All language subtitles for Successor 2024-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 Hey 2 00:00:59,140 --> 00:01:00,140 Hehe 3 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 Hehe 4 00:02:10,530 --> 00:02:13,080 Western People's Radio is now 10 5 00:02:13,820 --> 00:02:15,120 Summary entry time 6 00:02:46,140 --> 00:02:47,640 Grandma took her medicine. 7 00:02:55,870 --> 00:02:58,519 This way 8 00:02:58,520 --> 00:02:59,520 I 9 00:03:00,220 --> 00:03:02,270 Slow down, son, hurry up 10 00:03:02,970 --> 00:03:04,119 What era is this 11 00:03:04,120 --> 00:03:06,244 How can there still be a place like this here 12 00:03:06,245 --> 00:03:08,820 Watch your step 13 00:03:09,120 --> 00:03:10,420 Mr. Ding 14 00:03:10,770 --> 00:03:11,770 Jia Qiqiang 15 00:03:11,870 --> 00:03:13,720 Ma Jinye, Jinye 16 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 Have you had lunch 17 00:03:15,420 --> 00:03:16,420 Where are your parents 18 00:03:16,670 --> 00:03:17,495 They haven't gotten up yet 19 00:03:17,495 --> 00:03:18,495 I slept in 20 00:03:20,770 --> 00:03:22,170 It's still early 21 00:03:24,170 --> 00:03:25,670 This biological clock isn't local 22 00:03:26,870 --> 00:03:27,870 This way, please 23 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Father Jiye 24 00:04:02,440 --> 00:04:04,490 We just want to help out 25 00:04:04,540 --> 00:04:05,540 Help the child 26 00:04:06,240 --> 00:04:07,440 Don't resist 27 00:04:08,190 --> 00:04:09,190 Brother 28 00:04:09,590 --> 00:04:12,139 Let's talk about the poverty alleviation work in the Nanguan District 29 00:04:12,140 --> 00:04:14,040 How did your family get left out? 30 00:04:14,790 --> 00:04:16,166 Aren't your arms and legs all there? 31 00:04:16,190 --> 00:04:17,940 How did life turn out like this? 32 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 It's okay 33 00:04:21,230 --> 00:04:22,630 Teacher Ding has spoken 34 00:04:22,980 --> 00:04:24,530 I'll support your child 35 00:04:27,210 --> 00:04:28,210 Thank you both 36 00:04:29,910 --> 00:04:32,210 but our family really doesn't need aid 37 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 let me put it this way 38 00:04:35,560 --> 00:04:40,110 the decor style you see is a choice made by our entire family 39 00:04:41,010 --> 00:04:45,610 so I don't want our peaceful and simple life to be disturbed 40 00:04:46,130 --> 00:04:49,630 can we not let a bit of pride hinder the child 41 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 let me put it this way 42 00:04:51,730 --> 00:04:52,930 Jiye is a bit insecure 43 00:04:53,180 --> 00:04:55,530 he can't even speak up in English class 44 00:04:55,680 --> 00:04:58,992 how about we bring the child to our house for tutoring 45 00:04:58,993 --> 00:05:02,480 I often hire good teachers for online classes for our kids 46 00:05:02,730 --> 00:05:05,090 then your son can just pull up a stool and sit next to them 47 00:05:05,360 --> 00:05:06,534 just avoid the cameras 48 00:05:06,535 --> 00:05:07,535 how great 49 00:05:08,510 --> 00:05:10,310 have some coffee 50 00:05:10,510 --> 00:05:12,260 Jamaica's new beans this year 51 00:05:12,310 --> 00:05:13,909 these are beans from Yunnan 52 00:05:13,910 --> 00:05:15,434 I think each has its own merits 53 00:05:15,435 --> 00:05:16,310 they both taste good 54 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 try it 55 00:05:18,160 --> 00:05:19,310 have a cigar 56 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Gaoxiba 57 00:05:23,210 --> 00:05:25,110 I don't want Lao Ma to smoke this 58 00:05:25,340 --> 00:05:26,700 smoking too much is bad for health 59 00:05:35,490 --> 00:05:36,090 Hurry up and smoke. 60 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 It will go out. 61 00:05:38,190 --> 00:05:38,540 Meat. 62 00:05:38,541 --> 00:05:41,790 Why do you need something so fancy? 63 00:05:42,790 --> 00:05:44,790 What business does Boss Jia do? 64 00:05:46,650 --> 00:05:47,650 Small business. 65 00:05:48,600 --> 00:05:52,600 Does car maintenance have over a dozen chain stores in our province? 66 00:05:52,850 --> 00:05:54,300 That business is indeed small. 67 00:05:54,950 --> 00:05:55,950 But it's okay. 68 00:05:56,050 --> 00:05:57,210 Little by little, it adds up. 69 00:05:57,300 --> 00:05:58,950 When you run into an emergency, 70 00:05:59,050 --> 00:06:00,450 let our old Ma give you a hand. 71 00:06:01,550 --> 00:06:03,400 You want old Ma to give me a ride? 72 00:06:04,550 --> 00:06:05,150 Sorry. 73 00:06:05,151 --> 00:06:06,250 Teacher, boss. 74 00:06:06,720 --> 00:06:07,770 That's it for today. 75 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 My mother, 76 00:06:09,470 --> 00:06:11,570 needs a nap every day at noon. 77 00:06:18,390 --> 00:06:20,140 Didn't your family just wake up? 78 00:06:23,820 --> 00:06:25,520 Cut it for me twice. 79 00:06:25,870 --> 00:06:26,970 You haven't played it. 80 00:06:27,070 --> 00:06:28,720 I'm afraid you'll break it. 81 00:06:29,020 --> 00:06:30,020 A huge disgrace. 82 00:06:31,070 --> 00:06:32,070 A huge disgrace. 83 00:06:32,470 --> 00:06:34,270 This is simply a huge disgrace. 84 00:06:34,370 --> 00:06:35,370 A great humiliation. 85 00:06:35,520 --> 00:06:35,920 Mr. Jia 86 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Sorry. 87 00:06:37,170 --> 00:06:37,820 Mr. Ding 88 00:06:37,920 --> 00:06:38,670 Families like this 89 00:06:38,671 --> 00:06:39,770 I advise you not to bother. 90 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 Jia Yixiang is gone. 91 00:06:43,630 --> 00:06:44,630 Did you see that? 92 00:06:44,880 --> 00:06:46,600 The poorer they are, the more they pretend. 93 00:06:47,530 --> 00:06:48,530 Xiba 94 00:06:50,580 --> 00:06:51,005 Corridor 95 00:06:51,005 --> 00:06:51,430 Don't mess with it. 96 00:06:51,430 --> 00:06:52,430 It's stuck. 97 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 Wild 98 00:06:55,830 --> 00:06:58,680 Have your parents always been these two people? 99 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 His grandma 100 00:07:19,540 --> 00:07:20,940 Jin Ye's birthday is this weekend 101 00:07:21,240 --> 00:07:22,090 The plan remains the same 102 00:07:22,220 --> 00:07:24,444 The teacher just said he can't speak English 103 00:07:24,445 --> 00:07:25,445 Help him out 104 00:07:29,670 --> 00:07:33,070 Look how quickly you've been poisoned. 105 00:07:36,420 --> 00:07:37,870 Mom and Dad went out to work. 106 00:07:37,970 --> 00:07:39,419 Mom finished washing the clothes a while ago. 107 00:07:39,420 --> 00:07:40,970 Can you help me hang them up? 108 00:08:06,450 --> 00:08:07,450 Hey. 109 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 This big sedan chair is quite windy, isn't it? 110 00:08:41,490 --> 00:08:42,365 Almost 60. 111 00:08:42,365 --> 00:08:43,365 Be more steady. 112 00:08:44,140 --> 00:08:45,866 Pay attention to these details in the future. 113 00:08:45,890 --> 00:08:46,940 The kids are all grown up. 114 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 It's easy to slip up. 115 00:08:48,890 --> 00:08:51,490 Can you still drive without any issues? 116 00:08:52,240 --> 00:08:53,290 Why not? 117 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 It's blocking the rearview mirror. 118 00:09:04,720 --> 00:09:06,120 Is this faster than using the door? 119 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Of course, it's faster. 120 00:09:26,390 --> 00:09:27,640 Eat less for dinner 121 00:09:27,990 --> 00:09:29,040 Eat well for lunch 122 00:09:29,590 --> 00:09:31,990 Breakfast must be nutritious 123 00:09:32,340 --> 00:09:32,740 Grandma 124 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 I'm off to school 125 00:09:34,940 --> 00:09:35,815 Officials must be upright 126 00:09:35,815 --> 00:09:36,815 Buttons must be fastened 127 00:09:37,590 --> 00:09:38,790 Socks and shoes 128 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 Both tight 129 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 Let's go 130 00:09:44,880 --> 00:09:45,980 Take it slow on the road 131 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Chandlerpan 132 00:10:02,330 --> 00:10:04,480 All teams, get ready to move out. 133 00:10:04,680 --> 00:10:07,040 Estimated arrival at the designated location in 20 minutes. 134 00:10:17,530 --> 00:10:18,730 Bai Ying 135 00:10:18,880 --> 00:10:20,360 Since going to the key primary school 136 00:10:20,430 --> 00:10:21,630 he immediately lost weight 137 00:10:21,730 --> 00:10:23,430 The key primary school is not the point 138 00:10:23,780 --> 00:10:24,830 The point is the distance 139 00:10:26,910 --> 00:10:32,060 Running 5km every day, even a sumo wrestler would lose weight 140 00:10:32,260 --> 00:10:34,759 Grandpa Ma Jiyie ran it 141 00:10:34,760 --> 00:10:36,060 Ma's father surpassed him 142 00:10:40,610 --> 00:10:41,260 Never even ran. 143 00:10:41,261 --> 00:10:43,210 Embarrassing, kid? 144 00:10:46,270 --> 00:10:46,745 Young master 145 00:10:46,745 --> 00:10:47,345 50 meters left 146 00:10:47,345 --> 00:10:48,220 to reach the target site 147 00:10:48,270 --> 00:10:49,320 Countdown starts 148 00:10:50,420 --> 00:10:58,420 54321 149 00:10:58,770 --> 00:10:59,770 Oh my gosh 150 00:11:04,720 --> 00:11:05,770 That's a nice blue hat 151 00:11:07,520 --> 00:11:09,670 you, follow the textbook 152 00:11:10,020 --> 00:11:11,170 Don't improvise. 153 00:11:14,610 --> 00:11:16,910 Is there an office in here? 154 00:11:24,210 --> 00:11:25,210 Go 155 00:11:26,010 --> 00:11:29,360 Turn left at the first cross 156 00:11:30,810 --> 00:11:33,160 between the bookshop and the. 157 00:11:36,980 --> 00:11:37,980 CEO, 158 00:11:39,180 --> 00:11:41,030 OK, thank you. 159 00:11:47,230 --> 00:11:48,230 Learning English. 160 00:11:48,980 --> 00:11:50,780 Why don't you make some noise? 161 00:11:50,830 --> 00:11:51,830 Teacher Li 162 00:11:52,180 --> 00:11:53,280 This little boy 163 00:11:53,510 --> 00:11:55,210 also needs to improve his demeanor. 164 00:11:55,760 --> 00:12:01,260 Add a dance class for her or something, but you'll need to discuss it with Mr. Ma. It's not in the training plan. 165 00:12:02,760 --> 00:12:04,984 Didn't you go shopping, sister? 166 00:12:04,985 --> 00:12:05,985 Shopping for what? 167 00:12:06,310 --> 00:12:07,990 Bought clothes but no chance to wear them. 168 00:12:08,660 --> 00:12:10,809 Sometimes I think, you know, 169 00:12:10,810 --> 00:12:13,860 is our old Ma trying to toughen up his son 170 00:12:14,170 --> 00:12:15,270 or toughen me up? 171 00:12:16,120 --> 00:12:18,519 Day after day, living like this. 172 00:12:18,520 --> 00:12:20,370 What kind of life is this? 173 00:12:21,420 --> 00:12:22,070 Aunt Wang 174 00:12:22,071 --> 00:12:24,620 Cleaning the room is good. 175 00:12:40,610 --> 00:12:41,160 It's out. 176 00:12:41,160 --> 00:12:42,160 It's out. 177 00:13:02,920 --> 00:13:04,820 Luckily, Xiao Wang noticed it in time. 178 00:13:05,370 --> 00:13:06,730 Look at you two dressed like this. 179 00:13:06,920 --> 00:13:08,020 With a bunch of toys. 180 00:13:08,120 --> 00:13:09,240 What are you planning to do? 181 00:13:09,300 --> 00:13:10,474 It's my grandson's birthday. 182 00:13:10,475 --> 00:13:12,635 I just wanted to surprise him, what's wrong with that? 183 00:13:12,700 --> 00:13:13,475 If he asks me, 184 00:13:13,476 --> 00:13:14,899 I'll say I found a lottery ticket. 185 00:13:14,900 --> 00:13:15,900 And won 500 bucks. 186 00:13:16,050 --> 00:13:17,824 Why are you being so serious with a kid? 187 00:13:17,825 --> 00:13:20,949 Ma Jiyue can think for himself now. 188 00:13:20,950 --> 00:13:22,649 Those toys you bought must have cost over a thousand. 189 00:13:22,650 --> 00:13:23,900 What kind of family do we have? 190 00:13:24,050 --> 00:13:25,724 Besides, he's been off this stuff for years. 191 00:13:25,725 --> 00:13:27,605 Why do you have to trigger his addiction again? 192 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 It's like you eating... 193 00:13:29,780 --> 00:13:30,105 No way. 194 00:13:30,106 --> 00:13:32,679 If my grandson eats it, can't I eat it too? 195 00:13:32,680 --> 00:13:33,930 Can't I eat it? 196 00:13:36,030 --> 00:13:37,730 This person is quite agreeable. 197 00:13:37,980 --> 00:13:40,030 Xiao Wang, hurry up and go for a run. 198 00:13:40,680 --> 00:13:41,804 Go buy some popsicles for grandpa. 199 00:13:41,805 --> 00:13:42,930 I won't check now. 200 00:13:45,680 --> 00:13:46,305 Not craving anymore. 201 00:13:46,306 --> 00:13:47,506 Let's just change our clothes. 202 00:13:47,780 --> 00:13:50,500 Wait for Qiye to come home and happily celebrate the kid's birthday. 203 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 Not changing. 204 00:13:55,430 --> 00:13:58,530 I really want to bring the elders over to live with the kids. 205 00:13:59,280 --> 00:14:01,480 But the elders are always so uncooperative. 206 00:14:01,580 --> 00:14:02,880 You say that I 207 00:14:09,820 --> 00:14:10,920 Ma 208 00:14:10,970 --> 00:14:11,970 Hei Xiaohu 209 00:14:12,170 --> 00:14:14,270 Let you experience the luxury car of my family. 210 00:14:28,280 --> 00:14:29,430 Whose kid is this? 211 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 Him 212 00:14:38,080 --> 00:14:39,530 That was my classmate just now. 213 00:14:39,680 --> 00:14:41,180 His family is really poor. 214 00:14:41,480 --> 00:14:44,530 He has to run to school every day, it's so pitiful. 215 00:14:45,680 --> 00:14:48,880 So you should appreciate the conditions we have at home. 216 00:14:49,180 --> 00:14:52,006 In the future, whoever between you and your brother gets into a prestigious university, 217 00:14:52,030 --> 00:14:54,630 Dad will pass this Highlander to him, got it? 218 00:15:12,100 --> 00:15:13,200 Why are we stopping here? 219 00:15:13,400 --> 00:15:14,500 What is this place? 220 00:15:29,610 --> 00:15:30,660 Let me show you. 221 00:15:30,760 --> 00:15:32,460 This is our old family courtyard. 222 00:15:33,260 --> 00:15:34,260 Oh my. 223 00:15:34,860 --> 00:15:36,160 A place with great feng shui. 224 00:15:37,460 --> 00:15:39,160 Everyone living in this courtyard is poor. 225 00:15:40,410 --> 00:15:41,860 My family was the poorest. 226 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 This is a humble abode. 227 00:15:44,220 --> 00:15:45,380 But it is filled with virtue. 228 00:15:46,570 --> 00:15:47,720 At that time, my grandmother 229 00:15:48,070 --> 00:15:49,770 was bedridden for years. 230 00:15:51,420 --> 00:15:53,120 I carried her up and down the stairs. 231 00:15:53,670 --> 00:15:55,419 All the household chores, 232 00:15:55,420 --> 00:15:57,120 I did them all as a child. 233 00:15:57,770 --> 00:16:00,420 Every day, during recess, 234 00:16:00,470 --> 00:16:02,710 I would run back to prepare medicine for my grandmother. 235 00:16:03,550 --> 00:16:06,600 Your deeds could make you one of the top ten youths in the country. 236 00:16:07,800 --> 00:16:10,320 At that time, I always complained about the unfairness of fate. 237 00:16:10,950 --> 00:16:12,024 Looking back now, 238 00:16:12,025 --> 00:16:13,100 I have what I have today 239 00:16:14,050 --> 00:16:16,400 all because I endured so much hardship as a child. 240 00:16:17,950 --> 00:16:20,030 My husband truly had great ambitions as a young man. 241 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 Without strict punishment, 242 00:16:26,070 --> 00:16:27,869 The reason I can fall repeatedly 243 00:16:27,870 --> 00:16:28,970 and get back up again 244 00:16:29,520 --> 00:16:32,220 is because I am more resilient than others 245 00:16:33,570 --> 00:16:37,570 and I appreciate everything in front of me more than anyone else 246 00:16:38,170 --> 00:16:39,370 Enduring the hardest hardships 247 00:16:39,470 --> 00:16:40,646 is the way to rise above others 248 00:16:40,670 --> 00:16:41,944 Growing up in this environment 249 00:16:41,945 --> 00:16:43,145 if you don't achieve something 250 00:16:43,180 --> 00:16:44,506 it would be a waste of this environment 251 00:16:44,530 --> 00:16:46,580 Great vision and great wisdom 252 00:16:47,080 --> 00:16:49,430 Marrying you is a blessing for my family 253 00:16:50,930 --> 00:16:52,130 So I was thinking 254 00:16:53,130 --> 00:16:55,280 while Niu Niu is still young and has no memories 255 00:16:55,730 --> 00:16:57,080 to bring her here to live 256 00:16:57,930 --> 00:17:01,380 How to raise her in a humble way 257 00:17:05,840 --> 00:17:06,390 Man Chenggang 258 00:17:06,391 --> 00:17:07,540 Do you have any decency? 