00:04:53,060 --> 00:04:57,020 [Swirling Snow Pavilion] 76 00:05:38,070 --> 00:05:38,600 Sir, 77 00:05:38,800 --> 00:05:39,510 are you alright? 78 00:05:40,560 --> 00:05:41,190 Come in. 79 00:05:51,720 --> 00:05:52,720 Sir, has your injury 80 00:05:53,390 --> 00:05:54,190 started to heal? 81 00:05:55,950 --> 00:05:57,070 Recovery will still take some time, 82 00:05:58,120 --> 00:05:59,000 but it's no longer serious. 83 00:05:59,600 --> 00:06:00,830 How's Elder Cang doing? 84 00:06:01,390 --> 00:06:02,160 After the battle at the Pearl Tower, 85 00:06:02,680 --> 00:06:03,830 Saint Fajian perished, 86 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 and many from the Immortal Alliance were injured. 87 00:06:05,830 --> 00:06:06,360 Elder Cang 88 00:06:06,630 --> 00:06:08,000 is handling the aftermath. 89 00:06:08,480 --> 00:06:10,270 It may take a while longer. 90 00:06:16,680 --> 00:06:17,560 Did you come to me 91 00:06:18,870 --> 00:06:19,750 for something specific? 92 00:06:22,720 --> 00:06:23,920 The sect leaders of the Alliance 93 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 are requesting to see you in the Hall of Integrity. 94 00:06:32,160 --> 00:06:32,920 Alright. 95 00:06:34,560 --> 00:06:35,310 Senior! 96 00:06:43,070 --> 00:06:44,070 Just say what's on your mind. 97 00:06:46,120 --> 00:06:47,950 I overheard a conversation among the sect leaders. 98 00:06:48,270 --> 00:06:49,390 It seems they have some criticism 99 00:06:49,510 --> 00:06:50,190 of you. 100 00:06:50,510 --> 00:06:51,270 They said... 101 00:06:56,560 --> 00:06:57,480 Senior, it's best... 102 00:06:59,270 --> 00:07:00,430 if you hear it for yourself. 103 00:07:04,750 --> 00:07:05,480 Mr. Xie, 104 00:07:05,950 --> 00:07:06,950 [Hall of Integrity] the matter of the Dark Abyss Saintess 105 00:07:07,240 --> 00:07:08,310 cannot be delayed any longer. 106 00:07:08,720 --> 00:07:09,310 Indeed. 107 00:07:09,630 --> 00:07:11,360 Even other sects 108 00:07:11,430 --> 00:07:12,800 are aware of Mr. Xie's 109 00:07:12,870 --> 00:07:14,630 close ties with the Dark Abyss Saintess. 110 00:07:14,800 --> 00:07:15,750 We're concerned... 111 00:07:15,750 --> 00:07:16,830 Since it's come to this, 112 00:07:17,070 --> 00:07:18,560 there's no need to hide anything. 113 00:07:18,830 --> 00:07:20,600 As the Lord of the Snow City, 114 00:07:20,600 --> 00:07:22,070 you've ignored the rules of the Immortal Alliance, 115 00:07:22,070 --> 00:07:23,160 bringing disaster upon us. 116 00:07:23,390 --> 00:07:25,240 Shouldn't you provide an explanation for this? 117 00:07:25,510 --> 00:07:26,390 Mr. Xie. 118 00:07:30,160 --> 00:07:30,830 Mr. Xie. 119 00:07:30,870 --> 00:07:31,600 Master He. 120 00:07:34,390 --> 00:07:35,750 You saw how they behaved 121 00:07:36,390 --> 00:07:37,270 just now. 122 00:07:38,070 --> 00:07:38,950 These people, 123 00:07:39,920 --> 00:07:41,360 after receiving your life-saving help, 124 00:07:41,750 --> 00:07:43,800 turned around and pressured you. 125 00:07:44,240 --> 00:07:45,190 It's absolutely unreasonable. 126 00:07:46,240 --> 00:07:47,160 Such is human nature. 127 00:07:48,000 --> 00:07:49,190 When positions are at odds, 128 00:07:50,160 --> 00:07:51,270 gratitude becomes meaningless. 129 00:07:54,720 --> 00:07:57,480 To err is human. 130 00:07:59,390 --> 00:08:00,500 I've known your father 131 00:08:00,750 --> 00:08:01,800 for many years as an old friend. 132 00:08:02,480 --> 00:08:04,680 I won't stand with them to criticize you. 133 00:08:05,360 --> 00:08:06,040 However, 134 00:08:06,600 --> 00:08:08,560 the Immortal Alliance has suffered repeated blows. 135 00:08:09,720 --> 00:08:11,160 First, your father was attacked, 136 00:08:12,190 --> 00:08:13,120 then the new Alliance Leader 137 00:08:13,310 --> 00:08:15,480 was killed due to the Dark Clan. 138 00:08:16,190 --> 00:08:18,680 The Pearl Tower was also damaged. 139 00:08:19,120 --> 00:08:20,870 The entire Immortal Alliance is in chaos, 140 00:08:21,830 --> 00:08:23,190 desperately in need of a new leader 141 00:08:24,120 --> 00:08:25,510 to stabilize the alliance. 142 00:08:27,160 --> 00:08:28,430 Your suggestion is excellent. 143 00:08:29,480 --> 00:08:31,000 Who do you have in mind? 144 00:08:33,720 --> 00:08:35,910 I want to recommend you 145 00:08:36,120 --> 00:08:38,320 to become the new Alliance Leader. 146 00:08:40,120 --> 00:08:41,060 Don't refuse just yet. 147 00:08:41,200 --> 00:08:42,240 Hear me out. 148 00:08:43,670 --> 00:08:44,510 Here's what I think. 149 00:08:45,390 --> 00:08:46,240 First, 150 00:08:47,200 --> 00:08:48,600 your spiritual power has recovered, 151 00:08:48,960 --> 00:08:51,200 and your skill as the greatest sword cultivator is unmatched. 152 00:08:51,840 --> 00:08:52,720 Second, 153 00:08:53,420 --> 00:08:54,740 in this crisis, 154 00:08:55,240 --> 00:08:56,510 you risked your own safety 155 00:08:56,870 --> 00:08:57,720 and single-handedly 156 00:08:58,080 --> 00:08:59,870 saved half of the Snow City. 157 00:09:01,200 --> 00:09:02,120 If you're willing 158 00:09:02,790 --> 00:09:04,480 to lead the Immortal Alliance, 159 00:09:05,030 --> 00:09:06,200 you'll surely gain everyone's support. 160 00:09:07,670 --> 00:09:08,510 However, 161 00:09:09,210 --> 00:09:11,120 there's only one concern that weighs on everyone... 162 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 your possession 163 00:09:14,270 --> 00:09:15,440 by the Dark Clan a decade ago, 164 00:09:16,510 --> 00:09:19,320 and your current involvement with the Dark Abyss Saintess. 