All language subtitles for Street Fighter II V 07 - Revenge Of Ashura

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:34,594 --> 00:01:37,722 Heat haze rising from his palms. And then a ball oflight. 2 00:01:37,831 --> 00:01:40,994 Last time, Ryu met an old man who could freely control these. 3 00:01:41,101 --> 00:01:44,093 The old man told him it was Hadou, the wave motion of Ki... 4 00:01:44,204 --> 00:01:46,104 ...and taught him about the existence... 5 00:01:46,206 --> 00:01:48,071 ...and power of the cosmic energy of Ki. 6 00:01:48,174 --> 00:01:50,608 And, although he didn't realize it himself... 7 00:01:50,710 --> 00:01:53,178 ...something began to quietly awaken within Ryu. 8 00:02:13,733 --> 00:02:16,634 Ten cases of heroin. I'd say the delivery's complete. 9 00:02:55,608 --> 00:02:57,906 Good work. You got the stuff?. 10 00:02:58,011 --> 00:03:00,445 - All set. - Where's your brother?. 11 00:03:00,547 --> 00:03:01,878 With the heroin-- 12 00:03:04,584 --> 00:03:07,348 Don't move!. Resistance is useless!. 13 00:03:07,954 --> 00:03:11,219 Ifyou'd prefer to be shot to pieces and scooped up like fish... 14 00:03:11,324 --> 00:03:13,258 ...then by all means, make a move!. 15 00:03:13,359 --> 00:03:16,886 Ifyou feel like resisting us, I admire your courage. 16 00:03:16,996 --> 00:03:19,260 I, Dorai, will gladly fight you with all my strength! 17 00:03:26,773 --> 00:03:29,333 The drugs were packed into ten wooden crates. 18 00:03:29,442 --> 00:03:33,640 It was the biggest heroin bust in 14 years. 19 00:03:34,180 --> 00:03:36,705 Police department spokesmen have made it clear that they... 20 00:03:36,816 --> 00:03:39,751 ... will cho ke off all illegal drugs coming into Hong Kong. 21 00:03:40,453 --> 00:03:42,387 In other news-- 22 00:03:43,089 --> 00:03:45,649 Damn that Dorai! 23 00:03:45,758 --> 00:03:50,058 Our best heroin's gone with the wind 'cuz of him! 24 00:03:50,196 --> 00:03:51,754 Dammit! 25 00:03:52,398 --> 00:03:55,856 We need that smack for our plans here in Hong Kong! 26 00:03:56,402 --> 00:03:58,461 It's not just that! 27 00:03:58,571 --> 00:04:01,233 It makes us, the guys who built the Black Route, look like idiots! 28 00:04:01,341 --> 00:04:04,572 Are you just gonna let Dorai get away with this??!. 29 00:04:04,677 --> 00:04:08,443 I'm gonna whack the drug unit and the Hong Kong police! 30 00:04:08,548 --> 00:04:10,641 And you can bet that's gonna include our pal Dorai! 31 00:04:20,994 --> 00:04:22,222 Come in. 32 00:04:22,328 --> 00:04:23,989 Excuse me. 33 00:04:25,965 --> 00:04:27,262 You sent for me, sir?. 34 00:04:27,367 --> 00:04:29,562 Thanks, I know you're busy. 35 00:04:29,669 --> 00:04:31,569 There're two things we need to discuss. 36 00:04:31,671 --> 00:04:33,070 First, we received a request from Interpol to assist in... 37 00:04:33,172 --> 00:04:36,733 ...a joint investigation of the heroin trafficking. 38 00:04:37,377 --> 00:04:38,469 The Thai Route, sir?. 39 00:04:38,578 --> 00:04:39,943 It started with that. 40 00:04:40,046 --> 00:04:42,742 But they gradually asked that you help with... 41 00:04:42,849 --> 00:04:45,545 ...the investigation within Thailand itself. 42 00:04:45,652 --> 00:04:46,584 But, sir, that's-- 43 00:04:46,686 --> 00:04:48,415 I know what you're going to say. 44 00:04:48,521 --> 00:04:50,955 Your own investigation comes first. 45 00:04:51,057 --> 00:04:56,085 While I live, not one gram of heroin will enter Hong Kong! 46 00:04:56,596 --> 00:04:59,360 There's something else. The Ashura case. 47 00:05:01,067 --> 00:05:04,298 We've gotten a lot of threats from them before... 