259 00:17:07,840 --> 00:17:09,040 I supported you all the way. 260 00:17:09,090 --> 00:17:10,590 You set me up big time. 261 00:17:10,940 --> 00:17:12,890 Marrying you was a darn disaster. 262 00:17:14,190 --> 00:17:15,290 Why? 263 00:17:15,690 --> 00:17:18,014 Your eldest son has been living the high life since he was a kid. 264 00:17:18,015 --> 00:17:20,240 You spent millions to send him to America. 265 00:17:20,440 --> 00:17:21,839 Niu Niu is also your biological child, right? 266 00:17:21,840 --> 00:17:22,939 You just leave him here to be raised. 267 00:17:22,940 --> 00:17:23,615 In your dreams. 268 00:17:23,616 --> 00:17:24,656 Don't even think about it. 269 00:17:25,010 --> 00:17:26,886 Change Niu Niu's household registration tomorrow. 270 00:17:26,910 --> 00:17:27,910 Name him Ma Jiye. 271 00:17:28,710 --> 00:17:31,060 He will inherit my estate in the future. 272 00:17:31,610 --> 00:17:33,059 Who cares about your lousy estate? 273 00:17:33,060 --> 00:17:33,835 What era is this? 274 00:17:33,835 --> 00:17:34,835 What a lousy name. 275 00:17:36,860 --> 00:17:37,860 Jiye, huh? 276 00:17:38,260 --> 00:17:40,140 Your parents will take care of you for a while. 277 00:17:40,260 --> 00:17:41,659 Your dad's main account is ruined. 278 00:17:41,660 --> 00:17:42,660 It's up to you now. 279 00:17:45,060 --> 00:17:46,660 No issues with your parents, right? 280 00:18:02,860 --> 00:18:04,210 Put the child down. 281 00:18:04,540 --> 00:18:06,140 What are you sneaking around for? 282 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 Are you rebelling? 283 00:18:07,540 --> 00:18:09,166 Quick, have him call the village inspection car. 284 00:18:09,190 --> 00:18:11,140 Didn't you say you handled your parents? 285 00:18:11,240 --> 00:18:12,614 I just gave them a sleeping pill. 286 00:18:12,615 --> 00:18:13,695 I didn't dare to give more. 287 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 How filial. 288 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 Then directly at... 289 00:18:17,740 --> 00:18:19,490 Niu Niu, get off the car quickly. 290 00:18:19,890 --> 00:18:20,940 Stop him. 291 00:18:21,390 --> 00:18:22,390 Oh no. 292 00:18:22,640 --> 00:18:24,764 His grandpa quickly went to chase the child. 293 00:18:24,765 --> 00:18:26,840 I'm not the one who feeds him. 294 00:18:36,580 --> 00:18:37,580 Mommy 295 00:18:37,680 --> 00:18:38,455 Oh no 296 00:18:38,456 --> 00:18:39,830 My in-laws are here 297 00:18:42,830 --> 00:18:43,930 A bunch of liars 298 00:18:45,980 --> 00:18:47,754 Did your husband search him? 299 00:18:47,755 --> 00:18:48,230 No need 300 00:18:48,730 --> 00:18:49,730 This time, Dad 301 00:18:49,760 --> 00:18:50,810 was especially cooperative 302 00:18:50,960 --> 00:18:53,040 Who do you think you're looking down on, my parents? 303 00:18:57,710 --> 00:18:58,710 Where is the letter? 304 00:18:58,910 --> 00:19:03,060 Every time you sneak in and squeeze into my mom's room. 305 00:19:03,460 --> 00:19:04,734 You're always siding with outsiders. 306 00:19:04,735 --> 00:19:06,210 Oh, you're back too. 307 00:19:06,410 --> 00:19:07,684 Hurry, hurry, let's go. 308 00:19:07,685 --> 00:19:08,385 Take it to my mom's room. 309 00:19:08,386 --> 00:19:09,410 Wait in his room. 310 00:19:11,370 --> 00:19:12,370 Master Jin is back 311 00:19:13,020 --> 00:19:14,020 He's back 312 00:19:17,320 --> 00:19:17,870 Uncle Zhou 313 00:19:17,871 --> 00:19:25,871 I'm here to return the book. 314 00:19:30,100 --> 00:19:31,750 Oh no! 315 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 Uncle Zhao 316 00:19:36,400 --> 00:19:38,300 Are you feeling unwell? 317 00:19:39,050 --> 00:19:40,949 This book is written so well. 318 00:19:40,950 --> 00:19:45,150 It's about a poor child who eventually becomes a steel warrior. 319 00:19:45,300 --> 00:19:46,000 Do you want to read it? 320 00:19:46,250 --> 00:19:47,290 I'll lend it to you first. 321 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 Steel Warrior 322 00:19:49,620 --> 00:19:51,170 Is it the kind that can transform? 323 00:19:52,670 --> 00:19:53,670 No, it can't. 324 00:19:54,820 --> 00:19:56,140 Then I'll borrow this book first. 325 00:19:56,970 --> 00:19:57,670 Sister Wang 326 00:19:57,720 --> 00:19:59,944 Why do we use a washboard to do laundry? 327 00:19:59,945 --> 00:20:01,469 It's a physical principle. 328 00:20:01,470 --> 00:20:05,420 The bumps and ridges on it can increase the friction between your hands and the clothes. 329 00:20:05,820 --> 00:20:07,520 Wisdom comes from hard work. 330 00:20:07,570 --> 00:20:09,846 The fragrance of plum blossoms comes from the bitter cold. 331 00:20:09,870 --> 00:20:10,620 Hello, sir. 332 00:20:10,860 --> 00:20:13,397 Hello, young master. 333 00:20:13,398 --> 00:20:16,610 Hello, young man. 334 00:20:28,460 --> 00:20:29,060 Mr. Ji 335 00:20:29,410 --> 00:20:30,910 Who is this piece of cake for? 336 00:20:31,700 --> 00:20:32,700 For my mom 337 00:20:36,420 --> 00:20:37,444 Child's birthday 338 00:20:37,445 --> 00:20:39,719 Mother's hard day 339 00:20:39,720 --> 00:20:41,270 Happy birthday, son 340 00:20:42,620 --> 00:20:45,420 The second piece of cake is for my grandma 341 00:20:46,970 --> 00:20:48,169 Grandma always tells me 342 00:20:48,170 --> 00:20:49,894 I can grow so strong now 343 00:20:49,895 --> 00:20:52,120 It's all because my grandma took good care of me 344 00:20:52,920 --> 00:20:53,820 I'm familiar with this saying 345 00:20:53,821 --> 00:20:55,420 Grandma says it every day 346 00:20:57,160 --> 00:20:59,410 Your grandma was very careful when she took care of you 347 00:20:59,960 --> 00:21:02,509 She even removed the seeds from the grapes for you 348 00:21:02,510 --> 00:21:02,985 Niu Niu 349 00:21:02,986 --> 00:21:04,160 Let's eat big grapes 350 00:21:04,360 --> 00:21:05,534 Grapes are nutritious 351 00:21:05,535 --> 00:21:06,684 Do you remember 352 00:21:06,685 --> 00:21:12,110 You, a chubby little one, sat on that swing 353 00:21:15,310 --> 00:21:16,310 Nanny 354 00:21:16,610 --> 00:21:18,010 Fans you 355 00:21:18,160 --> 00:21:21,110 And a nanny feeds you delicious food 356 00:21:25,810 --> 00:21:27,384 Our Niuniu went to sea 357 00:21:27,385 --> 00:21:29,409 You're in our big swimming pool at home 358 00:21:29,410 --> 00:21:30,910 Splashing around a lot 359 00:21:31,660 --> 00:21:32,810 We ate cake together 360 00:21:34,440 --> 00:21:35,265 What are you doing 361 00:21:35,265 --> 00:21:36,265 You want 362 00:21:36,840 --> 00:21:37,315 Oh no 363 00:21:37,316 --> 00:21:38,340 Share the family's joy 364 00:21:38,690 --> 00:21:40,014 Why are you grabbing me 365 00:21:40,015 --> 00:21:40,565 Don't run 366 00:21:40,566 --> 00:21:42,190 Oh no 367 00:21:42,540 --> 00:21:44,514 Obeying grandma is useless 368 00:21:44,515 --> 00:21:47,090 Grandma can't protect you 369 00:21:49,340 --> 00:21:50,065 Mom, mom 370 00:21:50,065 --> 00:21:50,790 What are you doing 371 00:21:50,791 --> 00:21:53,090 Dad, grandma said it's a nephew 372 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 Shitangzi 373 00:21:54,830 --> 00:21:56,580 When did you play house 374 00:21:57,630 --> 00:22:02,180 Your dad is rich, always has money 375 00:22:02,280 --> 00:22:02,880 Oh mom 376 00:22:02,880 --> 00:22:03,630 What are you doing 377 00:22:03,631 --> 00:22:05,304 Can you stop talking 378 00:22:05,305 --> 00:22:07,579 Are those two serious 379 00:22:07,580 --> 00:22:08,505 Go out and get some air 380 00:22:08,506 --> 00:22:09,579 Quick, get some air 381 00:22:09,580 --> 00:22:10,380 Go wash your face 382 00:22:10,530 --> 00:22:15,330 They cry poor in front of you but live lavishly behind your back 383 00:22:18,100 --> 00:22:23,550 I can walk in myself to see the master. 384 00:22:26,300 --> 00:22:26,950 Master 385 00:22:27,000 --> 00:22:28,024 You all aren't eating again. 386 00:22:28,025 --> 00:22:29,025 Just leave. 387 00:22:49,640 --> 00:22:51,400 It's impossible to guard against everything. 388 00:22:51,990 --> 00:22:52,390 Dad 389 00:22:52,740 --> 00:22:53,790 Take this money. 390 00:22:53,990 --> 00:22:54,740 It's Grandpa's birthday. 391 00:22:54,741 --> 00:22:56,221 You still need to give a return gift. 392 00:23:04,150 --> 00:23:05,150 Mr. Jin 393 00:23:05,550 --> 00:23:08,499 Dad asked you last time to calculate how much our family spends in a month. 394 00:23:08,500 --> 00:23:09,550 Did you figure it out? 395 00:23:11,000 --> 00:23:13,324 Our family spends an average of 9 yuan on groceries every day. 396 00:23:13,325 --> 00:23:15,450 That's 285 yuan in 5 months. 397 00:23:15,950 --> 00:23:17,924 Gas costs 3 yuan per unit. 398 00:23:17,925 --> 00:23:19,450 We don't use more than 3 units a day. 399 00:23:19,900 --> 00:23:24,274 Electricity costs 0.55 yuan per kilowatt-hour, and grandma's herbal medicine costs 15 yuan. 400 00:23:24,275 --> 00:23:26,474 Twice a day for a month is 30 yuan. 401 00:23:26,475 --> 00:23:27,150 That's 900 yuan. 402 00:23:27,250 --> 00:23:29,250 The total is 1,290.8 yuan. 403 00:23:30,100 --> 00:23:31,660 We haven't included the water bill yet. 404 00:23:31,900 --> 00:23:33,476 As long as my mom doesn't wash her hair, 405 00:23:33,500 --> 00:23:35,100 I can keep the water meter from running. 406 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Okay 407 00:23:46,650 --> 00:23:48,050 Then Dad will give you a 408 00:23:49,200 --> 00:23:50,450 birthday gift he mentioned 409 00:23:55,600 --> 00:23:57,000 This 1,700 yuan 410 00:23:57,450 --> 00:23:59,550 is all our family's savings. 411 00:24:00,790 --> 00:24:01,190 Dad, 412 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 I'm giving it all to you. 413 00:24:02,940 --> 00:24:03,890 From today onwards, 414 00:24:03,940 --> 00:24:05,640 you are the little manager of this house. 415 00:24:06,790 --> 00:24:10,640 You will be fully responsible for all our family's expenses. 416 00:24:14,940 --> 00:24:17,890 This gift is called trust 417 00:25:01,990 --> 00:25:02,390 Mom 418 00:25:02,690 --> 00:25:04,040 You got a new phone 419 00:25:04,790 --> 00:25:07,690 How could this kid's mom afford a new phone? 420 00:25:08,290 --> 00:25:09,490 Isn't this still the same one? 421 00:25:10,190 --> 00:25:12,240 Reading has made me dizzy. 422 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 Rest your eyes. 423 00:25:14,240 --> 00:25:15,440 You should rest your eyes too. 424 00:25:15,660 --> 00:25:17,210 Get some water to wash mom's feet. 425 00:25:19,260 --> 00:25:20,310 I'll fix the roof. 426 00:25:21,710 --> 00:25:24,409 Son, just rest for 2 minutes. 427 00:25:24,410 --> 00:25:32,410 What's the use of continuing to read? 428 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Read more books. 429 00:25:39,090 --> 00:25:40,640 It can change a person's fate. 430 00:25:41,840 --> 00:25:42,490 Then tell me, 431 00:25:42,491 --> 00:25:44,290 if our family loves reading so much, 432 00:25:45,090 --> 00:25:46,640 why are we still so poor? 433 00:25:52,190 --> 00:25:54,940 That's because Dad, Mom, and Grandma 434 00:25:55,160 --> 00:25:56,659 just started to enjoy reading 435 00:25:56,660 --> 00:25:57,660 and haven't read much yet 436 00:26:08,360 --> 00:26:09,510 I'm going to sleep 437 00:26:09,760 --> 00:26:10,760 Going to bed so early? 438 00:26:11,010 --> 00:26:12,486 I have to go to the morning market tomorrow 439 00:26:12,510 --> 00:26:13,510 Morning market 440 00:26:13,560 --> 00:26:14,810 The morning market is so cheap 441 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 I want to save money to buy my dad a new pair of shoes 442 00:26:30,480 --> 00:26:30,755 Dad 443 00:26:30,756 --> 00:26:32,876 These shoes can still be worn for several more years. 444 00:26:55,830 --> 00:26:58,880 Why did the uncle next door change the tune today? 445 00:27:00,380 --> 00:27:01,480 This piece 446 00:27:01,730 --> 00:27:06,230 is a work by the famous pianist Sergei Vasilyevich Rachmaninoff. 447 00:27:06,880 --> 00:27:10,430 His style is as beautifully grand as an epic. 448 00:27:10,480 --> 00:27:11,780 Full of poetic sentiment, 449 00:27:12,330 --> 00:27:14,930 with bold musical structures and the use of techniques, 450 00:27:15,140 --> 00:27:17,540 it is rich in lyrical color. 451 00:27:24,440 --> 00:27:25,890 My son really moved me. 452 00:27:26,890 --> 00:27:27,890 My son 453 00:27:28,690 --> 00:27:29,690 was worth raising. 454 00:27:42,500 --> 00:27:44,350 You said we hired so many experts 455 00:27:44,400 --> 00:27:45,976 and still can't educate the child properly. 456 00:27:46,000 --> 00:27:48,040 Is it necessary to create such a harsh environment? 457 00:27:49,050 --> 00:27:50,750 Experts can only teach him knowledge. 458 00:27:51,400 --> 00:27:52,640 They can't teach him willpower. 459 00:28:01,370 --> 00:28:01,770 Dad 460 00:28:02,070 --> 00:28:03,820 The old crow knows now 461 00:28:03,920 --> 00:28:04,420 Old Zhou 462 00:28:04,421 --> 00:28:06,070 This pinyin can be removed 463 00:28:06,720 --> 00:28:08,280 Ji Ye has learned to use the dictionary 464 00:28:08,670 --> 00:28:09,790 Food and Beverage Department 465 00:28:10,520 --> 00:28:11,544 How many times have I told you? 466 00:28:11,545 --> 00:28:12,270 Serve the dishes without arranging them. 467 00:28:12,400 --> 00:28:13,250 Today is different. 468 00:28:13,251 --> 00:28:14,626 Now you're showing off your knife skills. 469 00:28:14,650 --> 00:28:15,949 It's the young master's birthday. 470 00:28:15,950 --> 00:28:17,150 Create a nice atmosphere. 471 00:28:17,450 --> 00:28:19,750 Your cooking represents his mother's cooking. 472 00:28:20,100 --> 00:28:21,449 His mother peels an apple. 473 00:28:21,450 --> 00:28:22,499 After peeling, there's barely anything left. 474 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Think about it. 475 00:28:26,050 --> 00:28:27,774 Eat less of this stuff. 476 00:28:27,775 --> 00:28:28,776 It's not good for your health. 477 00:28:28,800 --> 00:28:30,174 Mr. An's bowel movements are healthy. 478 00:28:30,175 --> 00:28:31,250 Mr. Li, three times. 479 00:28:31,720 --> 00:28:32,920 I want to ask you a question. 480 00:28:33,070 --> 00:28:33,645 Lately, 481 00:28:33,646 --> 00:28:34,894 you always arrange for me to wash your feet. 482 00:28:34,895 --> 00:28:36,020 Can we change the task? 483 00:28:37,020 --> 00:28:40,370 Filial piety is the greatest virtue of the Chinese nation. 484 00:28:41,170 --> 00:28:42,570 Lead by example. 485 00:28:42,620 --> 00:28:44,620 We can't just talk about it. 486 00:28:45,120 --> 00:28:45,520 Alright. 487 00:28:45,570 --> 00:28:46,644 Before I wash for you, 488 00:28:46,645 --> 00:28:48,219 can you rinse yourself first? 489 00:28:48,220 --> 00:28:48,520 No. 490 00:28:48,521 --> 00:28:49,570 How can you say that? 491 00:28:50,920 --> 00:28:52,296 We've been together for so many years. 492 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Not just in-laws, 493 00:28:53,520 --> 00:28:54,600 but life-and-death in-laws. 494 00:28:57,970 --> 00:29:01,770 Tonight's five-year plan was very successful. 495 00:29:04,120 --> 00:29:06,200 You could even say it was a complete transformation. 496 00:29:06,420 --> 00:29:08,820 Every teacher present here deserves credit. 497 00:29:09,620 --> 00:29:10,770 I thank you all. 498 00:29:11,370 --> 00:29:12,490 It's still those four words. 499 00:29:13,740 --> 00:29:14,840 The bonus is doubled. 500 00:29:40,110 --> 00:29:40,710 Son 501 00:29:41,010 --> 00:29:42,250 Don't blame Mom for being harsh 502 00:29:42,460 --> 00:29:43,834 Your dad wants to nurture you 503 00:29:43,835 --> 00:29:45,260 You have to make Mom proud 504 00:29:45,410 --> 00:29:46,560 Starting today 505 00:29:46,910 --> 00:29:47,984 No more ice cream 506 00:29:47,985 --> 00:29:48,885 No more playing with your phone 507 00:29:48,885 --> 00:29:49,835 No more being fed 508 00:29:49,835 --> 00:29:50,760 No more swimming before bed 509 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 Do you understand? 510 00:30:10,200 --> 00:30:10,775 A real man 511 00:30:10,775 --> 00:30:11,350 Don't cry 512 00:30:11,450 --> 00:30:12,100 Not crying anymore 513 00:30:12,100 --> 00:30:13,000 Don't cry 514 00:30:13,050 --> 00:30:13,650 Oh no 515 00:30:13,900 --> 00:30:14,725 Work hard 516 00:30:14,725 --> 00:30:15,725 Work diligently 517 00:30:34,850 --> 00:30:37,250 BabyBus, cheer up! 518 00:30:42,220 --> 00:30:43,220 Two options 519 00:30:44,370 --> 00:30:46,070 Either send it back to my mom 520 00:30:47,620 --> 00:30:48,620 Let your mom 521 00:31:11,070 --> 00:31:15,270 With the support of Teacher Li and the addition of various experts, 522 00:31:16,070 --> 00:31:17,070 Jiye 523 00:31:17,260 --> 00:31:19,810 has made significant progress in all aspects. 