165 00:09:20,000 --> 00:09:20,720 Therefore, 166 00:09:21,550 --> 00:09:24,280 before becoming the Alliance Leader, 167 00:09:24,440 --> 00:09:27,870 you must execute the Dark Abyss Saintess, 168 00:09:29,030 --> 00:09:31,550 completely sever ties with the Dark Clan, 169 00:09:32,000 --> 00:09:33,910 restore your reputation, 170 00:09:34,360 --> 00:09:36,790 and establish your authority within the alliance. 171 00:10:01,060 --> 00:10:04,140 [Swirling Snow Pavilion] 172 00:10:09,500 --> 00:10:14,300 ♪Searching for your face in the cycles of life...♪ 173 00:10:17,360 --> 00:10:18,150 Xie Xuechen, 174 00:10:19,270 --> 00:10:20,840 what are you doing now? 175 00:10:22,360 --> 00:10:25,150 I borrowed paper cranes and ink from Nan Xuyue. 176 00:10:26,440 --> 00:10:27,240 There's nothing else, 177 00:10:28,000 --> 00:10:29,150 just to remind you 178 00:10:30,030 --> 00:10:30,870 it's time to kill me. 179 00:10:30,940 --> 00:10:33,620 ♪... how far the road goes♪ 180 00:10:34,580 --> 00:10:38,460 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 181 00:10:38,660 --> 00:10:40,900 ♪Never regretting our meeting♪ 182 00:10:41,180 --> 00:10:43,340 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 183 00:10:43,500 --> 00:10:46,380 ♪To bloom for you that day...♪ 184 00:10:50,670 --> 00:10:52,630 An evil person with a moment of kindness 185 00:10:53,080 --> 00:10:54,480 is still an evil person at their core. 186 00:10:55,720 --> 00:10:57,080 Such a simple truth, 187 00:10:57,910 --> 00:10:59,670 how could you fail to understand it? 188 00:11:25,240 --> 00:11:26,870 Don't burden yourself. 189 00:11:28,000 --> 00:11:28,870 After you execute me, 190 00:11:29,360 --> 00:11:31,670 just prepare some nice food for my memorial day, 191 00:11:32,440 --> 00:11:33,360 and I won't hold it against you. 192 00:11:33,820 --> 00:11:38,620 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 193 00:11:39,020 --> 00:11:42,500 ♪Can I still remain tireless?♪ 194 00:11:43,340 --> 00:11:45,620 ♪Because my heart holds longing♪ 195 00:11:45,940 --> 00:11:48,620 ♪A devoted soul asks not♪ 196 00:11:48,780 --> 00:11:51,460 ♪How far the road goes♪ 197 00:11:52,420 --> 00:11:56,300 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 198 00:11:56,500 --> 00:11:58,700 ♪Never regretting our meeting♪ 199 00:11:58,940 --> 00:12:01,180 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 200 00:12:01,340 --> 00:12:04,620 ♪To bloom for you that day♪ 201 00:12:05,380 --> 00:12:09,060 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 202 00:12:09,420 --> 00:12:11,580 ♪I desire nothing else♪ 203 00:12:11,860 --> 00:12:14,140 ♪A life with no worries or regrets♪ 204 00:12:14,340 --> 00:12:18,660 ♪Staying by your side♪ 205 00:12:41,700 --> 00:12:46,180 [Hall of Saints] 206 00:13:04,390 --> 00:13:05,030 Qiumin. 207 00:13:06,670 --> 00:13:07,440 Madam! 208 00:13:08,670 --> 00:13:09,480 Why are you outside my room 209 00:13:09,480 --> 00:13:10,510 so late at night? 210 00:13:11,750 --> 00:13:12,440 Well, 211 00:13:12,870 --> 00:13:14,030 people from the Snow City came by. 212 00:13:14,390 --> 00:13:16,550 They said you're needed at the Hall of Integrity tomorrow... 213 00:13:18,440 --> 00:13:20,270 to deal with Mu Xuanling. 214 00:13:24,790 --> 00:13:27,150 Do you sympathize with that witch 215 00:13:27,670 --> 00:13:29,390 and plan to plead for her? 216 00:13:32,270 --> 00:13:33,090 How many times 217 00:13:33,090 --> 00:13:34,360 will you repeat the same mistake? 218 00:13:35,440 --> 00:13:37,960 When did you become so soft and timid, 219 00:13:38,550 --> 00:13:40,440 sympathizing with the Spirit Clan and the Dark Clan? 220 00:13:44,120 --> 00:13:44,790 Madam, 221 00:13:45,510 --> 00:13:47,670 she did save our Mirage Palace once. 222 00:13:48,080 --> 00:13:49,550 And back when Sang Qi attacked the manor, 223 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 she sacrificed herself for me. 224 00:13:51,960 --> 00:13:53,550 I owe her a debt of gratitude. 225 00:13:54,240 --> 00:13:55,200 So could you 226 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 plead for her tomorrow? 227 00:13:57,670 --> 00:13:59,080 Madam, I'm begging you. 228 00:14:00,140 --> 00:14:01,120 Madam... 229 00:14:04,780 --> 00:14:07,000 You have your mother's kind heart, 230 00:14:07,550 --> 00:14:08,320 but Qiumin, 231 00:14:08,870 --> 00:14:10,120 some people and some things 232 00:14:10,120 --> 00:14:11,750 are not worth your concern. 233 00:14:12,390 --> 00:14:13,840 They should never have existed, 234 00:14:14,840 --> 00:14:16,200 let alone stayed behind. 235 00:14:21,390 --> 00:14:22,240 Besides, 236 00:14:23,080 --> 00:14:26,010 if Xie Xuechen, as the Lord of the Snow City, 237 00:14:26,390 --> 00:14:27,750 wants to correct his mistakes 238 00:14:27,800 --> 00:14:28,840 and resolve the disputes, 239 00:14:29,550 --> 00:14:31,870 he must personally execute that witch. 240 00:14:33,270 --> 00:14:35,150 Otherwise, the name of the Snow City 241 00:14:36,440 --> 00:14:37,960 will be tarnished. 242 00:14:58,080 --> 00:14:58,750 Kill me. 243 00:15:00,200 --> 00:15:00,910 Use my life 244 00:15:01,630 --> 00:15:03,000 to prove your unwavering faith, 245 00:15:04,670 --> 00:15:06,910 to silence the accusations of colluding with the Dark Clan. 246 00:15:08,030 --> 00:15:08,790 Mr. Xie, 247 00:15:09,000 --> 00:15:10,550 before becoming the Alliance Leader, 248 00:15:10,750 --> 00:15:11,390 you must 249 00:15:11,670 --> 00:15:14,360 first execute the Dark Abyss Saintess, 250 00:15:14,630 --> 00:15:15,320 completely 251 00:15:15,550 --> 00:15:17,270 sever ties with the Dark Clan. 252 00:15:21,510 --> 00:15:22,440 Kill me, 253 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 and you'll once again 254 00:15:26,510 --> 00:15:28,030 be the symbol of justice, 255 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 the beacon of righteousness. 