Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,094 --> 00:01:35,994
The Hadou Ken and the Hadou Sho
Ryu collided with one another...
2
00:01:36,096 --> 00:01:39,657
...and the shockwave blasted the
cyberchip from Ryu's forehead!
3
00:01:39,766 --> 00:01:41,324
Finding theirway to Vega...
4
00:01:41,434 --> 00:01:43,299
...Ryu and Ken were reunited
with Guile and Chun Li.
5
00:01:43,403 --> 00:01:45,303
But the power of the
mysterious eagle head...
6
00:01:45,405 --> 00:01:48,340
...transported Guile and
Chun Li outside of the fortress!
7
00:01:48,441 --> 00:01:49,999
And then, as Guile
watched in mute amazement...
8
00:01:50,110 --> 00:01:52,408
...the fortress
crumbled to the ground!
9
00:02:07,227 --> 00:02:09,889
Shit! What's happening??!.
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,029
God dammit...!
11
00:02:27,680 --> 00:02:31,377
What's going on?.
Where are we??!.
12
00:02:34,053 --> 00:02:37,545
It almost looks like that dark
world we saw in the cave in India.
13
00:02:38,958 --> 00:02:41,984
Now that you mention it,
it looks exactly like that cave.
14
00:02:43,763 --> 00:02:46,254
Are we both
hallucinating like before?.
15
00:02:49,335 --> 00:02:49,960
Vega!
16
00:02:50,069 --> 00:02:53,004
The space you see here
is no hallucination.
17
00:02:53,106 --> 00:02:57,008
You could say that all known
power flows from this realm.
18
00:02:57,110 --> 00:02:58,338
What??!.
19
00:02:58,444 --> 00:03:01,880
Perhaps you should call
this place the universe.
20
00:03:02,782 --> 00:03:05,649
Both my Psycho Power
and your Hadou...
21
00:03:05,752 --> 00:03:08,687
...draw their strength
from this plane.
22
00:03:09,556 --> 00:03:11,285
I never asked for it!
23
00:03:13,026 --> 00:03:15,290
Whetheryou teo are
aware of it or not...
24
00:03:15,395 --> 00:03:19,627
...the power we possess
originates here.
25
00:03:19,732 --> 00:03:22,963
Since the dawn of human history,
countless people have...
26
00:03:23,069 --> 00:03:26,596
...made contact with this physical
plane and gained unlimited power!
27
00:03:26,706 --> 00:03:29,504
Throughout the ages,
all who have done this...
28
00:03:29,609 --> 00:03:32,442
...have been honored as
leaders and holy men.
29
00:03:32,545 --> 00:03:35,446
So, what does that
have to do with us?.
30
00:03:36,649 --> 00:03:39,641
Because he has
chosen you as well.
31
00:03:39,752 --> 00:03:42,983
Chosen??!. WHO'S chosen us??!.
32
00:03:43,089 --> 00:03:45,956
Perhaps you can
call him my partner.
33
00:03:46,059 --> 00:03:48,050
What, that eagle head thing?.
34
00:03:49,429 --> 00:03:52,023
An excellent deduction, Ken!
35
00:03:52,131 --> 00:03:57,125
You made contact with
him when you used Hadou.
36
00:03:58,104 --> 00:03:59,969
Guess we got more
than we bargained for!
37
00:04:00,073 --> 00:04:03,338
Never mind this!
Where are Chun Li and Guile??!.
38
00:04:03,443 --> 00:04:07,277
Only the chosen are
invited to this place.
39
00:04:07,380 --> 00:04:09,575
They cannot enter here.
40
00:04:09,682 --> 00:04:13,083
You son of a... What are you
using that eagle head for??!.
41
00:04:15,622 --> 00:04:18,614
I will tell you what
our true objective is.
42
00:04:18,725 --> 00:04:21,285
The foolish nations of
the Earth continue their...
43
00:04:21,394 --> 00:04:23,954
...nuclear experimentation
and environmental destruction!