524 00:31:20,510 --> 00:31:22,610 So starting today, 525 00:31:22,710 --> 00:31:25,360 we officially enter the Successor Plan. 526 00:31:26,710 --> 00:31:32,110 The most important thing for the future takeover of the company is to cultivate Jiye's financial intelligence. 527 00:31:32,910 --> 00:31:36,260 Teach him how to manage money 528 00:31:39,040 --> 00:31:40,390 and become the master of money. 529 00:31:55,630 --> 00:31:56,830 What's the plan for today? 530 00:31:57,130 --> 00:31:58,379 It's all about financial intelligence training. 531 00:31:58,380 --> 00:31:59,280 Not sure about the specifics. 532 00:31:59,330 --> 00:32:00,330 Just follow along. 533 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Is there a problem? 534 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 What do you want? 535 00:32:16,720 --> 00:32:19,620 Tomaes potatoes. 536 00:32:31,450 --> 00:32:35,024 Eggplant in the potatoes 537 00:32:35,025 --> 00:32:36,025 How 538 00:32:37,950 --> 00:32:39,550 much? Can you? 539 00:32:43,350 --> 00:32:44,850 Can you give me a discount? 540 00:32:49,860 --> 00:32:50,860 I 541 00:32:51,960 --> 00:32:53,910 Kids, come in and play 542 00:32:54,760 --> 00:32:56,510 Don't just watch, join them and play 543 00:32:57,860 --> 00:32:58,860 Computer 544 00:33:02,660 --> 00:33:03,210 child 545 00:33:03,510 --> 00:33:03,860 aunt 546 00:33:03,861 --> 00:33:05,261 There are no children's shoes here. 547 00:33:14,430 --> 00:33:15,430 Here 548 00:33:16,480 --> 00:33:20,280 Uncle can't sell a pound of chicken breast 549 00:33:20,530 --> 00:33:21,930 Uncle has a bad memory 550 00:33:21,980 --> 00:33:23,380 Can't remember the price 551 00:33:23,730 --> 00:33:25,130 Then I'll change and stay 552 00:33:29,440 --> 00:33:31,240 I tried to recall 553 00:33:31,640 --> 00:33:36,290 I remember the price of one pound of beef shank is equal to four pounds of chicken breast 554 00:33:36,390 --> 00:33:39,239 Chicken breast is 14.3 yuan cheaper than pork belly 555 00:33:39,240 --> 00:33:44,240 I vaguely remember one pound of beef shank plus one pound of pork belly equals 57.6 yuan 556 00:33:44,440 --> 00:33:45,490 So here comes the question 557 00:33:46,240 --> 00:33:48,440 How much is one pound of chicken breast 558 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 So my question is 559 00:33:50,970 --> 00:33:52,770 Isn't your memory pretty good 560 00:33:54,920 --> 00:33:56,570 You just need to answer this question 561 00:33:56,870 --> 00:33:58,630 Uncle will give you a box of free-range eggs 562 00:34:05,570 --> 00:34:05,895 Mom 563 00:34:05,895 --> 00:34:06,895 I'm back 564 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 You're back 565 00:34:08,820 --> 00:34:09,170 Oh 566 00:34:09,170 --> 00:34:09,920 My son 567 00:34:10,070 --> 00:34:12,070 You bought so many groceries. 568 00:34:12,370 --> 00:34:13,245 Go do your homework. 569 00:34:13,245 --> 00:34:14,245 Mom will cook for you. 570 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 Old Wang 571 00:34:36,620 --> 00:34:37,870 All bought by Master Jin 572 00:34:38,970 --> 00:34:40,130 The young master has grown up 573 00:34:40,270 --> 00:34:42,094 He cleverly persuaded his dad to go to the market 574 00:34:42,095 --> 00:34:43,470 He bought his dad a pair of shoes 575 00:34:43,570 --> 00:34:44,920 Now we know who's in charge 576 00:34:45,220 --> 00:34:46,660 The young master is really not angry 577 00:34:46,720 --> 00:34:48,520 No idea who will take over in the future 578 00:34:50,390 --> 00:34:51,390 Let's not talk about it 579 00:35:06,450 --> 00:35:06,975 Oh my 580 00:35:06,976 --> 00:35:08,249 Why did his grandma stand up again? 581 00:35:08,250 --> 00:35:09,300 Not even feeding anyone 582 00:35:09,350 --> 00:35:10,650 Sis is still in the bathroom 583 00:35:12,150 --> 00:35:13,150 Mr. Ma 584 00:35:13,200 --> 00:35:14,000 Listen to my advice 585 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Don't rush 586 00:35:16,150 --> 00:35:16,625 What's up? 587 00:35:16,626 --> 00:35:18,950 Old Ma's son bought shoes that don't fit 588 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Young master 589 00:35:24,300 --> 00:35:25,300 Didn't buy shoes 590 00:35:26,050 --> 00:35:28,100 Bought a tablet 591 00:35:35,300 --> 00:35:36,300 Look 592 00:35:36,400 --> 00:35:38,576 In less than an hour, you've gone to the bathroom eight times. 593 00:35:38,600 --> 00:35:39,150 What's up 594 00:35:39,500 --> 00:35:41,380 My son has diarrhea, can't he use the bathroom? 595 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 Come and see 596 00:35:44,620 --> 00:35:46,220 Look, you're still going to the bathroom 597 00:35:48,920 --> 00:35:50,294 Isn't it embarrassing? 598 00:35:50,295 --> 00:35:51,996 Even if it's not embarrassing, it's still embarrassing for you 599 00:35:52,020 --> 00:35:53,370 Isn't this your way of educating? 600 00:35:53,520 --> 00:35:54,670 Can I not educate? 601 00:35:54,820 --> 00:35:55,695 Your mom and dad raised you 602 00:35:55,696 --> 00:35:57,420 Look at how fat he is, like a ball 603 00:35:57,470 --> 00:35:58,496 What's wrong with being fat like a ball? 604 00:35:58,520 --> 00:35:59,470 Are you looking down on me and my son? 605 00:35:59,470 --> 00:36:00,320 I take my son to work 606 00:36:00,320 --> 00:36:01,320 Look at you, pretending 607 00:36:01,670 --> 00:36:02,720 I have no objections 608 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 Ji 609 00:36:55,590 --> 00:36:58,230 Didn't you say you were going to buy your dad a new pair of shoes? 610 00:36:58,690 --> 00:36:59,740 Where did the shoes go? 611 00:37:00,690 --> 00:37:02,089 Didn't my dad say? 612 00:37:02,090 --> 00:37:04,130 His shoes can still be worn for several more years. 613 00:37:13,540 --> 00:37:14,540 Does your leg still hurt? 614 00:37:16,430 --> 00:37:17,430 No, it doesn't hurt. 615 00:37:18,180 --> 00:37:19,180 How about your knee? 616 00:37:37,890 --> 00:37:40,390 Stop the footage of buying the computer 617 00:37:48,650 --> 00:37:50,226 I know what the young master wants to do. 618 00:37:50,250 --> 00:37:51,849 7-day no-questions-asked return policy. 619 00:37:51,850 --> 00:37:52,400 Look. 620 00:37:52,650 --> 00:37:54,650 I told you, my son wouldn't just ignore it. 621 00:37:54,850 --> 00:37:56,000 Pure business mind. 622 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Chengang 623 00:38:10,970 --> 00:38:12,470 Working hard is tough 624 00:38:12,970 --> 00:38:14,294 You've been away for so many days 625 00:38:14,295 --> 00:38:16,370 You must take care of your health 626 00:38:18,470 --> 00:38:19,470 Leave it for Jiye 627 00:38:20,670 --> 00:38:21,790 He's also harming his health 628 00:38:28,380 --> 00:38:29,380 Yes 629 00:38:32,220 --> 00:38:37,620 Honey, the Hermes Kelly bag in Kelly color. 630 00:38:43,340 --> 00:38:44,340 Ji 631 00:38:44,890 --> 00:38:46,740 You are now the only man in the family 632 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 Grandma and Mom are in your hands now 633 00:38:57,490 --> 00:38:58,940 Take care of yourself. 634 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 Be obedient. 635 00:39:21,800 --> 00:39:22,200 Ah. 636 00:39:22,250 --> 00:39:23,400 The donkey is agitated. 637 00:39:23,550 --> 00:39:23,975 No way. 638 00:39:23,975 --> 00:39:24,550 The police have been alerted. 639 00:39:24,960 --> 00:39:26,810 Don't even think about getting on the highway. 640 00:39:32,760 --> 00:39:33,310 Child, 641 00:39:33,760 --> 00:39:35,160 What size do you want to choose? 642 00:39:35,410 --> 00:39:36,690 Auntie will give you a discount. 643 00:39:47,870 --> 00:39:48,870 Goodbye 644 00:40:20,500 --> 00:40:23,200 Can you stop holding him and crying at me? 645 00:40:23,400 --> 00:40:24,150 Is it auspicious? 646 00:40:24,200 --> 00:40:26,250 You said you would return it a few days ago. 647 00:40:27,170 --> 00:40:28,819 How did he come up with a speculation? 648 00:40:28,820 --> 00:40:30,370 You annoying kid. 649 00:40:31,420 --> 00:40:33,219 I told you, this computer got water damage. 650 00:40:33,220 --> 00:40:34,070 I can't exchange it. 651 00:40:34,071 --> 00:40:35,970 Please, just give me a refund. 652 00:40:36,320 --> 00:40:38,220 My family has no money left. 653 00:40:38,620 --> 00:40:40,920 Why did you buy a computer if you have no money? 654 00:40:41,520 --> 00:40:42,095 Hurry up and leave. 655 00:40:42,096 --> 00:40:43,120 Don't delay my business. 656 00:40:43,570 --> 00:40:45,320 You know this is extortion, right? 657 00:40:45,520 --> 00:40:46,470 I'm calling the police. 658 00:40:46,520 --> 00:40:48,120 No, don't. 659 00:40:48,840 --> 00:40:49,065 Hello? 660 00:40:49,065 --> 00:40:49,790 Is this the juvenile detention center? 661 00:40:49,791 --> 00:40:51,190 This kid is trying to extort me. 662 00:40:52,990 --> 00:40:54,190 You can still run now. 663 00:41:03,540 --> 00:41:04,739 Which phone do you have your eye on? 664 00:41:04,740 --> 00:41:05,940 Let me introduce them to you. 665 00:41:24,910 --> 00:41:26,810 Which phone made them so angry? 666 00:41:51,950 --> 00:41:52,950 Hey 667 00:41:53,000 --> 00:41:54,450 The little housekeeper is back 668 00:41:54,800 --> 00:41:56,550 Why didn't you buy groceries today? 669 00:41:58,750 --> 00:41:59,750 Grandma 670 00:42:00,050 --> 00:42:01,950 Let's improve our meal today 671 00:42:02,100 --> 00:42:03,400 Let's go to Haidilao 672 00:42:09,070 --> 00:42:10,070 Here 673 00:42:15,920 --> 00:42:16,345 Grandma 674 00:42:16,345 --> 00:42:17,120 Eat up 675 00:42:17,220 --> 00:42:18,382 Take big bites to fill up 676 00:42:18,383 --> 00:42:19,669 Grandma can't eat anymore 677 00:42:19,670 --> 00:42:20,919 Grandma has heartburn 678 00:42:20,920 --> 00:42:22,744 It's okay, eat 679 00:42:22,745 --> 00:42:22,895 Mom 680 00:42:22,895 --> 00:42:23,895 You eat this 681 00:42:24,820 --> 00:42:25,470 Eat this 682 00:42:25,620 --> 00:42:27,270 This cumin-flavored one is really tasty 683 00:42:27,420 --> 00:42:28,420 Tasty 684 00:42:28,670 --> 00:42:29,045 Sir 685 00:42:29,045 --> 00:42:29,470 Hello 686 00:42:29,970 --> 00:42:32,369 Could you give up your seat for the elderly and children? 687 00:42:32,370 --> 00:42:33,370 Quick, give it to them 688 00:42:33,371 --> 00:42:34,420 Looks like they're full 689 00:42:35,620 --> 00:42:37,170 Let's go, the goose is turning soon 690 00:42:37,220 --> 00:42:37,795 Okay, okay 691 00:42:37,795 --> 00:42:38,795 They went in first 692 00:42:38,870 --> 00:42:39,870 So fast? 693 00:42:39,920 --> 00:42:41,970 The gentleman over there gave us his table 694 00:42:43,870 --> 00:42:44,545 No need, no need 695 00:42:44,546 --> 00:42:45,920 We want to wait a bit longer 696 00:42:46,070 --> 00:42:47,670 Then I'll get a later number 697 00:42:53,260 --> 00:42:54,460 This won't fit either. 698 00:42:54,760 --> 00:42:56,760 I'll get you a bigger table. 699 00:42:56,910 --> 00:42:57,710 Sorry. 700 00:42:57,710 --> 00:42:58,710 No need, no need. 701 00:42:59,860 --> 00:43:01,020 It's okay, I'll take it away. 702 00:43:08,370 --> 00:43:09,644 Grandma Ji 703 00:43:09,645 --> 00:43:10,570 Her heart feels uncomfortable. 704 00:43:10,571 --> 00:43:11,620 Let's go home. 705 00:43:18,720 --> 00:43:19,720 Grandma 706 00:43:19,920 --> 00:43:21,070 Are you feeling better? 707 00:43:21,370 --> 00:43:22,420 Much better. 708 00:43:24,220 --> 00:43:25,220 Grandma 709 00:43:25,920 --> 00:43:28,170 You ate so much today. 710 00:43:29,170 --> 00:43:31,570 Can you still take the herbal medicine? 711 00:43:31,870 --> 00:43:33,070 I can't take it anymore. 712 00:43:33,570 --> 00:43:34,594 This herbal medicine 713 00:43:34,595 --> 00:43:36,170 It's okay if you skip it for a day. 714 00:43:37,370 --> 00:43:38,370 That's good. 715 00:43:41,020 --> 00:43:44,344 Grandma 716 00:43:44,345 --> 00:43:45,120 Grandma 717 00:43:45,120 --> 00:43:45,870 What's wrong? 718 00:43:45,920 --> 00:43:48,070 Grandma is fine. 719 00:43:48,320 --> 00:43:49,670 Grandma is detoxing. 720 00:43:50,460 --> 00:43:58,460 Grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma, grandma 721 00:44:04,110 --> 00:44:05,110 Ji Yueyao 722 00:44:05,860 --> 00:44:07,060 You must remember 723 00:44:08,260 --> 00:44:10,360 A person without trust cannot stand. 724 00:44:10,980 --> 00:44:13,680 A person who is not upright cannot be taught. 725 00:44:14,730 --> 00:44:15,730 Grandma 726 00:44:19,230 --> 00:44:19,630 Milk 727 00:44:19,930 --> 00:44:21,479 Hang in there 728 00:44:21,480 --> 00:44:23,580 I will definitely buy it for you tomorrow 729 00:44:57,320 --> 00:44:57,720 Hey 730 00:44:58,170 --> 00:44:59,170 You answer me 731 00:45:00,520 --> 00:45:03,570 Give it back to me 732 00:45:11,940 --> 00:45:14,640 The sky is foggy. 733 00:45:15,190 --> 00:45:16,740 Picking up scraps. 734 00:45:17,140 --> 00:45:18,440 Long arms. 735 00:45:18,840 --> 00:45:22,090 A bunch of police officers gathered at the command. 736 00:45:22,540 --> 00:45:25,740 Collected a pile of broken and discarded items. 737 00:45:26,090 --> 00:45:27,790 Monday morning. 738 00:45:27,890 --> 00:45:30,540 The fog is thick. 739 00:45:30,780 --> 00:45:32,580 He drank tea. 740 00:45:32,980 --> 00:45:34,280 His face covered in dust. 741 00:45:34,480 --> 00:45:37,279 He made shoes from the trash heap. 742 00:45:37,280 --> 00:45:39,430 Collected a pile of endless money. 743 00:45:39,830 --> 00:45:42,880 Monday morning is not fun. 744 00:45:43,530 --> 00:45:44,650 Talking about modernization. 745 00:45:46,580 --> 00:45:47,630 This is too much. 746 00:45:47,730 --> 00:45:49,230 Why should my son pick up trash? 747 00:45:49,480 --> 00:45:50,680 Aren't you all educators? 748 00:45:50,920 --> 00:45:52,240 Is this how you educate children? 749 00:45:52,370 --> 00:45:53,120 I'm asking you. 750 00:45:53,320 --> 00:45:54,919 Will my son go to school in the future? 751 00:45:54,920 --> 00:45:56,600 How will he face his classmates at school? 752 00:45:57,820 --> 00:45:59,770 Have you considered his self-esteem? 753 00:46:03,420 --> 00:46:04,420 Calm down. 754 00:46:05,270 --> 00:46:06,970 Who cares about your stupid thing? 755 00:46:11,600 --> 00:46:13,450 When a person has nothing, 756 00:46:14,800 --> 00:46:16,300 self-esteem is worthless. 757 00:46:17,650 --> 00:46:21,300 What Ji Ye is experiencing now is the path I walked as a child. 758 00:46:21,900 --> 00:46:24,750 It's also the path he must take to manage the company in the future. 759 00:46:27,300 --> 00:46:28,225 With great power 760 00:46:28,225 --> 00:46:29,225 comes great desire. 761 00:46:30,920 --> 00:46:33,320 With great desire comes the inability to resist temptation. 762 00:46:35,020 --> 00:46:36,320 Just to play a game, 763 00:46:37,470 --> 00:46:40,670 he dares to gamble all his possessions. 764 00:46:43,020 --> 00:46:44,370 Then I must teach him a lesson. 765 00:46:53,800 --> 00:46:55,200 Enduring some hardships now 766 00:46:55,800 --> 00:46:58,120 is better than falling and not being able to get up later. 767 00:46:59,000 --> 00:47:03,000 Even the greatest companies can't always have smooth sailing. 768 00:47:03,950 --> 00:47:06,200 He has to fill this pit himself 769 00:47:06,800 --> 00:47:08,900 so he won't fall into another one in the future. 770 00:47:09,750 --> 00:47:11,750 The setbacks Jiye is experiencing now 771 00:47:12,180 --> 00:47:16,730 will be his capital to bounce back in future adversities. 772 00:47:18,930 --> 00:47:20,080 Visionary 773 00:47:21,680 --> 00:47:22,830 Visionary indeed. 774 00:47:23,280 --> 00:47:23,830 Honey, 775 00:47:24,080 --> 00:47:26,280 does this bag look better on my hand or around my neck? 776 00:47:29,380 --> 00:47:30,130 Stingy 777 00:47:30,280 --> 00:47:31,280 What stingy 778 00:47:31,430 --> 00:47:32,430 What's up 779 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Xiao Sun 780 00:47:48,200 --> 00:47:48,600 Hurry 781 00:47:48,850 --> 00:47:50,930 Go into the supermarket and buy a pack of cigarettes 782 00:47:51,700 --> 00:47:54,900 No need to wait for Mom to leave 783 00:47:55,450 --> 00:47:58,100 Please don't test human nature under extreme conditions 784 00:48:36,920 --> 00:48:37,295 Auntie 785 00:48:37,295 --> 00:48:38,295 I'm leaving 786 00:48:38,320 --> 00:48:39,469 The front door is open 787 00:48:39,470 --> 00:48:41,219 I closed the cash box for you 788 00:48:41,220 --> 00:48:43,044 Thank you, child 789 00:48:43,045 --> 00:48:44,120 Come again 790 00:48:44,240 --> 00:48:44,490 Auntie 791 00:48:44,491 --> 00:48:46,639 I'll save all these bottles for you 792 00:48:46,640 --> 00:48:47,640 Thank you, Auntie 793 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 What are you doing? 