256 00:15:35,960 --> 00:15:37,240 Mu Xuanling, it's time to go. 257 00:15:39,320 --> 00:15:40,550 He's finally made up his mind. 258 00:15:42,030 --> 00:15:44,360 Taking advice always brings benefits. 259 00:15:47,390 --> 00:15:48,080 Let's go. 260 00:16:02,750 --> 00:16:04,240 Even though Miss Mu is the Dark Abyss Saintess, 261 00:16:05,000 --> 00:16:06,150 she hasn't done anything evil. 262 00:16:07,480 --> 00:16:08,510 Dealing with her this way 263 00:16:09,550 --> 00:16:10,150 is far too cruel. 264 00:16:13,600 --> 00:16:14,790 Thankfully, I didn't tell Bao. 265 00:16:15,390 --> 00:16:16,240 If she found out, 266 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 she'd be heartbroken. 267 00:16:20,480 --> 00:16:21,150 Nan Xuyue, 268 00:16:21,510 --> 00:16:22,630 let's just leave. 269 00:16:22,960 --> 00:16:23,870 Watching this execution 270 00:16:24,240 --> 00:16:25,030 is too harsh. 271 00:16:25,120 --> 00:16:25,790 Here they come. 272 00:16:33,270 --> 00:16:34,750 Sir, the person has been brought. 273 00:16:49,030 --> 00:16:50,270 Do you have any last words? 274 00:16:54,750 --> 00:16:55,550 Yes. 275 00:16:58,150 --> 00:16:58,870 Your injury... 276 00:17:00,440 --> 00:17:01,240 has it healed? 277 00:17:07,680 --> 00:17:08,480 It's fully healed. 278 00:17:12,440 --> 00:17:13,590 Then I'm relieved. 279 00:17:15,640 --> 00:17:16,440 Let's begin. 280 00:18:12,720 --> 00:18:13,270 Mr. Xie, 281 00:18:13,680 --> 00:18:14,440 what is the meaning of this? 282 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 Why not execute her outright? 283 00:18:16,920 --> 00:18:18,030 I've expelled her demonic power 284 00:18:19,310 --> 00:18:20,920 and will imprison her in Snow City for the next thousand years. 285 00:18:22,110 --> 00:18:23,000 That is enough. 286 00:18:23,960 --> 00:18:25,030 She is the Dark Abyss Saintess. 287 00:18:25,440 --> 00:18:27,640 That alone is enough to sentence her to death. 288 00:18:28,790 --> 00:18:30,880 Mr. Xie, this will be hard to justify. 289 00:18:31,860 --> 00:18:34,110 It will especially disappoint 290 00:18:34,110 --> 00:18:35,790 the cultivators of the Xuantian Sect. 291 00:18:50,880 --> 00:18:52,750 Miss Mu was controlled by demonic energy that day. 292 00:18:53,550 --> 00:18:54,720 After regaining her senses, 293 00:18:55,790 --> 00:18:56,830 she even stopped Ignorance Demon. 294 00:18:57,750 --> 00:18:58,590 Her heart is kind. 295 00:18:59,590 --> 00:19:00,640 The dead are gone. 296 00:19:01,550 --> 00:19:02,480 How she is dealt with 297 00:19:04,000 --> 00:19:05,110 is a decision 298 00:19:05,510 --> 00:19:06,550 for the living to make. 299 00:19:10,240 --> 00:19:12,160 If Mr. Xie won't kill her, 300 00:19:12,880 --> 00:19:14,640 then I will. 301 00:19:14,830 --> 00:19:15,590 Madam! 302 00:19:23,790 --> 00:19:25,000 this is Snow City. 303 00:19:29,880 --> 00:19:31,000 This is my decision. 304 00:19:37,720 --> 00:19:38,550 Mr. Xie, 305 00:19:38,750 --> 00:19:40,440 are you openly shielding her? 306 00:19:43,080 --> 00:19:44,750 Protecting the guilty is called shielding. 307 00:19:45,550 --> 00:19:46,400 But Mu Xuanling... 308 00:19:48,070 --> 00:19:48,830 is innocent. 309 00:19:49,440 --> 00:19:50,200 Innocent? 310 00:19:51,790 --> 00:19:53,030 Mr. Xie, what do you mean by this? 311 00:19:55,070 --> 00:19:56,000 Since the Dark Abyss, 312 00:19:57,920 --> 00:19:59,310 Mu Xuanling has assisted me at every turn, 313 00:20:00,310 --> 00:20:01,200 helping the Immortal Alliance, 314 00:20:03,030 --> 00:20:04,270 recovering the jade token, uncovering traitors, 315 00:20:04,960 --> 00:20:05,720 and eliminating the Three Demons. 316 00:20:07,590 --> 00:20:09,750 She was even willing to sacrifice her own life. 317 00:20:10,790 --> 00:20:11,880 For someone like her, 318 00:20:12,960 --> 00:20:14,450 if the Immortal Alliance blames her 319 00:20:14,450 --> 00:20:15,270 simply based on her identity 320 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 and seeks her death, 321 00:20:17,960 --> 00:20:19,200 it is the Alliance's failing. 322 00:20:20,550 --> 00:20:21,400 I do not agree, 323 00:20:22,790 --> 00:20:23,640 nor will I comply. 324 00:20:24,030 --> 00:20:24,940 Mr. Xie, 325 00:20:24,940 --> 00:20:26,160 don't blur the line between good and evil! 326 00:20:26,350 --> 00:20:27,880 Does the judgment of you 327 00:20:27,920 --> 00:20:28,590 define absolute truth? 328 00:20:45,960 --> 00:20:47,160 I, Xie Xuechen, 329 00:20:48,160 --> 00:20:49,270 live by my own principles 330 00:20:50,640 --> 00:20:51,680 and make my own judgments. 331 00:21:11,200 --> 00:21:12,920 Expelling Mu Xuanling's demonic power 332 00:21:14,400 --> 00:21:15,510 is not a punishment, 333 00:21:16,680 --> 00:21:17,790 but a means to help her 334 00:21:17,790 --> 00:21:19,070 completely leave the Dark Abyss behind. 335 00:21:20,160 --> 00:21:21,110 Imprisoning her for a thousand years 336 00:21:23,000 --> 00:21:23,920 is to settle the past. 337 00:21:38,720 --> 00:21:39,510 From this moment forward, 338 00:21:40,830 --> 00:21:41,590 Mu Xuanling 339 00:21:42,750 --> 00:21:44,160 belongs to the Snow City. 340 00:21:57,070 --> 00:21:58,030 Who would've thought 341 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 that Mr. Xie is also a man of compassion? 