All language subtitles for Street Fighter II V 20 - Unknown Explosive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:33,927 --> 00:01:35,827 With Cammy's green eyes flashing... 2 00:01:35,929 --> 00:01:38,989 ...Dorai was thrown headfirst from his hotel room veranda! 3 00:01:39,099 --> 00:01:41,499 Meanwhile, Ken's father asked his friend Ortega... 4 00:01:41,601 --> 00:01:44,161 ...the director of the CIA, to help recover his kidnapped son... 5 00:01:44,270 --> 00:01:47,000 ...and two military special operations experts were... 6 00:01:47,107 --> 00:01:49,837 ...scrambled to the scene. Their names:. Guile and Nash. 7 00:01:49,943 --> 00:01:52,912 Fate once again draws these fighters together! 8 00:02:04,958 --> 00:02:09,657 He's just kid! What for is he sleeping out here?. 9 00:02:39,592 --> 00:02:41,560 Okay, who are you??!. 10 00:02:48,601 --> 00:02:50,865 My name is Zangief. 11 00:02:50,970 --> 00:02:54,235 Now, you be good boy and come without fighting, right?. 12 00:02:55,608 --> 00:02:59,840 I don't know what's going on here, but I don't know who you are. 13 00:02:59,946 --> 00:03:03,575 Now just get out of my way. If I don't get back to the hotel... 14 00:03:03,883 --> 00:03:06,579 Sorry you say that, my friend. 15 00:03:07,954 --> 00:03:11,151 They order me to bring you back. 16 00:03:11,257 --> 00:03:14,454 So, you be good boy and come back quietly, right?. 17 00:03:14,561 --> 00:03:17,428 Bring me back?. What are you talking about?. 18 00:03:17,530 --> 00:03:21,057 Never mind, just do what I say, my friend. 19 00:03:21,167 --> 00:03:23,533 Hey! Lemme go! 20 00:03:31,511 --> 00:03:35,106 My friend, please do what I say. 21 00:03:35,215 --> 00:03:37,479 I don't want for to be making the rough stuffwith you. 22 00:03:37,584 --> 00:03:41,213 What are you talking about?. I just don't get this guy... 23 00:03:45,925 --> 00:03:47,119 Hey! 24 00:03:47,227 --> 00:03:49,457 What are you waiting for??!. 25 00:03:49,562 --> 00:03:52,554 Our orders are to grab that guy now! 26 00:04:05,211 --> 00:04:07,304 Christ... That idiot! 27 00:04:12,185 --> 00:04:15,780 That guy's useless! Oh, well. I'll grab the kid myself! 28 00:04:22,729 --> 00:04:23,855 What??!. 29 00:04:24,897 --> 00:04:26,524 You little...! 30 00:04:40,913 --> 00:04:43,177 You stubborn...! 31 00:05:06,606 --> 00:05:08,836 Sorry about this, my friend. 32 00:05:27,894 --> 00:05:29,521 There it is! 33 00:05:39,205 --> 00:05:41,537 Okay, I'm taking us down! 34 00:05:46,079 --> 00:05:47,171 Now what?. 35 00:05:47,280 --> 00:05:50,249 We can't afford to let them see us! Get in, fast! 36 00:06:27,120 --> 00:06:30,749 Target recovered! Returning to base at once. 37 00:06:36,562 --> 00:06:39,429 Please be okay, my friend! 38 00:06:39,532 --> 00:06:43,229 I told you I didn't want to be making with the rough stuff! 39 00:07:25,178 --> 00:07:29,114 His pulse and respiration were already stopped... 40 00:07:29,215 --> 00:07:32,776 ...when they were transporting him here in the ambulance. 41 00:07:32,885 --> 00:07:34,785 But when they brought him into the hospital... 42 00:07:34,887 --> 00:07:37,788 ...he suddenly started breathing again! 43 00:07:39,125 --> 00:07:41,093 I don't know if it was a miracle or something else. 44 00:07:41,194 --> 00:07:43,788 - But he's going to live?. - I'd say his chances are 50-50. 45 00:07:43,896 --> 00:07:47,798 He has broken bones at 36 points in his body... 46 00:07:47,900 --> 00:07:51,131 ...and proportionate injuries to his neck. 47 00:07:51,237 --> 00:07:52,465 His neck??!. 48 00:07:52,572 --> 00:07:56,872 The wounds suggest something like piano wire was tied around his neck. 49 00:07:57,543 --> 00:08:02,139 An assassination attempt! A first strike by Shadowlaw? 50 00:08:02,248 --> 00:08:06,480 But why would they target Dorai? 51 00:08:06,586 --> 00:08:10,454 Only those at yesterday's meeting knew he'd been... 52 00:08:10,556 --> 00:08:14,959 ... chosen to head the Shadowlaw investigation. 