794 00:49:18,320 --> 00:49:19,670 The young master is so pitiful. 795 00:49:19,920 --> 00:49:20,595 Picking up some bottles. 796 00:49:20,596 --> 00:49:21,670 Haven't eaten all day. 797 00:49:21,770 --> 00:49:22,820 Mr. Ma said, 798 00:49:23,070 --> 00:49:24,570 to observe the household, 799 00:49:24,720 --> 00:49:25,870 and not intervene. 800 00:49:28,230 --> 00:49:29,230 Sigh. 801 00:49:41,880 --> 00:49:42,880 I 802 00:49:50,430 --> 00:49:51,430 Maji 803 00:50:03,580 --> 00:50:04,580 Are you crazy? 804 00:50:04,730 --> 00:50:05,530 You can't even afford food, 805 00:50:05,531 --> 00:50:06,971 and you're still practicing English? 806 00:50:07,030 --> 00:50:09,030 This is called the hunger memory method. 807 00:50:13,330 --> 00:50:14,330 Enjoy your meal. 808 00:50:17,980 --> 00:50:18,980 A foreigner 809 00:50:19,530 --> 00:50:20,930 invites a scavenger to eat 810 00:50:21,620 --> 00:50:23,520 today's plot has holes 811 00:50:23,970 --> 00:50:25,569 Mr. Ma is just too soft-hearted 812 00:50:25,570 --> 00:50:27,370 doesn't consider the rationality at all 813 00:50:30,520 --> 00:50:31,520 You keep an eye on it. 814 00:50:41,580 --> 00:50:42,580 OK 815 00:51:10,580 --> 00:51:11,580 Open the door 816 00:51:30,740 --> 00:51:31,740 Hey 817 00:51:33,090 --> 00:51:34,890 Where is Auntie? 818 00:51:35,340 --> 00:51:35,740 Okay 819 00:51:36,340 --> 00:51:37,340 Hello, Uncle 820 00:51:37,940 --> 00:51:39,590 Say hello to your brother 821 00:51:46,560 --> 00:51:50,284 I don't know how you sell these bottles. 822 00:51:50,285 --> 00:51:52,160 Cans for 1.5 cents each. 823 00:51:52,410 --> 00:51:53,660 Glass bottles for 3 cents each. 824 00:51:54,660 --> 00:51:55,660 Alright. 825 00:51:55,960 --> 00:51:59,610 From now on, bring all your bottles to me. 826 00:52:01,310 --> 00:52:03,010 I'll buy them at a high price. 827 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 Really. 828 00:52:08,300 --> 00:52:10,050 This is our little secret. 829 00:52:11,050 --> 00:52:12,150 I have just one request. 830 00:52:12,300 --> 00:52:13,300 What request? 831 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 I am someone 832 00:52:15,150 --> 00:52:16,430 who has a cleanliness obsession. 833 00:52:17,000 --> 00:52:18,650 I don't do business with dirty kids. 834 00:52:19,600 --> 00:52:20,600 You, 835 00:52:21,000 --> 00:52:22,250 go take a bath quickly. 836 00:52:27,640 --> 00:52:29,289 Mr. Li, you have good luck today. 837 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 Not bad, right? 838 00:52:31,990 --> 00:52:32,490 Xiao Yang 839 00:52:32,490 --> 00:52:32,965 Come, come, come. 840 00:52:32,965 --> 00:52:33,440 Change hands. 841 00:52:33,590 --> 00:52:34,716 I need to prepare the ingredients. 842 00:52:34,740 --> 00:52:35,365 Today, 843 00:52:35,366 --> 00:52:37,140 I need to properly nourish the young master. 844 00:52:38,040 --> 00:52:39,989 Chop the sea cucumber into smaller pieces. 845 00:52:39,990 --> 00:52:41,139 You can't put it in whole. 846 00:52:41,140 --> 00:52:43,040 Master Ji always thinks he's eating mushrooms. 847 00:52:43,090 --> 00:52:44,090 Got it. 848 00:52:44,590 --> 00:52:46,340 Didn't the young master already eat? 849 00:52:47,430 --> 00:52:48,680 Where did he eat? 850 00:52:48,980 --> 00:52:50,280 At the Xihong Grand Hotel. 851 00:52:51,280 --> 00:52:52,880 With whom at the grand hotel? 852 00:52:53,580 --> 00:52:54,580 With the foreign teacher. 853 00:52:57,030 --> 00:52:58,406 Where did the foreign teacher come from? 854 00:52:58,430 --> 00:53:00,190 There was no English lesson scheduled today. 855 00:53:07,710 --> 00:53:08,210 Just now 856 00:53:08,211 --> 00:53:11,334 Just now, a kid about this tall and a foreigner were taken away. 857 00:53:11,335 --> 00:53:11,885 Where did they go? 858 00:53:11,885 --> 00:53:12,885 Which room? 859 00:53:16,710 --> 00:53:17,160 Where 860 00:53:17,510 --> 00:53:19,259 What are you doing here? 861 00:53:19,260 --> 00:53:21,410 If a top-level sorcerer has an issue, talk to me. 862 00:53:21,510 --> 00:53:22,684 We are here to find the child. 863 00:53:22,685 --> 00:53:23,710 Call your manager. 864 00:53:32,300 --> 00:53:33,300 Ah 865 00:53:55,180 --> 00:53:56,180 Son 866 00:54:17,160 --> 00:54:18,160 Ah 867 00:54:33,210 --> 00:54:34,210 Dad 868 00:54:34,810 --> 00:54:35,810 Quick, quick 869 00:54:36,880 --> 00:54:37,880 Stop it quickly 870 00:54:42,930 --> 00:54:44,280 Illegal entry 871 00:54:45,080 --> 00:54:46,230 Intentional injury 872 00:54:46,430 --> 00:54:47,780 Provoking trouble 873 00:54:48,180 --> 00:54:49,730 Damaging international relations 874 00:54:50,930 --> 00:54:51,930 Multiple charges combined 875 00:54:53,080 --> 00:54:54,180 Just give a million 876 00:54:55,080 --> 00:54:57,361 Believe it or not, I'll cancel your credit card right now 877 00:54:59,360 --> 00:55:00,360 As if I care 878 00:55:01,060 --> 00:55:02,060 chandlerpan 879 00:55:02,410 --> 00:55:04,910 Did you just talk nonsense to your brother 880 00:55:05,310 --> 00:55:06,960 What could I say to him 881 00:55:08,110 --> 00:55:09,984 You've got me under control like this 882 00:55:09,985 --> 00:55:11,234 What dare I say to him 883 00:55:11,235 --> 00:55:12,684 What's the purpose of bringing him here 884 00:55:12,685 --> 00:55:14,310 What purpose could I have 885 00:55:14,460 --> 00:55:15,559 As his older brother 886 00:55:15,560 --> 00:55:17,760 What's wrong with taking my brother for a bath 887 00:55:19,060 --> 00:55:20,260 Look at the beating I got 888 00:55:23,110 --> 00:55:24,310 Give me an estimate 889 00:55:27,700 --> 00:55:29,950 Old Ma quickly apologized. 890 00:55:49,070 --> 00:55:50,320 You and Peter 891 00:55:51,370 --> 00:55:53,170 Aunt Peter 892 00:55:53,320 --> 00:55:55,370 is my sworn brother in America 893 00:55:56,920 --> 00:55:57,920 took my surname 894 00:55:58,170 --> 00:55:59,670 His Chinese name is Ma Bide 895 00:56:00,220 --> 00:56:01,820 He especially likes Chinese culture 896 00:56:03,970 --> 00:56:04,970 More than 897 00:56:06,170 --> 00:56:07,756 Anyone who understands a bit of Chinese culture 898 00:56:07,780 --> 00:56:09,180 wouldn't come up with this name 899 00:56:10,030 --> 00:56:10,455 Alright 900 00:56:10,455 --> 00:56:11,455 That's it for today 901 00:56:12,680 --> 00:56:14,079 Stick to our agreement 902 00:56:14,080 --> 00:56:15,254 Don't call me dad outside 903 00:56:15,255 --> 00:56:16,575 I won't listen to the credit card 904 00:56:18,530 --> 00:56:20,580 Why do I love listening to you so much? 905 00:56:26,860 --> 00:56:29,860 Thanks to Cheng Gang's timely appearance, 906 00:56:30,110 --> 00:56:33,110 otherwise Jiye would have been kidnapped by traffickers. 907 00:56:33,810 --> 00:56:34,810 Ma Ji, 908 00:56:34,910 --> 00:56:36,134 your dad trusts you so much, 909 00:56:36,135 --> 00:56:37,910 he gave you all the family's money. 910 00:56:37,960 --> 00:56:38,960 And what did you do? 911 00:56:40,010 --> 00:56:41,310 You bought this piece of junk. 912 00:56:41,510 --> 00:56:42,559 What were you thinking? 913 00:56:42,560 --> 00:56:43,934 How could you be so sure of yourself? 914 00:56:43,935 --> 00:56:45,710 Do you deserve your dad's trust? 915 00:56:46,160 --> 00:56:47,160 Stop it. 916 00:56:48,420 --> 00:56:49,820 I've already forgiven Yoshino. 917 00:56:54,470 --> 00:56:55,470 Dad 918 00:56:57,070 --> 00:56:58,070 No 919 00:56:59,120 --> 00:57:00,920 It's natural for kids to be playful 920 00:57:01,270 --> 00:57:02,770 No need to make a big deal out of it 921 00:57:06,220 --> 00:57:06,745 Eldest son 922 00:57:06,745 --> 00:57:07,745 Remember 923 00:57:08,560 --> 00:57:09,610 The same mistake 924 00:57:09,910 --> 00:57:12,110 We must never make it again in this lifetime 925 00:57:15,760 --> 00:57:17,060 Let's move on from this. 926 00:57:17,960 --> 00:57:20,260 Now, our whole family will think of a way together. 927 00:57:20,360 --> 00:57:23,110 How to help Jiye make up for this money. 928 00:57:23,660 --> 00:57:25,360 I can continue collecting bottles. 929 00:57:28,230 --> 00:57:29,750 Continuing to collect bottles is good. 930 00:57:30,430 --> 00:57:31,780 But don't talk foolishly anymore. 931 00:57:32,480 --> 00:57:33,730 Use your brain, Dongnan. 932 00:57:33,780 --> 00:57:36,780 Think about where the most bottles gather. 933 00:57:37,430 --> 00:57:38,430 Trash cans. 934 00:57:43,580 --> 00:57:44,700 Under conventional thinking, 935 00:57:44,830 --> 00:57:46,630 your competitors will think the same way. 936 00:57:47,600 --> 00:57:48,700 To solve the problem, 937 00:57:48,800 --> 00:57:51,150 you must grasp the essence of things. 938 00:57:52,250 --> 00:57:55,600 What was this bottle before it became trash? 939 00:57:55,950 --> 00:57:59,300 Its scientific name is polyethylene terephthalate. 940 00:58:00,850 --> 00:58:01,890 It was used to hold water. 941 00:58:03,000 --> 00:58:05,324 Essentially, it is just a container. 942 00:58:05,325 --> 00:58:07,500 On average, people drink water every 90 minutes. 943 00:58:07,720 --> 00:58:11,320 So, the places with the most people are where there are the most water bottles. 944 00:58:11,520 --> 00:58:13,670 Shopping malls, pedestrian streets, stadiums. 945 00:58:14,270 --> 00:58:15,270 Stadiums. 946 00:58:15,370 --> 00:58:17,770 A stadium itself is a huge container. 947 00:58:17,920 --> 00:58:18,920 Easy to collect. 948 00:58:19,370 --> 00:58:23,020 But people will take their unfinished bottles with them. 949 00:58:24,620 --> 00:58:25,720 Then we have to gamble. 950 00:58:26,170 --> 00:58:27,170 Gamble on what? 951 00:58:27,760 --> 00:58:31,160 Gamble on a game that makes the audience leave their bottles behind. 952 00:59:48,550 --> 00:59:49,075 Come on 953 00:59:49,075 --> 00:59:50,075 kid 954 01:00:16,440 --> 01:00:18,000 What are those people over there doing? 955 01:00:19,490 --> 01:00:21,040 They've reserved the whole place. 956 01:00:25,740 --> 01:00:27,164 This has no connection 957 01:00:27,165 --> 01:00:29,140 You can't even get a spot 958 01:01:08,800 --> 01:01:11,100 Oh my 959 01:01:11,650 --> 01:01:12,000 This 960 01:01:12,040 --> 01:01:13,280 The son really knows how to buy 961 01:01:13,790 --> 01:01:14,840 The size is just right 962 01:01:15,040 --> 01:01:16,139 It even has fur inside 963 01:01:16,140 --> 01:01:17,065 It depends on who it is 964 01:01:17,065 --> 01:01:17,590 Son 965 01:01:17,790 --> 01:01:19,264 Seventh Master is truly filial 966 01:01:19,265 --> 01:01:20,290 Really sensible 967 01:01:20,540 --> 01:01:22,864 This child will definitely achieve great things 968 01:01:22,865 --> 01:01:24,340 The future is limitless 969 01:01:25,540 --> 01:01:26,540 Abao 970 01:01:27,090 --> 01:01:28,214 I have to pour some cold water on you 971 01:01:28,215 --> 01:01:29,215 Don't get angry 972 01:01:29,440 --> 01:01:30,390 In the future 973 01:01:30,391 --> 01:01:32,240 His achievements will definitely surpass yours 974 01:01:35,790 --> 01:01:36,790 Grandpa 975 01:01:44,660 --> 01:01:45,360 Dad 976 01:01:45,510 --> 01:01:46,110 Important matter 977 01:01:46,111 --> 01:01:47,260 Look who's here 978 01:01:48,710 --> 01:01:50,910 This kid's family is a bit poor 979 01:01:51,660 --> 01:01:52,860 Instructor Yu, this way please 980 01:01:59,910 --> 01:02:01,160 After I went back last time, 981 01:02:01,810 --> 01:02:03,160 I reflected on it. 982 01:02:04,060 --> 01:02:06,960 Teaching someone to fish is better than giving them a fish. 983 01:02:08,410 --> 01:02:12,110 Guided by the best long-distance running coach in Xihong City, 984 01:02:12,710 --> 01:02:15,334 who has trained several national champions. 985 01:02:15,335 --> 01:02:17,960 Don't you think the news I brought is good? 986 01:02:23,090 --> 01:02:24,990 I am very strict with training. 987 01:02:25,290 --> 01:02:26,015 Before, 988 01:02:26,016 --> 01:02:29,656 I was worried that the child wouldn't be able to handle the hardships of our sports school. 989 01:02:29,790 --> 01:02:31,690 But after seeing your family's conditions, 990 01:02:33,390 --> 01:02:34,590 I am completely relieved. 991 01:02:35,790 --> 01:02:36,790 Coach Yu, 992 01:02:38,190 --> 01:02:39,690 our family's situation 993 01:02:40,240 --> 01:02:41,264 is quite special. 994 01:02:41,265 --> 01:02:42,265 I can see that. 995 01:02:42,840 --> 01:02:44,440 I have some authority at the school. 996 01:02:44,740 --> 01:02:46,690 I will arrange special assistance for the child. 997 01:02:47,190 --> 01:02:48,540 This is a good prospect. 998 01:02:48,640 --> 01:02:51,690 I will definitely take him to the National Games. 999 01:02:52,190 --> 01:02:52,965 Do you have confidence? 1000 01:02:52,965 --> 01:02:53,690 Yes, I do. 1001 01:02:53,790 --> 01:02:54,340 Yes, I do. 1002 01:02:54,340 --> 01:02:54,665 Show it. 1003 01:02:54,665 --> 01:02:55,190 It's all done. 1004 01:02:55,590 --> 01:02:56,290 It's all finished. 1005 01:02:56,540 --> 01:02:58,990 Squat down and wait. 1006 01:02:59,820 --> 01:03:01,320 Stand up. 1007 01:03:03,020 --> 01:03:04,569 Coach Yu, my son 1008 01:03:04,570 --> 01:03:06,120 he can't run with you. 1009 01:03:09,850 --> 01:03:11,000 Good horses are common, 1010 01:03:11,450 --> 01:03:12,850 but good trainers are rare. 1011 01:03:13,900 --> 01:03:15,199 Coach Yu has taken a liking to you. 1012 01:03:15,200 --> 01:03:16,850 That's your good fortune. 1013 01:03:19,220 --> 01:03:20,370 I've made the decision. 1014 01:03:25,870 --> 01:03:27,370 I want to bring honor to my country. 1015 01:03:42,290 --> 01:03:43,290 Old Ma, 1016 01:03:43,940 --> 01:03:47,140 can you not give someone a sweet date before slapping them? 1017 01:03:47,790 --> 01:03:49,214 The kid is so excited now. 1018 01:03:49,215 --> 01:03:50,240 How do we end this now? 1019 01:03:50,290 --> 01:03:51,890 Are we really sending him to the cellar? 1020 01:03:52,640 --> 01:03:54,200 I didn't mean to give him a sweet date. 1021 01:03:55,240 --> 01:03:56,940 I saw the kid really liked him. 1022 01:03:57,290 --> 01:03:58,789 I don't care about tomorrow. 1023 01:03:58,790 --> 01:04:00,090 I just told the kid the truth. 1024 01:04:00,520 --> 01:04:01,570 Our family is rich. 1025 01:04:01,820 --> 01:04:03,146 We've been wealthy for a long time. 1026 01:04:03,170 --> 01:04:04,170 No more pretending. 1027 01:04:04,220 --> 01:04:05,820 It's time to lay our cards on the table. 1028 01:04:06,170 --> 01:04:08,070 Revealing everything to the kid so abruptly, 1029 01:04:08,570 --> 01:04:12,770 the best outcome is that all these years of upbringing will be wasted. 1030 01:04:12,970 --> 01:04:14,120 You two go to sleep first. 1031 01:04:15,120 --> 01:04:16,770 I'll stay here and think it over. 1032 01:04:59,900 --> 01:05:01,050 It's done. 1033 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 What's wrong? 1034 01:05:07,250 --> 01:05:07,850 Grandma 1035 01:05:08,200 --> 01:05:09,650 I think my leg can't move. 1036 01:05:10,100 --> 01:05:11,250 My leg can't move. 1037 01:05:12,150 --> 01:05:13,424 My left leg can't move. 1038 01:05:13,425 --> 01:05:14,450 This is my son. 1039 01:05:14,850 --> 01:05:15,850 Son. 1040 01:05:17,100 --> 01:05:18,100 Don't scare mom. 1041 01:05:18,500 --> 01:05:19,500 What's wrong, son? 1042 01:05:19,980 --> 01:05:20,355 Dad. 1043 01:05:20,356 --> 01:05:21,480 My left leg can't move. 1044 01:05:21,730 --> 01:05:22,730 No need to see me off. 1045 01:05:22,780 --> 01:05:23,480 No need to see me off. 1046 01:05:23,780 --> 01:05:24,780 No need to see me off. 1047 01:05:25,880 --> 01:05:28,529 Young master. 1048 01:05:28,530 --> 01:05:29,330 Come, come, come. 1049 01:05:29,330 --> 01:05:29,855 Wait, wait. 1050 01:05:29,856 --> 01:05:32,054 Wait a bit, mom will put on your shoes. 1051 01:05:32,055 --> 01:05:33,454 Don't put on your clothes. 1052 01:05:33,455 --> 01:05:34,455 Eat quickly. 1053 01:05:34,580 --> 01:05:35,580 Blow it all over. 1054 01:05:37,580 --> 01:05:37,930 It's okay. 1055 01:05:37,930 --> 01:05:38,330 Son. 1056 01:05:38,331 --> 01:05:39,530 You've just overtrained. 1057 01:05:39,800 --> 01:05:42,800 Dad will take you to the final field. 1058 01:05:44,900 --> 01:05:45,924 What's the plan? 1059 01:05:45,925 --> 01:05:46,925 How would I know? 1060 01:05:47,050 --> 01:05:47,625 Come on. 1061 01:05:47,625 --> 01:05:48,625 Put on your clothes. 