Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:00,200
P
2
00:00:00,200 --> 00:00:00,395
Pe
3
00:00:00,395 --> 00:00:00,590
Pen
4
00:00:00,590 --> 00:00:00,785
Pene
5
00:00:00,785 --> 00:00:00,980
Pener
6
00:00:00,980 --> 00:00:01,175
Penerj
7
00:00:01,175 --> 00:00:01,370
Penerje
8
00:00:01,370 --> 00:00:01,565
Penerjem
9
00:00:01,565 --> 00:00:01,760
Penerjema
10
00:00:01,760 --> 00:00:01,955
Penerjemah
11
00:00:01,955 --> 00:00:02,150
Penerjemah:
12
00:00:02,150 --> 00:00:02,345
Penerjemah: D
13
00:00:02,345 --> 00:00:02,540
Penerjemah: De
14
00:00:02,540 --> 00:00:02,735
Penerjemah: Den
15
00:00:02,735 --> 00:00:02,930
Penerjemah: Denn
16
00:00:02,930 --> 00:00:03,125
Penerjemah: Denny
17
00:00:03,125 --> 00:00:03,320
Penerjemah: Denny H
18
00:00:03,320 --> 00:00:03,515
Penerjemah: Denny Ha
19
00:00:03,515 --> 00:00:03,710
Penerjemah: Denny Haj
20
00:00:03,710 --> 00:00:03,905
Penerjemah: Denny Haji
21
00:00:03,905 --> 00:00:04,100
Penerjemah: Denny Hajim
22
00:00:04,100 --> 00:00:04,295
Penerjemah: Denny Hajime
23
00:00:04,295 --> 00:00:04,490
Penerjemah: Denny Hajime
I
24
00:00:04,490 --> 00:00:04,685
Penerjemah: Denny Hajime
ID
25
00:00:04,685 --> 00:00:04,880
Penerjemah: Denny Hajime
IDF
26
00:00:04,880 --> 00:00:05,075
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL
27
00:00:05,075 --> 00:00:05,270
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.
28
00:00:05,270 --> 00:00:05,465
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.u
29
00:00:05,465 --> 00:00:05,660
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us
30
00:00:05,660 --> 00:00:05,855
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us S
31
00:00:05,855 --> 00:00:06,050
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Su
32
00:00:06,050 --> 00:00:06,245
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Sub
33
00:00:06,245 --> 00:00:06,440
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs
34
00:00:06,440 --> 00:00:06,635
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs C
35
00:00:06,635 --> 00:00:06,830
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Cr
36
00:00:06,830 --> 00:00:07,025
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Cre
37
00:00:07,025 --> 00:00:14,000
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
38
00:00:14,001 --> 00:00:14,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
39
00:00:15,001 --> 00:00:15,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
40
00:00:16,001 --> 00:00:16,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
41
00:00:17,001 --> 00:00:17,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
42
00:00:18,001 --> 00:00:18,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
43
00:00:19,001 --> 00:00:19,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
44
00:00:20,001 --> 00:00:20,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
45
00:00:21,001 --> 00:00:21,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
46
00:00:22,001 --> 00:00:22,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
47
00:00:23,001 --> 00:00:23,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
48
00:00:24,001 --> 00:00:24,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
49
00:00:25,001 --> 00:00:25,501
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
50
00:01:24,000 --> 00:01:34,000
Kunjungi & Bergabunglah:
www.idfl.us
51
00:01:35,620 --> 00:01:39,060
Ryu dan Ken, untuk pertama kalinya
dalam hidup mereka...
52
00:01:39,160 --> 00:01:42,130
...mengalami kekalahan telak
setelah melawan Guile.
53
00:01:42,230 --> 00:01:44,790
Namun, bukannya mereka kemudian
patah semangat karena kekalahan tersebut...
54
00:01:44,900 --> 00:01:46,800
...mereka justru gembira karena
mendapatkan gambaran...
55
00:01:46,900 --> 00:01:48,460
...bahwa banyak petarung yg lebih
kuat di dunia ini...
56
00:01:48,570 --> 00:01:51,870
...dan tanpa menunggu lama-lama mereka
memutuskan untuk mencari para petarung hebat tersebut.
