Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,547 --> 00:00:49,883
(shivering)
2
00:00:56,157 --> 00:00:59,660
("Can't Find My Way Home"
by Blind Faith playing)
3
00:01:17,278 --> 00:01:24,285
* Come down off your throne
and leave your body alone. *
4
00:01:24,318 --> 00:01:28,556
* Somebody must change.
5
00:01:28,589 --> 00:01:35,296
* You are the reason
I've been waiting so long. *
6
00:01:35,329 --> 00:01:39,867
* Somebody holds the key.
7
00:01:39,900 --> 00:01:43,704
* Well, I'm near the end
8
00:01:43,737 --> 00:01:49,377
* And I just ain't got
the time. *
9
00:01:49,410 --> 00:01:54,047
* And I'm wasted
and I can't find my way home. *
10
00:02:07,961 --> 00:02:12,766
* Oooh...
11
00:02:17,438 --> 00:02:23,777
* Come down on your own
and leave your body alone. *
12
00:02:23,811 --> 00:02:29,650
* Somebody must change.
13
00:02:29,683 --> 00:02:35,689
* You are the reason I've been
waiting all these years. *
14
00:02:35,723 --> 00:02:38,125
* Somebody holds the key.
15
00:02:38,158 --> 00:02:44,298
(siren blaring)
16
00:02:51,439 --> 00:02:52,506
Stop the bus!
17
00:02:52,540 --> 00:02:53,641
(bell rings)
18
00:02:53,674 --> 00:02:54,608
MAN:
You can't jump
off a...
19
00:02:54,642 --> 00:02:56,009
(car beeps)
20
00:02:58,912 --> 00:03:00,147
(beeping)
21
00:03:01,114 --> 00:03:02,883
(car beeps)
22
00:03:02,916 --> 00:03:03,884
(man yelling angrily)
23
00:03:03,917 --> 00:03:04,852
(woman gasping)
24
00:03:04,885 --> 00:03:06,086
Stop!
25
00:03:06,119 --> 00:03:07,755
Give me my bag!
26
00:03:07,788 --> 00:03:09,490
(grunts)
(yelps)
27
00:03:14,061 --> 00:03:16,864
Stop, I'm a police
officer!
28
00:03:18,466 --> 00:03:22,002
(thunder rumbling)
29
00:03:22,035 --> 00:03:24,104
Are you all right?
30
00:03:24,137 --> 00:03:25,239
Madam?
31
00:03:25,273 --> 00:03:27,007
I need my inhaler--
oh, God.
32
00:03:27,040 --> 00:03:29,277
In my bag.
33
00:03:29,310 --> 00:03:32,913
(wheezing)
34
00:03:35,082 --> 00:03:36,650
Just breathe.
35
00:03:36,684 --> 00:03:37,618
Stay calm.
36
00:03:37,651 --> 00:03:39,387
Stay calm, breathe.
37
00:03:41,255 --> 00:03:42,189
(inhaler hisses)
38
00:03:42,222 --> 00:03:43,190
Are you all right?
39
00:03:47,094 --> 00:03:48,061
(moans)
40
00:03:50,864 --> 00:03:54,167
Thank you, love--
God bless.
41
00:03:54,201 --> 00:03:56,136
Um, did you get a good look
at him?
42
00:03:56,169 --> 00:03:57,305
I need to take
a statement.
43
00:03:57,338 --> 00:03:59,573
No, no, I don't need
the fuss.
44
00:03:59,607 --> 00:04:01,442
There was only a couple of quid
in me purse.
45
00:04:01,475 --> 00:04:05,145
Um, madam,
I-I need to report this.
46
00:04:05,178 --> 00:04:07,080
Madam?
47
00:04:07,915 --> 00:04:09,550
MAN:
She's young.
48
00:04:09,583 --> 00:04:10,884
Looks late teens.
49
00:04:10,918 --> 00:04:12,720
Strangled?
50
00:04:12,753 --> 00:04:15,489
I haven't moved her yet, but
there's a cord around her neck.
51
00:04:17,691 --> 00:04:20,160
There's drag marks
on the concrete.
52
00:04:20,193 --> 00:04:21,795
Scuffing on the back
of her boots.
53
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
So maybe not killed here.
54
00:04:22,863 --> 00:04:25,566
Maybe dragged and dumped.
55
00:04:25,599 --> 00:04:28,569
I'm guessing not many people
come down here.
56
00:04:28,602 --> 00:04:29,570
Who called it in?
57
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
Male, anonymous.
58
00:04:30,638 --> 00:04:31,905
From a phone box on the estate.
59
00:04:42,783 --> 00:04:43,717
That's not a cord.
60
00:04:43,751 --> 00:04:46,787
It looks like underwear.
61
00:04:50,057 --> 00:04:53,260
Hey, get these people
out of here!
62
00:04:53,293 --> 00:04:56,196
(murmuring)
63
00:05:00,501 --> 00:05:02,503
Where's Clay?
64
00:05:02,536 --> 00:05:06,173
Twice in three days.
65
00:05:06,206 --> 00:05:07,808
You in love?
66
00:05:09,677 --> 00:05:10,711
You got a message?