1062 01:05:55,720 --> 01:05:56,720 No 1063 01:05:58,970 --> 01:05:59,970 Ah 1064 01:06:01,570 --> 01:06:04,420 This top-tier hospital is truly top-tier 1065 01:06:07,620 --> 01:06:08,270 Doctor 1066 01:06:08,370 --> 01:06:09,970 Can I still go to sports school? 1067 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Wait a moment 1068 01:06:11,820 --> 01:06:13,220 I'll check it further for you 1069 01:06:23,600 --> 01:06:24,600 Tsk 1070 01:06:25,980 --> 01:06:27,140 Where are the family members? 1071 01:06:27,930 --> 01:06:29,230 I'll call my dad. 1072 01:06:29,630 --> 01:06:30,630 That's not necessary. 1073 01:06:32,480 --> 01:06:36,530 The child has a very rare condition that prevents them from becoming a professional athlete. 1074 01:06:37,430 --> 01:06:39,080 But it won't affect daily life. 1075 01:06:39,330 --> 01:06:40,654 Participating in a school sports event or something like that 1076 01:06:40,655 --> 01:06:41,655 is all fine. 1077 01:06:41,780 --> 01:06:43,680 But they can't go professional anymore. 1078 01:06:55,490 --> 01:06:56,215 I'll head out first. 1079 01:06:56,215 --> 01:06:57,215 Mr. Ma 1080 01:06:58,540 --> 01:06:59,740 Where did the horse come from? 1081 01:07:02,270 --> 01:07:05,320 Even a horse will have times when it can't run. 1082 01:07:06,320 --> 01:07:08,970 Let alone a person. 1083 01:07:40,010 --> 01:07:40,410 Mom 1084 01:07:40,460 --> 01:07:41,060 It's okay 1085 01:07:41,160 --> 01:07:42,160 Don't cry 1086 01:07:42,410 --> 01:07:43,734 Didn't the doctor say 1087 01:07:43,735 --> 01:07:44,810 it won't affect my life 1088 01:07:44,960 --> 01:07:46,060 I can't go to sports school 1089 01:07:46,110 --> 01:07:47,510 I can still collect bottles 1090 01:07:47,660 --> 01:07:48,260 When I grow up 1091 01:07:48,261 --> 01:07:49,910 I can still work everywhere to earn money 1092 01:07:51,460 --> 01:07:54,210 My son has been wronged 1093 01:07:57,110 --> 01:08:00,160 I'll have a man-to-man talk with my son 1094 01:08:08,640 --> 01:08:09,640 Son 1095 01:08:10,990 --> 01:08:12,630 You always think about working for others 1096 01:08:13,090 --> 01:08:15,851 Have you ever thought about having others work for you in the future? 1097 01:08:18,390 --> 01:08:20,290 The best university in our country 1098 01:08:20,740 --> 01:08:21,890 Qingbei University 1099 01:08:22,340 --> 01:08:24,190 has a business administration department 1100 01:08:25,190 --> 01:08:27,840 It's a cradle for top entrepreneurs 1101 01:08:28,440 --> 01:08:29,920 As long as you can get admitted there 1102 01:08:31,340 --> 01:08:33,440 you can truly change your destiny 1103 01:08:34,440 --> 01:08:37,480 Does Qingbei University provide food and accommodation like a sports school? 1104 01:08:38,740 --> 01:08:39,790 Son, don't worry 1105 01:08:40,090 --> 01:08:41,439 As long as you can get admitted there 1106 01:08:41,440 --> 01:08:43,440 Dad will sell everything to support you 1107 01:08:46,500 --> 01:08:48,781 Actually, Qingbei was also Dad's dream when he was young. 1108 01:08:49,600 --> 01:08:52,300 It's just that he didn't have the conditions to study back then. 1109 01:08:52,500 --> 01:08:54,150 So it became Dad's regret. 1110 01:08:54,800 --> 01:08:55,275 Son, 1111 01:08:55,276 --> 01:08:58,850 do you have the confidence to help Dad fulfill this dream? 1112 01:09:00,400 --> 01:09:01,400 I do. 1113 01:09:03,000 --> 01:09:03,475 Son, 1114 01:09:03,476 --> 01:09:04,676 just because of what you said, 1115 01:09:04,830 --> 01:09:07,230 Dad has to get you a bicycle. 1116 01:09:07,930 --> 01:09:10,130 If your feet aren't good, we won't run anymore. 1117 01:09:10,580 --> 01:09:12,380 From now on, you'll ride a bicycle to school. 1118 01:09:12,430 --> 01:09:13,530 Really, really. 1119 01:09:15,430 --> 01:09:15,830 Dad, 1120 01:09:16,080 --> 01:09:17,380 as long as you're by my side, 1121 01:09:17,430 --> 01:09:19,280 I'm not afraid of anything I do. 1122 01:09:20,280 --> 01:09:20,705 Son, 1123 01:09:20,705 --> 01:09:21,705 remember, 1124 01:09:21,830 --> 01:09:22,830 at any time, 1125 01:09:23,480 --> 01:09:25,240 whenever you encounter difficulties in life, 1126 01:09:26,130 --> 01:09:27,480 just call out for Dad, 1127 01:09:28,730 --> 01:09:31,030 Dad will always be your strongest support. 1128 01:09:31,380 --> 01:09:32,380 Dad. 1129 01:09:35,880 --> 01:09:36,880 Ma Chenggang 1130 01:09:38,230 --> 01:09:39,354 You old man 1131 01:09:39,355 --> 01:09:41,930 Men really shouldn't be allowed to have children 1132 01:09:42,330 --> 01:09:43,830 Your eldest son 1133 01:09:57,920 --> 01:10:01,220 Don't say he's doing great, okay? 1134 01:10:07,790 --> 01:10:08,790 Done 1135 01:10:12,790 --> 01:10:13,790 One day 1136 01:10:16,240 --> 01:10:18,540 a storm suddenly arose 1137 01:10:20,440 --> 01:10:21,690 on one side 1138 01:10:25,480 --> 01:10:26,730 Here it comes 1139 01:10:28,880 --> 01:10:35,330 Year after year, time flies 1140 01:10:37,280 --> 01:10:38,530 Little Mountain 1141 01:10:41,530 --> 01:10:42,980 Growing taller 1142 01:10:45,730 --> 01:10:52,280 As the years go by 1143 01:10:54,130 --> 01:10:59,530 his worries increase 1144 01:11:36,250 --> 01:11:42,850 As he got older, 1145 01:11:44,660 --> 01:11:50,810 his worries increased. 1146 01:11:55,110 --> 01:11:57,510 The little girl's enrollment in the dance school is settled. 1147 01:11:58,860 --> 01:12:00,060 Everything is arranged. 1148 01:12:00,410 --> 01:12:01,810 The family is very happy. 1149 01:12:03,210 --> 01:12:05,410 But how do I see these two kids? 1150 01:12:05,480 --> 01:12:07,640 They don't seem like they're in an early relationship. 1151 01:12:07,930 --> 01:12:10,330 Your son's nickname at school is "Ragged Horse." 1152 01:12:10,680 --> 01:12:12,030 The girl's name is Zhang Feifei. 1153 01:12:12,780 --> 01:12:17,229 Their classmates call them the "Ragged Horse and Zhang Fei" duo, always together. 1154 01:12:17,230 --> 01:12:18,230 They've become a couple. 1155 01:12:20,720 --> 01:12:20,920 I 1156 01:12:20,920 --> 01:12:21,920 I haven't yet. 1157 01:12:24,220 --> 01:12:25,220 Ma Jiye 1158 01:12:25,470 --> 01:12:26,570 I'll transfer next week. 1159 01:12:30,170 --> 01:12:32,570 I was specially recruited early by Xihong Dance Academy. 1160 01:12:32,870 --> 01:12:33,870 Tuition is fully waived. 1161 01:12:33,920 --> 01:12:34,920 Parents can accompany me. 1162 01:12:34,970 --> 01:12:36,370 They even provided an apartment. 1163 01:12:37,570 --> 01:12:38,570 No way. 1164 01:12:39,070 --> 01:12:40,519 You don't want me to leave, right? 1165 01:12:40,520 --> 01:12:41,120 No. 1166 01:12:41,420 --> 01:12:43,720 I just think your dancing isn't very coordinated. 1167 01:12:43,880 --> 01:12:44,505 You have no sense of rhythm. 1168 01:12:44,505 --> 01:12:45,280 And you can't keep up with the beat. 1169 01:12:45,380 --> 01:12:47,100 How could you be specially recruited early? 1170 01:12:48,680 --> 01:12:49,380 What did you say? 1171 01:12:49,580 --> 01:12:50,980 I think this is unreasonable. 1172 01:12:51,080 --> 01:12:53,361 Can't they specially recruit me because of my good image? 1173 01:12:54,380 --> 01:12:55,730 That's even more unreasonable. 1174 01:13:03,420 --> 01:13:04,460 Now it makes sense, right? 1175 01:13:05,720 --> 01:13:08,170 Is this a dance academy or a martial arts academy? 1176 01:13:11,080 --> 01:13:12,080 Walk slowly, okay? 1177 01:13:12,180 --> 01:13:13,304 Come over here, okay? 1178 01:13:13,305 --> 01:13:14,305 Alright 1179 01:13:16,740 --> 01:13:17,790 You're back too 1180 01:13:28,340 --> 01:13:30,314 This assignment, 1181 01:13:30,315 --> 01:13:32,640 there is a piece of wood 2 meters long 1182 01:13:32,740 --> 01:13:33,940 with a diameter of 30 cm. 1183 01:13:34,040 --> 01:13:35,190 Can you help calculate 1184 01:13:35,290 --> 01:13:41,140 how many more balls can be made with a radius of 6 cm compared to a radius of 8 cm? 1185 01:13:41,680 --> 01:13:42,680 Hmm. 1186 01:13:53,180 --> 01:13:54,180 A total of 29 1187 01:13:54,530 --> 01:13:56,230 You really need to study well 1188 01:14:05,280 --> 01:14:05,680 Mom 1189 01:14:06,180 --> 01:14:07,730 I know you care about Jiyi 1190 01:14:07,780 --> 01:14:10,330 But you can't pawn your old dowry 1191 01:14:10,580 --> 01:14:12,280 Pawning my dowry is no big deal 1192 01:14:12,480 --> 01:14:13,455 It's for Jiyi 1193 01:14:13,456 --> 01:14:14,729 He got into Tsinghua University 1194 01:14:14,730 --> 01:14:16,580 Now we have enough for his tuition 1195 01:14:17,780 --> 01:14:19,630 Jiyi must not know about this 1196 01:14:19,980 --> 01:14:21,460 It would be too much pressure for him 1197 01:14:21,540 --> 01:14:22,540 Hmm 1198 01:14:33,740 --> 01:14:34,740 You're back. 1199 01:14:35,490 --> 01:14:36,614 You must be tired, Grandpa. 1200 01:14:36,615 --> 01:14:37,964 Grandma will give you a massage. 1201 01:14:37,965 --> 01:14:39,114 Mom will make you some soup. 1202 01:14:39,115 --> 01:14:40,390 Dad will sing you a song. 1203 01:14:40,590 --> 01:14:41,590 I'm not tired at all. 1204 01:14:41,690 --> 01:14:42,690 I want to study. 1205 01:15:04,820 --> 01:15:05,820 Okay 1206 01:15:11,760 --> 01:15:12,760 What 1207 01:15:13,960 --> 01:15:14,960 Hello, students 1208 01:15:15,010 --> 01:15:16,360 Hello, teacher 1209 01:15:17,060 --> 01:15:18,060 Students, please sit down 1210 01:15:20,010 --> 01:15:22,310 The open class is no different from usual 1211 01:15:22,660 --> 01:15:24,160 No need to act deliberately 1212 01:15:24,410 --> 01:15:26,760 Don't act like it's rehearsed 1213 01:15:27,160 --> 01:15:31,460 Who still remembers the key points the teacher drew for everyone last class 1214 01:15:41,010 --> 01:15:41,585 Zhang Feifei 1215 01:15:41,585 --> 01:15:42,585 You answer 1216 01:15:48,240 --> 01:15:49,240 Teacher 1217 01:15:49,640 --> 01:15:51,390 This question is for Li Zhenxing 1218 01:15:52,540 --> 01:15:53,115 Li Zhenxing 1219 01:15:53,115 --> 01:15:54,115 You answer it 1220 01:15:55,340 --> 01:15:57,040 Raise your hand in the last class 1221 01:15:57,140 --> 01:15:59,790 Teacher Wei told us through several vivid stories 1222 01:15:59,940 --> 01:16:01,260 Material determines consciousness 1223 01:16:01,340 --> 01:16:02,589 Existence determines thinking 1224 01:16:02,590 --> 01:16:03,140 Among them 1225 01:16:03,190 --> 01:16:05,064 Hobbes and Teacher Wei's unique insights 1226 01:16:05,065 --> 01:16:08,090 Helped us find the dawn of truth in obscure texts 1227 01:16:08,290 --> 01:16:08,790 Said 1228 01:16:08,860 --> 01:16:09,660 Very well 1229 01:16:09,660 --> 01:16:10,660 Please sit down 1230 01:16:12,960 --> 01:16:14,060 Class, please look 1231 01:16:14,910 --> 01:16:15,910 at this 1232 01:16:16,060 --> 01:16:19,110 This is a stone I picked up at the beach 1233 01:16:19,560 --> 01:16:19,960 Come 1234 01:16:20,060 --> 01:16:20,860 and touch it 1235 01:16:20,860 --> 01:16:21,860 It 1236 01:16:23,560 --> 01:16:24,560 Did you feel it? 1237 01:16:25,410 --> 01:16:26,410 Does it exist? 1238 01:16:27,160 --> 01:16:28,210 What does this indicate? 1239 01:16:28,550 --> 01:16:31,924 It indicates that our world is made of matter. 1240 01:16:31,925 --> 01:16:33,499 It objectively exists. 1241 01:16:33,500 --> 01:16:38,850 So next, let's all try to turn it into gold with our minds. 1242 01:16:40,300 --> 01:16:41,460 Obviously, that's impossible. 1243 01:16:41,900 --> 01:16:42,900 Why? 1244 01:16:44,050 --> 01:16:45,050 Maji 1245 01:16:46,000 --> 01:16:47,349 The teacher wants to tell us 1246 01:16:47,350 --> 01:16:49,950 that this world does not change according to human consciousness. 1247 01:16:50,140 --> 01:16:51,140 Very good. 1248 01:16:51,290 --> 01:16:52,690 But I want to say that's incorrect. 1249 01:16:53,890 --> 01:16:56,590 I believe this material world inherently has consciousness. 1250 01:16:57,190 --> 01:16:59,740 We need to view this world scientifically. 1251 01:17:00,140 --> 01:17:01,489 We can't just let our imaginations run wild. 1252 01:17:01,490 --> 01:17:02,290 Jiye 1253 01:17:02,490 --> 01:17:04,939 Everything must be approached from a practical perspective. 1254 01:17:04,940 --> 01:17:05,315 Teacher 1255 01:17:05,316 --> 01:17:07,216 I am approaching it from a practical perspective. 1256 01:17:07,240 --> 01:17:10,490 I am increasingly feeling that this world is interacting with me. 1257 01:17:12,150 --> 01:17:14,399 Then let the teacher interact with you now, okay? 1258 01:17:14,400 --> 01:17:16,450 Turn it into gold now. 1259 01:17:16,800 --> 01:17:17,150 Teacher 1260 01:17:17,150 --> 01:17:18,150 I can't do it. 1261 01:17:18,300 --> 01:17:20,000 If you can't do it, make it smaller. 1262 01:17:20,050 --> 01:17:21,449 Because I am an ordinary person. 1263 01:17:21,450 --> 01:17:22,250 In simple terms, 1264 01:17:22,350 --> 01:17:24,300 I can't do it because I don't have enough power. 1265 01:17:27,250 --> 01:17:28,150 There is another possibility 1266 01:17:28,151 --> 01:17:30,950 Teacher, this material world itself has no consciousness 1267 01:17:31,060 --> 01:17:31,760 But beyond it 1268 01:17:31,910 --> 01:17:34,160 There is a mysterious force controlling this world 1269 01:17:34,560 --> 01:17:36,384 It could be the Creator 1270 01:17:36,385 --> 01:17:37,810 It could be Heaven 1271 01:17:38,160 --> 01:17:39,609 Or higher-dimensional beings 1272 01:17:39,610 --> 01:17:41,660 Like aliens, reptilians 1273 01:17:41,760 --> 01:17:43,459 Or the Anunnaki, guardian spirits 1274 01:17:43,460 --> 01:17:44,260 All are possible 1275 01:17:44,460 --> 01:17:46,060 I can feel their presence 1276 01:17:46,360 --> 01:17:47,510 They are watching me 1277 01:17:47,660 --> 01:17:49,260 Once I go against their will 1278 01:17:49,360 --> 01:17:50,910 They will manipulate my fate 1279 01:17:51,320 --> 01:17:52,420 Can't you feel it? 1280 01:18:02,020 --> 01:18:02,545 Teacher Wei 1281 01:18:02,545 --> 01:18:03,545 I'm sorry 1282 01:18:03,720 --> 01:18:05,396 for delaying your evaluation for excellence 1283 01:18:05,420 --> 01:18:06,670 The teacher doesn't deserve it 1284 01:18:07,970 --> 01:18:10,020 After teaching political thought for so many years 1285 01:18:10,560 --> 01:18:12,310 I produced a shaman 1286 01:18:13,360 --> 01:18:14,520 and still considered advanced 1287 01:18:14,910 --> 01:18:15,810 In the past 1288 01:18:15,811 --> 01:18:17,611 I would have been paraded through the streets 1289 01:18:19,210 --> 01:18:20,210 I'm so tired 1290 01:18:21,960 --> 01:18:22,610 But teacher 1291 01:18:22,611 --> 01:18:24,810 don't you really think life is predetermined? 1292 01:18:25,610 --> 01:18:27,260 My family conditions are very difficult 1293 01:18:27,610 --> 01:18:31,710 Yet I can still become an excellent, handsome, strong, and talented young man 1294 01:18:31,760 --> 01:18:33,010 Don't you find it strange? 1295 01:18:34,020 --> 01:18:34,670 Talking like this 1296 01:18:34,671 --> 01:18:35,820 don't you find it annoying? 1297 01:18:36,070 --> 01:18:36,470 Teacher 1298 01:18:36,471 --> 01:18:38,944 I just think he must have some kind of mysterious power 1299 01:18:38,945 --> 01:18:39,645 He controls me 1300 01:18:39,646 --> 01:18:41,294 Consciously making me like this 1301 01:18:41,295 --> 01:18:42,620 I can feel him 1302 01:18:42,670 --> 01:18:44,270 I can feel him too 1303 01:18:44,820 --> 01:18:47,940 You are the mysterious force that stopped me from becoming the deputy director 1304 01:18:48,080 --> 01:18:50,154 You don't need to attend Maggie's class this afternoon 1305 01:18:50,155 --> 01:18:52,229 Go home immediately 1306 01:18:52,230 --> 01:18:54,980 Copy the materialism knowledge point ten times for me 1307 01:18:55,180 --> 01:18:57,930 And you're still handing out earplugs here 1308 01:19:02,980 --> 01:19:04,154 Material conditions determine consciousness. 1309 01:19:04,155 --> 01:19:05,380 Existence determines thought. 1310 01:19:07,720 --> 01:19:09,270 Give me 20 yuan back. 1311 01:19:10,420 --> 01:19:11,769 The world is a material world. 1312 01:19:11,770 --> 01:19:13,019 Adhere to atheism in all aspects. 1313 01:19:13,020 --> 01:19:13,920 Oppose theism. 1314 01:19:13,970 --> 01:19:15,470 Adhere to dialectical materialism. 1315 01:19:15,520 --> 01:19:16,800 Matter determines consciousness. 1316 01:19:17,370 --> 01:19:18,570 Existence means consciousness. 1317 01:19:20,260 --> 01:19:21,760 The world is a material world. 1318 01:19:41,310 --> 01:19:42,560 Nice shot 1319 01:20:01,280 --> 01:20:02,280 Grandma 1320 01:20:42,320 --> 01:20:42,670 Chandlerpan 1321 01:20:42,671 --> 01:20:43,791 Why are you in such a hurry? 