All language subtitles for Street Fighter II V 14 - The Bloodthirsty Prince

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:33,993 --> 00:01:37,520 Dhalsim finally relented and demonstrated Hadou to Ryu and Ken. 2 00:01:37,630 --> 00:01:39,860 The Hadou Dhalsim released awakened a great power... 3 00:01:39,966 --> 00:01:43,231 ...within Ryu that even he couldn't contain. 4 00:01:43,336 --> 00:01:45,896 When Ryu released that power, it was none other than... 5 00:01:46,005 --> 00:01:48,269 ...the legendary Hadou Ken attack! 6 00:01:48,374 --> 00:01:50,604 After learning to control this new power... 7 00:01:50,710 --> 00:01:53,076 ...with Dhalsim's guidance, Ryu left India behind. 8 00:03:44,691 --> 00:03:47,524 Because of that whole Ashura drug syndicate bust... 9 00:03:47,627 --> 00:03:49,527 ...Papa was chosen to receive an award... 10 00:03:49,629 --> 00:03:51,620 ...at the international Interpol conference. 11 00:03:51,731 --> 00:03:56,600 Anyway, he said he wanted you two to share the award with him. 12 00:03:56,703 --> 00:03:59,934 Who-o-o-a! We're going to get an award from Interpol??. 13 00:04:00,039 --> 00:04:02,303 Leave me out! I'd be too embarrassed. 14 00:04:02,408 --> 00:04:05,900 But, Ryu! Mr. Dorai wants us to be there with him. 15 00:04:06,012 --> 00:04:07,274 Let's help him accept it. 16 00:04:07,380 --> 00:04:10,907 Exactly! Don't be bashful! Just accept your award gracefully. 17 00:04:11,017 --> 00:04:11,949 But... 18 00:04:12,051 --> 00:04:14,952 For things like this, all you have to do is smile. 19 00:04:15,054 --> 00:04:17,921 - Just smile?. - Exactly! 20 00:04:18,057 --> 00:04:21,220 Chun Li's right, Ryu. Let's flash 'em our pearlies! 21 00:04:21,327 --> 00:04:23,887 Okay, I guess... Let's do it! 22 00:04:23,997 --> 00:04:26,295 We'll see this challenge through! 23 00:04:36,509 --> 00:04:38,477 Thanks for everything today. 24 00:04:38,578 --> 00:04:40,239 Man, getting an award... 25 00:04:40,346 --> 00:04:43,247 The last one I got was for being head of my class... 26 00:04:43,349 --> 00:04:45,909 ...back in grade school. God, I was so nervous up there! 27 00:04:46,019 --> 00:04:48,283 Mr. Dorai, can't you come?. 28 00:04:48,388 --> 00:04:52,916 We got front row seats at the Monumental bullfighting arena. 29 00:04:53,026 --> 00:04:56,928 Sorry. I'm tied up until tomorrow with the conference. 30 00:04:57,030 --> 00:04:59,225 And here we are in Barcelona, too. 31 00:04:59,332 --> 00:05:01,323 I swear, Papa, you couldn't relax ifyou wanted to! 32 00:05:03,670 --> 00:05:05,604 It seems there may have been... 33 00:05:05,705 --> 00:05:08,970 ...an even bigger syndicate behind Ashura's operations. 34 00:05:09,075 --> 00:05:11,942 You sure have a tough job, sir. 35 00:05:12,045 --> 00:05:14,513 Guess you can't help it. 36 00:05:14,614 --> 00:05:17,242 Ken, Ryu. Because of my busy schedule... 37 00:05:17,350 --> 00:05:20,547 ...I'd appreciate it ifyou would escort my daughter in my place. 38 00:05:20,653 --> 00:05:22,621 No problem, sir! 39 00:05:23,323 --> 00:05:26,224 Now, Chun Li, I don't want you leading these boys into... 40 00:05:26,326 --> 00:05:28,487 ...trouble like you did in Hong Kong! 41 00:05:28,594 --> 00:05:29,959 Yes, sir. 42 00:05:31,664 --> 00:05:33,529 And don't you go pushing yourself too hard! 43 00:05:33,633 --> 00:05:35,965 I want you to relax a little. 