48 00:05:04,404 --> 00:05:07,305 ...but this last bust hurt them badly. 49 00:05:07,407 --> 00:05:10,433 That makes them especially dangerous and unpredictable. 50 00:05:11,010 --> 00:05:14,377 What would you say to having two or three bodyguards?. 51 00:05:15,715 --> 00:05:17,239 Thankyou, sir. 52 00:05:17,350 --> 00:05:19,318 I appreciate your concern. 53 00:05:19,419 --> 00:05:22,718 But you know we can't spare any men for that. 54 00:05:24,357 --> 00:05:27,349 I thought you'd say that. Watch your step. 55 00:05:27,460 --> 00:05:29,860 Your enemies are unpredictable. 56 00:05:29,929 --> 00:05:31,055 Yes, sir! 57 00:05:35,101 --> 00:05:38,400 He's busy day and night with all those calls. 58 00:05:39,372 --> 00:05:40,566 Must be tough. 59 00:05:40,673 --> 00:05:43,665 Even yesterday, afteryou both came just to see him-- 60 00:05:43,810 --> 00:05:46,472 What can he do?. It's a tough job. 61 00:05:53,386 --> 00:05:55,513 Thanks for the ride home. 62 00:05:55,621 --> 00:06:00,957 I forgot. Wanna come by tomorrow?. You can hang out with Fei Long. 63 00:06:01,060 --> 00:06:03,290 - Really?. - We're there. 64 00:06:03,396 --> 00:06:07,264 Uh-oh, I've got a lecture tomorrow! 65 00:06:07,367 --> 00:06:09,631 Ken, can you do me a favor?. 66 00:06:09,736 --> 00:06:13,194 Right, right. We'll pick you up, Your Highness. 67 00:06:13,406 --> 00:06:17,103 Really?. Then I'll meet you at 2:00 under the Ocean Park clock. 68 00:06:17,377 --> 00:06:18,275 Gotcha. 69 00:06:18,378 --> 00:06:19,276 Later! 70 00:06:19,379 --> 00:06:21,040 Night! 71 00:07:00,453 --> 00:07:01,977 It's been a long time, Donu. 72 00:07:02,088 --> 00:07:05,216 You're looking good, Rose. What's up?. 73 00:07:05,324 --> 00:07:08,020 - Is that them?. - Yeah. 74 00:07:16,035 --> 00:07:19,266 So, when do we whack this cop?. 75 00:07:19,372 --> 00:07:22,967 Don't be impatient, bro. I'm spinning my web. 76 00:07:23,075 --> 00:07:25,339 It'll be soon... Oh?. 77 00:07:25,445 --> 00:07:27,913 Speak of the devil. Yeah, hello?. 78 00:07:28,014 --> 00:07:29,948 Oh, Yang Su. It's me. 79 00:07:30,049 --> 00:07:34,110 Dorai isn't backyet, but I found some good bait. 80 00:07:35,354 --> 00:07:39,518 - A daughter?. - Yup. His darlin' one and only. 81 00:07:39,625 --> 00:07:42,651 She's got a date with her boyfriend tomorrow afternoon. 82 00:07:42,762 --> 00:07:45,356 Excellent. I'll send over five or six guys. 83 00:07:45,465 --> 00:07:48,332 Switch offwith Li Yang. Don't blow this! 84 00:07:48,434 --> 00:07:50,629 Okay, sir! 85 00:08:25,004 --> 00:08:25,971 Yang Su?. 86 00:08:26,072 --> 00:08:28,302 Mohawk's tailing the girl. 87 00:08:28,407 --> 00:08:30,602 Dorai still hasn't shown up. 88 00:08:30,710 --> 00:08:32,575 I left Li Yang there in case anything happens. 89 00:08:32,678 --> 00:08:33,975 Good Night! 90 00:08:34,080 --> 00:08:36,571 Has our guest arrived safely?. 91 00:08:36,682 --> 00:08:40,049 Yeah... On last night's red-eye. 92 00:08:43,723 --> 00:08:45,714 What's that noise?. 93 00:08:46,092 --> 00:08:49,289 Your guests' morning workout. 94 00:08:59,105 --> 00:09:02,939 I don't know how good this Dorai guy is... 95 00:09:03,042 --> 00:09:05,943 ...but their techniques are extremely effective. 96 00:09:06,045 --> 00:09:08,673 This time, he'll die. 97 00:09:50,690 --> 00:09:53,557 - Linda?. - Yes, Chief?. 