342 00:22:00,160 --> 00:22:01,270 Miss Mu's survival 343 00:22:02,000 --> 00:22:02,920 is truly a blessing. 344 00:22:06,350 --> 00:22:07,680 Indeed, it's a good thing. 345 00:22:18,240 --> 00:22:19,880 Congratulations, sir, on mastering the Separation Array. 346 00:22:24,440 --> 00:22:25,960 The world often admires offensive arrays, 347 00:22:26,830 --> 00:22:28,240 but few realize that the protective arrays, 348 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 which ensure survival, are the hardest to master. 349 00:22:31,270 --> 00:22:32,680 If one cannot become the strongest, 350 00:22:33,070 --> 00:22:34,110 then being able to escape 351 00:22:34,550 --> 00:22:36,790 from powerful enemies with arrays 352 00:22:37,000 --> 00:22:38,200 is a supreme strategy in itself. 353 00:22:38,590 --> 00:22:39,750 Once this array is activated, 354 00:22:40,160 --> 00:22:41,720 it will consume a great deal of energy from the user. 355 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 Unless it's a life-or-death situation, 356 00:22:43,720 --> 00:22:44,440 use it carefully, sir. 357 00:22:46,270 --> 00:22:47,590 Even moments of life or death 358 00:22:48,070 --> 00:22:49,200 are also destined by fate. 359 00:22:49,550 --> 00:22:51,070 So why bother escaping with an array? 360 00:22:52,400 --> 00:22:53,750 Perhaps this array 361 00:22:54,960 --> 00:22:57,070 will never need to be used. 362 00:23:01,510 --> 00:23:03,350 An array I thought unnecessary to use 363 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 was almost activated. 364 00:23:06,350 --> 00:23:07,880 A person I believed lost forever 365 00:23:08,400 --> 00:23:09,550 was finally reunited. 366 00:23:11,160 --> 00:23:11,920 Mu Xuanling, 367 00:23:13,000 --> 00:23:13,880 keeping you alive 368 00:23:15,070 --> 00:23:16,400 is my decision as well. 369 00:23:18,580 --> 00:23:20,060 ♪If not♪ 370 00:23:20,260 --> 00:23:24,940 ♪Why do our gazes recognize each other?♪ 371 00:23:24,940 --> 00:23:26,260 [Swirling Snow Pavilion] 372 00:23:27,060 --> 00:23:31,860 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight...♪ 373 00:23:32,400 --> 00:23:33,110 Mu Xuanling, 374 00:23:34,550 --> 00:23:35,200 I'm sorry. 375 00:23:37,240 --> 00:23:38,750 I didn't give you the chance to choose. 376 00:23:39,820 --> 00:23:41,740 ♪Your face turns to me♪ 377 00:23:42,100 --> 00:23:45,940 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 378 00:23:46,740 --> 00:23:49,260 ♪Love blooms across mountains♪ 379 00:23:49,460 --> 00:23:52,700 ♪My heart belongs to you♪ 380 00:23:55,660 --> 00:23:58,900 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 381 00:24:02,140 --> 00:24:05,820 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪ 382 00:24:09,420 --> 00:24:13,260 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 383 00:24:13,380 --> 00:24:15,020 ♪Because our hands remain entwined♪ 384 00:24:15,220 --> 00:24:17,020 ♪Because you've stayed the same♪ 385 00:24:17,020 --> 00:24:19,780 ♪The brilliance endures♪ 386 00:24:20,340 --> 00:24:22,220 ♪Because our hands remain entwined♪ 387 00:24:22,300 --> 00:24:24,820 ♪Because you've stayed the same...♪ 388 00:24:27,790 --> 00:24:28,720 I asked her... 389 00:24:30,550 --> 00:24:31,680 whether she'd be willing to follow me 390 00:24:31,720 --> 00:24:33,240 to live in seclusion at the Greenview Heights. 391 00:24:34,790 --> 00:24:35,510 For your sake, 392 00:24:36,750 --> 00:24:37,510 she refused. 393 00:24:38,790 --> 00:24:39,640 There's another way. 394 00:24:40,960 --> 00:24:41,880 Expelling her demonic power 395 00:24:42,830 --> 00:24:44,270 would prevent it from attacking her. 396 00:24:44,920 --> 00:24:46,200 However, that is highly dangerous. 397 00:24:47,590 --> 00:24:49,510 For a Spirit Clan member with damaged spiritual channels, 398 00:24:50,070 --> 00:24:51,920 it would eventually lead to physical collapse 399 00:24:52,550 --> 00:24:53,480 and death. 400 00:24:54,070 --> 00:24:55,480 If she has the protection of the Jade Vault Technique, 401 00:24:56,590 --> 00:24:57,350 she could survive. 402 00:24:58,640 --> 00:24:59,880 This is another secret. 403 00:25:05,030 --> 00:25:05,880 Ten years ago, 404 00:25:07,590 --> 00:25:08,760 my father found me, 405 00:25:08,760 --> 00:25:10,310 severely injured and near death, at the Moonlight Heights. 406 00:25:11,550 --> 00:25:12,880 At that time, my spiritual channels were destroyed. 407 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 A human body 408 00:25:16,000 --> 00:25:17,680 requires the opening of yin and yang channels 409 00:25:18,920 --> 00:25:20,530 to reach peak physical condition. 410 00:25:20,530 --> 00:25:22,640 Only then can the spiritual channels be opened for cultivation. 411 00:25:23,830 --> 00:25:25,160 If your spiritual channels were destroyed, 412 00:25:25,750 --> 00:25:27,750 how did you reach the pinnacle of the Spiritual Form stage? 413 00:25:28,110 --> 00:25:29,000 The Xie family 414 00:25:29,720 --> 00:25:31,590 has fought tirelessly for generations, often suffering injuries. 415 00:25:32,590 --> 00:25:34,640 Thus, we are trained in healing techniques from a young age. 416 00:25:36,510 --> 00:25:37,400 At the brink of death, 417 00:25:37,440 --> 00:25:38,480 I comprehended the Jade Vault Technique. 418 00:25:39,400 --> 00:25:41,000 Within three days, my spiritual channels were restored, 419 00:25:42,160 --> 00:25:43,480 and my cultivation not only remained intact but improved. 420 00:25:45,160 --> 00:25:46,030 The Jade Vault Technique... 