57
00:01:53,888 --> 00:01:57,888
TIBA DI HONG KONG:
Menyelinap masuk...Undangan dari
Gua Tarung Sang Iblis
58
00:02:23,640 --> 00:02:25,660
Indah kan?
59
00:02:25,770 --> 00:02:28,640
Disini adalah pemandangan matahari tenggelam
terindah di seluruh Asia Timur.
60
00:02:28,740 --> 00:02:32,010
Kalian kemari untuk tujuan
melancong atau berbelanja?
61
00:02:32,110 --> 00:02:33,440
Untuk berlatih.
62
00:02:54,040 --> 00:02:57,100
Pak... Selamat datang.
63
00:02:57,210 --> 00:03:01,400
Aku mau pesan 1 kamar.
Sewa untuk 1 minggu.
64
00:03:01,510 --> 00:03:02,310
Seminggu pak?
65
00:03:02,810 --> 00:03:05,470
Untukku dan temanku yg disana.
66
00:03:06,550 --> 00:03:10,420
Maaf pak,
tapi kami tak ada kamar kosong.
67
00:03:10,520 --> 00:03:12,490
Kalian punya penthouse, kan?
68
00:03:14,520 --> 00:03:16,320
Penthouse itu gratis kan?
69
00:03:16,420 --> 00:03:18,720
Harusnya dari awal aku
sudah memesan itu saja.
70
00:03:18,930 --> 00:03:23,160
Pak, kamar itu harganya
$20,000 US per malam.
71
00:03:23,260 --> 00:03:25,260
Tagihkan kesini.
72
00:03:27,300 --> 00:03:29,200
Ken Masters-sama...
73
00:03:29,300 --> 00:03:33,210
Saya harap anda tidak keberatan saya
menagihkan deposit pada kartu ini.
74
00:03:33,310 --> 00:03:34,940
Tak masalah.
75
00:03:41,320 --> 00:03:43,880
Maaf atas ketidaknyamanan
tadi, pak.
76
00:03:43,990 --> 00:03:47,480
Nama saya Hector dan saya adalah
manajer hotel ini.
77
00:03:47,590 --> 00:03:50,020
Bila anda perlu sesuatu,
jangan ragu untuk meminta bantuan kami.
78
00:03:50,120 --> 00:03:51,890
Terima kasih. Hei, Ryu!
79
00:03:52,590 --> 00:03:54,220
Iya bentar!
80
00:03:59,430 --> 00:04:01,560
Saya bawakan pak.
Mari ikuti saya.
81
00:04:02,170 --> 00:04:03,900
Terima kasih.
82
00:04:07,240 --> 00:04:10,210
Antarkan Ken Masters-sama
dan tamunya ini...
83
00:04:10,310 --> 00:04:12,840
...ke penthouse suite
di lantai 78.
84
00:04:12,950 --> 00:04:15,010
Iya pak.
Sebelah sini, tuan.
85
00:04:15,120 --> 00:04:16,240
Terima kasih.
86
00:04:19,190 --> 00:04:20,950
Selamat menginap.
87
00:04:23,190 --> 00:04:28,030
Lift ini langsung menuju
ke penthouse suite anda tuan.
88
00:04:30,470 --> 00:04:31,760
Indah sekali...
89
00:04:31,870 --> 00:04:33,160
Iya.
90
00:04:40,480 --> 00:04:42,500
Tempat ini benar-benar
menakjubkan!
91
00:04:43,210 --> 00:04:46,370
Bila tuan perlu sesuatu,
panggil saja kami.
92
00:04:46,480 --> 00:04:48,110
Makasih.
93
00:04:51,990 --> 00:04:53,080
Kita bahkan bisa pakai
tempat ini berlatih!
94
00:04:53,190 --> 00:04:57,120
Tentu. Kita sudah kecapekan
perjalanan di pesawat yg panjang.
95
00:05:10,140 --> 00:05:11,730
Hong Kong!
96
00:05:11,840 --> 00:05:14,470
Selamat datang di Hong Kong!