44
00:04:24,063 --> 00:04:28,295
We of Shadowlaw are working
from the edges of society...
45
00:04:28,401 --> 00:04:31,700
...to destroy them all
and save Mother Earth!
46
00:04:32,705 --> 00:04:37,574
Ryu! Ken! Won't you
follow me, join Shadowlaw...
47
00:04:37,677 --> 00:04:40,578
...and become the
new rulers of the Earth?.
48
00:04:40,680 --> 00:04:41,942
You've gotta be kidding!
49
00:04:42,048 --> 00:04:45,540
Sorry, but we don't want to become
hired goons for some terrorist!
50
00:04:47,420 --> 00:04:50,548
I assumed that
would be your answer.
51
00:04:50,657 --> 00:04:55,321
The new age to come on Earth
must be controlled by me!
52
00:04:55,428 --> 00:04:57,555
I cannot allow
anyone to interfere!
53
00:04:58,431 --> 00:05:01,628
Ifyou will not join me...
54
00:05:01,734 --> 00:05:04,635
...then my only alternative
is to kill you now!
55
00:05:04,737 --> 00:05:06,329
COME!
56
00:05:07,674 --> 00:05:10,575
We'll never let you succeed!
Let's go, Ken!
57
00:05:36,569 --> 00:05:37,968
You son of a bitch!
58
00:05:38,071 --> 00:05:39,402
Ken! Be careful!
59
00:05:48,381 --> 00:05:49,370
Ken!
60
00:05:49,749 --> 00:05:52,582
Double Knee Press!
61
00:05:52,685 --> 00:05:54,050
Look out!
62
00:06:04,263 --> 00:06:08,097
How could you...??!.
You blocked my attack!
63
00:06:10,036 --> 00:06:12,027
Well, then...
Try this one!
64
00:06:13,373 --> 00:06:15,000
Let's go!
65
00:06:33,059 --> 00:06:34,026
Ken!
66
00:06:47,407 --> 00:06:48,874
RYU!!!!.
67
00:06:49,375 --> 00:06:50,967
Ryu, get up!
68
00:06:51,077 --> 00:06:54,979
Impossible!
Ryu can no longer move.
69
00:06:55,081 --> 00:06:57,982
Now that neither of
you can use your Hadou...
70
00:06:58,084 --> 00:07:00,609
...you are no match for me!
71
00:07:00,720 --> 00:07:04,212
In the end, the chosen
force shall be Psycho Power!
72
00:07:04,724 --> 00:07:07,591
RYU!!!!. WAKE UP!
73
00:07:07,693 --> 00:07:11,151
OPEN YOUR EYES! RYU!!!!.
74
00:07:11,998 --> 00:07:14,330
DIE!!!
75
00:07:37,657 --> 00:07:40,251
Something weird
is going on. Hurry up!
76
00:07:40,359 --> 00:07:44,489
But, Chief! HQonly gave
us orders to stand by.
77
00:07:44,597 --> 00:07:45,586
Stand by?.
78
00:07:45,698 --> 00:07:49,964
I requested an immediate
landing by the army!
79
00:07:50,069 --> 00:07:52,970
I know, sir, but we
can't move on our own...
80
00:07:53,072 --> 00:07:55,370
...as long as
these orders stand.
81
00:07:55,708 --> 00:07:58,541
Mr. Barrac,
ask headquarters again!
82
00:07:58,644 --> 00:08:00,771
Something's happening
on that island!
83
00:08:05,318 --> 00:08:07,582
What's happening in there?
84
00:08:08,287 --> 00:08:10,949
Ifl don't take care
ofthis girl here...
85
00:08:11,057 --> 00:08:13,048
...Ryu and Ken are finished!
86
00:08:15,995 --> 00:08:19,158
Miss, I can't just
keep on fighting you.
87
00:08:20,666 --> 00:08:23,328
Sorry, but I don't
have the time!
88
00:08:37,917 --> 00:08:39,009
Shit!