421 00:25:47,240 --> 00:25:48,550 has such miraculous effects? 422 00:25:51,110 --> 00:25:52,000 So, 423 00:25:53,550 --> 00:25:54,790 you intend to open her spiritual channels? 424 00:25:55,680 --> 00:25:56,310 Yes. 425 00:25:57,590 --> 00:25:58,610 With spiritual channels, 426 00:25:59,000 --> 00:26:00,260 she will be able to cultivate spiritual power. 427 00:26:00,590 --> 00:26:02,400 no longer suffering from demonic energy consuming her body, 428 00:26:03,440 --> 00:26:05,070 nor fearing the burning sun, 429 00:26:05,750 --> 00:26:06,920 or returning to the Dark Abyss. 430 00:26:07,750 --> 00:26:08,790 She can live honorably 431 00:26:09,720 --> 00:26:11,070 in the human realm. 432 00:26:17,160 --> 00:26:18,590 Granting the Spirit Clan spiritual channels 433 00:26:19,350 --> 00:26:21,000 could change the balance of the three realms. 434 00:26:22,550 --> 00:26:23,200 But... 435 00:26:25,240 --> 00:26:26,400 what does it matter? 436 00:26:28,920 --> 00:26:29,510 Mu Xuanling, 437 00:26:30,400 --> 00:26:31,270 live well. 438 00:26:32,350 --> 00:26:33,960 Keep being that interesting person 439 00:26:35,350 --> 00:26:36,750 who brings a bit of freshness 440 00:26:38,240 --> 00:26:39,480 to this dull world. 441 00:26:48,000 --> 00:26:48,550 Mu Xuanling! 442 00:26:50,590 --> 00:26:51,240 Mu Xuanling. 443 00:26:51,240 --> 00:26:52,030 Xie Xuechen, 444 00:26:52,510 --> 00:26:53,070 I'm cold. 445 00:27:20,790 --> 00:27:21,550 Mu Xuanling, 446 00:27:22,510 --> 00:27:23,200 hold on. 447 00:27:24,550 --> 00:27:25,400 Endure for three days. 448 00:27:27,200 --> 00:27:28,030 After three days, 449 00:27:29,550 --> 00:27:30,750 I'll take you to see the human realm. 450 00:27:31,880 --> 00:27:32,640 Alright? 451 00:28:00,720 --> 00:28:02,880 I just watched a new batch of Spirit Clan warriors battling. 452 00:28:03,590 --> 00:28:05,110 They've been fighting for hours 453 00:28:05,310 --> 00:28:06,270 without a winner. 454 00:28:07,110 --> 00:28:08,920 What a disappointing group. 455 00:28:10,270 --> 00:28:10,960 If you ask me, 456 00:28:11,110 --> 00:28:12,200 in terms of ruthlessness and decisiveness, 457 00:28:12,480 --> 00:28:13,720 they're far inferior to the Saintess back in the day. 458 00:28:13,880 --> 00:28:14,270 Am I right? 459 00:28:20,160 --> 00:28:20,790 What are you doing? 460 00:28:21,550 --> 00:28:22,960 You want to fight too, huh? 461 00:28:23,310 --> 00:28:24,000 Come on! 462 00:28:24,920 --> 00:28:26,160 Shut up already. 463 00:28:26,360 --> 00:28:27,640 How dare you mention the Saintess! 464 00:28:28,400 --> 00:28:30,370 His Grace has been in a bad mood these days 465 00:28:30,720 --> 00:28:31,730 because the Saintess 466 00:28:31,880 --> 00:28:33,720 would rather die than return to the Dark Abyss. 467 00:28:33,850 --> 00:28:34,940 And you dare bring her up? 468 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Are you asking to die? 469 00:28:40,000 --> 00:28:41,070 Ignorance Demon, you're back. 470 00:28:43,440 --> 00:28:44,030 Ignorance Demon, 471 00:28:44,720 --> 00:28:45,640 you're impressive! 472 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 On this trip, 473 00:28:47,750 --> 00:28:48,400 you destroyed 474 00:28:48,590 --> 00:28:50,200 Fajian's five-hundred-year-old golden core. 475 00:28:50,590 --> 00:28:52,000 Look at that self-destructive resolve. 476 00:28:53,880 --> 00:28:54,750 I truly admire it! 477 00:29:00,590 --> 00:29:01,640 In just a few days, 478 00:29:03,110 --> 00:29:05,880 my cultivation has reached such heights? 479 00:29:08,400 --> 00:29:09,320 Ignorance Demon, 480 00:29:09,380 --> 00:29:10,200 you self-destructed your golden core, 481 00:29:10,200 --> 00:29:11,370 even injuring your true form. 482 00:29:11,370 --> 00:29:13,440 What a lose-lose situation. 483 00:29:13,790 --> 00:29:15,200 You're truly remarkable. 484 00:29:16,440 --> 00:29:18,550 Sooner or later, I'll kill Xie Xuechen. 485 00:29:19,160 --> 00:29:20,830 Enough with the big talk, 486 00:29:21,000 --> 00:29:21,720 okay? 487 00:29:22,310 --> 00:29:23,970 Go soak in the Void Sea. 488 00:29:24,110 --> 00:29:24,920 You know, 489 00:29:25,830 --> 00:29:27,750 I don't like companions who are too weak. 490 00:29:31,160 --> 00:29:32,960 I just came out of the Void Sea, 491 00:29:34,550 --> 00:29:36,000 and something feels odd. 492 00:29:36,550 --> 00:29:38,750 Today, the demonic energy in the Void Sea is surging, 493 00:29:39,920 --> 00:29:41,110 as if 494 00:29:43,000 --> 00:29:44,960 something unusual is about to emerge. 495 00:30:06,440 --> 00:30:07,400 How much longer 496 00:30:07,440 --> 00:30:08,310 do we need to stay here? 497 00:30:08,830 --> 00:30:09,960 I can't get used 498 00:30:10,110 --> 00:30:11,110 to this icy, snowy place. 499 00:30:13,350 --> 00:30:15,270 Ignorance Demon self-destructed Saint Fajian's golden core. 500 00:30:15,790 --> 00:30:17,110 The Pearl Tower now has cracks, 501 00:30:17,480 --> 00:30:18,400 weakening its defenses. 502 00:30:18,880 --> 00:30:20,640 All sects need to guard the Chaos Pearl. 503 00:30:21,110 --> 00:30:21,750 At a time like this, 504 00:30:21,920 --> 00:30:22,790 how can we leave? 505 00:30:23,590 --> 00:30:24,700 The Snow City has already sent 506 00:30:24,700 --> 00:30:25,880 half its disciples to guard the tower. 507 00:30:26,830 --> 00:30:27,940 So, how long will it take 508 00:30:27,940 --> 00:30:28,920 to repair the Pearl Tower? 