97
00:05:15,140 --> 00:05:17,080
Perjalanan kita dimulai!
98
00:05:17,180 --> 00:05:19,150
Ayo semangat!
99
00:05:28,460 --> 00:05:29,980
Disini bahkan ada kolam renangnya!
100
00:05:30,860 --> 00:05:32,490
Asik!
101
00:05:33,430 --> 00:05:37,420
...dan aku mau memesan heli
untuk mengantar kami nanti.
102
00:05:37,530 --> 00:05:40,900
Iya. Selain itu juga
seorang pemandu tur.
103
00:05:43,200 --> 00:05:46,070
Ken! Ayo gabung!
Airnya hangat!
104
00:05:46,170 --> 00:05:47,770
Ok...
105
00:05:50,180 --> 00:05:51,770
Aku datang!
106
00:06:00,790 --> 00:06:01,410
Helo?
107
00:06:01,520 --> 00:06:05,390
Uh, saya adalah pemandu tur.
108
00:06:05,490 --> 00:06:08,760
Iya, kami sudah menunggumu.
Gunakan lift khusus.
109
00:06:13,330 --> 00:06:17,400
Hei, Ryu. Pemandu tur kita
malam ini benar-benar seksi.
110
00:06:17,510 --> 00:06:19,030
Kok kamu tau?
111
00:06:19,140 --> 00:06:24,080
Iyalah. Suaranya aja begitu
sudah pasti orangnya seksi.
112
00:06:24,180 --> 00:06:26,010
Suara gak bisa jadi
tolak ukur tau!
113
00:06:26,110 --> 00:06:27,410
Mau taruhan?
114
00:06:27,520 --> 00:06:31,420
Kalau dia memang cantik,
aku akan push up dengan jari 100 kali!
115
00:06:31,520 --> 00:06:33,750
Jangan menyesal loh ya.
116
00:06:33,860 --> 00:06:35,820
Kamu juga.
117
00:06:42,230 --> 00:06:45,430
Apa kabar?
Nama saya Chun Li, saya adalah pemandu tur anda.
118
00:06:45,999 --> 00:06:49,000
CHUN LI
Umur 15 tahun
119
00:06:50,140 --> 00:06:53,110
Tuh kan? Kami sudah
menunggumu.
120
00:06:53,810 --> 00:06:56,110
Namaku Ken Masters.
Apa kabar?
121
00:06:57,110 --> 00:06:58,670
Baik, terima kasih...
122
00:06:58,780 --> 00:07:00,370
Nah kalau yg itu...
123
00:07:00,480 --> 00:07:03,780
Namaku...Ryu...
Apa...kabar?
124
00:07:04,450 --> 00:07:07,420
Uh, baik, makasih...
125
00:07:12,160 --> 00:07:15,390
...79...80...81 ...
126
00:07:15,500 --> 00:07:17,020
Indah sekali!
127
00:07:17,130 --> 00:07:21,730
Apa kamu tau kalau dulu Michael Jackson
dan Putri Diana juga pernah menginap disini?
128
00:07:21,840 --> 00:07:24,000
Masak? Aku gak tau itu.
129
00:07:24,110 --> 00:07:26,730
Ngomong-ngomong, apa kita
pergi keliling kota malam ini?
130
00:07:26,840 --> 00:07:29,610
Enggak, kita tunggu jemputan
helikopter.
131
00:07:29,710 --> 00:07:32,080
Kalian mau jalan-jalan
memakai helikopter?!
132
00:07:32,180 --> 00:07:33,310
Uh-huh.
133
00:07:33,410 --> 00:07:35,750
Oh, wow!
Keren sekali!
134
00:07:35,850 --> 00:07:38,480
Trus, dia itu kenapa sih...?
135
00:07:39,220 --> 00:07:42,280
Oh, itu sih memang hobinya.
Udah biarin aja.
136
00:07:45,460 --> 00:07:47,090
Helinya sudah tiba.
137
00:08:11,820 --> 00:08:15,380
Apa kabar. Namaku Tyler, aku adalah pilot kalian.
Senang berkenalan denganmu.
138
00:08:15,490 --> 00:08:16,890
Namaku Ken Masters.
