Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,594 --> 00:01:37,722
Heat haze rising from his palms.
And then a ball oflight.
2
00:01:37,831 --> 00:01:40,994
Last time, Ryu met an old man
who could freely control these.
3
00:01:41,101 --> 00:01:44,093
The old man told him it was
Hadou, the wave motion of Ki...
4
00:01:44,204 --> 00:01:46,104
...and taught him
about the existence...
5
00:01:46,206 --> 00:01:48,071
...and power of the
cosmic energy of Ki.
6
00:01:48,174 --> 00:01:50,608
And, although he didn't
realize it himself...
7
00:01:50,710 --> 00:01:53,178
...something began to
quietly awaken within Ryu.
8
00:02:13,733 --> 00:02:16,634
Ten cases of heroin.
I'd say the delivery's complete.
9
00:02:55,608 --> 00:02:57,906
Good work.
You got the stuff?.
10
00:02:58,011 --> 00:03:00,445
- All set.
- Where's your brother?.
11
00:03:00,547 --> 00:03:01,878
With the heroin--
12
00:03:04,584 --> 00:03:07,348
Don't move!.
Resistance is useless!.
13
00:03:07,954 --> 00:03:11,219
Ifyou'd prefer to be shot to
pieces and scooped up like fish...
14
00:03:11,324 --> 00:03:13,258
...then by all means,
make a move!.
15
00:03:13,359 --> 00:03:16,886
Ifyou feel like resisting us,
I admire your courage.
16
00:03:16,996 --> 00:03:19,260
I, Dorai, will gladly fight
you with all my strength!
17
00:03:26,773 --> 00:03:29,333
The drugs were packed
into ten wooden crates.
18
00:03:29,442 --> 00:03:33,640
It was the biggest heroin
bust in 14 years.
19
00:03:34,180 --> 00:03:36,705
Police department spokesmen
have made it clear that they...
20
00:03:36,816 --> 00:03:39,751
... will cho
ke off all illegal
drugs coming into Hong Kong.
21
00:03:40,453 --> 00:03:42,387
In other news--
22
00:03:43,089 --> 00:03:45,649
Damn that Dorai!
23
00:03:45,758 --> 00:03:50,058
Our best heroin's gone
with the wind 'cuz of him!
24
00:03:50,196 --> 00:03:51,754
Dammit!
25
00:03:52,398 --> 00:03:55,856
We need that smack for our
plans here in Hong Kong!
26
00:03:56,402 --> 00:03:58,461
It's not just that!
27
00:03:58,571 --> 00:04:01,233
It makes us, the guys who built
the Black Route, look like idiots!
28
00:04:01,341 --> 00:04:04,572
Are you just gonna let Dorai
get away with this??!.
29
00:04:04,677 --> 00:04:08,443
I'm gonna whack the drug unit
and the Hong Kong police!
30
00:04:08,548 --> 00:04:10,641
And you can bet that's
gonna include our pal Dorai!
31
00:04:20,994 --> 00:04:22,222
Come in.
32
00:04:22,328 --> 00:04:23,989
Excuse me.
33
00:04:25,965 --> 00:04:27,262
You sent for me, sir?.
34
00:04:27,367 --> 00:04:29,562
Thanks, I know you're busy.
35
00:04:29,669 --> 00:04:31,569
There're two things
we need to discuss.
36
00:04:31,671 --> 00:04:33,070
First, we received a request
from Interpol to assist in...
37
00:04:33,172 --> 00:04:36,733
...a joint investigation
of the heroin trafficking.
38
00:04:37,377 --> 00:04:38,469
The Thai Route, sir?.
39
00:04:38,578 --> 00:04:39,943
It started with that.
40
00:04:40,046 --> 00:04:42,742
But they gradually asked
that you help with...
41
00:04:42,849 --> 00:04:45,545
...the investigation
within Thailand itself.
42
00:04:45,652 --> 00:04:46,584
But, sir, that's--
43
00:04:46,686 --> 00:04:48,415
I know what
you're going to say.
44
00:04:48,521 --> 00:04:50,955
Your own investigation
comes first.
45
00:04:51,057 --> 00:04:56,085
While I live, not one gram of
heroin will enter Hong Kong!
46
00:04:56,596 --> 00:04:59,360
There's something else.
The Ashura case.
47
00:05:01,067 --> 00:05:04,298
We've gotten a lot of
threats from them before...
48
00:05:04,404 --> 00:05:07,305
...but this last bust
hurt them badly.
49
00:05:07,407 --> 00:05:10,433
That makes them especially
dangerous and unpredictable.