89
00:09:30,002 --> 00:09:33,494
HOW DARE YOU!!!!.
I'll tear you limb from limb!
90
00:09:42,348 --> 00:09:43,679
Wha...?.
91
00:09:51,023 --> 00:09:52,957
What's he doing?.
92
00:09:53,059 --> 00:09:55,357
Ken, keep your guard up.
93
00:09:58,698 --> 00:10:01,667
PSYCHO CRUSHER!!!
94
00:10:11,944 --> 00:10:13,969
His power's incredible!
95
00:10:15,014 --> 00:10:17,574
Bow down before me, Ken!
96
00:10:17,683 --> 00:10:21,551
Declare your obedience
to the true master!
97
00:10:21,654 --> 00:10:22,916
Bite me, pal!
98
00:10:23,022 --> 00:10:25,855
You fool!
You choose death instead??!.
99
00:10:25,958 --> 00:10:27,653
Like hell...
100
00:10:43,042 --> 00:10:44,339
Ken!
101
00:10:47,647 --> 00:10:50,275
Now it's your turn!
102
00:10:50,383 --> 00:10:52,010
You monster!
103
00:11:05,331 --> 00:11:07,993
Cease your useless
resistance, Ryu!
104
00:11:08,100 --> 00:11:10,967
Help me to destroy the
foolish humans of this world...
105
00:11:11,070 --> 00:11:13,630
...and build a new Earth!
106
00:11:13,739 --> 00:11:17,641
Follow me, as the Earth's Messiah,
and you shall be my prince!
107
00:11:17,743 --> 00:11:22,305
Messiah, my ass! A man who does
anything to get what he wants...
108
00:11:22,415 --> 00:11:24,610
...is nothing but a dictator!
109
00:11:54,146 --> 00:11:56,011
You're persistent,
I'll give you that.
110
00:11:56,115 --> 00:11:59,642
But you cannot defeat
a living god like me!
111
00:12:02,321 --> 00:12:05,688
Now it's time
I finished you off!
112
00:12:11,063 --> 00:12:13,691
Let's go!!!!.
113
00:12:28,914 --> 00:12:30,074
Bastard!
114
00:12:41,961 --> 00:12:43,895
Why, you...!
115
00:12:48,200 --> 00:12:50,225
Damn! Another one!
116
00:13:02,214 --> 00:13:05,012
PSYCHO CRUSHER!!!
117
00:13:20,566 --> 00:13:24,832
Dammit! I just can't
block that move!
118
00:13:27,907 --> 00:13:33,436
Impressive, lasting this long
against my attack. But...
119
00:13:33,546 --> 00:13:35,537
Now you will die!
120
00:13:40,186 --> 00:13:43,451
Dammit, I can't move!
121
00:13:43,556 --> 00:13:44,989
Is this it??!.
122
00:13:45,090 --> 00:13:46,887
Don't give up, Ryu!
123
00:13:49,895 --> 00:13:51,829
You know what he wants to do!
124
00:13:51,931 --> 00:13:54,195
We can't afford
to lose this fight!
125
00:13:54,867 --> 00:13:57,768
You're right.
Ifwe don't beat him...
126
00:13:57,870 --> 00:14:02,466
...he'll probably end up
killing everyone in the world!
127
00:14:02,808 --> 00:14:05,072
Come on, Vega!
I'm taking you down!
128
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
Go get him, Ken!
129
00:14:07,413 --> 00:14:09,847
PSYCHO CRUSHER!!!
130
00:14:10,783 --> 00:14:12,842
Let's go!
131
00:14:18,090 --> 00:14:23,187
HADOU SHO RYU!!!!.
132
00:14:33,138 --> 00:14:34,537
What's happening??!.
133
00:14:49,455 --> 00:14:51,889
Ken! Speak to me! Ken!
134
00:14:53,492 --> 00:14:54,720
You awake?.
135
00:14:54,827 --> 00:14:58,490
Yeah... But that took the
last of my strength...