139
00:08:16,990 --> 00:08:19,120
Silahkan naik...
140
00:08:40,000 --> 00:08:50,000
D e n n y H a j 1 m E
I D F L . u s S u b s C r e W
141
00:09:23,660 --> 00:09:24,920
Keren!
142
00:09:25,030 --> 00:09:27,390
Aku belum pernah melihat Hong Kong
Shanghai Bank dan...
143
00:09:27,500 --> 00:09:29,990
...Katedral St.John
dari atas!
144
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
Aku senang kamu bisa
menikmati perjalanan ini...
145
00:09:32,100 --> 00:09:35,000
...tapi jangan lupa tugasmu, Nona.
146
00:09:35,100 --> 00:09:39,000
Whoops, maaf. Soalnya
aku masih baru dalam hal pemandu tur.
147
00:09:39,110 --> 00:09:42,040
Aku jadinya sampai terbawa. Maaf.
148
00:09:42,140 --> 00:09:45,640
Kemana kita, kawan-kawan?
149
00:09:45,750 --> 00:09:47,410
Kemana ya...
150
00:09:49,950 --> 00:09:54,350
Gimana kalau kita melalui Kepulauan Lantao
dan menuju ke Macao?
151
00:09:54,460 --> 00:09:58,360
Uh, Tn. Tyler, sebaiknya ke Macao
kapan-kapan saja.
152
00:09:58,460 --> 00:10:01,760
Bisakah kamu turunkan
kami disana?
153
00:10:05,970 --> 00:10:08,030
Tak bisa!
154
00:10:08,140 --> 00:10:11,040
Kamu pasti belum tau soal itu.
155
00:10:11,140 --> 00:10:14,010
Itu adalah tempat paling
berbahaya di Hong Kong!
156
00:10:14,110 --> 00:10:16,340
Ayolah, Tn. Tyler.
157
00:10:16,440 --> 00:10:18,380
Hah? Kita mau kemana sih?
158
00:10:18,480 --> 00:10:21,740
Nona, bantu aku menasehati
anak-anak ini.
159
00:10:21,850 --> 00:10:24,370
Mereka berniat ke Istana Kowloon!
160
00:10:24,490 --> 00:10:25,750
Istana Kowloon?!
161
00:10:25,850 --> 00:10:28,980
Tempat itu secara resmi sudah
dikosongkan sejak 3 tahun lalu...
162
00:10:29,090 --> 00:10:31,920
...dan tempat itu dikelilingi oleh
pagar berantai dan kawat berduri!
163
00:10:32,030 --> 00:10:34,930
Disitu tak bisa dijangkau hukum! Bahkan polisi
tidak bisa berbuat apa-apa disana!
164
00:10:35,330 --> 00:10:37,730
Kami sudah tau itu.
Justru itulah kami mau kesana.
165
00:10:37,830 --> 00:10:38,890
Tapi kenapa?!
166
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
- Untuk bertarung!
- Untuk bertarung?
167
00:10:41,500 --> 00:10:46,940
Kami dengar disitu diadakan
judi adu bela diri tiap malam.
168
00:10:47,040 --> 00:10:51,410
Kami datang ke Hong Kong
untuk menguji kemampuan kami dalam bela diri disana.
169
00:10:51,510 --> 00:10:55,410
Keren! Aku mau ikut!
170
00:10:57,490 --> 00:10:59,420
Maaf...
171
00:11:00,450 --> 00:11:03,980
Ayolah, Tn. Tyler. Aku yg
akan menanggung resikonya.
172
00:11:04,090 --> 00:11:06,960
Turunkan saja kami di Istana Kowloon.
173
00:11:07,060 --> 00:11:08,760
Bisa ya?
174
00:11:10,000 --> 00:11:12,970
Baiklah!
Menuju Istana Kowloon!
175
00:11:13,070 --> 00:11:15,800
Terima kasih, Tn. Tyler!
176
00:11:41,630 --> 00:11:45,860
Ok, Aku kembali sekarang.
Kalian hati-hati. Aku serius!