1322 01:20:48,220 --> 01:20:48,770 Xinyi 1323 01:20:48,820 --> 01:20:50,346 Aren't you looking for "A Brief History of Time"? 1324 01:20:50,370 --> 01:20:51,644 I don't have time to pick it up right now. 1325 01:20:51,645 --> 01:20:53,496 That Sister Meng's heart essence was taken by Cao. 1326 01:20:53,520 --> 01:20:55,770 Did Uncle Zhou see my grandma having a fever? 1327 01:20:56,020 --> 01:20:58,120 I can confirm your grandma was lying in bed. 1328 01:21:03,220 --> 01:21:04,700 My words are going to have loopholes. 1329 01:21:15,520 --> 01:21:15,920 Come. 1330 01:21:16,520 --> 01:21:18,320 You were clearly playing basketball just now. 1331 01:21:18,820 --> 01:21:20,420 You must be confused, kid. 1332 01:21:21,370 --> 01:21:24,370 Where would an old crippled lady like me go to play basketball? 1333 01:21:25,020 --> 01:21:25,295 Come. 1334 01:21:25,296 --> 01:21:26,520 Your shoe came off. 1335 01:21:27,220 --> 01:21:28,570 That's not my shoe. 1336 01:21:36,650 --> 01:21:37,650 Mom 1337 01:21:39,350 --> 01:21:41,499 This teacher Li is really too careless. 1338 01:21:41,500 --> 01:21:43,420 The older he gets, the more careless he becomes. 1339 01:21:44,250 --> 01:21:44,550 Grandma 1340 01:21:44,551 --> 01:21:45,899 You were just playing basketball. 1341 01:21:45,900 --> 01:21:46,700 I followed you. 1342 01:21:46,701 --> 01:21:47,950 Why don't you admit it? 1343 01:21:52,450 --> 01:21:54,490 You've been reading the newspaper for half the day. 1344 01:21:54,700 --> 01:21:55,700 Give your eyes a rest. 1345 01:21:57,910 --> 01:21:59,660 Jin Ye is back. 1346 01:22:00,310 --> 01:22:00,585 Mom. 1347 01:22:00,586 --> 01:22:01,660 Where did you come from? 1348 01:22:04,200 --> 01:22:05,200 From inside. 1349 01:22:06,300 --> 01:22:07,574 I just went inside to look. 1350 01:22:07,575 --> 01:22:08,815 There was no one inside at all. 1351 01:22:10,100 --> 01:22:10,950 This kid 1352 01:22:11,100 --> 01:22:13,300 I've been lying in bed the whole time 1353 01:22:14,700 --> 01:22:19,050 Sometimes when I'm under the covers, I roll off the bed 1354 01:22:23,690 --> 01:22:26,190 Ji Ye has been under a lot of study pressure recently. 1355 01:22:26,440 --> 01:22:32,940 Did I fall into a parallel universe? 1356 01:22:33,090 --> 01:22:34,440 What parallel universe? 1357 01:22:34,490 --> 01:22:36,239 You said reading too many of these messy books 1358 01:22:36,240 --> 01:22:38,140 has caused hallucinations. 1359 01:22:42,090 --> 01:22:43,090 Write it down later. 1360 01:22:43,700 --> 01:22:45,860 Even if you cut the needles, they won't sell for much. 1361 01:22:50,290 --> 01:22:52,990 What's going on? 1362 01:22:53,440 --> 01:22:54,589 How could you be so careless? 1363 01:22:54,590 --> 01:22:55,590 Dad 1364 01:22:55,840 --> 01:22:56,840 Come here for a moment 1365 01:22:57,090 --> 01:22:57,615 Come here for a moment 1366 01:22:57,615 --> 01:22:58,615 Stop him 1367 01:23:01,490 --> 01:23:02,490 What are you doing here? 1368 01:23:02,890 --> 01:23:03,140 Dad 1369 01:23:03,141 --> 01:23:04,261 I need to tell you something 1370 01:23:04,640 --> 01:23:06,340 I saw Grandma playing basketball 1371 01:23:08,940 --> 01:23:09,940 Son 1372 01:23:11,340 --> 01:23:13,100 The study pressure has been too much lately. 1373 01:23:13,390 --> 01:23:13,665 Dad, 1374 01:23:13,666 --> 01:23:15,064 I swear I definitely saw it. 1375 01:23:15,065 --> 01:23:16,214 You have to believe me. 1376 01:23:16,215 --> 01:23:17,190 I chased after my grandma. 1377 01:23:17,191 --> 01:23:18,511 My grandma's shoes even came off. 1378 01:23:18,840 --> 01:23:21,366 I think my mom and grandma are definitely hiding something from me. 1379 01:23:21,390 --> 01:23:22,790 When I confronted them today, 1380 01:23:22,890 --> 01:23:24,490 my mom kept fixing her hair. 1381 01:23:24,590 --> 01:23:25,864 From a psychological perspective, 1382 01:23:25,865 --> 01:23:28,190 this is a typical sign of nervousness and lying. 1383 01:23:42,140 --> 01:23:43,140 Yes 1384 01:23:45,300 --> 01:23:46,300 Too strong 1385 01:23:47,350 --> 01:23:49,900 It's not something I can brush off with a few words 1386 01:23:51,350 --> 01:23:53,276 The college entrance exam is just around the corner 1387 01:23:53,300 --> 01:23:54,980 We absolutely can't let him get distracted 1388 01:23:56,250 --> 01:23:57,250 Teacher Lin 1389 01:23:58,350 --> 01:23:59,350 Sorry 1390 01:24:32,550 --> 01:24:33,550 What's wrong, Grandma? 1391 01:24:40,840 --> 01:24:42,540 Grandma confessed to you, right? 1392 01:24:54,190 --> 01:24:55,490 Actually, Grandma 1393 01:25:01,200 --> 01:25:03,300 Greatness is coming 1394 01:25:47,700 --> 01:25:48,700 You're awake. 1395 01:25:52,420 --> 01:25:53,420 Son, 1396 01:25:54,720 --> 01:25:59,070 Grandma passed away last night despite the rescue efforts. 1397 01:26:00,770 --> 01:26:03,220 Yesterday, you told me you saw her playing basketball. 1398 01:26:04,270 --> 01:26:08,470 From a biological perspective, this is called a terminal lucidity. 1399 01:26:09,020 --> 01:26:10,220 Before a person passes away, 1400 01:26:10,560 --> 01:26:16,210 the brain temporarily restores the body's functions to normal as a physiological response. 1401 01:26:17,810 --> 01:26:19,730 Grandma had been critically ill for a long time. 1402 01:26:21,410 --> 01:26:22,410 We didn't tell you 1403 01:26:23,510 --> 01:26:25,350 because we didn't want to affect your studies. 1404 01:26:30,380 --> 01:26:31,380 Pack up. 1405 01:26:32,480 --> 01:26:33,280 Then take Grandma. 1406 01:26:33,280 --> 01:26:33,730 Finally, 1407 01:26:33,730 --> 01:26:34,730 Cheng. 1408 01:26:40,280 --> 01:26:40,855 Heart 1409 01:26:40,855 --> 01:26:41,455 A little straighter 1410 01:26:41,455 --> 01:26:41,930 Straighter 1411 01:26:42,030 --> 01:26:42,680 That's it 1412 01:26:42,830 --> 01:26:44,180 Move that over 1413 01:26:44,580 --> 01:26:45,080 That's it 1414 01:26:45,080 --> 01:26:45,405 That's it 1415 01:26:45,405 --> 01:26:46,405 That's it 1416 01:26:47,830 --> 01:26:48,830 Director 1417 01:26:49,300 --> 01:26:50,799 There's no name on this wreath 1418 01:26:50,800 --> 01:26:52,200 This doesn't look realistic 1419 01:26:52,550 --> 01:26:54,324 These all came from next door 1420 01:26:54,325 --> 01:26:55,700 We have to return them later 1421 01:26:55,850 --> 01:26:56,225 No way 1422 01:26:56,226 --> 01:26:58,000 Are you saying this is all my fault? 1423 01:26:58,050 --> 01:27:02,449 I accidentally caused a lot of trouble for everyone 1424 01:27:02,450 --> 01:27:05,650 Director, you really know how to save the day 1425 01:27:09,080 --> 01:27:10,080 The boss is here 1426 01:27:10,730 --> 01:27:12,330 Mr. Li, lie down properly 1427 01:27:12,480 --> 01:27:13,318 Don't move at all 1428 01:27:13,318 --> 01:27:13,830 Do you hear me? 1429 01:27:13,830 --> 01:27:14,430 Don't worry 1430 01:27:14,431 --> 01:27:16,151 I will lie down properly for the last shift 1431 01:28:00,020 --> 01:28:00,495 Son 1432 01:28:00,495 --> 01:28:01,020 Son 1433 01:28:01,320 --> 01:28:02,095 If you do this 1434 01:28:02,096 --> 01:28:03,520 how can Grandma not be at ease 1435 01:28:07,420 --> 01:28:09,420 Please have the eldest grandson bow. 1436 01:28:10,540 --> 01:28:11,540 Grandmother 1437 01:28:12,940 --> 01:28:13,940 Bow 1438 01:28:16,290 --> 01:28:17,540 Bow again 1439 01:28:19,240 --> 01:28:20,790 Husband and wife bow to each other 1440 01:28:31,670 --> 01:28:32,670 Grandma 1441 01:28:34,020 --> 01:28:36,320 I haven't earned enough money to buy you a big house yet 1442 01:28:38,320 --> 01:28:39,920 I haven't had the chance to use it yet 1443 01:28:51,970 --> 01:28:52,545 Son 1444 01:28:52,546 --> 01:28:53,770 Hurry up and drink your milk 1445 01:28:57,070 --> 01:28:59,270 Your eldest grandson has come to see you. 1446 01:29:02,170 --> 01:29:03,170 Son 1447 01:29:05,370 --> 01:29:07,820 You need to walk more steadily. 1448 01:29:19,190 --> 01:29:21,690 In her final moments, 1449 01:29:21,890 --> 01:29:24,640 Ms. Li wrote a note to her beloved grandson, Ma Jiye. 1450 01:29:26,640 --> 01:29:28,040 Dear grandson Jiye, 1451 01:29:28,640 --> 01:29:30,440 you are your grandmother's pride. 1452 01:29:31,240 --> 01:29:32,290 Grandma is gone. 1453 01:29:32,390 --> 01:29:34,940 You must listen to your parents. 1454 01:29:35,790 --> 01:29:37,590 I'm sorry I couldn't wait until 1455 01:29:37,620 --> 01:29:41,570 the day you received your admission letter from Qingbei University. 1456 01:29:42,070 --> 01:29:42,720 It's okay. 1457 01:29:43,020 --> 01:29:48,620 Grandma will fly to the sky above the Business Administration Department of Qingbei University's School of Economics and Management first. 1458 01:29:49,170 --> 01:29:50,220 I'll be waiting for you. 1459 01:29:51,270 --> 01:29:52,320 Pinky promise. 1460 01:29:55,770 --> 01:29:57,320 Ms. Li is excellent 1461 01:29:57,480 --> 01:29:59,680 an intellectual who has been frugal all her life 1462 01:30:05,780 --> 01:30:09,380 Please have friends and family say their final goodbyes. 1463 01:30:18,980 --> 01:30:19,980 Grandma 1464 01:30:35,580 --> 01:30:38,080 I think I heard my grandma calling me. 1465 01:30:46,320 --> 01:30:47,870 How can he come back to life? 1466 01:31:04,800 --> 01:31:06,250 A smooth journey 1467 01:31:07,150 --> 01:31:08,750 Riding a crane northward 1468 01:31:09,350 --> 01:31:10,900 Blessed by ancestors 1469 01:31:11,650 --> 01:31:13,250 Successful in studies 1470 01:31:14,400 --> 01:31:16,400 This time it's too expensive 1471 01:31:16,750 --> 01:31:17,750 It was exposed 1472 01:31:17,940 --> 01:31:18,940 Must not fail 1473 01:31:26,840 --> 01:31:31,540 Will I never be able to see Jiye again from now on? 1474 01:31:31,790 --> 01:31:32,790 Of course not. 1475 01:31:33,190 --> 01:31:35,839 You are just temporarily stepping back and waiting for Jiye. 1476 01:31:35,840 --> 01:31:37,520 Once he graduates from Qingbei University, 1477 01:31:37,580 --> 01:31:39,420 I will immediately arrange for you to reunite. 1478 01:31:39,730 --> 01:31:41,680 You will always be Jiye's grandmother. 1479 01:31:43,030 --> 01:31:43,505 Besides, 1480 01:31:43,506 --> 01:31:46,830 Jiye experiencing a family reunion in this lifetime 1481 01:31:47,080 --> 01:31:48,380 is such a blessing. 1482 01:31:49,480 --> 01:31:50,480 Indeed. 1483 01:31:52,230 --> 01:31:52,930 Have a little more. 1484 01:31:52,931 --> 01:31:53,980 I won't eat anymore. 1485 01:31:54,330 --> 01:31:55,330 Alright then. 1486 01:31:55,380 --> 01:31:56,830 I'll hurry and arrange your burial. 1487 01:31:58,840 --> 01:32:00,889 Thank you, Director, for providing such a precious place. 1488 01:32:00,890 --> 01:32:01,940 Sorry for the trouble. 1489 01:32:02,140 --> 01:32:03,366 Mr. Ma, you're being too polite. 1490 01:32:03,390 --> 01:32:06,090 This is your family's furnace, you donated it. 1491 01:32:06,490 --> 01:32:07,490 Alright. 1492 01:32:07,690 --> 01:32:08,090 Mr. Ma, 1493 01:32:08,090 --> 01:32:09,090 Chi, go home. 1494 01:32:12,640 --> 01:32:13,640 Yes 1495 01:32:22,720 --> 01:32:24,020 Why are you crying now? 1496 01:32:25,770 --> 01:32:28,020 I think if I were to die one day, 1497 01:32:28,670 --> 01:32:30,344 Seventh Master wouldn't be this upset. 1498 01:32:30,345 --> 01:32:32,470 Impossible, you'll know when the time comes. 1499 01:33:37,410 --> 01:33:38,410 What are you doing? 1500 01:33:38,710 --> 01:33:40,810 Ma Jiye is giving you a dance. 1501 01:33:41,160 --> 01:33:42,960 Don't you laugh when you see me dance? 1502 01:33:43,810 --> 01:33:44,810 Feeling better? 1503 01:33:47,660 --> 01:33:50,380 The day before my grandma passed away, I saw her playing basketball. 1504 01:33:52,060 --> 01:33:53,780 My dad said it was a final burst of energy. 1505 01:33:55,400 --> 01:33:57,040 But I looked up all kinds of information. 1506 01:33:57,150 --> 01:34:01,326 A final burst of energy can't make someone bedridden for over a decade suddenly get up and play basketball. 1507 01:34:01,350 --> 01:34:02,350 Oh my gosh. 1508 01:34:02,900 --> 01:34:05,050 Your grandma's timing was really unfortunate. 1509 01:34:05,200 --> 01:34:06,000 What do you think? 1510 01:34:06,050 --> 01:34:07,099 If your grandma were alive, 1511 01:34:07,100 --> 01:34:08,699 she would definitely be interviewed by TV stations. 1512 01:34:08,700 --> 01:34:10,620 She might even get a health product endorsement. 1513 01:34:11,050 --> 01:34:11,975 Don't underestimate it. 1514 01:34:11,976 --> 01:34:13,600 That's not a small amount, Auntie. 1515 01:34:13,700 --> 01:34:14,100 Alright. 1516 01:34:14,100 --> 01:34:15,100 Stop overthinking it. 1517 01:34:15,180 --> 01:34:16,556 Your family just doesn't have that kind of luck. 1518 01:34:16,580 --> 01:34:18,430 Was I talking about money? 1519 01:34:18,530 --> 01:34:21,056 I was talking about how strange it was the day my grandma played basketball. 1520 01:34:21,080 --> 01:34:22,080 I went home to find my mom. 1521 01:34:22,081 --> 01:34:23,404 My mom wasn't in the room initially. 1522 01:34:23,405 --> 01:34:25,179 But then she suddenly appeared out of nowhere. 1523 01:34:25,180 --> 01:34:26,779 She was wearing a bunch of gold and silver jewelry. 1524 01:34:26,780 --> 01:34:28,220 And the clothes weren't hers either. 1525 01:34:31,280 --> 01:34:32,580 I understand now. 1526 01:34:33,280 --> 01:34:35,180 Why is your mom avoiding you? 1527 01:34:36,330 --> 01:34:38,980 I'm afraid there's more than just your mom hiding in that room. 1528 01:34:40,280 --> 01:34:40,830 What? 1529 01:34:40,880 --> 01:34:41,880 Your dad. 1530 01:34:43,180 --> 01:34:44,480 He was probably cheated on. 1531 01:34:44,680 --> 01:34:45,829 Your dad was the one who got cheated on. 1532 01:34:45,830 --> 01:34:47,430 Your dad is old and poor. 1533 01:34:47,780 --> 01:34:49,430 Your mom is young and beautiful. 1534 01:34:49,880 --> 01:34:52,530 Where did she get so much money to buy gold and jewelry? 1535 01:34:53,430 --> 01:34:56,430 There's probably a rich guy hiding in that room. 1536 01:34:58,840 --> 01:34:59,840 Oh no. 1537 01:35:00,240 --> 01:35:02,090 Did your grandma catch the two of them? 1538 01:35:02,540 --> 01:35:03,540 What do you mean? 1539 01:35:03,640 --> 01:35:05,040 The cause of your grandma's death. 1540 01:35:06,340 --> 01:35:09,190 Could it be like what happened to Wu Dalang? 1541 01:35:18,040 --> 01:35:18,315 Come 1542 01:35:18,315 --> 01:35:18,790 Son 1543 01:35:19,190 --> 01:35:20,190 While it's hot 1544 01:35:20,340 --> 01:35:21,660 Eating fish is good for the brain 1545 01:35:33,990 --> 01:35:34,990 What are you looking at? 1546 01:35:35,340 --> 01:35:36,340 Let's eat. 1547 01:35:45,130 --> 01:35:45,380 Dad 1548 01:35:45,380 --> 01:35:46,380 You should dye your hair. 1549 01:35:48,530 --> 01:35:49,330 At your age, 1550 01:35:49,331 --> 01:35:50,380 who are you dyeing it for? 1551 01:36:06,620 --> 01:36:07,020 Hello 1552 01:36:07,270 --> 01:36:09,220 What are you doing? Give the phone to Maggie. 1553 01:36:10,470 --> 01:36:11,320 Zhao Dantou 1554 01:36:11,321 --> 01:36:17,420 Why was my phone confiscated? Who's responsible for this? 1555 01:36:20,420 --> 01:36:21,420 Hey 1556 01:36:22,120 --> 01:36:24,670 I was right about the horse 1557 01:36:25,040 --> 01:36:27,640 Your mom went to a big villa with a long-haired handsome guy 1558 01:36:27,840 --> 01:36:28,864 8 Seaside Road 1559 01:36:28,865 --> 01:36:29,865 Hurry over here 1560 01:36:33,790 --> 01:36:34,790 Jiaqi 1561 01:36:35,090 --> 01:36:36,190 Bring me his phone. 1562 01:36:56,310 --> 01:36:57,310 Old Ma 1563 01:36:57,460 --> 01:37:00,710 Look at how much Da Jun has changed over the years. 1564 01:37:00,910 --> 01:37:02,070 He's become much more mature. 1565 01:37:02,210 --> 01:37:04,934 It's time to let the kid come back to the family business for some training. 1566 01:37:04,935 --> 01:37:06,210 If he really wants to train, 1567 01:37:06,460 --> 01:37:07,560 he should go to the gym. 1568 01:37:08,510 --> 01:37:09,110 Ma Da Jun 1569 01:37:09,111 --> 01:37:10,210 I've told you before, 1570 01:37:10,310 --> 01:37:11,760 I don't care what you want to do, 1571 01:37:11,860 --> 01:37:13,460 but you can't start your own business. 1572 01:37:13,510 --> 01:37:16,190 And you definitely can't come back and mess up the family business. 1573 01:37:16,790 --> 01:37:17,790 Old Ma 1574 01:37:17,840 --> 01:37:19,640 I know you've always looked down on me. 1575 01:37:20,140 --> 01:37:21,780 Look, you hung up a piece of calligraphy. 1576 01:37:22,290 --> 01:37:23,940 "The eldest leaves in sorrow." 