50
00:05:11,010 --> 00:05:14,377
What would you say to having
two or three bodyguards?.
51
00:05:15,715 --> 00:05:17,239
Thankyou, sir.
52
00:05:17,350 --> 00:05:19,318
I appreciate your concern.
53
00:05:19,419 --> 00:05:22,718
But you know we can't
spare any men for that.
54
00:05:24,357 --> 00:05:27,349
I thought you'd say that.
Watch your step.
55
00:05:27,460 --> 00:05:29,860
Your enemies
are unpredictable.
56
00:05:29,929 --> 00:05:31,055
Yes, sir!
57
00:05:35,101 --> 00:05:38,400
He's busy day and night
with all those calls.
58
00:05:39,372 --> 00:05:40,566
Must be tough.
59
00:05:40,673 --> 00:05:43,665
Even yesterday, afteryou both
came just to see him--
60
00:05:43,810 --> 00:05:46,472
What can he do?.
It's a tough job.
61
00:05:53,386 --> 00:05:55,513
Thanks for the ride home.
62
00:05:55,621 --> 00:06:00,957
I forgot. Wanna come by tomorrow?.
You can hang out with Fei Long.
63
00:06:01,060 --> 00:06:03,290
- Really?.
- We're there.
64
00:06:03,396 --> 00:06:07,264
Uh-oh, I've got
a lecture tomorrow!
65
00:06:07,367 --> 00:06:09,631
Ken, can you do me a favor?.
66
00:06:09,736 --> 00:06:13,194
Right, right. We'll pick
you up, Your Highness.
67
00:06:13,406 --> 00:06:17,103
Really?. Then I'll meet you at
2:00 under the Ocean Park clock.
68
00:06:17,377 --> 00:06:18,275
Gotcha.
69
00:06:18,378 --> 00:06:19,276
Later!
70
00:06:19,379 --> 00:06:21,040
Night!
71
00:07:00,453 --> 00:07:01,977
It's been a long time, Donu.
72
00:07:02,088 --> 00:07:05,216
You're looking good, Rose.
What's up?.
73
00:07:05,324 --> 00:07:08,020
- Is that them?.
- Yeah.
74
00:07:16,035 --> 00:07:19,266
So, when do we whack this cop?.
75
00:07:19,372 --> 00:07:22,967
Don't be impatient, bro.
I'm spinning my web.
76
00:07:23,075 --> 00:07:25,339
It'll be soon... Oh?.
77
00:07:25,445 --> 00:07:27,913
Speak of the devil.
Yeah, hello?.
78
00:07:28,014 --> 00:07:29,948
Oh, Yang Su. It's me.
79
00:07:30,049 --> 00:07:34,110
Dorai isn't backyet,
but I found some good bait.
80
00:07:35,354 --> 00:07:39,518
- A daughter?.
- Yup. His darlin' one and only.
81
00:07:39,625 --> 00:07:42,651
She's got a date with her
boyfriend tomorrow afternoon.
82
00:07:42,762 --> 00:07:45,356
Excellent. I'll send over
five or six guys.
83
00:07:45,465 --> 00:07:48,332
Switch offwith Li Yang.
Don't blow this!
84
00:07:48,434 --> 00:07:50,629
Okay, sir!
85
00:08:25,004 --> 00:08:25,971
Yang Su?.
86
00:08:26,072 --> 00:08:28,302
Mohawk's tailing the girl.
87
00:08:28,407 --> 00:08:30,602
Dorai still hasn't shown up.
88
00:08:30,710 --> 00:08:32,575
I left Li Yang there
in case anything happens.
89
00:08:32,678 --> 00:08:33,975
Good Night!
90
00:08:34,080 --> 00:08:36,571
Has our guest arrived safely?.
91
00:08:36,682 --> 00:08:40,049
Yeah...
On last night's red-eye.
92
00:08:43,723 --> 00:08:45,714
What's that noise?.
93
00:08:46,092 --> 00:08:49,289
Your guests' morning workout.
94
00:08:59,105 --> 00:09:02,939
I don't know how good
this Dorai guy is...
95
00:09:03,042 --> 00:09:05,943
...but their techniques
are extremely effective.
96
00:09:06,045 --> 00:09:08,673
This time, he'll die.
97
00:09:50,690 --> 00:09:53,557
- Linda?.
- Yes, Chief?.
98
00:09:53,659 --> 00:09:56,651
Would you mind making
ten copies of this for me?.
99
00:09:56,762 --> 00:09:59,026
Two are for superintendent Cho.
100
00:09:59,131 --> 00:10:02,430
Then one each to homicide
and traffic division.