509 00:30:30,400 --> 00:30:32,680 Although the artifact will heal itself, 510 00:30:33,350 --> 00:30:35,020 it will still take more than ten days. 511 00:30:35,310 --> 00:30:36,160 That long? 512 00:30:36,590 --> 00:30:38,140 Isn't Mr. Xie trying to come up with a solution? 513 00:30:38,200 --> 00:30:39,110 Speaking of Mr. Xie, 514 00:30:39,750 --> 00:30:40,550 I heard 515 00:30:40,960 --> 00:30:42,400 he brought Mu Xuanling back to his room 516 00:30:42,680 --> 00:30:44,270 and hasn't left for three days and nights. 517 00:30:44,880 --> 00:30:46,110 Could it be 518 00:30:46,480 --> 00:30:47,880 that the Snow City will soon have 519 00:30:47,880 --> 00:30:49,520 a mistress from the Spirit Clan? 520 00:30:49,790 --> 00:30:51,440 The dignified Lord of the Snow City, 521 00:30:51,750 --> 00:30:52,890 completely bewitched 522 00:30:52,890 --> 00:30:53,930 by a witch. 523 00:30:54,200 --> 00:30:55,270 If word gets out, 524 00:30:55,550 --> 00:30:57,000 it would be utterly disgraceful. 525 00:30:57,510 --> 00:30:58,510 If anyone's reputation is ruined, 526 00:30:58,510 --> 00:30:59,310 it's the Snow City's. 527 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 Even Xie Xuechen hasn't said anything, 528 00:31:01,720 --> 00:31:03,110 so why are you two so concerned? 529 00:31:03,270 --> 00:31:03,920 Miss Gao, 530 00:31:04,270 --> 00:31:05,880 we were just casually chatting. 531 00:31:06,160 --> 00:31:07,550 Besides, 532 00:31:07,680 --> 00:31:08,270 it's not just us, 533 00:31:08,550 --> 00:31:09,880 other sects are gossiping too. 534 00:31:10,110 --> 00:31:10,920 If other sects gossip, 535 00:31:10,920 --> 00:31:11,690 does it mean our Mirage Palace 536 00:31:11,690 --> 00:31:12,590 should follow suit? 537 00:31:12,880 --> 00:31:13,550 Miss Gao, 538 00:31:13,790 --> 00:31:15,920 Mr. Xie did harm your father back then. 539 00:31:16,160 --> 00:31:17,350 How can you still defend him? 540 00:31:18,640 --> 00:31:19,350 What do you want me to do? 541 00:31:19,490 --> 00:31:20,790 Should I kill him for revenge? 542 00:31:21,070 --> 00:31:22,480 But he also saved me back then. 543 00:31:22,790 --> 00:31:23,830 About possession by the Dark Clan, 544 00:31:24,110 --> 00:31:25,160 I was also possessed by Anger Demon 545 00:31:25,400 --> 00:31:26,480 back at the Greenview Heights. 546 00:31:26,680 --> 00:31:27,880 If Anger Demon had succeeded that day, 547 00:31:28,030 --> 00:31:29,070 would I have to pay with my life too? 548 00:31:29,310 --> 00:31:29,790 That's... 549 00:31:31,440 --> 00:31:32,400 that's not what I meant. 550 00:31:32,880 --> 00:31:34,030 Regardless, our Mirage Palace 551 00:31:34,240 --> 00:31:35,350 doesn't gossip people behind their backs. 552 00:31:35,830 --> 00:31:36,400 You two seniors 553 00:31:36,640 --> 00:31:37,480 should be mindful. 554 00:31:37,720 --> 00:31:38,640 If gossiping fills you up, 555 00:31:38,680 --> 00:31:39,830 why not let me eat this instead? 556 00:31:41,960 --> 00:31:42,750 Even helping your enemy, 557 00:31:43,070 --> 00:31:44,160 no wonder your family was destroyed! 558 00:31:46,340 --> 00:31:51,940 [Swirling Snow Pavilion] 559 00:32:56,400 --> 00:32:57,030 You're awake. 560 00:32:58,880 --> 00:33:00,440 For maintaining my life 561 00:33:00,960 --> 00:33:02,000 and handling official duties, 562 00:33:02,920 --> 00:33:04,200 you've stayed awake for three days and nights. 563 00:33:05,240 --> 00:33:06,310 Aren't you afraid of exhausting yourself to death? 564 00:33:07,590 --> 00:33:08,960 Your body hasn't fully recovered. 565 00:33:09,720 --> 00:33:10,830 You should rest more. 566 00:33:22,750 --> 00:33:24,240 The sunlight today is beautiful. 567 00:33:25,200 --> 00:33:26,240 I thought 568 00:33:26,680 --> 00:33:27,830 I was destined to die. 569 00:33:35,790 --> 00:33:37,000 My demonic power is gone, 570 00:33:38,200 --> 00:33:39,480 so why am I still alive? 571 00:33:42,310 --> 00:33:43,310 How did you do it? 572 00:33:48,640 --> 00:33:49,920 It's simply fate sparing your life. 573 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 You don't want to tell me? 574 00:34:01,790 --> 00:34:03,030 You won't say, but I know... 575 00:34:04,270 --> 00:34:05,310 it must not have been simple. 576 00:34:07,960 --> 00:34:09,230 I think I asked you before: 577 00:34:10,070 --> 00:34:11,630 if I were willing to give up my demonic power 578 00:34:12,280 --> 00:34:13,440 and become an ordinary person, 579 00:34:14,880 --> 00:34:16,150 would you protect me? 580 00:34:18,920 --> 00:34:20,280 I think I have my answer now. 581 00:34:33,760 --> 00:34:34,480 What should we do? 582 00:34:35,480 --> 00:34:37,230 I've taken on the name of a temptress, 583 00:34:37,800 --> 00:34:39,630 and you've been labeled as favoring me. 584 00:34:40,150 --> 00:34:41,880 But my reputation was already terrible, 585 00:34:42,320 --> 00:34:43,670 so I don't mind it getting worse. 586 00:34:45,510 --> 00:34:46,480 But you've suffered a big loss. 587 00:34:47,590 --> 00:34:48,800 You gained nothing, 588 00:34:49,190 --> 00:34:50,840 and even lost your integrity. 589 00:34:52,960 --> 00:34:53,760 Why not 590 00:34:55,030 --> 00:34:56,230 just claim me as yours? 591 00:34:57,670 --> 00:34:58,880 It might make up for some of your losses. 592 00:35:01,400 --> 00:35:02,710 Your body's barely recovered, 593 00:35:03,800 --> 00:35:04,880 and your mouth's already running wild. 594 00:35:09,510 --> 00:35:10,480 And are you any better? 595 00:35:12,440 --> 00:35:13,880 A Spiritual Form cultivator lives a thousand years, 596 00:35:14,320 --> 00:35:15,630 and the Spirit Clan also lives a thousand years. 597 00:35:17,320 --> 00:35:19,320 You've sentenced me to be imprisoned here for a thousand years. 