98 00:09:53,659 --> 00:09:56,651 Would you mind making ten copies of this for me?. 99 00:09:56,762 --> 00:09:59,026 Two are for superintendent Cho. 100 00:09:59,131 --> 00:10:02,430 Then one each to homicide and traffic division. 101 00:10:02,535 --> 00:10:04,662 The rest are for the meeting tomorrow. 102 00:10:04,770 --> 00:10:06,328 Yes, sir. 103 00:10:07,640 --> 00:10:10,939 I'll take care of this. By the way, Chief... 104 00:10:11,043 --> 00:10:13,511 You've been in here for three days. 105 00:10:13,679 --> 00:10:16,273 Really?. Has it been that long?. 106 00:10:16,382 --> 00:10:19,283 It looks to me like you haven't been getting any rest. 107 00:10:19,385 --> 00:10:22,354 Why don't you go home for a while?. 108 00:10:24,023 --> 00:10:26,287 When is that meeting?. 109 00:10:26,392 --> 00:10:27,916 Tomorrow at 1 1 :00. 110 00:10:28,027 --> 00:10:32,157 I see... Maybe I'll take your advice. 111 00:10:49,749 --> 00:10:52,047 Am I a little early?. 112 00:11:11,570 --> 00:11:12,662 Here you go. 113 00:11:20,746 --> 00:11:22,509 Here! 114 00:11:23,582 --> 00:11:25,049 Thanks. 115 00:11:37,563 --> 00:11:39,656 What the heck...?. 116 00:11:39,765 --> 00:11:41,198 Chun Li! 117 00:11:45,204 --> 00:11:47,798 Okay, come and get me! 118 00:11:47,907 --> 00:11:50,933 Don't just stand there! She's just a girl! 119 00:11:54,146 --> 00:11:55,773 Who the hell are you guys??!. 120 00:11:55,881 --> 00:11:58,179 No, who the hell are YOU??!. 121 00:12:16,502 --> 00:12:19,528 Damn... All right, nobody move! 122 00:12:19,638 --> 00:12:21,799 You goddamned... Don't screw with us! 123 00:12:21,907 --> 00:12:23,534 This is for real! 124 00:12:28,914 --> 00:12:30,211 Hey! 125 00:12:31,150 --> 00:12:34,119 Why the weird getup??!. Talk! 126 00:12:34,220 --> 00:12:36,381 Why are you after this girl??!. 127 00:12:36,489 --> 00:12:39,788 Who ordered it??!. Tell me! Otherwise... 128 00:12:39,892 --> 00:12:42,793 All right, I'll talk! Just don't hit me! 129 00:12:42,895 --> 00:12:47,389 I was just ordered to capture her alive to use as a decoy. 130 00:12:47,933 --> 00:12:49,798 Decoy?. Decoy for what??!. 131 00:12:49,902 --> 00:12:53,497 I dunno! That's all my boss told me! 132 00:12:54,173 --> 00:12:55,834 For Papa! 133 00:12:57,510 --> 00:13:00,843 That must be it! You're after my dad! 134 00:13:02,481 --> 00:13:04,073 You are... 135 00:13:04,183 --> 00:13:06,845 Chun Li! You have to call your dad immediately! 136 00:13:09,488 --> 00:13:11,456 What??!. You failed??!. 137 00:13:11,557 --> 00:13:14,492 She's strong for a girl. 138 00:13:14,593 --> 00:13:17,528 And there were two other guys who got in our way. 139 00:13:17,897 --> 00:13:21,355 They really knew how to fight! 140 00:13:21,467 --> 00:13:27,133 Rose, help me! My arm... I can't use my right arm! 141 00:13:27,239 --> 00:13:31,175 Idiot! It's your fault the operation failed! 142 00:13:31,277 --> 00:13:33,074 Get back here on your own! 143 00:13:33,179 --> 00:13:35,113 This isn't good, Rose! What'll we do?. 144 00:13:35,214 --> 00:13:38,081 Don't panic! I'll think of something! 145 00:13:38,184 --> 00:13:40,209 Just don't panic! 146 00:13:40,920 --> 00:13:43,218 I told you to just get back here-- 147 00:13:44,323 --> 00:13:47,224 Oh, Li Yang. Sorry. 148 00:13:47,526 --> 00:13:50,984 What?. You've spotted Dorai??!. 149 00:13:51,497 --> 00:13:55,831 Definitely. Dorai's carjust pulled up. 150 00:13:56,135 --> 00:13:57,397 How's it look in the house?. 151 00:13:57,503 --> 00:13:59,994 Looks likke there's about three or four students in there. 