44 00:05:36,602 --> 00:05:39,867 Yes, dear. Once my work's finished. 45 00:05:39,972 --> 00:05:42,304 Really?. That's a promise?. 46 00:05:53,019 --> 00:05:54,646 Yes, hello?. 47 00:06:19,645 --> 00:06:21,545 Everyone seems so excited! 48 00:06:21,647 --> 00:06:23,877 The day's main event should be starting soon. 49 00:06:23,983 --> 00:06:26,508 According to this, the matador will be, uhh... 50 00:06:26,619 --> 00:06:28,849 The Prince of Spanish bullfighting: 51 00:06:28,955 --> 00:06:32,891 Balrog Fabio La Serda. 52 00:06:32,992 --> 00:06:34,892 That's a tongue-twister of a name! 53 00:06:34,994 --> 00:06:37,622 He's apparently a young hero in this country. 54 00:06:42,668 --> 00:06:45,899 Balrog! Balrog! Balrog! 55 00:06:46,305 --> 00:06:49,638 - This is something else! - The hero is about to appear. 56 00:07:02,688 --> 00:07:05,248 - He's wonderful! - Look over here! 57 00:07:05,358 --> 00:07:07,326 Senor Balrog! 58 00:07:58,611 --> 00:08:03,310 Lovely girl, in your honor I shall defeat the bull today. 59 00:08:05,017 --> 00:08:06,985 Thankyou so much! 60 00:08:25,571 --> 00:08:28,540 You get the feeling he doesn't like us?. 61 00:08:28,641 --> 00:08:31,041 Probably thinks we're Chun Li's boyfriends. 62 00:08:32,311 --> 00:08:34,142 Isn't he wonderful...?. 63 00:09:03,342 --> 00:09:05,503 - He's really good! - Yeah. 64 00:09:05,611 --> 00:09:09,240 He dodges that bull by a hairsbreadth, instantly! 65 00:09:09,348 --> 00:09:12,909 I bet he'd be great in a real fight! 66 00:09:13,019 --> 00:09:13,986 Yeah. 67 00:10:20,553 --> 00:10:22,919 I feel sorry for the poor bull... 68 00:10:30,963 --> 00:10:35,263 Lovely girl, as I promised, I have slain the beast foryou. 69 00:10:35,968 --> 00:10:38,596 I present this to you, as proof. 70 00:10:43,976 --> 00:10:48,276 This is the symbol a matador uses to prove his love. 71 00:10:54,553 --> 00:10:56,384 A fight where they kill a poor bull... 72 00:10:56,489 --> 00:10:58,548 And these people were going crazy for it! 73 00:10:58,658 --> 00:11:01,923 Bullfighting's part of Spanish culture. 74 00:11:02,028 --> 00:11:04,895 And Balrog's the star of the whole sick show! 75 00:11:04,997 --> 00:11:08,228 I thought you were all googly-eyed over that guy. 76 00:11:08,334 --> 00:11:12,896 Giving me an EAR as a present! I'm gonna have nightmares tonight! 77 00:11:13,005 --> 00:11:15,303 Maybe you should have taken it. 78 00:11:15,941 --> 00:11:17,875 Yeah. When else are you going to... 79 00:11:17,977 --> 00:11:20,172 ...get a present from a big star like him?. 80 00:11:20,279 --> 00:11:22,247 Would you two get off my back??. 81 00:11:32,925 --> 00:11:35,257 Speak of the devil... 82 00:11:38,998 --> 00:11:44,868 We meet again, lovely girl. Did you enjoy my battle today?. 83 00:11:44,970 --> 00:11:46,597 Uh... Yeah... 84 00:11:46,972 --> 00:11:49,941 Run! Run foryour lives! 85 00:11:50,576 --> 00:11:52,942 A bull! A bull's escaped into the corridor! 86 00:12:02,254 --> 00:12:03,619 Look out! 87 00:12:31,817 --> 00:12:33,785 Over here! Come on! 88 00:12:42,328 --> 00:12:44,990 It's just getting interesting. Stand back and watch. 89 00:13:04,950 --> 00:13:06,349 Look out! 90 00:13:43,289 --> 00:13:44,347 What??. 91 00:13:50,663 --> 00:13:53,029 Damn! That wasn't a weak spot! 92 00:13:55,367 --> 00:13:57,358 Where the hell is this thing's weak spot??. 93 00:13:59,705 --> 00:14:01,036 The cranium?. 