53 00:08:27,840 --> 00:08:30,775 The men at that meeting were supposedly... 54 00:08:30,877 --> 00:08:33,971 ... the most trusted investigators in Interpol! 55 00:08:55,568 --> 00:09:00,164 Doctor, I want him secretly moved to another hospital at once! 56 00:09:00,306 --> 00:09:03,798 Don't be ridiculous! Moving him now would be extremely dangerous! 57 00:09:03,910 --> 00:09:07,346 And keeping him here could be even more dangerous! 58 00:09:34,874 --> 00:09:39,106 Here it is. The castle where that ball was held last night. 59 00:09:39,211 --> 00:09:40,439 Looks pretty quiet. 60 00:09:40,546 --> 00:09:43,037 Doesn't feel like anyone's around. 61 00:09:53,826 --> 00:09:55,726 Okay, let's go in! 62 00:10:11,844 --> 00:10:14,404 Nash, check out the upstairs! 63 00:10:14,513 --> 00:10:15,912 Gotcha! 64 00:10:46,512 --> 00:10:47,740 Well?. 65 00:10:47,847 --> 00:10:51,112 Not even a mouse up there. 66 00:10:51,217 --> 00:10:53,685 And there was no sign they returned to the hotel, either. 67 00:10:53,786 --> 00:10:58,849 Yeah... So where the hell did they vanish to?. 68 00:11:31,257 --> 00:11:33,020 Where am I??!. 69 00:11:33,125 --> 00:11:37,118 I remember practicing using my Ki on the beach... 70 00:11:37,229 --> 00:11:39,925 But what happened after that?. 71 00:11:42,234 --> 00:11:43,599 What the...??!. 72 00:11:45,237 --> 00:11:47,535 Areyou awake, Mr. Ryu? 73 00:11:47,640 --> 00:11:49,107 Who are you??!. 74 00:11:49,208 --> 00:11:52,541 Forgive the rough treatment, but we were ordered to... 75 00:11:52,645 --> 00:11:57,605 ...bringyou to this guest house by any means. 76 00:11:59,218 --> 00:12:01,083 Who are you??!. 77 00:12:01,187 --> 00:12:05,487 My master is coming to meet you personally. 78 00:12:05,591 --> 00:12:09,118 Wouldyou please wait a moment? 79 00:12:09,228 --> 00:12:12,095 Quit talking to me and show me who you are! 80 00:12:12,198 --> 00:12:14,860 What's the big idea, locking me up in here??!. 81 00:12:40,292 --> 00:12:43,352 So, are you "the master??" What do you want with me??!. 82 00:12:45,631 --> 00:12:47,895 You have been chosen! 83 00:12:48,000 --> 00:12:49,467 What??!. 84 00:12:49,568 --> 00:12:54,096 Ryu! You possess unique abilities. 85 00:12:54,206 --> 00:12:58,472 I have therefore chosen you to become a member of Shadowlaw! 86 00:12:58,577 --> 00:13:00,477 And I really don't care what you have to say! 87 00:13:00,579 --> 00:13:04,140 Now either show me the way out or I'll find it myself! 88 00:13:06,886 --> 00:13:11,516 Unless you defeat me, you cannot leave this place. 89 00:13:11,624 --> 00:13:16,084 You...oryour friend! 90 00:13:16,195 --> 00:13:18,163 My friend...?. 91 00:13:18,264 --> 00:13:21,062 You mean Ken! Is Ken here, too??!. 92 00:13:21,167 --> 00:13:24,102 I'm treating him as my very special guest. 93 00:13:24,203 --> 00:13:26,171 Why, you...! What are you doing this for??!. 94 00:13:26,272 --> 00:13:30,140 Defeat me and I'll tell you. 95 00:14:25,264 --> 00:14:27,198 Is that all?. 96 00:14:27,299 --> 00:14:29,233 What??!. 97 00:14:45,284 --> 00:14:47,844 Wha... What happened??!. 98 00:14:47,953 --> 00:14:51,912 What's wrong?. Is that the best you can do??!. 99 00:14:52,558 --> 00:14:54,082 You son of a...! 100 00:15:00,532 --> 00:15:02,124 Damn it! 101 00:15:02,234 --> 00:15:09,106 I know you're capable of more! Show me your true power! 102 00:15:09,208 --> 00:15:10,800 My true power?. 103 00:15:10,910 --> 00:15:14,778 The power you were practicing on the beach yesterday! 104 00:15:14,880 --> 00:15:19,510 What??!. You...! How do you know about Hadou??!. 105 00:15:19,618 --> 00:15:21,813 How does not matter! 106 00:15:21,921 --> 00:15:27,518 Ifyou do not defeat me, you will be my guest forever! 107 00:15:27,626 --> 00:15:30,561 Or wouldn't you mind that?. 108 00:15:32,932 --> 00:15:35,901 Ifyou wanna see it so bad, then I'll demonstrate it! 109 00:15:36,268 --> 00:15:39,567 Your body'll get a nice, big taste of it! 110 00:15:41,106 --> 00:15:42,835 He's starting! Get set! 111 00:15:42,942 --> 00:15:45,240 Yes, sir! Life gauge, check! 