All language subtitles for Street Fighter II V 21 - Compulsion Towards Vengeance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:33,893 --> 00:01:35,793 Guile and Nash, the soldiers sent... 2 00:01:35,895 --> 00:01:37,863 ...by Ken's father, arrived in Barcelona. 3 00:01:37,964 --> 00:01:40,899 Elsewhere, having been taken by force to Shadowlaw's fortress... 4 00:01:41,000 --> 00:01:43,525 ...Ryu found himself facing Vega himself!. 5 00:01:43,636 --> 00:01:46,196 In the fierce clash between Hadou and Psycho Power... 6 00:01:46,306 --> 00:01:47,830 ...Vega emerged the victor!. 7 00:01:47,941 --> 00:01:50,535 Meanwhile, as Ken struggles in the grip of nightmares... 8 00:01:50,643 --> 00:01:52,804 ...a power begins to awaken within him as well! 9 00:02:20,940 --> 00:02:22,237 Chun Li! 10 00:02:22,609 --> 00:02:24,201 Stop it! 11 00:02:24,310 --> 00:02:26,574 What are you doing to her??!. 12 00:02:27,280 --> 00:02:31,580 Stop it! Let her go! 13 00:02:33,620 --> 00:02:36,020 CHUN LI!!! 14 00:02:50,904 --> 00:02:52,269 Chun Li! 15 00:02:54,307 --> 00:02:58,141 CHUN LI!!! 16 00:04:10,583 --> 00:04:12,608 Guile. 17 00:04:17,590 --> 00:04:22,152 We tracked your son from his hotel to Castle Isabella... 18 00:04:22,262 --> 00:04:25,789 ...but there was no trace ofwhere he went from there. 19 00:04:25,898 --> 00:04:29,834 I see... Very well, then. Thank you. 20 00:04:29,936 --> 00:04:32,700 Do whatever you can to find where Ken's been taken. 21 00:04:36,576 --> 00:04:37,975 Ken... 22 00:04:55,161 --> 00:04:56,423 Stop the car! 23 00:04:56,562 --> 00:04:58,427 Whoa! What's up??!. 24 00:04:58,765 --> 00:05:01,097 Stop it in that parking lot! 25 00:05:14,013 --> 00:05:16,982 Guile, isn't this that car?. 26 00:05:36,035 --> 00:05:38,902 It's just a hunch... 27 00:05:39,005 --> 00:05:41,769 ...but I'm sure that big guy is mixed up in this somehow. 28 00:05:43,376 --> 00:05:45,344 Yeah... 29 00:06:09,736 --> 00:06:11,636 Wha-- What do you want?. 30 00:06:11,738 --> 00:06:15,230 Sorry if I woke you, Pops. Can you tell me ifyou've seen... 31 00:06:15,341 --> 00:06:18,276 ...the owners of that wagon parked out in the lot?. 32 00:06:18,945 --> 00:06:22,244 Don't go scaring an old man like that! 33 00:06:22,348 --> 00:06:24,873 Yeah, I saw those guys. 34 00:06:24,984 --> 00:06:27,919 One of them, this REALLY big fellow... 35 00:06:28,020 --> 00:06:31,319 ...took a motor boat out from the dock. 36 00:06:31,958 --> 00:06:35,325 These guys you saw... Were there only two of them?. 37 00:06:36,696 --> 00:06:37,958 Oh, forgot about that. 38 00:06:38,064 --> 00:06:40,862 There was another one with them who looked pretty drunk. 39 00:06:40,967 --> 00:06:43,629 The big fellow put him on the boat with them. 40 00:06:43,736 --> 00:06:45,704 This "drunk guy"... 41 00:06:47,373 --> 00:06:51,332 Was he one of these two kids here?. 42 00:06:54,046 --> 00:06:55,843 Hm, can't rightly say. 43 00:06:55,948 --> 00:06:57,939 You see, the big one carried him with his face away from me. 44 00:06:58,050 --> 00:07:01,577 I only got a little glimpse of him. 45 00:07:02,922 --> 00:07:05,288 Well, then, do you know where they went in the boat?. 46 00:07:05,391 --> 00:07:07,291 About thirty kilometers out from here... 47 00:07:07,393 --> 00:07:11,955 ...there's an island owned by one of those big, super rich-types. 