152 00:14:00,539 --> 00:14:03,997 All ri ght. Stay there and keep an eye on him. 153 00:14:04,877 --> 00:14:05,935 Here's our chance, Rose! 154 00:14:06,045 --> 00:14:09,173 He'll hear about the kidnap attempt on his daughter soon. 155 00:14:09,448 --> 00:14:12,508 You have to kill him before they send guards over! 156 00:14:13,118 --> 00:14:14,016 Right now! 157 00:14:14,119 --> 00:14:16,747 In broad daylight?. Are you insane??!. 158 00:14:16,856 --> 00:14:20,053 We don't have time! We have to act! 159 00:14:20,159 --> 00:14:22,787 Ifwe let this chance slip away, he won't only get guards... 160 00:14:22,895 --> 00:14:24,692 ...but he'll probably counterattack! 161 00:14:24,797 --> 00:14:27,391 He'll get the Hong Kong cops all over us! 162 00:14:27,499 --> 00:14:30,866 Kill or be killed, huh?. 163 00:14:35,741 --> 00:14:38,869 Donu! It's their turn now! 164 00:14:43,649 --> 00:14:45,207 What's happening??!. 165 00:14:55,527 --> 00:14:56,994 Who the hell are you??!. 166 00:14:57,096 --> 00:14:59,223 Kill them all! 167 00:15:07,273 --> 00:15:08,205 Fei Long! 168 00:15:08,307 --> 00:15:12,471 They're after the Shih Fu! We have to protect him! 169 00:15:12,578 --> 00:15:13,909 Right! 170 00:15:28,494 --> 00:15:29,927 Take 'em! 171 00:15:40,139 --> 00:15:41,265 Lin! 172 00:15:45,511 --> 00:15:46,603 Lin! 173 00:15:47,212 --> 00:15:48,201 Wong! 174 00:15:51,583 --> 00:15:53,551 You dirty...! 175 00:15:57,890 --> 00:16:01,485 Fei Long! Are you okay??!. Man, that kick...! 176 00:16:01,593 --> 00:16:04,790 It's Muay Thai! They're Thai kickboxers! 177 00:16:14,940 --> 00:16:16,840 I thought you used your students as a shield... 178 00:16:16,942 --> 00:16:18,409 ...and ran away on your own. 179 00:16:18,510 --> 00:16:20,478 You're Donu, aren't you??!. 180 00:16:20,579 --> 00:16:22,137 Wha...??!. How do you know my name??!. 181 00:16:22,247 --> 00:16:24,238 Never underestimate the Hong Kong police! 182 00:16:24,950 --> 00:16:28,909 We know all about you! You may as well give up! 183 00:16:29,621 --> 00:16:32,055 This isn't going to be what you planned. 184 00:16:32,157 --> 00:16:34,591 Shut up! Ice this bastard! 185 00:16:47,172 --> 00:16:49,800 Thanks foryour help. I'd better go. 186 00:16:49,908 --> 00:16:52,775 No good! They said he already went home! 187 00:16:52,878 --> 00:16:53,810 Have you tried your house?. 188 00:16:53,912 --> 00:16:55,880 Over and over, but there's no answer. 189 00:16:56,115 --> 00:16:57,082 Is it busy?. 190 00:16:57,182 --> 00:17:00,117 That's what's so weird! There's no ring! 191 00:17:00,219 --> 00:17:02,483 There's no noise at all! 192 00:17:02,588 --> 00:17:04,818 The line's been cut! 193 00:17:04,923 --> 00:17:06,447 Ken! Let's go! 194 00:17:16,602 --> 00:17:17,899 Lo Yang! 195 00:17:20,205 --> 00:17:22,230 Lo Yang, hang on! 196 00:17:27,946 --> 00:17:29,573 How dare you! 197 00:17:32,584 --> 00:17:34,575 Come and get me! 198 00:17:40,526 --> 00:17:41,788 What??!. 199 00:17:45,564 --> 00:17:47,930 The allies of justice have arrived! 200 00:17:48,500 --> 00:17:50,058 Can we join the fun?. 201 00:17:50,169 --> 00:17:51,761 Fei Long, where's Papa??!. 202 00:17:51,870 --> 00:17:56,432 Inside. Careful! There're four or five more in there. 203 00:17:56,542 --> 00:17:58,806 We'll handle this! Get to the Shih Fu! 204 00:17:58,911 --> 00:18:00,538 Thankyou! 205 00:18:01,480 --> 00:18:03,038 These guys give me the creeps. 206 00:18:03,148 --> 00:18:05,810 Don't be careless! They know Muay Thai! 207 00:18:05,918 --> 00:18:06,816 Muay Thai?. 208 00:18:06,919 --> 00:18:08,409 Watch out for their knees and elbows. 