598 00:35:20,070 --> 00:35:21,070 What's on your mind? 599 00:35:21,840 --> 00:35:23,280 Do you plan to protect me for the rest of your life? 600 00:35:24,960 --> 00:35:25,800 Just a coincidence. 601 00:35:28,670 --> 00:35:30,150 Will you put a Spirit Lock on me? 602 00:35:31,230 --> 00:35:31,800 No. 603 00:35:35,670 --> 00:35:37,280 Will you place restrictions on me? 604 00:35:38,070 --> 00:35:38,840 No. 605 00:35:40,960 --> 00:35:42,670 Then how do you plan to imprison me? 606 00:35:46,630 --> 00:35:47,550 Since you've recovered, 607 00:35:48,960 --> 00:35:49,710 you'll leave the mountain tomorrow. 608 00:35:50,190 --> 00:35:51,030 You want to send me away? 609 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 I'll take you to see the human realm. 610 00:36:00,630 --> 00:36:01,920 I still have matters to handle now. 611 00:36:03,510 --> 00:36:04,230 Rest well. 612 00:36:16,000 --> 00:36:16,960 Mu Xuanling, 613 00:36:18,280 --> 00:36:19,690 you'd have moments like this too, 614 00:36:19,690 --> 00:36:20,960 fearing gain and loss? 615 00:36:22,280 --> 00:36:23,710 The strong become weak because of this, 616 00:36:24,590 --> 00:36:26,550 and the wise become foolish. 617 00:36:28,400 --> 00:36:30,030 Nan Xuyue was right. 618 00:36:32,840 --> 00:36:34,150 Love has truly misled me. 619 00:36:47,960 --> 00:36:48,760 Your disciples told me 620 00:36:49,590 --> 00:36:50,710 that after days of meditation, 621 00:36:51,070 --> 00:36:52,070 you're finally willing to explain 622 00:36:52,880 --> 00:36:54,280 why your faith collapsed. 623 00:36:56,630 --> 00:36:59,190 A few years ago, I met someone... 624 00:36:59,710 --> 00:37:00,510 someone 625 00:37:01,510 --> 00:37:02,960 who stirred inner demons within me. 626 00:37:04,190 --> 00:37:04,800 Who? 627 00:37:06,150 --> 00:37:07,480 The Master of the Decaying Immortal Pavilion. 628 00:37:14,630 --> 00:37:15,280 Demons 629 00:37:16,030 --> 00:37:17,190 can never be fully wiped out. 630 00:37:18,030 --> 00:37:19,480 But have you ever considered 631 00:37:20,360 --> 00:37:21,190 why among all the ways in the world, 632 00:37:21,440 --> 00:37:22,000 only the teachings 633 00:37:22,150 --> 00:37:22,960 of your Xuantian Sect 634 00:37:23,110 --> 00:37:24,190 can guide people 635 00:37:24,360 --> 00:37:25,360 to eliminate inner demons? 636 00:37:27,110 --> 00:37:28,760 It shows that great responsibility has been bestowed 637 00:37:29,960 --> 00:37:31,280 upon the Xuantian Sect. 638 00:37:34,760 --> 00:37:36,480 [Master of the Decaying Immortal Pavilion] If everyone joined the Xuantian Sect, 639 00:37:36,800 --> 00:37:38,400 recited the mantras to reflect their hearts, 640 00:37:39,030 --> 00:37:40,000 returned to their true selves, 641 00:37:40,800 --> 00:37:41,710 freed from selfish desires, 642 00:37:42,440 --> 00:37:44,070 and escaped the pain of unfulfilled longing, 643 00:37:44,840 --> 00:37:45,670 then the world 644 00:37:46,630 --> 00:37:47,800 would have no love or hate, 645 00:37:48,960 --> 00:37:50,510 and naturally, no inner demons. 646 00:37:58,800 --> 00:38:00,030 And you believed him? 647 00:38:01,440 --> 00:38:03,030 I wanted to forget his words, 648 00:38:04,590 --> 00:38:05,630 but for some reason, 649 00:38:06,880 --> 00:38:09,150 the more I tried, the less I could. 650 00:38:10,000 --> 00:38:11,150 As days and nights turned, 651 00:38:11,880 --> 00:38:13,360 as seasons changed, 652 00:38:14,710 --> 00:38:15,760 his words 653 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 would occasionally 654 00:38:18,480 --> 00:38:20,360 echo in my ears. 655 00:38:21,320 --> 00:38:22,190 Gradually, 656 00:38:23,400 --> 00:38:24,710 I came to feel that his guidance 657 00:38:25,480 --> 00:38:26,440 was correct. 658 00:38:27,320 --> 00:38:29,190 So you conspired with the Decaying Immortal Pavilion and the Dark Clan, 659 00:38:29,800 --> 00:38:31,480 seeking to expand the Xuantian Sect's influence 660 00:38:31,920 --> 00:38:34,030 and make the world follow your path. 661 00:38:34,670 --> 00:38:36,030 One thought creates a Buddha. 662 00:38:37,280 --> 00:38:38,590 One thought creates a demon. 663 00:38:39,110 --> 00:38:39,960 You want everyone 664 00:38:39,960 --> 00:38:41,540 to follow the way of the Xuantian Sect, 665 00:38:42,710 --> 00:38:44,190 but have you ever asked if they're willing? 666 00:38:45,110 --> 00:38:46,600 What if they prefer love and hate, 667 00:38:46,600 --> 00:38:47,770 the pain of unfulfilled desires, 668 00:38:48,030 --> 00:38:49,380 and drowning in their passions? 669 00:38:49,880 --> 00:38:51,670 You want them to follow Xuantian Sect's way, 670 00:38:52,710 --> 00:38:54,030 but for how long could they keep it up? 671 00:38:54,840 --> 00:38:56,230 Wouldn't their hearts grow bitter? 672 00:38:57,110 --> 00:38:58,670 Now, the Xuantian Sect has many disciples. 673 00:38:59,280 --> 00:39:01,110 How many have truly transcended 674 00:39:01,710 --> 00:39:02,630 as you say? 675 00:39:03,440 --> 00:39:05,070 Isn't there another way 676 00:39:05,510 --> 00:39:08,190 to eliminate inner demons? 677 00:39:08,590 --> 00:39:09,440 I once thought 678 00:39:11,070 --> 00:39:12,070 that demons arise from the heart. 679 00:39:13,070 --> 00:39:14,070 They're like shadows. 680 00:39:15,070 --> 00:39:16,400 Shadows exist 681 00:39:18,360 --> 00:39:20,190 because we live in the light. 682 00:39:21,110 --> 00:39:22,030 When the sun is low in the east or west, 683 00:39:22,550 --> 00:39:23,760 shadows grow long. 684 00:39:24,280 --> 00:39:25,760 When the sun is at its peak, shadows grow short. 