48 00:07:12,064 --> 00:07:14,225 I think they were headed towards it. 49 00:07:14,333 --> 00:07:16,961 - "Super rich-types??" - Tell us more about it! 50 00:07:17,069 --> 00:07:20,937 Look, I'm just the caretaker. I don't know anything. 51 00:07:21,040 --> 00:07:23,008 Once in a while they come in by motor boat and... 52 00:07:23,109 --> 00:07:25,339 ...they load up with all sorts of things. 53 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 I don't know anything more than that! 54 00:07:35,455 --> 00:07:39,323 A drunk man and an island owned by some tycoon... 55 00:07:39,425 --> 00:07:40,357 Suspicious. 56 00:07:40,460 --> 00:07:41,654 Right. 57 00:07:41,761 --> 00:07:48,963 We still have no proof that this "drunk man" was one of the kids. 58 00:07:49,068 --> 00:07:52,333 But I still think that big guy is mixed up in this. 59 00:07:52,438 --> 00:07:55,339 I've known you for ten years. 60 00:07:55,441 --> 00:07:58,968 Except foryour total inability to ever understand women... 61 00:07:59,078 --> 00:08:01,012 ...I trust your instincts. 62 00:08:01,113 --> 00:08:03,741 Shall we investigate this a little more closely?. 63 00:08:46,325 --> 00:08:49,226 Master Vega, I have the test results on... 64 00:08:49,328 --> 00:08:52,263 ...the cyberchip at this current stage. 65 00:08:52,365 --> 00:08:54,663 Very well. Show me! 66 00:09:00,306 --> 00:09:05,209 As you know, the human brain is divided into the frontal... 67 00:09:05,311 --> 00:09:09,611 ...occipital, parietal, and temporal lobes. 68 00:09:09,715 --> 00:09:12,650 Within these, human consciousness, creativity, emotions... 69 00:09:12,752 --> 00:09:16,210 ...and conscious body control are handled by... 70 00:09:16,322 --> 00:09:18,984 ...the cerebral cortex in the frontal lobe. 71 00:09:23,996 --> 00:09:25,930 This triangular metal construct is... 72 00:09:26,032 --> 00:09:29,229 ...the final stage form of the cyberchip. 73 00:09:29,335 --> 00:09:34,637 We implant this chip into a subject's cerebral cortex. 74 00:09:39,045 --> 00:09:41,946 By means of a high-efficiency microwave transmitter that... 75 00:09:42,048 --> 00:09:45,245 ...Iinks it to Shadowlaw's host computer, the cyberchip... 76 00:09:45,351 --> 00:09:48,184 ...picks up the signal from the computer's impulse transmitter... 77 00:09:48,287 --> 00:09:51,222 ...and internally translates the digital signal into... 78 00:09:51,324 --> 00:09:54,589 ...a 1 00 micro-volt impulse signal which stimulates... 79 00:09:54,694 --> 00:09:57,925 ...the cerebral cortex and allows us... 80 00:09:58,030 --> 00:10:00,999 ...complete control of the subject's brain. 81 00:10:18,284 --> 00:10:21,253 We're stimulating a feeling of sadness here. 82 00:10:21,354 --> 00:10:24,482 Now, ifwe send different signals... 83 00:10:43,943 --> 00:10:47,310 As you see, we can trigger various responses. 84 00:10:55,354 --> 00:10:58,289 However, at the current stage in development... 85 00:10:58,391 --> 00:11:02,555 ...we can't control the strength of the impulse signal. 86 00:11:02,662 --> 00:11:06,496 So if, for example, we command him to hit his head against the wall... 87 00:11:49,975 --> 00:11:52,637 ...we get this result. 