1577 01:37:25,240 --> 01:37:27,190 Why do I have to leave in sorrow? 1578 01:37:27,540 --> 01:37:29,340 Why can't the second eldest leave in sorrow? 1579 01:37:32,700 --> 01:37:34,249 You just say I'm being tough on you 1580 01:37:34,250 --> 01:37:35,650 That's favoritism 1581 01:37:36,000 --> 01:37:37,799 You put all your attention on my brother 1582 01:37:37,800 --> 01:37:39,499 You can't see how excellent I am 1583 01:37:39,500 --> 01:37:40,550 I did see it 1584 01:37:40,900 --> 01:37:42,149 You scored 98 points? 1585 01:37:42,150 --> 01:37:42,925 So excellent 1586 01:37:42,926 --> 01:37:43,974 Just two points short of a perfect score 1587 01:37:43,975 --> 01:37:46,550 Total score of the college entrance exam 1588 01:37:47,250 --> 01:37:48,250 Oh my 1589 01:37:48,300 --> 01:37:49,600 That was a bit of bad luck 1590 01:37:49,950 --> 01:37:50,925 If you had chosen all C's 1591 01:37:50,926 --> 01:37:52,566 You would have definitely scored over 100 1592 01:37:53,540 --> 01:37:54,764 In my college entrance exam year 1593 01:37:54,765 --> 01:37:56,664 You chose the same answer for everything 1594 01:37:56,665 --> 01:37:58,590 He didn't give any points 1595 01:38:06,090 --> 01:38:07,840 In the big house at the far end over there 1596 01:38:08,240 --> 01:38:09,240 Okay 1597 01:38:09,340 --> 01:38:09,840 Feifei 1598 01:38:09,940 --> 01:38:10,790 I'll go by myself 1599 01:38:10,840 --> 01:38:12,640 Family scandals should not be aired in public 1600 01:38:15,210 --> 01:38:15,910 In the direction of Jiye 1601 01:38:15,911 --> 01:38:17,431 Isn't that the direction of the villa? 1602 01:38:28,610 --> 01:38:29,610 Boss 1603 01:38:29,810 --> 01:38:31,010 I know you're in there 1604 01:38:33,260 --> 01:38:34,260 Come out 1605 01:38:36,910 --> 01:38:37,910 Son 1606 01:38:37,960 --> 01:38:39,210 Why did you come here? 1607 01:38:44,150 --> 01:38:46,230 My classmate said they saw you come here with a guy. 1608 01:38:47,100 --> 01:38:48,276 What nonsense are you talking about? 1609 01:38:48,300 --> 01:38:49,500 Your dad is here too. 1610 01:38:51,150 --> 01:38:52,150 Look. 1611 01:38:56,800 --> 01:38:57,800 Gold 1612 01:38:58,100 --> 01:38:59,950 Why did you come to mom and dad's workplace? 1613 01:39:05,830 --> 01:39:07,330 Greet the gentleman and lady 1614 01:39:15,430 --> 01:39:16,005 Uncle and Aunt 1615 01:39:16,006 --> 01:39:17,437 Okay 1616 01:39:17,438 --> 01:39:20,780 Sorry 1617 01:39:21,980 --> 01:39:23,104 The bigger the family 1618 01:39:23,105 --> 01:39:24,425 the more they emphasize etiquette 1619 01:39:24,770 --> 01:39:26,870 Your mom and I have been working here recently 1620 01:39:27,920 --> 01:39:29,820 Our family's situation has improved now 1621 01:39:29,920 --> 01:39:32,320 It's all thanks to their support, isn't it? 1622 01:39:32,520 --> 01:39:33,520 Thank you, Uncle and Aunt 1623 01:39:37,360 --> 01:39:37,985 Uncle and Aunt 1624 01:39:37,985 --> 01:39:38,985 The house is really big 1625 01:39:40,010 --> 01:39:40,560 Right? 1626 01:39:40,810 --> 01:39:42,110 Big and beautiful 1627 01:39:45,260 --> 01:39:47,020 Isn't that the piece of calligraphy I wrote? 1628 01:39:50,660 --> 01:39:51,660 Uncle and Aunt 1629 01:39:52,560 --> 01:39:54,000 They have been so good to our family 1630 01:39:54,260 --> 01:39:55,859 I took the liberty 1631 01:39:55,860 --> 01:39:57,610 of taking your best calligraphy 1632 01:39:57,790 --> 01:39:59,190 and giving it to them 1633 01:39:59,390 --> 01:40:00,940 Uncle and Aunt loved it 1634 01:40:02,740 --> 01:40:03,940 They really loved it 1635 01:40:04,440 --> 01:40:06,139 They loved it. Are you thirsty, kid? 1636 01:40:06,140 --> 01:40:07,140 I'll get some water 1637 01:40:08,240 --> 01:40:08,940 The kid made a mistake, right? 1638 01:40:08,941 --> 01:40:09,981 I'll make something to eat 1639 01:40:10,140 --> 01:40:11,065 Stop fussing. 1640 01:40:11,066 --> 01:40:12,240 This is too enthusiastic. 1641 01:40:12,390 --> 01:40:13,340 You're still causing trouble. 1642 01:40:13,390 --> 01:40:14,870 Where are you going to cause trouble? 1643 01:40:15,290 --> 01:40:16,790 People are too nice. 1644 01:40:17,040 --> 01:40:19,090 Our family has met a great benefactor. 1645 01:40:20,240 --> 01:40:22,440 What right do you have to lock me in the bathroom? 1646 01:40:22,540 --> 01:40:23,690 This is my own home. 1647 01:40:24,140 --> 01:40:26,840 I'm going to the living room to eat sunflower seeds now. 1648 01:40:27,890 --> 01:40:28,440 What are you doing? 1649 01:40:28,441 --> 01:40:30,640 Why does the young master need a stick from you? 1650 01:40:32,040 --> 01:40:32,390 Alright. 1651 01:40:32,390 --> 01:40:32,640 Son. 1652 01:40:32,640 --> 01:40:33,640 You should go back. 1653 01:40:33,840 --> 01:40:34,740 Dad hasn't finished work yet. 1654 01:40:34,741 --> 01:40:36,421 It's not appropriate for you to stay here. 1655 01:40:39,520 --> 01:40:40,520 Dad 1656 01:40:41,620 --> 01:40:43,780 Why do I suddenly feel like this place is so familiar? 1657 01:40:44,970 --> 01:40:45,970 That's right 1658 01:40:46,270 --> 01:40:47,270 It's normal 1659 01:40:48,070 --> 01:40:50,820 Don't all rich people's houses look like this in TV dramas? 1660 01:40:57,070 --> 01:40:58,910 I must get into Tsinghua or Peking University. 1661 01:40:59,440 --> 01:40:59,840 It's over. 1662 01:40:59,840 --> 01:41:00,715 After making money, 1663 01:41:00,716 --> 01:41:03,440 how about buying a big house like this for mom and dad? 1664 01:41:10,340 --> 01:41:12,340 Look how cool the water is. 1665 01:41:13,440 --> 01:41:14,790 Look at that big fish pool. 1666 01:41:16,990 --> 01:41:18,350 Constant temperature and humidity. 1667 01:41:18,600 --> 01:41:21,150 Maintained at 26~28ยฐ all year round. 1668 01:41:22,250 --> 01:41:23,300 Take the swimming ring. 1669 01:41:32,200 --> 01:41:33,200 Offended 1670 01:41:41,940 --> 01:41:42,340 Sir 1671 01:41:42,340 --> 01:41:42,840 Madam 1672 01:41:43,140 --> 01:41:44,340 Let's do it ourselves 1673 01:41:44,940 --> 01:41:46,140 Make the bill more reasonable 1674 01:41:48,890 --> 01:41:49,890 Sorry 1675 01:41:50,540 --> 01:41:52,890 It's my son's first time seeing such a big pool 1676 01:41:53,090 --> 01:41:56,140 We couldn't help but dive right in 1677 01:41:56,740 --> 01:41:57,540 I was presumptuous 1678 01:41:57,740 --> 01:41:58,740 It's okay, it's okay 1679 01:41:59,040 --> 01:42:00,990 Son, are you cold? 1680 01:42:01,740 --> 01:42:02,140 Mom 1681 01:42:02,690 --> 01:42:03,690 I'm sorry 1682 01:42:04,140 --> 01:42:05,740 I won't let my mind wander again 1683 01:42:10,080 --> 01:42:11,080 Dad 1684 01:42:11,130 --> 01:42:13,130 Today, this Dayong Pool really opened my eyes 1685 01:42:13,280 --> 01:42:16,130 I must rely on Xingbei to change my fate 1686 01:42:29,710 --> 01:42:30,710 Good son 1687 01:42:46,260 --> 01:42:46,810 Son, 1688 01:42:47,160 --> 01:42:48,409 if you're not feeling well, 1689 01:42:48,410 --> 01:42:50,660 let's take a few days off and rest at home. 1690 01:42:51,410 --> 01:42:52,647 Youth does not return. 1691 01:42:52,648 --> 01:42:53,768 The day does not dawn again. 1692 01:42:53,960 --> 01:42:55,036 Seize the moment and strive. 1693 01:42:55,060 --> 01:42:56,110 Time waits for no one. 1694 01:42:57,810 --> 01:42:58,836 It's okay, even if it's not perfect. 1695 01:42:58,860 --> 01:43:00,660 Missing a couple of days of study won't hurt. 1696 01:43:00,810 --> 01:43:02,384 It's easy to learn when young, hard when old. 1697 01:43:02,385 --> 01:43:04,010 Every moment is precious. 1698 01:43:04,210 --> 01:43:05,210 Goodbye, Mom and Dad. 1699 01:43:08,360 --> 01:43:08,760 Child, 1700 01:43:08,960 --> 01:43:09,960 your time has come. 1701 01:43:10,310 --> 01:43:11,660 You can't stop me from learning. 1702 01:43:30,740 --> 01:43:32,290 The son is so jumpy 1703 01:43:32,820 --> 01:43:34,320 Is he a bit traumatized? 1704 01:43:58,000 --> 01:43:59,800 I don't know where the person went. 1705 01:44:00,250 --> 01:44:01,250 Everyone, hurry up. 1706 01:44:20,820 --> 01:44:21,820 It seems like 1707 01:44:22,420 --> 01:44:23,720 Mr. Li died too late 1708 01:44:24,470 --> 01:44:25,870 He died for a good cause 1709 01:44:30,720 --> 01:44:32,420 It must be Master Qi talking about me. 1710 01:44:42,160 --> 01:44:42,710 Hello 1711 01:44:42,760 --> 01:44:43,760 Learn something 1712 01:44:47,660 --> 01:44:49,110 The sharpest axe 1713 01:44:50,210 --> 01:44:51,660 The strongest rope 1714 01:44:53,010 --> 01:44:53,535 Mr. Ma 1715 01:44:53,536 --> 01:44:55,810 These are the results of the Jiyue District mock exam 1716 01:45:02,080 --> 01:45:10,080 I want to be the one 1717 01:45:23,200 --> 01:45:24,200 98 1718 01:45:28,150 --> 01:45:28,750 How much more is needed? 1719 01:45:28,751 --> 01:45:30,650 Seven hundred and one hundred thirty-seven. 1720 01:46:10,040 --> 01:46:11,040 Alright 1721 01:46:11,240 --> 01:46:13,340 Good luck with the college entrance exam tomorrow 1722 01:46:24,560 --> 01:46:25,110 Son 1723 01:46:25,460 --> 01:46:27,359 If there's a question you don't know, just leave it blank for now. 1724 01:46:27,360 --> 01:46:27,660 Answer 1725 01:46:27,660 --> 01:46:28,260 the simple ones first. 1726 01:46:28,360 --> 01:46:28,885 Don't worry. 1727 01:46:28,885 --> 01:46:29,885 Mom knows everything. 1728 01:46:30,310 --> 01:46:31,060 Don't be nervous. 1729 01:46:31,210 --> 01:46:32,860 Just stay calm. 1730 01:46:33,510 --> 01:46:34,836 This is just like a practice test. 1731 01:46:34,860 --> 01:46:35,860 Cockroach, please stay. 1732 01:46:38,360 --> 01:46:39,410 Go to the bathroom first. 1733 01:46:41,300 --> 01:46:42,450 Why are you so nervous? 1734 01:46:57,900 --> 01:47:00,200 Is it your grandson or granddaughter taking the exam? 1735 01:47:02,850 --> 01:47:05,700 My eldest son scored 707 in the mock exam. 1736 01:47:09,370 --> 01:47:11,320 I told you to dye your hair. 1737 01:47:11,970 --> 01:47:13,420 Let him get his eyes checked. 1738 01:47:22,480 --> 01:47:23,480 Parent 1739 01:47:45,100 --> 01:47:46,300 Is there another wave coming? 1740 01:47:46,850 --> 01:47:49,250 Everyone who should have come out in this wave has come out. 1741 01:47:50,900 --> 01:47:51,900 Is there a back door? 1742 01:47:51,950 --> 01:47:52,950 There are no other doors. 1743 01:47:53,350 --> 01:47:54,430 Did you check the bathroom? 1744 01:47:55,250 --> 01:47:56,370 Everything has been checked. 1745 01:47:56,550 --> 01:47:57,250 Are you sure? 1746 01:47:57,400 --> 01:47:58,400 I'm sure. 1747 01:47:59,100 --> 01:47:59,900 The place is cleared. 1748 01:47:59,950 --> 01:48:00,825 There's no one left. 1749 01:48:00,826 --> 01:48:02,674 We're not familiar with the area around this exam site. 1750 01:48:02,675 --> 01:48:03,850 Did we take a wrong turn? 1751 01:48:04,550 --> 01:48:05,550 What should we do? 1752 01:48:06,100 --> 01:48:07,350 Let's go home and check first. 1753 01:48:13,540 --> 01:48:15,590 When are you finally going to get married? 1754 01:48:16,740 --> 01:48:17,740 ? 1755 01:48:26,340 --> 01:48:28,464 I don't know who threw Ji Yi's backpack into the yard. 1756 01:48:28,465 --> 01:48:29,265 There was just a rock inside. 1757 01:48:29,265 --> 01:48:29,890 A water bottle. 1758 01:48:30,090 --> 01:48:31,090 And this letter. 1759 01:48:38,640 --> 01:48:39,040 Ma 1760 01:48:39,240 --> 01:48:40,240 It's okay 1761 01:48:40,290 --> 01:48:41,540 Don't get angry yet 1762 01:48:41,690 --> 01:48:42,990 This is just about money 1763 01:48:43,140 --> 01:48:45,190 Has Mr. Ma offended someone recently? 1764 01:48:45,690 --> 01:48:46,440 Competitor 1765 01:48:46,690 --> 01:48:48,040 Is there a competitor? 1766 01:48:48,840 --> 01:48:49,840 Old Ma 1767 01:48:50,540 --> 01:48:51,890 You wait for Zhi 1768 01:48:55,720 --> 01:48:57,020 I don't have any competitors. 1769 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 Yoshino has one. 1770 01:49:00,720 --> 01:49:01,720 Ma Dajun. 1771 01:49:02,370 --> 01:49:03,620 It can't be Dajun. 1772 01:49:03,720 --> 01:49:05,620 Dajun wouldn't do this. 1773 01:49:06,020 --> 01:49:07,170 He's gone crazy. 1774 01:49:08,470 --> 01:49:09,544 The user you are calling 1775 01:49:09,545 --> 01:49:10,770 is currently unavailable. 1776 01:49:12,660 --> 01:49:13,535 What should we do? 1777 01:49:13,535 --> 01:49:14,535 Oh, mom. 1778 01:49:15,810 --> 01:49:17,710 Is this the Purple-Red Lighthouse? 1779 01:49:20,860 --> 01:49:22,260 I know roughly where it is. 1780 01:49:25,360 --> 01:49:26,520 This is the Xihong Lighthouse 1781 01:49:26,760 --> 01:49:27,910 Judging by the light 1782 01:49:28,260 --> 01:49:30,160 This should be the location in the photo 1783 01:49:43,620 --> 01:49:44,620 Hurry up 1784 01:49:44,720 --> 01:49:45,894 At that time, we'll have a team on the east side 1785 01:49:45,895 --> 01:49:47,895 and a team on the west side to surround the target 1786 01:49:48,820 --> 01:49:49,900 I know there's a path there 1787 01:50:10,370 --> 01:50:11,720 Niuniu went to sea 1788 01:50:12,020 --> 01:50:14,720 She went to find her mom on a little duck 1789 01:50:16,170 --> 01:50:17,670 I must get into Xingbei 1790 01:50:18,120 --> 01:50:19,120 Change my fate 1791 01:50:21,320 --> 01:50:22,320 Son 1792 01:50:23,120 --> 01:50:24,220 April 23rd 1793 01:50:24,760 --> 01:50:27,760 I saw my childhood memories in a strange pool 1794 01:50:28,460 --> 01:50:30,810 This finally confirmed my doubts about this world 1795 01:50:32,810 --> 01:50:34,060 My dad once told me 1796 01:50:34,210 --> 01:50:36,410 When you encounter a problem that you can't figure out 1797 01:50:36,810 --> 01:50:38,260 You must stop 1798 01:50:38,560 --> 01:50:39,610 Calmly observe 1799 01:50:43,310 --> 01:50:44,310 Good morning, Uncle Zhou 1800 01:50:44,890 --> 01:50:45,490 Oh 1801 01:50:45,540 --> 01:50:47,364 Morning, morning, morning 1802 01:50:47,365 --> 01:50:48,590 I didn't even see you 1803 01:50:50,890 --> 01:50:52,340 Press the pause button anytime 1804 01:50:53,190 --> 01:50:54,190 Change direction 1805 01:50:55,940 --> 01:50:57,990 You will discover a different world 1806 01:51:01,690 --> 01:51:04,340 Don't try to ask the truth from someone who deceives you. 1807 01:51:04,840 --> 01:51:06,140 You must be sincerely convinced. 1808 01:51:06,490 --> 01:51:08,240 Hide your true thoughts. 1809 01:51:08,940 --> 01:51:10,390 This is also what my dad taught me. 1810 01:51:11,040 --> 01:51:12,339 My mom suddenly appeared. 1811 01:51:12,340 --> 01:51:13,914 She was covered in gold and silver jewelry. 1812 01:51:13,915 --> 01:51:15,195 The clothes weren't hers either. 1813 01:51:42,600 --> 01:51:43,000 Hey 1814 01:51:43,450 --> 01:51:44,450 Where did you go? 1815 01:51:45,320 --> 01:51:47,420 Mr. Ma said he wants to buy a vocabulary machine. 1816 01:51:47,470 --> 01:51:50,670 The boss recommended a vocabulary machine for my college entrance exam. 1817 01:51:51,020 --> 01:51:53,020 This is a must-have for top students. 1818 01:51:53,170 --> 01:51:54,244 I am a top student. 1819 01:51:54,245 --> 01:51:55,245 But I'm also worried. 1820 01:51:55,320 --> 01:51:56,720 Where should I apply? 1821 01:51:56,770 --> 01:51:57,969 Then you need to study well. 1822 01:51:57,970 --> 01:51:59,396 Then you must aim for Tsinghua or Peking University. 1823 01:51:59,420 --> 01:52:02,894 Our country's best universities are Tsinghua and Peking University. 1824 01:52:02,895 --> 01:52:03,870 Get in right away. 1825 01:52:03,871 --> 01:52:06,770 Grandma first flew over Tsinghua University. 1826 01:52:07,080 --> 01:52:08,080 Big body. 1827 01:52:09,080 --> 01:52:09,580 Too expensive. 1828 01:52:09,580 --> 01:52:09,880 Forget it. 1829 01:52:09,880 --> 01:52:10,880 Thank you. 1830 01:52:11,180 --> 01:52:12,460 I didn't even mention the price. 1831 01:52:12,830 --> 01:52:14,390 Boss, do you have a vocabulary machine? 1832 01:52:15,280 --> 01:52:15,655 Look 1833 01:52:15,656 --> 01:52:17,204 For someone like me who studies exceptionally well, 1834 01:52:17,205 --> 01:52:20,780 and always ranks at the top of the class, which university should I apply to? 1835 01:52:21,030 --> 01:52:21,880 Then you study well. 1836 01:52:21,881 --> 01:52:23,830 Why are you showing off to me? 1837 01:52:24,230 --> 01:52:25,080 Not selling to you. 1838 01:52:25,081 --> 01:52:27,080 It's great that your grades are dropping. 1839 01:52:28,270 --> 01:52:29,570 Give me a new model of Belle. 1840 01:52:39,020 --> 01:52:41,180 There are still half an hour left until the exam ends. 1841 01:53:00,570 --> 01:53:03,170 My life is surrounded by strict surveillance. 1842 01:53:04,020 --> 01:53:07,770 The exam hall for the college entrance exam is my best chance to escape the surveillance. 