136
00:14:59,531 --> 00:15:02,432
But, Ryu, be careful.
137
00:15:02,534 --> 00:15:04,832
He isn't dead yet.
138
00:15:07,506 --> 00:15:11,840
Go on, Ryu.
Your Hadou can stop him.
139
00:15:14,146 --> 00:15:18,242
You can do it! You're the
only one who can beat him.
140
00:15:21,587 --> 00:15:24,522
I hearyou. Don't try
to talk anymore, Ken.
141
00:15:28,494 --> 00:15:31,520
Yourwish...is my command!
142
00:15:36,735 --> 00:15:39,829
So, even you can
feel a little punch!
143
00:15:41,840 --> 00:15:43,865
Here I come!
144
00:15:55,487 --> 00:15:57,421
This is for Chun Li!
145
00:15:57,523 --> 00:15:59,650
TATSUMAKI SENPU KYAKU!!!!.
Whirlwind Hurricane Kick
146
00:16:01,160 --> 00:16:03,060
And this is for Ken!
147
00:16:03,162 --> 00:16:05,653
SHO RYU KEN!!!
Rising Dragon Punch
148
00:16:09,835 --> 00:16:11,826
And this last one's for me!
149
00:16:34,159 --> 00:16:36,354
HADOU KEN!!!
Wave Motion Punch
150
00:17:30,549 --> 00:17:33,848
I wasn't able
to save your friends.
151
00:17:34,887 --> 00:17:36,514
Forgive me.
152
00:18:02,347 --> 00:18:03,814
Little lady...
153
00:18:04,817 --> 00:18:08,275
Looks like your friends
didn't need me to save them.
154
00:18:23,836 --> 00:18:25,326
Ryu! Ken!
155
00:18:27,406 --> 00:18:30,170
Those kids sure know
how to find trouble.
156
00:18:34,480 --> 00:18:36,505
I was so worried!
157
00:19:04,476 --> 00:19:06,034
Thankyou.
158
00:19:06,145 --> 00:19:09,080
Ifyou keep saying that,
I'll start ignoring you.
159
00:19:09,181 --> 00:19:12,082
Give my regards to
Chun Li and the others.
160
00:19:12,184 --> 00:19:15,415
Sure thing.
So, where are you going now?.
161
00:19:15,521 --> 00:19:17,045
Dunno....
162
00:19:17,156 --> 00:19:20,353
Wherever my feet take me.
Wherever I feel like going.
163
00:19:20,459 --> 00:19:23,485
I want to travel and
take some time to think.
164
00:19:23,862 --> 00:19:26,160
About what real fighting is.
165
00:19:29,201 --> 00:19:31,135
I can't help thinking
that the power...
166
00:19:31,236 --> 00:19:33,295
...we've been looking
for until now...
167
00:19:33,405 --> 00:19:36,431
...isn't all that different
from what he wanted.
168
00:19:36,542 --> 00:19:38,066
You mean Vega?.
169
00:19:38,177 --> 00:19:41,943
That monk in India...
If he hadn't taught us that...
170
00:19:42,047 --> 00:19:45,778
...training isn't just looking for
the power to beat your enemies...
171
00:19:45,884 --> 00:19:48,079
...then we might not have escaped.
172
00:19:48,854 --> 00:19:53,052
Well, this little adventure caused
a lot of trouble for my dad.
173
00:19:53,158 --> 00:19:55,991
He's ordered me to
get back to the States.
174
00:19:56,094 --> 00:20:00,053
I feel sorta sad that we won't
be able to travel together.
175
00:20:00,799 --> 00:20:03,029
Well, ifyou get
to feeling down...
176
00:20:03,135 --> 00:20:05,433
...I'll send you another
letter to come to America.
177
00:20:06,838 --> 00:20:10,433
Next time we meet, I want you
to be a better martial artist.
178
00:20:11,009 --> 00:20:12,806
Same goes foryou.
179
00:20:13,806 --> 00:20:23,806
Downloaded From www.AllSubs.org
13163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.