88 00:12:27,012 --> 00:12:32,211 How long will it take to perfect the impulse signal control?. 89 00:12:32,318 --> 00:12:34,252 We can have it finished in three days, sir. 90 00:12:34,353 --> 00:12:36,253 Do it in one! 91 00:12:36,355 --> 00:12:41,292 I want Ryu to be under my control as soon as possible! 92 00:12:41,393 --> 00:12:44,294 To that end, I need the cyberchip perfected quickly so that... 93 00:12:44,396 --> 00:12:47,456 ...I can have it implanted in his brain. 94 00:12:48,701 --> 00:12:50,601 Do you understand?. 95 00:12:50,703 --> 00:12:52,603 As you wish, sir. 96 00:12:52,705 --> 00:12:56,937 The time has come for Shadowlaw to broaden its tactics! 97 00:12:57,042 --> 00:13:00,944 And I need to raise the strongest, most powerful... 98 00:13:01,046 --> 00:13:04,982 ...and absolutely obedient warriors to do that! 99 00:13:05,084 --> 00:13:07,552 Be grateful, Ryu. 100 00:13:07,653 --> 00:13:11,953 I have chosen you for the honor of being the very first one! 101 00:13:37,016 --> 00:13:40,884 ...and these little animals are quickly capturing people's hearts. 102 00:13:40,986 --> 00:13:43,887 In other news, it was reported today at 1:00 PM... 103 00:13:43,989 --> 00:13:45,889 ...that the man killed after falling from... 104 00:13:45,991 --> 00:13:48,892 ...a 1 5th-story veranda at the Hotel San Juan... 105 00:13:48,994 --> 00:13:51,929 ...has been positively identified. 106 00:13:52,031 --> 00:13:54,261 According to the passport left in his room... 107 00:13:54,366 --> 00:13:59,303 ... the man was a traveller from Hong Kong: Senor Dorai. 108 00:14:03,676 --> 00:14:06,509 The police investigation has concluded that... 109 00:14:06,612 --> 00:14:08,204 ... the fall resulted from his being intoxicated. 110 00:14:08,314 --> 00:14:11,249 After Senor Dorai's body has undergone a police autopsy... 111 00:14:11,350 --> 00:14:14,251 ...at the Veronica Piana Hospital, it will be turned over to... 112 00:14:14,353 --> 00:14:16,480 ...Hong Kong embassy officials. 113 00:14:16,589 --> 00:14:20,889 Answering rumors that West African terrorists may have been involved... 114 00:14:20,993 --> 00:14:24,292 ...authorities replied that the possibility was very thin. 115 00:14:25,631 --> 00:14:29,624 It can't be... It's impossible! 116 00:14:30,336 --> 00:14:32,998 And now, in other news... 117 00:14:34,006 --> 00:14:35,906 It's not true!! Not true!! Not true!! 118 00:14:36,008 --> 00:14:38,568 Shih-Fu, dead?!! It's not true!! 119 00:14:38,677 --> 00:14:42,204 It can't be!! It's not true!! 120 00:14:42,314 --> 00:14:44,578 IT'S NOT TRU E!!! 121 00:15:07,640 --> 00:15:08,834 Yes?. 122 00:15:08,941 --> 00:15:13,878 It's me. The police just announced they're concluding that... 123 00:15:13,979 --> 00:15:17,380 ...he died from a fall due to intoxication. Good work. 124 00:15:18,651 --> 00:15:20,516 Due to intoxication?. 125 00:15:37,002 --> 00:15:39,937 No matter. You Interpol people must have arranged... 126 00:15:40,039 --> 00:15:43,566 ...a false announcement from the police. 127 00:15:43,676 --> 00:15:47,578 You all seem a bit overly eager to protect your reputations, though. 