112 00:16:16,108 --> 00:16:18,042 - What the...?. - What is it?. 113 00:16:18,143 --> 00:16:21,476 The life field reading's going off the scale. 114 00:16:21,580 --> 00:16:24,481 The Crowding code's like a giant column! 115 00:16:24,583 --> 00:16:26,483 It's almost like Master Vega's! 116 00:16:26,585 --> 00:16:30,180 Are you saying that boy can use Psycho Power as well??!. 117 00:16:30,289 --> 00:16:33,156 No, the astral pattern's different. 118 00:16:33,258 --> 00:16:35,783 This power's different from Psycho Power! 119 00:16:35,894 --> 00:16:37,486 A different power...?. 120 00:16:37,596 --> 00:16:40,531 Just what can be as strong as this??!. 121 00:16:41,934 --> 00:16:45,563 Magnificent! Even better than I expected! 122 00:17:11,530 --> 00:17:13,122 - Trouble! - Now what??!. 123 00:17:13,232 --> 00:17:16,463 The life gauge just went down! Too much power for it! 124 00:17:16,568 --> 00:17:18,365 This is getting dangerous! 125 00:17:18,470 --> 00:17:19,459 Master Vega! 126 00:17:19,571 --> 00:17:22,096 Master Vega, it's dangerous in there! 127 00:17:22,207 --> 00:17:23,469 Please, get out ofthere now! 128 00:17:23,575 --> 00:17:25,543 Don't interfere! 129 00:17:31,917 --> 00:17:34,215 What's that light? 130 00:17:39,625 --> 00:17:44,062 Come on! Let's see you fire that energy at me! 131 00:17:45,431 --> 00:17:47,899 Your wish is my command! 132 00:17:50,235 --> 00:17:52,533 What the...??!. The Hadou's going wild! 133 00:17:52,638 --> 00:17:55,732 Damn it! Why??!. I could do it yesterday! 134 00:18:06,552 --> 00:18:08,520 Is it him??!. 135 00:18:10,155 --> 00:18:12,521 Is he interfering somehow??!. 136 00:18:23,902 --> 00:18:27,133 Life coating off-line! Safety screen destroyed! 137 00:18:27,239 --> 00:18:28,467 Stop the experiment! 138 00:18:28,574 --> 00:18:31,475 I can't! We've lost life sensor control! 139 00:18:31,577 --> 00:18:33,545 It's overloaded! 140 00:18:46,892 --> 00:18:48,086 Master Vega! 141 00:18:48,193 --> 00:18:50,559 Master Vega! Master Vega! 142 00:18:52,231 --> 00:18:57,168 This... This is a disaster! 143 00:18:57,269 --> 00:18:59,362 Calm down, Zoltar! 144 00:18:59,471 --> 00:19:00,733 Master Vega, you're still alive! 145 00:19:00,839 --> 00:19:03,433 Get a medical team to the guest room at once! 146 00:19:03,542 --> 00:19:04,702 Are you injured, sir??!. 147 00:19:04,810 --> 00:19:07,472 Relax, it's not for me. 148 00:19:08,180 --> 00:19:10,171 Just do it! 149 00:19:17,890 --> 00:19:20,859 He'll be very amusing for me. 150 00:19:57,262 --> 00:19:58,490 Chun Li! 151 00:20:01,833 --> 00:20:04,666 Stop it! What are you doing to her??!. 152 00:20:08,507 --> 00:20:11,499 Stop it! Let her go! 153 00:20:18,584 --> 00:20:20,518 Chun Li! 154 00:20:37,569 --> 00:20:43,530 Help me! I don't care who, just somebody help me save her! 155 00:20:52,184 --> 00:20:53,879 Chun Li! 156 00:20:56,588 --> 00:21:00,183 CHUN LI!!! 157 00:21:26,852 --> 00:21:28,285 Glowing with an eerie light... 158 00:21:28,387 --> 00:21:30,719 ...a cyberchip draws close to Ryu's forehead. 159 00:21:30,822 --> 00:21:33,154 Meanwhile, Fei Long, having arrived in Barcelona... 160 00:21:33,258 --> 00:21:35,783 ...is horrified by the news that his Shih-Fu, Dorai, is dead! 161 00:21:35,894 --> 00:21:38,795 And Ken, still a prisoner of Shadowlaw, is tortured by... 162 00:21:38,897 --> 00:21:41,832 ...nightmares of Chun Li falling to Vega's Psycho Power! 163 00:21:41,933 --> 00:21:44,834 Next time, on Street Fighter II V:. "Compulsion Towards Vengeance" 164 00:21:44,936 --> 00:21:47,769 "Cyberchip - The Challenge to Mind Control!" 165 00:21:47,873 --> 00:21:49,898 They go to meet the mighty! 166 00:21:50,898 --> 00:22:00,898 Downloaded From www.AllSubs.org 12572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.