94 00:14:03,242 --> 00:14:04,368 The jaw??. 95 00:14:06,612 --> 00:14:08,273 - Where is it??. - Ken! 96 00:14:08,380 --> 00:14:09,574 KEN!!! 97 00:14:09,682 --> 00:14:10,979 Damn it! 98 00:14:30,035 --> 00:14:31,662 You...! 99 00:14:40,713 --> 00:14:43,011 Its weak spot is at the base of the horns! 100 00:15:18,284 --> 00:15:19,649 Ken! 101 00:15:20,252 --> 00:15:22,083 Ken! Are you all right??. 102 00:15:22,187 --> 00:15:25,088 - Yeah... - You did it, man! 103 00:15:31,330 --> 00:15:33,264 You saved my life. Thanks. 104 00:15:37,970 --> 00:15:39,995 Man, he's cold as ice! 105 00:16:02,328 --> 00:16:04,023 What's up?. 106 00:16:08,367 --> 00:16:10,562 Balrog must be staying at the same hotel we are. 107 00:16:10,669 --> 00:16:14,264 And his fans have followed him back to it. 108 00:16:14,373 --> 00:16:15,840 He must be incredibly popular. 109 00:16:15,941 --> 00:16:18,307 Must be tough being a star. 110 00:16:23,649 --> 00:16:26,311 Lovely girl... 111 00:16:28,687 --> 00:16:31,315 I thought we'd meet again. 112 00:16:32,691 --> 00:16:34,591 I've felt fate was drawing us together... 113 00:16:34,693 --> 00:16:37,594 ...since we first met at the bullfighting arena. 114 00:16:37,696 --> 00:16:39,823 Uh, well... 115 00:16:40,733 --> 00:16:43,201 Hey! What makes her so special??. 116 00:16:43,302 --> 00:16:45,293 What's she to Senor Balrog??. 117 00:16:45,404 --> 00:16:48,896 I look forward to our next meeting, my dear girl. 118 00:16:49,008 --> 00:16:50,669 Ifyou'll excuse me... 119 00:16:53,712 --> 00:16:56,613 Hey, he totally ignored us, didn't he?. 120 00:16:56,715 --> 00:16:59,684 I think Chun Li's the only one of us he can see. 121 00:16:59,818 --> 00:17:01,410 C'mon, let's just go. 122 00:19:36,308 --> 00:19:42,304 So lovely... A work of art God himself created for me. 123 00:19:53,192 --> 00:19:55,660 Chun Li! Chun Li! 124 00:19:59,298 --> 00:20:01,323 Chun Li, I'm coming in! 125 00:20:08,307 --> 00:20:11,242 Chun Li, did you see someone-- 126 00:20:12,144 --> 00:20:13,270 Who's there??. 127 00:20:29,595 --> 00:20:31,620 Chun Li! Chun Li! 128 00:20:40,005 --> 00:20:42,303 Ken... What's wrong?. 129 00:20:46,011 --> 00:20:47,911 Something wrong?. 130 00:20:48,013 --> 00:20:50,174 I just saw someone out on the veranda! 131 00:20:50,282 --> 00:20:51,977 What??. 132 00:20:52,618 --> 00:20:57,317 Someone was in here with me...?. I thought I was dreaming... 133 00:21:12,938 --> 00:21:18,899 Lovely girl... You cannot escape me now. 134 00:21:25,617 --> 00:21:27,915 A party invitation arrives for Ken. 135 00:21:28,020 --> 00:21:31,478 An invitation to a deathmatch with Balrog! 136 00:21:31,590 --> 00:21:33,524 Inside a cage, a cruel show begins. 137 00:21:33,625 --> 00:21:36,924 How can Ken fight Balrog's cold, cruel claws?. 138 00:21:37,029 --> 00:21:40,863 And what will be Chun Li's fate after Balrog poisons her??. 139 00:21:40,966 --> 00:21:43,901 Next time, on Street Fighter II V: "Clash of the Titans!" 140 00:21:44,002 --> 00:21:47,233 "Mortal Combat for Pride, Life, and Cinderella!" 141 00:21:47,339 --> 00:21:49,136 They go to meet the mighty! 142 00:21:50,136 --> 00:22:00,136 Downloaded From www.AllSubs.org 10650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.