209 00:18:08,520 --> 00:18:10,545 Gotcha! Lets get this show on the road! 210 00:18:25,204 --> 00:18:26,193 Chun Li! 211 00:18:26,305 --> 00:18:29,763 You're safe now, Papa! Ryu and Ken came to help! 212 00:18:31,610 --> 00:18:34,511 Father and daughter, you'll go to hell together! 213 00:18:42,621 --> 00:18:44,816 Hey, Ken! This feels different. 214 00:18:44,923 --> 00:18:47,221 Yeah. They don't fight like those other clowns. 215 00:18:47,326 --> 00:18:50,591 By the way, Ken, does Muay Thai use any throws?. 216 00:18:52,531 --> 00:18:54,863 I hear you. I hear you loud and clear! 217 00:19:02,174 --> 00:19:03,334 Ryu, it works! 218 00:19:03,442 --> 00:19:05,433 Yeah! Let's go! 219 00:19:18,924 --> 00:19:20,551 Why, you... 220 00:19:25,164 --> 00:19:27,564 Don't mess with me! 221 00:19:32,571 --> 00:19:35,563 Your power's fading! You're mine! 222 00:19:53,492 --> 00:19:56,461 Dammit! You're just a girl! 223 00:19:56,562 --> 00:19:59,190 Yeah, and you're a guy who's losing to me! 224 00:20:00,566 --> 00:20:03,194 Hey! What's the holdup??!. Hurry up and-- 225 00:20:12,578 --> 00:20:14,478 Come back here, you son of a bitch! 226 00:20:14,580 --> 00:20:16,172 Let him go, Fei Long! 227 00:20:16,281 --> 00:20:17,748 But Shih Fu! 228 00:20:17,849 --> 00:20:20,818 It's all right. I know where he's going. 229 00:20:20,919 --> 00:20:25,185 I'm sorry to have involved you in all this. 230 00:20:25,290 --> 00:20:27,485 That's okay. We're just glad you're all right. 231 00:20:27,593 --> 00:20:30,187 Thankyou. You really did save my life. 232 00:20:30,295 --> 00:20:35,528 No problem, Mr. Dorai. I just have one question. 233 00:20:35,634 --> 00:20:36,794 What?. 234 00:20:36,902 --> 00:20:39,132 What kind of martial art is Muay Thai?. 235 00:20:40,606 --> 00:20:42,403 I'll answer that. 236 00:20:42,507 --> 00:20:44,873 Muay Thai is the national sport ofThailand. 237 00:20:44,977 --> 00:20:47,707 Its history goes back 500 years. 238 00:20:48,213 --> 00:20:50,147 It involves extremely hard kicks... 239 00:20:50,249 --> 00:20:52,740 ...and the knees and elbows are used like weapons. 240 00:20:52,851 --> 00:20:54,409 You seem interested in it. 241 00:20:54,519 --> 00:20:56,111 Yeah, both of us. 242 00:20:56,221 --> 00:21:01,853 Honestly! All you guys are interested in are martial arts! 243 00:21:02,494 --> 00:21:04,826 Whoa, don't lump me in with these guys! 244 00:21:04,930 --> 00:21:06,420 Why, you... 245 00:21:06,531 --> 00:21:09,830 You really got into it after they kicked you! 246 00:21:09,935 --> 00:21:11,800 That was just my plan. 247 00:21:11,903 --> 00:21:14,838 Unlike someone else I could mention... 248 00:21:14,940 --> 00:21:17,408 ...I don't just have muscles for brains. 249 00:21:17,509 --> 00:21:19,477 Why, you...! 250 00:21:33,125 --> 00:21:34,854 Handcuffs are locked around Ryu's wrists... 251 00:21:34,960 --> 00:21:39,693 ...just as he and Ken arrive in Thailand to experience Muay Thai. 252 00:21:39,798 --> 00:21:41,959 What will happen to Ryu??!. 253 00:21:42,067 --> 00:21:43,694 As Ken pursues the truth... 254 00:21:43,802 --> 00:21:46,362 ...Ashura's shadow approaches from behind. 255 00:21:46,471 --> 00:21:48,371 Next time, on Street Fighter II V: 256 00:21:48,473 --> 00:21:53,001 "Trap, Prison, and the Scream ofTruth! Proud Ryu." 257 00:21:53,111 --> 00:21:55,045 They go to meet the mighty! 258 00:21:56,045 --> 00:22:06,045 Downloaded From www.AllSubs.org 18854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.