101
00:10:02,535 --> 00:10:04,662
The rest are for
the meeting tomorrow.
102
00:10:04,770 --> 00:10:06,328
Yes, sir.
103
00:10:07,640 --> 00:10:10,939
I'll take care of this.
By the way, Chief...
104
00:10:11,043 --> 00:10:13,511
You've been in
here for three days.
105
00:10:13,679 --> 00:10:16,273
Really?.
Has it been that long?.
106
00:10:16,382 --> 00:10:19,283
It looks to me like you
haven't been getting any rest.
107
00:10:19,385 --> 00:10:22,354
Why don't you go
home for a while?.
108
00:10:24,023 --> 00:10:26,287
When is that meeting?.
109
00:10:26,392 --> 00:10:27,916
Tomorrow at 1 1 :00.
110
00:10:28,027 --> 00:10:32,157
I see...
Maybe I'll take your advice.
111
00:10:49,749 --> 00:10:52,047
Am I a little early?.
112
00:11:11,570 --> 00:11:12,662
Here you go.
113
00:11:20,746 --> 00:11:22,509
Here!
114
00:11:23,582 --> 00:11:25,049
Thanks.
115
00:11:37,563 --> 00:11:39,656
What the heck...?.
116
00:11:39,765 --> 00:11:41,198
Chun Li!
117
00:11:45,204 --> 00:11:47,798
Okay, come and get me!
118
00:11:47,907 --> 00:11:50,933
Don't just stand there!
She's just a girl!
119
00:11:54,146 --> 00:11:55,773
Who the hell
are you guys??!.
120
00:11:55,881 --> 00:11:58,179
No, who the
hell are YOU??!.
121
00:12:16,502 --> 00:12:19,528
Damn...
All right, nobody move!
122
00:12:19,638 --> 00:12:21,799
You goddamned...
Don't screw with us!
123
00:12:21,907 --> 00:12:23,534
This is for real!
124
00:12:28,914 --> 00:12:30,211
Hey!
125
00:12:31,150 --> 00:12:34,119
Why the weird getup??!.
Talk!
126
00:12:34,220 --> 00:12:36,381
Why are you
after this girl??!.
127
00:12:36,489 --> 00:12:39,788
Who ordered it??!.
Tell me! Otherwise...
128
00:12:39,892 --> 00:12:42,793
All right, I'll talk!
Just don't hit me!
129
00:12:42,895 --> 00:12:47,389
I was just ordered to capture
her alive to use as a decoy.
130
00:12:47,933 --> 00:12:49,798
Decoy?. Decoy for what??!.
131
00:12:49,902 --> 00:12:53,497
I dunno! That's all
my boss told me!
132
00:12:54,173 --> 00:12:55,834
For Papa!
133
00:12:57,510 --> 00:13:00,843
That must be it!
You're after my dad!
134
00:13:02,481 --> 00:13:04,073
You are...
135
00:13:04,183 --> 00:13:06,845
Chun Li! You have to
call your dad immediately!
136
00:13:09,488 --> 00:13:11,456
What??!. You failed??!.
137
00:13:11,557 --> 00:13:14,492
She's strong for a girl.
138
00:13:14,593 --> 00:13:17,528
And there were two other
guys who got in our way.
139
00:13:17,897 --> 00:13:21,355
They really
knew how to fight!
140
00:13:21,467 --> 00:13:27,133
Rose, help me! My arm...
I can't use my right arm!
141
00:13:27,239 --> 00:13:31,175
Idiot! It's your fault
the operation failed!
142
00:13:31,277 --> 00:13:33,074
Get back here on your own!
143
00:13:33,179 --> 00:13:35,113
This isn't good, Rose!
What'll we do?.
144
00:13:35,214 --> 00:13:38,081
Don't panic!
I'll think of something!
145
00:13:38,184 --> 00:13:40,209
Just don't panic!
146
00:13:40,920 --> 00:13:43,218
I told you to
just get back here--
147
00:13:44,323 --> 00:13:47,224
Oh, Li Yang. Sorry.
148
00:13:47,526 --> 00:13:50,984
What?. You've spotted Dorai??!.
149
00:13:51,497 --> 00:13:55,831
Definitely. Dorai's
carjust pulled up.
150
00:13:56,135 --> 00:13:57,397
How's it look in the house?.
151
00:13:57,503 --> 00:13:59,994
Looks likke there's about
three or four students in there.
152
00:14:00,539 --> 00:14:03,997
All ri ght. Stay there and
keep an eye on him.
153
00:14:04,877 --> 00:14:05,935
Here's our chance, Rose!