177
00:11:45,970 --> 00:11:49,530
Siap. Nanti kuhubungi kalau
kami mau pulang.
178
00:11:49,640 --> 00:11:51,300
Siap. Sampai nanti.
179
00:12:13,460 --> 00:12:18,020
Chun Li, apa kamu gak sebaiknya ikut kembali
sama Tn. Tyler?
180
00:12:18,130 --> 00:12:22,000
Gak bisa! Tugasku kan jadi
pemandu tur kalian!
181
00:12:22,100 --> 00:12:24,800
Tapi tempat ini nampaknya
berbahaya.
182
00:12:25,840 --> 00:12:28,470
Aku GAK MAU pergi!
183
00:12:30,480 --> 00:12:32,380
Coba lihat tempat ini?
184
00:12:32,480 --> 00:12:34,140
Iya.
185
00:12:39,020 --> 00:12:41,750
Ken, yakin kamu disana
ada arena seperti itu?
186
00:12:41,860 --> 00:12:44,690
Menurutku kita bakal tau jawabannya
setelah kita sampai kesana.
187
00:12:44,790 --> 00:12:47,160
Aku tak pernah menyangka kalau
tempat ini begitu luas.
188
00:12:48,530 --> 00:12:49,590
Ada yg datang.
189
00:12:49,700 --> 00:12:51,600
Jadi, kamu pegang siapa malam ini?
190
00:12:51,700 --> 00:12:53,760
Akhir-akhir ini aku
selalu kalah taruhan...
191
00:12:53,870 --> 00:12:55,430
...jadi malam ini aku akan pasang
taruhan ke sang juara.
192
00:12:55,540 --> 00:12:58,530
Kamu naif! Kamu belum dengar kabar
soal siapa calon petarung untuk malam ini?
193
00:12:58,640 --> 00:13:01,370
Ayo! Kita bisa ketinggalan
acara utamanya!
194
00:13:01,810 --> 00:13:03,740
Mereka akan menunjukkan
kita jalan menuju lokasinya.
195
00:13:07,333 --> 00:13:10,000
Gua Tarung Sang Iblis
196
00:13:10,550 --> 00:13:13,180
Sepertinya itu tempatnya.
Ayo!
197
00:13:18,260 --> 00:13:19,820
3.
198
00:13:25,730 --> 00:13:27,200
Makasih.
199
00:13:43,850 --> 00:13:46,820
Pernah bertaruh sebelumnya, Chun Li?
200
00:13:50,790 --> 00:13:52,420
Aku serahkan ini padamu.
201
00:13:52,530 --> 00:13:54,820
Kalau yg tanding Ryu atau aku,
pertaruhkan semuanya!
202
00:13:55,160 --> 00:13:58,100
Selanjutnya, pertandingan selanjutnya
harusnya adalah acara utamanya...
203
00:13:58,200 --> 00:14:01,430
...bagi sang juara,
Eden, yg sudah 8 kali menang berturut-turut.
204
00:14:01,540 --> 00:14:03,440
Namun, yg jadi penantangnya,
Gadalu, barusan tertembak...
205
00:14:03,540 --> 00:14:05,510
...oleh polisi Hong Kong dan tak bisa
hadir malam ini.
206
00:14:06,470 --> 00:14:08,500
- Apa!
- Yg benar saja?!
207
00:14:09,810 --> 00:14:14,410
Maka itu, kami akan menawarkan siapa
saja dipersilahkan bila ingin menantang sang juara!
208
00:14:14,520 --> 00:14:17,540
Bila kalian merasa tangguh,
silahkan masuk ke arena!
209
00:14:21,890 --> 00:14:23,860
Ok, Aku saja--
210
00:14:31,230 --> 00:14:33,390
Akan kuhajar kamu!
211
00:14:33,500 --> 00:14:34,800
Hei! Ryu!
212
00:14:35,840 --> 00:14:38,460
Maaf, Ken,
tapi aku mau duluan.
213
00:14:39,110 --> 00:14:43,300
Tampang dia sih lemah.
214
00:14:44,180 --> 00:14:46,080
Pulang saja sana,
bocah ingusan!