128 00:15:47,680 --> 00:15:49,409 Hm?. What do you mean?. 129 00:15:51,684 --> 00:15:54,244 It's not true! Please let it not be true! 130 00:15:54,353 --> 00:15:56,548 SHIH-FU!!!!!! 131 00:15:57,022 --> 00:15:59,923 What??!. You're saying the wounds on his neck... 132 00:16:00,025 --> 00:16:04,792 ...would show clearly that he was murdered with piano wire??!. 133 00:16:04,897 --> 00:16:08,355 I seem to recall the terms being the elimination of... 134 00:16:08,467 --> 00:16:12,426 ...the target without it looking like the hit came from Interpol. 135 00:16:13,272 --> 00:16:16,264 You never told me to make it look like an accident. 136 00:16:22,982 --> 00:16:28,614 Ifyou didn't arrange all this, then who's hiding the truth?. 137 00:16:29,989 --> 00:16:32,617 Could that damned Dorai have somehow...?!! 138 00:16:35,294 --> 00:16:37,592 Hold on! I'll contact you later! 139 00:16:38,597 --> 00:16:41,623 Dammit! Who? And why?! 140 00:16:48,273 --> 00:16:49,570 Where's Shih-Fu??!. 141 00:16:49,675 --> 00:16:52,508 Is Shih-Fu-- Is Master Dorai still alive??!. 142 00:16:54,346 --> 00:16:55,904 Are you a member of his family?. 143 00:16:56,015 --> 00:16:58,984 Yes! Now tell me if he's all right! 144 00:17:09,328 --> 00:17:13,924 Shih-Fu's dead?! It's impossible! 145 00:17:14,033 --> 00:17:15,227 There must be some mistake! 146 00:17:15,334 --> 00:17:17,598 To have died from a fall after getting drunk...! 147 00:17:17,703 --> 00:17:20,228 He wouldn't do that!!! 148 00:17:20,339 --> 00:17:23,137 Please! Tell me there's been some mistake! 149 00:17:23,709 --> 00:17:25,609 I'm very sorry. 150 00:17:25,711 --> 00:17:27,269 It's not true... 151 00:17:27,379 --> 00:17:30,940 It's not true! It's not true! It's not true! It's not true! 152 00:17:31,050 --> 00:17:34,349 IT'S NOT TRUE!!! 153 00:17:43,062 --> 00:17:46,031 Are you a member of Dorai's family?. 154 00:17:49,334 --> 00:17:53,668 Shih-Fu was more important to me than my own father...! 155 00:17:54,406 --> 00:17:57,500 He was...! He was...!!! 156 00:18:02,448 --> 00:18:05,212 Come with me. We have to talk. 157 00:18:51,063 --> 00:18:51,961 Well?. 158 00:18:52,064 --> 00:18:53,964 This island's pretty suspicious, all right. 159 00:18:54,066 --> 00:18:56,364 I see a strange-looking building. 160 00:19:08,313 --> 00:19:13,910 Looks like we'll have to wait till sundown before we can move in. 161 00:19:14,019 --> 00:19:16,453 Yeah. Nothing else we can do. 162 00:20:06,305 --> 00:20:07,829 Chu-- Chun Li!!! 163 00:21:25,684 --> 00:21:28,118 Ken awakens! Sensing Ryu's anguished spirit... 164 00:21:28,220 --> 00:21:30,620 ...Hadou begins to awaken within Ken's body! 165 00:21:30,722 --> 00:21:33,213 To create an all-powerful and absolutely obedient warrior... 166 00:21:33,325 --> 00:21:35,657 ...Vega implants the cyberchip into Ryu's forehead! 167 00:21:35,761 --> 00:21:36,955 Hurry, Ken! 168 00:21:37,062 --> 00:21:41,624 Can his Hadou Sho Ryu Ken somehow manage to save Ryu??!. 169 00:21:41,733 --> 00:21:44,634 Next time, on Street Fighter II V:. "Rising Dragon, Into the Sky" 170 00:21:44,736 --> 00:21:47,261 "The Extremes of Rage - Awakening Hadou" 171 00:21:47,372 --> 00:21:49,499 They go to meet the mighty! 172 00:21:50,499 --> 00:22:00,499 Downloaded From www.AllSubs.org 13771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.