154
00:14:06,045 --> 00:14:09,173
He'll hear about the kidnap
attempt on his daughter soon.
155
00:14:09,448 --> 00:14:12,508
You have to kill him before
they send guards over!
156
00:14:13,118 --> 00:14:14,016
Right now!
157
00:14:14,119 --> 00:14:16,747
In broad daylight?.
Are you insane??!.
158
00:14:16,856 --> 00:14:20,053
We don't have time!
We have to act!
159
00:14:20,159 --> 00:14:22,787
Ifwe let this chance slip
away, he won't only get guards...
160
00:14:22,895 --> 00:14:24,692
...but he'll probably
counterattack!
161
00:14:24,797 --> 00:14:27,391
He'll get the Hong Kong
cops all over us!
162
00:14:27,499 --> 00:14:30,866
Kill or be killed, huh?.
163
00:14:35,741 --> 00:14:38,869
Donu!
It's their turn now!
164
00:14:43,649 --> 00:14:45,207
What's happening??!.
165
00:14:55,527 --> 00:14:56,994
Who the hell are you??!.
166
00:14:57,096 --> 00:14:59,223
Kill them all!
167
00:15:07,273 --> 00:15:08,205
Fei Long!
168
00:15:08,307 --> 00:15:12,471
They're after the Shih Fu!
We have to protect him!
169
00:15:12,578 --> 00:15:13,909
Right!
170
00:15:28,494 --> 00:15:29,927
Take 'em!
171
00:15:40,139 --> 00:15:41,265
Lin!
172
00:15:45,511 --> 00:15:46,603
Lin!
173
00:15:47,212 --> 00:15:48,201
Wong!
174
00:15:51,583 --> 00:15:53,551
You dirty...!
175
00:15:57,890 --> 00:16:01,485
Fei Long! Are you okay??!.
Man, that kick...!
176
00:16:01,593 --> 00:16:04,790
It's Muay Thai!
They're Thai kickboxers!
177
00:16:14,940 --> 00:16:16,840
I thought you used your
students as a shield...
178
00:16:16,942 --> 00:16:18,409
...and ran away on your own.
179
00:16:18,510 --> 00:16:20,478
You're Donu, aren't you??!.
180
00:16:20,579 --> 00:16:22,137
Wha...??!.
How do you know my name??!.
181
00:16:22,247 --> 00:16:24,238
Never underestimate
the Hong Kong police!
182
00:16:24,950 --> 00:16:28,909
We know all about you!
You may as well give up!
183
00:16:29,621 --> 00:16:32,055
This isn't going to
be what you planned.
184
00:16:32,157 --> 00:16:34,591
Shut up! Ice this bastard!
185
00:16:47,172 --> 00:16:49,800
Thanks foryour help.
I'd better go.
186
00:16:49,908 --> 00:16:52,775
No good! They said
he already went home!
187
00:16:52,878 --> 00:16:53,810
Have you tried your house?.
188
00:16:53,912 --> 00:16:55,880
Over and over,
but there's no answer.
189
00:16:56,115 --> 00:16:57,082
Is it busy?.
190
00:16:57,182 --> 00:17:00,117
That's what's so weird!
There's no ring!
191
00:17:00,219 --> 00:17:02,483
There's no noise at all!
192
00:17:02,588 --> 00:17:04,818
The line's been cut!
193
00:17:04,923 --> 00:17:06,447
Ken! Let's go!
194
00:17:16,602 --> 00:17:17,899
Lo Yang!
195
00:17:20,205 --> 00:17:22,230
Lo Yang, hang on!
196
00:17:27,946 --> 00:17:29,573
How dare you!
197
00:17:32,584 --> 00:17:34,575
Come and get me!
198
00:17:40,526 --> 00:17:41,788
What??!.
199
00:17:45,564 --> 00:17:47,930
The allies of
justice have arrived!
200
00:17:48,500 --> 00:17:50,058
Can we join the fun?.
201
00:17:50,169 --> 00:17:51,761
Fei Long, where's Papa??!.
202
00:17:51,870 --> 00:17:56,432
Inside. Careful! There're
four or five more in there.
203
00:17:56,542 --> 00:17:58,806
We'll handle this!
Get to the Shih Fu!
204
00:17:58,911 --> 00:18:00,538
Thankyou!
205
00:18:01,480 --> 00:18:03,038
These guys
give me the creeps.
206
00:18:03,148 --> 00:18:05,810
Don't be careless!
They know Muay Thai!
207
00:18:05,918 --> 00:18:06,816
Muay Thai?.