215
00:14:46,180 --> 00:14:48,410
Habisi dia sekali pukul, Eden!
216
00:14:48,520 --> 00:14:50,750
Tentu!
217
00:14:50,850 --> 00:14:53,150
Chun Li, pertaruhkan semuanya pada Ryu.
218
00:14:59,090 --> 00:15:01,030
Siapa dia?
219
00:15:01,130 --> 00:15:02,760
Orang dari luar dinding.
220
00:15:02,860 --> 00:15:04,420
Orang asing?
221
00:15:04,530 --> 00:15:08,430
Pemuda yg ceroboh, tuan.
Biar dia menanggung akibatnya.
222
00:15:11,540 --> 00:15:13,510
Pertarungan dimulai!
223
00:15:17,880 --> 00:15:20,900
Serang aku di bagian
manapun, nak!
224
00:15:21,020 --> 00:15:24,210
Tentu. Jangan menyesal ya!
225
00:15:32,060 --> 00:15:33,530
Dia menang!
226
00:15:37,330 --> 00:15:41,390
Si... Si... Si...
Si penantang menang!
227
00:15:41,500 --> 00:15:43,560
Juara yg baru telah lahir!
228
00:15:46,040 --> 00:15:48,030
Siapkan 2 atau 3 petarung!
229
00:15:48,140 --> 00:15:49,730
Jangan sampai kita dipermalukan
oleh orang asing!
230
00:15:49,840 --> 00:15:54,080
Jadi, apa ada penantang lainnya?!
Apa masih ada yg mau mencoba?
231
00:15:54,180 --> 00:15:57,410
Kalau tidak, maka pertaruhan
hari ini sampai disini saja.
232
00:15:57,520 --> 00:15:59,490
Jadi, ada yg mau?
233
00:16:00,350 --> 00:16:03,480
Kami mau menantangnya.
234
00:16:03,860 --> 00:16:08,090
Ok, kita punya penantang yg baru!
Silahkan pertaruhkan uang kalian!
235
00:16:08,200 --> 00:16:09,590
Semuanya untuk Ryu!
236
00:16:09,800 --> 00:16:12,490
- Ayo, bertarung!
- Kubur pecundang itu!
237
00:16:12,870 --> 00:16:16,170
Maaf atas keterlambatan ini.
Pertarungan di mulai!
238
00:16:33,390 --> 00:16:36,980
Terus, Ryu!
Aku bertaruh padamu!
239
00:16:37,420 --> 00:16:40,520
Bagus! Aku lagi panas!
Siapa selanjutnya?!
240
00:16:41,160 --> 00:16:43,720
Keluarkan Damned!
241
00:16:43,830 --> 00:16:47,100
Kita tak perlu sampai mengeluarkan
Damned-sama hanya untuk menghajar bocah itu...
242
00:16:47,200 --> 00:16:50,000
- Kamu tak mendengar yg kukatakan barusan?
- Se... Segera, tuan!
243
00:16:50,440 --> 00:16:51,900
Ayo, siapa selanjutnya?!
244
00:16:52,010 --> 00:16:53,800
Ayo lanjutkan!
245
00:16:56,510 --> 00:16:59,780
Penantang selanjutnya
telah terpilih!
246
00:16:59,880 --> 00:17:04,410
Sang juara penguasa dari
Gua Tarung Sang Iblis...
247
00:17:04,520 --> 00:17:07,110
Tn. D AMNED!!!
248
00:17:25,470 --> 00:17:29,430
Besar sekali dia!
Hei, apa Ryu akan baik-baik saja?!
249
00:17:29,540 --> 00:17:31,170
Entahlah.
250
00:17:35,050 --> 00:17:38,380
Kamu nampaknya bukan anak
jalanan biasa bocah.
251
00:17:38,490 --> 00:17:41,450
- Tapi kau terlalu percaya diri.
- Benarkah?
252
00:17:50,460 --> 00:17:51,800
Ryu!
253
00:17:54,440 --> 00:17:57,400
Ryu, apa kau baik-baik saja?
Jawab aku!
254
00:17:57,500 --> 00:17:59,470
Aku mendengarmu.