685 00:39:26,880 --> 00:39:28,150 The true way to defeat demons 686 00:39:28,800 --> 00:39:29,630 is to create 687 00:39:29,710 --> 00:39:31,190 a flourishing era of peace and prosperity, 688 00:39:31,260 --> 00:39:32,920 where everyone has a place of comfort and joy. 689 00:39:33,480 --> 00:39:34,230 Inner demons 690 00:39:34,800 --> 00:39:36,230 would have no place to dwell. 691 00:39:44,760 --> 00:39:45,920 But how to achieve 692 00:39:47,510 --> 00:39:48,440 such an era 693 00:39:48,920 --> 00:39:50,510 is the eternal challenge. 694 00:39:54,360 --> 00:39:55,480 The more I see, 695 00:39:56,960 --> 00:39:58,920 the more I feel humanity has lost its way. 696 00:40:00,440 --> 00:40:01,400 Under the rule of the Immortal Alliance, 697 00:40:02,480 --> 00:40:04,550 human lives have grown more stable and prosperous. 698 00:40:06,000 --> 00:40:07,070 But in contrast, 699 00:40:07,960 --> 00:40:10,000 the Spirit Clan has been driven to desolate lands, 700 00:40:10,440 --> 00:40:11,800 enslaved or oppressed, 701 00:40:12,590 --> 00:40:13,480 filled with hatred. 702 00:40:15,440 --> 00:40:17,070 A world where one side dominates 703 00:40:17,760 --> 00:40:19,440 is not a safe place for others. 704 00:40:24,000 --> 00:40:25,150 So what must be done now 705 00:40:26,510 --> 00:40:27,630 is not to stop killing with more killing, 706 00:40:28,280 --> 00:40:29,360 but to find 707 00:40:29,360 --> 00:40:30,680 a proper balance for coexistence, 708 00:40:31,320 --> 00:40:32,230 embracing harmony in diversity. 709 00:40:42,440 --> 00:40:44,480 Thank you, sir, for clearing my doubts. 710 00:40:47,880 --> 00:40:49,070 I now have three questions 711 00:40:50,150 --> 00:40:51,110 I need answers to. 712 00:40:51,400 --> 00:40:52,190 Please speak, sir. 713 00:40:52,710 --> 00:40:53,510 First, 714 00:40:55,510 --> 00:40:56,800 where is the Master of the Decaying Immortal Pavilion? 715 00:40:57,880 --> 00:40:58,510 I don't know. 716 00:41:01,400 --> 00:41:02,150 Second, 717 00:41:03,760 --> 00:41:05,550 on the night the sects of the Alliance arrived at Snow City, 718 00:41:06,000 --> 00:41:07,110 I was attacked. 719 00:41:07,590 --> 00:41:09,320 The attacker wore black robes and a mask, 720 00:41:09,840 --> 00:41:11,000 and his cultivation was above the Spirit Manifestation level 721 00:41:11,320 --> 00:41:12,110 but below the Spiritual Form stage. 722 00:41:12,480 --> 00:41:13,630 He was likely from the Decaying Immortal Pavilion. 723 00:41:15,030 --> 00:41:15,710 Who was him? 724 00:41:17,760 --> 00:41:18,800 The Master of the Decaying Immortal Pavilion 725 00:41:19,280 --> 00:41:21,570 has a most trusted agent, 726 00:41:21,820 --> 00:41:22,960 whose cultivation is above the Spirit Manifestation level. 727 00:41:23,510 --> 00:41:24,640 But their face 728 00:41:24,880 --> 00:41:27,030 has always been hidden behind a black veil. 729 00:41:28,510 --> 00:41:29,800 I don't know who he is. 730 00:41:30,230 --> 00:41:31,440 Forgive me. I can't help. 731 00:41:34,760 --> 00:41:35,360 Sir, 732 00:41:35,960 --> 00:41:37,320 please speak of the third question. 733 00:41:45,400 --> 00:41:46,320 As for the third question, 734 00:41:48,670 --> 00:41:49,590 the answer lies with you. 735 00:41:57,710 --> 00:41:59,100 All crises that have befallen 736 00:41:59,710 --> 00:42:00,800 the Immortal Alliance 737 00:42:02,710 --> 00:42:04,190 are entirely my fault. 738 00:42:07,280 --> 00:42:09,110 I am guilty beyond redemption. 739 00:42:11,030 --> 00:42:11,710 Now, 740 00:42:12,760 --> 00:42:14,000 my senior has passed away 741 00:42:15,800 --> 00:42:17,400 and I bear heavy sins. 742 00:42:20,960 --> 00:42:21,800 I ask you 743 00:42:22,630 --> 00:42:23,800 to spare the Xuantian Sect, 744 00:42:24,360 --> 00:42:26,480 considering our thousand years of effort 745 00:42:27,360 --> 00:42:29,670 to resist the Dark Clan. 746 00:42:33,670 --> 00:42:34,320 Alright. 747 00:43:06,180 --> 00:43:11,660 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 748 00:43:12,180 --> 00:43:17,540 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 749 00:43:17,740 --> 00:43:21,900 ♪Can I still remain tireless?♪ 750 00:43:21,900 --> 00:43:24,700 ♪Because my heart holds longing♪ 751 00:43:24,700 --> 00:43:30,060 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 752 00:43:30,980 --> 00:43:35,020 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 753 00:43:35,020 --> 00:43:37,500 ♪Never regretting our meeting♪ 754 00:43:37,500 --> 00:43:39,980 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 755 00:43:39,980 --> 00:43:43,980 ♪To bloom for you that day♪ 756 00:43:43,980 --> 00:43:48,140 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 757 00:43:48,140 --> 00:43:50,500 ♪I desire nothing else♪ 758 00:43:50,500 --> 00:43:52,980 ♪A life with no worries or regrets♪ 759 00:43:52,980 --> 00:43:57,140 ♪Staying by your side♪ 760 00:44:19,980 --> 00:44:23,940 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 761 00:44:23,940 --> 00:44:26,340 ♪Never regretting our meeting♪ 762 00:44:26,340 --> 00:44:28,900 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 763 00:44:28,900 --> 00:44:32,740 ♪To bloom for you that day♪ 764 00:44:32,740 --> 00:44:37,020 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 765 00:44:37,020 --> 00:44:39,340 ♪I desire nothing else♪ 766 00:44:39,340 --> 00:44:41,940 ♪A life with no worries or regrets♪ 767 00:44:41,940 --> 00:44:45,820 ♪Staying by your side♪ 52146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.