208
00:18:06,919 --> 00:18:08,409
Watch out for their
knees and elbows.
209
00:18:08,520 --> 00:18:10,545
Gotcha! Lets get this
show on the road!
210
00:18:25,204 --> 00:18:26,193
Chun Li!
211
00:18:26,305 --> 00:18:29,763
You're safe now, Papa!
Ryu and Ken came to help!
212
00:18:31,610 --> 00:18:34,511
Father and daughter,
you'll go to hell together!
213
00:18:42,621 --> 00:18:44,816
Hey, Ken!
This feels different.
214
00:18:44,923 --> 00:18:47,221
Yeah. They don't fight
like those other clowns.
215
00:18:47,326 --> 00:18:50,591
By the way, Ken, does
Muay Thai use any throws?.
216
00:18:52,531 --> 00:18:54,863
I hear you.
I hear you loud and clear!
217
00:19:02,174 --> 00:19:03,334
Ryu, it works!
218
00:19:03,442 --> 00:19:05,433
Yeah! Let's go!
219
00:19:18,924 --> 00:19:20,551
Why, you...
220
00:19:25,164 --> 00:19:27,564
Don't mess with me!
221
00:19:32,571 --> 00:19:35,563
Your power's fading!
You're mine!
222
00:19:53,492 --> 00:19:56,461
Dammit!
You're just a girl!
223
00:19:56,562 --> 00:19:59,190
Yeah, and you're a guy
who's losing to me!
224
00:20:00,566 --> 00:20:03,194
Hey! What's the holdup??!.
Hurry up and--
225
00:20:12,578 --> 00:20:14,478
Come back here,
you son of a bitch!
226
00:20:14,580 --> 00:20:16,172
Let him go, Fei Long!
227
00:20:16,281 --> 00:20:17,748
But Shih Fu!
228
00:20:17,849 --> 00:20:20,818
It's all right.
I know where he's going.
229
00:20:20,919 --> 00:20:25,185
I'm sorry to have
involved you in all this.
230
00:20:25,290 --> 00:20:27,485
That's okay. We're just
glad you're all right.
231
00:20:27,593 --> 00:20:30,187
Thankyou. You really
did save my life.
232
00:20:30,295 --> 00:20:35,528
No problem, Mr. Dorai.
I just have one question.
233
00:20:35,634 --> 00:20:36,794
What?.
234
00:20:36,902 --> 00:20:39,132
What kind of martial
art is Muay Thai?.
235
00:20:40,606 --> 00:20:42,403
I'll answer that.
236
00:20:42,507 --> 00:20:44,873
Muay Thai is the national
sport ofThailand.
237
00:20:44,977 --> 00:20:47,707
Its history
goes back 500 years.
238
00:20:48,213 --> 00:20:50,147
It involves
extremely hard kicks...
239
00:20:50,249 --> 00:20:52,740
...and the knees and elbows
are used like weapons.
240
00:20:52,851 --> 00:20:54,409
You seem interested in it.
241
00:20:54,519 --> 00:20:56,111
Yeah, both of us.
242
00:20:56,221 --> 00:21:01,853
Honestly! All you guys are
interested in are martial arts!
243
00:21:02,494 --> 00:21:04,826
Whoa, don't lump me
in with these guys!
244
00:21:04,930 --> 00:21:06,420
Why, you...
245
00:21:06,531 --> 00:21:09,830
You really got into it
after they kicked you!
246
00:21:09,935 --> 00:21:11,800
That was just my plan.
247
00:21:11,903 --> 00:21:14,838
Unlike someone else
I could mention...
248
00:21:14,940 --> 00:21:17,408
...I don't just have
muscles for brains.
249
00:21:17,509 --> 00:21:19,477
Why, you...!
250
00:21:33,125 --> 00:21:34,854
Handcuffs are locked
around Ryu's wrists...
251
00:21:34,960 --> 00:21:39,693
...just as he and Ken arrive in
Thailand to experience Muay Thai.
252
00:21:39,798 --> 00:21:41,959
What will happen to Ryu??!.
253
00:21:42,067 --> 00:21:43,694
As Ken pursues the truth...
254
00:21:43,802 --> 00:21:46,362
...Ashura's shadow
approaches from behind.
255
00:21:46,471 --> 00:21:48,371
Next time, on Street Fighter II V:
256
00:21:48,473 --> 00:21:53,001
"Trap, Prison, and the
Scream ofTruth! Proud Ryu."
257
00:21:53,111 --> 00:21:55,045
They go to meet the mighty!
258
00:21:56,045 --> 00:22:06,045
Downloaded From www.AllSubs.org
18854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.