255
00:18:01,840 --> 00:18:04,400
Kamu gak mau gantian?
256
00:18:04,510 --> 00:18:06,410
Jangan dulu dunk.
257
00:18:06,510 --> 00:18:09,410
Jarang-jarang aku dapat
lawan seperti ini.
258
00:18:09,520 --> 00:18:12,710
Ijinkan aku menikmati ini
lebih lama lagi.
259
00:18:13,520 --> 00:18:15,010
Terserah kamu kalo gitu.
260
00:18:28,200 --> 00:18:31,760
Ken! Kalau kamu tak berbuat sesuatu,
dia bisa membunuh Ryu!
261
00:18:31,870 --> 00:18:34,140
Ken! KEN!
262
00:18:51,490 --> 00:18:53,260
Kalau aku merobohkanmu,
aku menang!
263
00:18:59,130 --> 00:19:02,330
Sial! Ayolah, melawanlah!
264
00:19:06,410 --> 00:19:07,460
Ryu!
265
00:19:11,510 --> 00:19:14,140
Akan kuhajar kau
sampai remuk, bocah!
266
00:19:34,130 --> 00:19:36,100
Ok!
267
00:19:46,480 --> 00:19:48,540
Jangan biarkan mereka
meninggalkan tempat ini!
268
00:19:49,550 --> 00:19:52,540
Demi nama Gua Tarung Sang Iblis ini..
269
00:19:53,390 --> 00:19:55,320
Mereka tidak boleh sampai lolos!
270
00:19:55,720 --> 00:19:57,120
Bunuh mereka!
271
00:19:58,460 --> 00:20:00,720
Apa...?!
Ini gak adil!
272
00:20:00,830 --> 00:20:03,460
Mereka bukan tipe-tipe
orang yg peduli soal adil.
273
00:20:16,840 --> 00:20:18,470
Uangku!
274
00:20:20,510 --> 00:20:22,480
Ok, Ryu!
Sekarang!
275
00:20:24,520 --> 00:20:27,150
Lari, Chun Li!
Ayo!
276
00:20:29,520 --> 00:20:31,150
Minggir!
277
00:20:48,480 --> 00:20:50,670
Beritau semuanya
yg ada di dalam pagar!
278
00:20:50,780 --> 00:20:53,440
Jangan sampai mereka keluar dari
Istana Kowloon ini!
279
00:20:54,310 --> 00:20:56,370
Bunuh mereka!
280
00:20:56,480 --> 00:20:58,780
Jangan sampai lolos!
281
00:21:36,000 --> 00:21:36,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
282
00:21:37,000 --> 00:21:37,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
283
00:21:38,000 --> 00:21:38,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
284
00:21:39,000 --> 00:21:39,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
285
00:21:40,000 --> 00:21:40,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
286
00:21:41,000 --> 00:21:41,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
287
00:21:42,000 --> 00:21:42,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
288
00:21:43,000 --> 00:21:43,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
289
00:21:44,000 --> 00:21:44,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
290
00:21:45,000 --> 00:21:45,500
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
291
00:21:45,501 --> 00:21:46,501
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
292
00:21:47,501 --> 00:21:48,501
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
293
00:21:49,501 --> 00:21:50,501
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
294
00:21:51,501 --> 00:21:52,501
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
295
00:21:53,501 --> 00:21:54,501
Penerjemah: Denny Hajime
IDFL.us Subs Crew
(de_hajime@yahoo.com)
296
00:21:54,502 --> 00:21:55,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
297
00:21:55,502 --> 00:21:56,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
298
00:21:56,502 --> 00:21:57,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
299
00:21:57,502 --> 00:21:58,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
300
00:21:58,502 --> 00:21:59,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
301
00:21:59,502 --> 00:22:00,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
302
00:22:00,502 --> 00:22:01,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
303
00:22:01,502 --> 00:22:02,002
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
304
00:22:02,502 --> 00:22:03,000
ANIME BUKAN TONTONAN UNTUK
ANAK KECIL SAJA!!!
305
00:22:03,001 --> 00:22:13,000
Kunjungi dan Bergabunglah:
www.idfl.us
22953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.