1843 01:53:08,600 --> 01:53:09,200 Warriors 1844 01:53:09,550 --> 01:53:10,550 are cunning. 1845 01:53:10,950 --> 01:53:12,026 Attack when they are unprepared. 1846 01:53:12,050 --> 01:53:13,050 Strike unexpectedly. 1847 01:53:13,750 --> 01:53:14,475 On this day, 1848 01:53:14,476 --> 01:53:15,826 lure the tiger away from the mountain. 1849 01:53:15,850 --> 01:53:17,770 Make a feint to the east and attack in the west. 1850 01:53:18,350 --> 01:53:20,600 This might be my only chance to get close to the truth. 1851 01:53:22,200 --> 01:53:23,450 All of this, 1852 01:53:24,200 --> 01:53:25,750 I learned from my dad. 1853 01:53:43,170 --> 01:53:44,170 Hmm 1854 01:53:46,260 --> 01:53:47,260 Yes 1855 01:53:48,440 --> 01:53:49,440 Hmm 1856 01:55:47,180 --> 01:55:49,606 I was specially recruited early by the West Lake Dance Academy. 1857 01:55:49,630 --> 01:55:52,030 Can't they specially recruit me because I have a good image? 1858 01:56:08,930 --> 01:56:11,780 But the sports major can't fall behind anymore. 1859 01:56:16,280 --> 01:56:16,680 Dad 1860 01:56:16,980 --> 01:56:18,054 My foot is healed 1861 01:56:18,055 --> 01:56:19,980 Can I walk now? 1862 01:56:21,030 --> 01:56:22,180 Dad will push you 1863 01:56:22,520 --> 01:56:23,670 You can go further 1864 01:56:29,970 --> 01:56:31,820 This book is amazing. 1865 01:56:31,970 --> 01:56:32,670 Read it first. 1866 01:56:32,920 --> 01:56:34,720 I'll lend it to you during this process. 1867 01:56:34,820 --> 01:56:37,096 Electrical energy is converted into mechanical and thermal energy. 1868 01:56:37,120 --> 01:56:38,220 So the hairdryer will... 1869 01:56:41,370 --> 01:56:43,070 Ms. Bai is good at studying. 1870 01:56:45,240 --> 01:56:47,740 This gift is called Hope. 1871 01:57:04,040 --> 01:57:05,602 Without trust, one cannot stand. 1872 01:57:05,603 --> 01:57:08,290 A person who does not improve cannot be taught. 1873 01:57:09,790 --> 01:57:10,190 Father 1874 01:57:10,790 --> 01:57:14,890 Life is like this, you must remember the three principles Uncle Chen taught you. 1875 01:57:18,660 --> 01:57:19,660 I believe in you 1876 01:57:38,750 --> 01:57:39,750 Master Qi 1877 01:57:50,460 --> 01:57:50,910 Grandma 1878 01:57:50,911 --> 01:57:52,210 I'm sorry 1879 01:57:56,660 --> 01:57:57,660 It's okay 1880 01:58:02,220 --> 01:58:03,220 Teacher Li 1881 01:58:22,470 --> 01:58:23,470 Sis, 1882 01:58:29,040 --> 01:58:30,040 Yes 1883 01:58:31,780 --> 01:58:34,130 Your trick of luring the tiger away from the mountain 1884 01:58:35,080 --> 01:58:41,130 has prematurely unwrapped the life gift package we meticulously prepared for you over the years. 1885 01:58:42,130 --> 01:58:43,380 Isn't this awkward now? 1886 01:58:43,980 --> 01:58:44,980 Stop fussing 1887 01:58:45,480 --> 01:58:46,280 The surprise is gone 1888 01:58:46,281 --> 01:58:47,530 It's turned into an escape room 1889 01:58:55,780 --> 01:58:57,030 Which teacher are you? 1890 01:58:58,430 --> 01:58:59,950 You two aren't introduced on the wall. 1891 01:59:02,330 --> 01:59:03,330 What teacher? 1892 01:59:03,380 --> 01:59:04,380 I'm your dad. 1893 01:59:04,580 --> 01:59:06,480 Don't scare mom's son. 1894 01:59:08,580 --> 01:59:10,954 Wen is really your biological mom. 1895 01:59:10,955 --> 01:59:11,955 Son. 1896 01:59:12,680 --> 01:59:15,130 It was dad's fault, okay? 1897 01:59:15,880 --> 01:59:16,405 Alright. 1898 01:59:16,406 --> 01:59:17,430 Why are you crying? 1899 01:59:17,680 --> 01:59:18,680 Don't be silly. 1900 01:59:19,380 --> 01:59:21,180 The son must still be confused now. 1901 01:59:22,380 --> 01:59:22,880 Come on. 1902 01:59:23,130 --> 01:59:26,330 You need to quickly adapt to your role as the successor. 1903 01:59:27,180 --> 01:59:28,420 It's time to move on with life. 1904 01:59:29,230 --> 01:59:31,280 Our family has a solid foundation. 1905 01:59:32,030 --> 01:59:35,530 This is why dad wanted you to get into Tsinghua or Peking University. 1906 01:59:35,980 --> 01:59:37,554 Otherwise, with our big family business, 1907 01:59:37,555 --> 01:59:38,430 who will inherit it? 1908 01:59:38,430 --> 01:59:39,430 Right? 1909 01:59:41,530 --> 01:59:42,530 Smile. 1910 01:59:45,980 --> 01:59:47,030 Secretly happy inside 1911 01:59:55,460 --> 01:59:55,785 Look, 1912 01:59:55,786 --> 01:59:57,610 we have nurtured Jinye's 1913 01:59:58,110 --> 01:59:59,660 emotional management to be stable. 1914 02:00:00,510 --> 02:00:00,860 Alright, 1915 02:00:00,860 --> 02:00:01,260 son, 1916 02:00:01,610 --> 02:00:02,510 this year will be like this. 1917 02:00:02,610 --> 02:00:03,610 Dad doesn't blame you. 1918 02:00:04,160 --> 02:00:05,160 Repeat a year, 1919 02:00:05,210 --> 02:00:10,310 and let grandma lead the strongest teaching team to support you. 1920 02:00:10,360 --> 02:00:12,860 Next year, we will make a comeback. 1921 02:00:13,660 --> 02:00:14,660 Fight for Qingbei again. 1922 02:00:17,140 --> 02:00:18,240 Jiye, keep it up. 1923 02:00:18,440 --> 02:00:19,890 Fight for Qingbei again. 1924 02:00:25,590 --> 02:00:26,590 Son 1925 02:00:27,540 --> 02:00:28,540 Where are you going? 1926 02:00:33,260 --> 02:00:34,510 It's a real place. 1927 02:00:40,570 --> 02:00:41,970 Where is it not real? 1928 02:00:42,970 --> 02:00:46,070 Everyone here is genuinely taking care of you. 1929 02:00:47,020 --> 02:00:48,520 The whole world revolves around you. 1930 02:00:49,120 --> 02:00:51,020 Every day brings you abundant rewards. 1931 02:00:51,670 --> 02:00:51,970 Mom 1932 02:00:51,971 --> 02:00:55,670 Which family would put in so much effort to raise a child? 1933 02:00:56,720 --> 02:00:57,695 You lucky one. 1934 02:00:57,696 --> 02:00:58,769 And you still feel wronged. 1935 02:00:58,770 --> 02:00:59,770 Just go. 1936 02:01:10,030 --> 02:01:12,204 Just pretending to make you suffer a bit 1937 02:01:12,205 --> 02:01:13,485 Didn't really starve you, did I? 1938 02:01:14,130 --> 02:01:15,980 Have you ever experienced real hardship? 1939 02:01:16,130 --> 02:01:17,130 I have 1940 02:01:17,730 --> 02:01:21,630 So I know a man must be tempered through countless trials 1941 02:01:21,880 --> 02:01:24,130 to become a real man 1942 02:01:26,260 --> 02:01:28,359 The path I've laid out for you 1943 02:01:28,360 --> 02:01:30,560 will lead you to the peak 1944 02:01:32,860 --> 02:01:35,460 A well-intentioned lie is never deceit 1945 02:01:35,560 --> 02:01:36,460 It's protection 1946 02:01:36,460 --> 02:01:37,060 It's love 1947 02:01:37,160 --> 02:01:38,660 It's the highest form of love 1948 02:01:48,350 --> 02:01:50,450 You think I controlled your life 1949 02:01:52,450 --> 02:01:54,250 You controlled our people 1950 02:02:11,060 --> 02:02:12,060 Hmm 1951 02:02:13,760 --> 02:02:14,760 Hmm 1952 02:02:27,650 --> 02:02:28,650 Son 1953 02:02:36,850 --> 02:02:37,850 Mom 1954 02:02:39,950 --> 02:02:40,550 The road ahead 1955 02:02:40,551 --> 02:02:41,631 I want to walk it on my own 1956 02:04:29,700 --> 02:04:30,700 Yes 1957 02:04:33,300 --> 02:04:35,650 Are you coming home for dinner tonight? 1958 02:04:46,440 --> 02:04:51,040 I've heard enough of those "for your own good" talks. 1959 02:04:53,190 --> 02:04:55,390 Why are you so immature? 1960 02:04:55,790 --> 02:04:57,990 I understand more than enough. 1961 02:05:00,110 --> 02:05:02,310 It's because I'm too sensible. 1962 02:05:02,710 --> 02:05:05,810 There are many things I never dared to say to you. 1963 02:05:06,010 --> 02:05:08,410 Ask you why. 1964 02:05:08,860 --> 02:05:10,160 Why you. 1965 02:05:14,210 --> 02:05:18,810 Your greatest opponent in life is your younger self. 1966 02:05:21,010 --> 02:05:23,160 And the dreams you have yet to fulfill. 1967 02:05:23,680 --> 02:05:25,780 Why give it to me? 1968 02:05:27,930 --> 02:05:30,304 Like a kite, where should it fly? 1969 02:05:30,305 --> 02:05:31,729 How high and how fast should it fly? 1970 02:05:31,730 --> 02:05:33,630 You've already planned it all. 1971 02:05:33,830 --> 02:05:38,030 But I don't want to be a kite. 1972 02:05:40,080 --> 02:05:41,430 I want to be the wind. 1973 02:05:41,830 --> 02:05:43,180 Don't control me. 1974 02:05:43,580 --> 02:05:44,930 Or where I go. 1975 02:05:45,440 --> 02:05:48,440 I'm on my way to finding my own path. 1976 02:05:48,640 --> 02:05:49,914 Goodbye. 1977 02:05:49,915 --> 02:05:52,740 Don't be sad, I give you my best wishes. 1978 02:05:53,990 --> 02:05:54,890 I 1979 02:05:54,891 --> 02:05:58,740 I don't need your approval. 1980 02:06:04,940 --> 02:06:09,340 No longer hoping that your light is worth my brave journey 1981 02:06:11,390 --> 02:06:12,740 I want to block the wind 1982 02:06:13,340 --> 02:06:14,490 Don't mind me 1983 02:06:14,890 --> 02:06:16,440 Wherever I go 1984 02:06:16,640 --> 02:06:19,690 There is no direction the wind can't crash into 1985 02:06:19,940 --> 02:06:22,290 The shadows of trees sway on the small island 1986 02:06:22,340 --> 02:06:24,990 Sending you the starting point and the morning sun 1987 02:06:25,340 --> 02:06:26,690 I want to block the wind 1988 02:06:27,090 --> 02:06:28,390 Don't mind me 1989 02:06:28,920 --> 02:06:30,270 Wherever I go 1990 02:06:30,770 --> 02:06:31,720 Recklessly 1991 02:06:31,721 --> 02:06:33,644 A cheer in my heart 1992 02:06:33,645 --> 02:06:35,069 The son has a pair 1993 02:06:35,070 --> 02:06:37,169 Cheering and clapping is the way 1994 02:06:37,170 --> 02:06:38,194 Where do I want to play 1995 02:06:38,195 --> 02:06:39,720 Even the third echelon can't get in 1996 02:06:40,820 --> 02:06:41,870 I can't go 1997 02:06:48,660 --> 02:06:50,284 Fight back, little brother 1998 02:06:50,285 --> 02:06:52,710 Little brother never fights back 1999 02:07:07,960 --> 02:07:08,510 It's over. 2000 02:07:08,510 --> 02:07:09,510 It sped up. 2001 02:07:10,690 --> 02:07:12,090 Never give up 2002 02:07:12,740 --> 02:07:15,490 Little brother never gives up 2003 02:07:23,940 --> 02:07:27,540 Why does this kid get distracted whenever he sees a bottle? 2004 02:07:28,940 --> 02:07:36,940 Could it be that we caused some childhood trauma for the kid? 2005 02:07:41,490 --> 02:07:44,414 We definitely need to make it up to him. 2006 02:07:44,415 --> 02:07:46,340 Make it up to him? With what? 2007 02:07:46,540 --> 02:07:48,152 Whatever we give, the kid doesn't want it. 2008 02:07:48,153 --> 02:07:49,153 Don't force it on him. 2009 02:07:49,760 --> 02:07:50,760 Then what should we give? 2010 02:07:52,820 --> 02:07:54,260 Give him a little sister or brother. 2011 02:08:00,940 --> 02:08:01,990 Shameless. 2012 02:08:32,510 --> 02:08:35,610 I want to pretend you don't care about me 2013 02:08:36,060 --> 02:08:37,610 or where I'm going 2014 02:08:37,810 --> 02:08:40,860 I'm on my way to finding my own path 2015 02:08:41,110 --> 02:08:42,359 Goodbye 2016 02:08:42,360 --> 02:08:45,610 The person from the Unrefined Ranch sent you to the Himalayas 2017 02:08:45,680 --> 02:08:46,080 The moon 2018 02:08:46,430 --> 02:08:47,830 I want to block the wind 2019 02:08:48,180 --> 02:08:49,530 Don't worry about me 2020 02:08:49,980 --> 02:08:51,480 or where I'm going 2021 02:08:51,680 --> 02:08:53,229 Various things for half a day 2022 02:08:53,230 --> 02:08:54,780 I'm waiting for the aurora 2023 02:08:54,980 --> 02:08:57,380 Even if I can't see it, I'm still happy 2024 02:08:57,430 --> 02:08:59,330 Crying in the light of cold tears 2025 02:08:59,530 --> 02:09:01,780 is worth my brave journey 2026 02:09:19,770 --> 02:09:24,320 The branches of a big tree have different shapes. 2027 02:09:26,480 --> 02:09:31,280 The same problem can have different solutions under the same light. 2028 02:09:33,430 --> 02:09:35,580 People under the same roof 2029 02:09:36,030 --> 02:09:37,229 Don't randomly search for answers 2030 02:09:37,230 --> 02:09:39,629 Everyone's life is like a keyboard 2031 02:09:39,630 --> 02:09:43,480 I don't want to be a kite 2032 02:09:45,600 --> 02:09:46,950 I want to block the wind 2033 02:09:47,350 --> 02:09:48,650 Don't worry about me 2034 02:09:49,100 --> 02:09:49,950 Let me be 2035 02:09:50,020 --> 02:09:53,920 Wherever I am, I'm finding my own way 2036 02:09:54,170 --> 02:09:55,419 Goodbye 2037 02:09:55,420 --> 02:09:56,470 Don't be sad 2038 02:09:56,520 --> 02:09:59,170 I'll send you the moon from the Himalayas 2039 02:09:59,470 --> 02:10:00,870 I want to be the wind 2040 02:10:01,220 --> 02:10:02,570 Don't worry about me 2041 02:10:03,020 --> 02:10:04,520 Let me go wherever 2042 02:10:04,720 --> 02:10:06,594 Light a bonfire with companions 2043 02:10:06,595 --> 02:10:07,770 Be the aurora 2044 02:10:08,020 --> 02:10:10,370 Even if I can't wait, I'm still happy 2045 02:10:10,420 --> 02:10:14,820 Not planning your light is what makes it worth my brave journey 2046 02:10:16,870 --> 02:10:18,220 I want to be the wind 2047 02:10:18,820 --> 02:10:19,970 Accompany me 2048 02:10:20,370 --> 02:10:21,920 No matter where I go 2049 02:10:22,170 --> 02:10:25,170 There is no direction the wind can't rush into 2050 02:10:25,420 --> 02:10:27,770 Tree shadows sway on the path 2051 02:10:27,820 --> 02:10:30,420 Sending you the starting point and the morning sun 2052 02:10:30,770 --> 02:10:32,120 I want to block the wind 2053 02:10:32,520 --> 02:10:33,870 Don't worry about me 2054 02:10:34,320 --> 02:10:35,820 No matter where I go 2055 02:10:36,020 --> 02:10:37,219 But I stumble 2056 02:10:37,220 --> 02:10:39,070 My heart is also hurt 2057 02:10:39,320 --> 02:10:40,619 Don't cry 2058 02:10:40,620 --> 02:10:41,720 Applaud for me 2059 02:10:41,770 --> 02:10:43,670 That's the love I want 2060 02:10:43,870 --> 02:10:44,795 Don't be good to me 2061 02:10:44,796 --> 02:10:46,070 Please be proud of me 2062 02:10:47,390 --> 02:10:49,540 I go where I want 2063 02:10:53,290 --> 02:10:54,490 Goodbye 2064 02:10:54,540 --> 02:10:58,290 Don't fly to the moon over the Himalayas 2065 02:10:58,640 --> 02:10:59,990 I want to be the wind 2066 02:11:00,590 --> 02:11:01,740 Don't mind me 2067 02:11:02,140 --> 02:11:03,490 Wherever I go 2068 02:11:07,170 --> 02:11:08,419 Don't cry 2069 02:11:08,420 --> 02:11:09,520 Applaud for me 2070 02:11:09,570 --> 02:11:11,520 That's the love I want 2071 02:11:11,720 --> 02:11:12,645 Don't be good to me 2072 02:11:12,646 --> 02:11:13,920 Please be proud of me 2073 02:11:36,560 --> 02:11:41,160 I've heard enough of those "for your own good" talks. 2074 02:11:43,310 --> 02:11:45,510 Why are you so immature? 2075 02:11:46,080 --> 02:11:48,080 I understand more than enough. 2076 02:11:50,230 --> 02:11:52,430 It's because I'm too sensible. 2077 02:11:52,830 --> 02:11:55,930 There are so many things I never felt like saying to you. 2078 02:11:56,130 --> 02:11:58,530 Ask you why. 2079 02:11:58,980 --> 02:12:00,280 Why you. 2080 02:12:04,350 --> 02:12:08,950 The greatest opponent in life is your younger self. 2081 02:12:11,100 --> 02:12:13,300 The unfulfilled wishes with you 2082 02:12:13,700 --> 02:12:15,900 Why give them to me 2083 02:12:18,050 --> 02:12:20,424 Where should the little kite fly 2084 02:12:20,425 --> 02:12:21,849 How high and how fast 2085 02:12:21,850 --> 02:12:23,700 You've already arranged it all 2086 02:12:23,960 --> 02:12:28,110 But I don't want to be a kite 2087 02:12:30,210 --> 02:12:31,560 I want to be the wind 2088 02:12:31,960 --> 02:12:33,310 Don't control me 2089 02:12:33,710 --> 02:12:35,260 Or where I go 2090 02:12:35,460 --> 02:12:38,510 I'm on my way to finding my own path 2091 02:12:38,760 --> 02:12:39,610 Goodbye 2092 02:12:39,660 --> 02:12:43,760 Don't be sad, I'll send you the moon from the Himalayas 2093 02:12:44,110 --> 02:12:45,460 I want to be the wind 2094 02:12:45,860 --> 02:12:47,210 Don't control me 2095 02:12:47,610 --> 02:12:53,910 Or where I go, even if I can't return to the bonfire at the end of the world during famine 2096 02:12:53,960 --> 02:12:55,009 I'll still be happy 2097 02:12:55,010 --> 02:12:57,010 No longer liking your light 2098 02:12:57,160 --> 02:12:59,460 Is what makes it worth my brave journey 2099 02:13:01,510 --> 02:13:02,860 I want to block the wind 2100 02:13:03,460 --> 02:13:04,610 Don't control me 2101 02:13:05,010 --> 02:13:06,610 Or where I go 2102 02:13:10,510 --> 02:13:11,210 Crying 2103 02:13:11,280 --> 02:13:12,380 Don't applaud for me 2104 02:13:12,480 --> 02:13:14,380 That's the love I want 2105 02:13:14,580 --> 02:13:15,505 Don't be good to me 2106 02:13:15,506 --> 02:13:16,780 Please be proud of me 2107 02:13:24,180 --> 02:13:25,180 Hmm 140887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.