67
00:05:13,847 --> 00:05:16,484
I'm reconsidering
our arrangement.
68
00:05:26,794 --> 00:05:29,062
Tell him I'm looking for him.
69
00:05:41,942 --> 00:05:45,312
Come on,
get in there.
70
00:06:04,698 --> 00:06:06,366
You turn up for duty late,
71
00:06:06,400 --> 00:06:09,302
looking like you've just
been wrestling a pig.
72
00:06:09,336 --> 00:06:10,871
You're supposed to be making up
73
00:06:10,904 --> 00:06:12,540
for last week's traffic screw-up
so I have something positive
74
00:06:12,573 --> 00:06:15,242
to write in your first
probationary report.
75
00:06:15,275 --> 00:06:17,244
But I was trying
to help an old lady.
76
00:06:17,277 --> 00:06:18,612
I've written a few details.
77
00:06:18,646 --> 00:06:19,880
Um...
78
00:06:19,913 --> 00:06:22,416
Tennison, get your backside
into Comms
79
00:06:22,450 --> 00:06:24,685
and help Morgan out, now.
80
00:06:30,257 --> 00:06:32,025
Golf-Hotel five-two.
Sorry I'm late.
81
00:06:32,059 --> 00:06:33,661
MAN (on radio):
Five-two received, over.
82
00:06:33,694 --> 00:06:35,429
Reported break-in
at 14 Bishop's Fields.
83
00:06:35,463 --> 00:06:36,830
Can you attend, over?
84
00:06:36,864 --> 00:06:40,333
Five-two received,
will proceed, over.
85
00:06:40,367 --> 00:06:42,903
Thank you, five-two, over.
86
00:06:42,936 --> 00:06:45,172
There's been a murder.
87
00:06:45,205 --> 00:06:46,106
Yeah, I put the call out.
88
00:06:46,139 --> 00:06:47,641
Body found on the Kingsmead.
89
00:06:47,675 --> 00:06:48,709
Young woman.
90
00:06:48,742 --> 00:06:50,110
Horrible business.
91
00:06:50,143 --> 00:06:51,244
(garbled speech on radio)
92
00:06:51,278 --> 00:06:52,613
Sorry, say again,
sir.
93
00:06:52,646 --> 00:06:54,848
Golf-Hotel
to three-nineteen.
94
00:06:54,882 --> 00:06:56,149
22 Darnley Road.
95
00:06:56,183 --> 00:06:57,751
A Mrs. Amos alleging
husband assaulted her.
96
00:06:57,785 --> 00:06:59,152
Can you deal, over?
97
00:06:59,186 --> 00:07:00,554
MAN:
Yes, over.
98
00:07:02,122 --> 00:07:03,757
I've not been around
a murder case before.
99
00:07:03,791 --> 00:07:05,859
(sighs):
It's all hands on deck.
100
00:07:05,893 --> 00:07:08,295
Half the station's down
at the Kingsmead Estate.
101
00:07:08,328 --> 00:07:10,163
One of you, two teas
and biscuits
102
00:07:10,197 --> 00:07:11,699
to D.I. Bradfield's office.
103
00:07:14,067 --> 00:07:16,303
Golf-Hotel to five-nine.
104
00:07:16,336 --> 00:07:18,338
And maybe clean yourself up
while you're at it?
105
00:07:18,371 --> 00:07:19,372
(snickers)
106
00:07:19,406 --> 00:07:21,274
Yeah, reports
of suspicious activity.
107
00:07:24,411 --> 00:07:26,480
(phone ringing)
108
00:07:26,514 --> 00:07:28,415
Morning, Jane.
109
00:07:29,449 --> 00:07:31,519
Ta, love.
110
00:07:44,297 --> 00:07:46,900
BRADFIELD:
I want uniforms knocking
on doors.
111
00:07:46,934 --> 00:07:48,435
Someone knows who she is.
112
00:07:48,468 --> 00:07:50,103
SERGEANT:
Right.
113
00:07:50,137 --> 00:07:51,104
Ah, Tennison.
114
00:07:51,138 --> 00:07:53,574
About bloody time.
115
00:07:53,607 --> 00:07:54,975
Four quid still
in her pocket,
116
00:07:55,008 --> 00:07:56,644
so I'm ruling out
robbery.
117
00:07:56,677 --> 00:07:59,312
SERGEANT:
The note's been sent
to the lab for prints.
118
00:08:01,715 --> 00:08:02,816
BRADFIELD:
We need a name
for our girl.
119
00:08:02,850 --> 00:08:05,218
That's our priority.
120
00:08:05,252 --> 00:08:08,722
Uh, DS Lawrence noticed track
marks on her arms,
121
00:08:08,756 --> 00:08:10,023
old ones.
An addict?
122
00:08:10,057 --> 00:08:11,859
BRADFIELD:
Former, by the looks
of it.
123
00:08:11,892 --> 00:08:14,161
I'll start with drug dependency
units, see if they know her.
124
00:08:14,194 --> 00:08:16,163
How was she killed?
125
00:08:16,196 --> 00:08:18,331
SERGEANT:
WPC Tennison,
126
00:08:18,365 --> 00:08:20,333
you're testing
my patience today.
127
00:08:20,367 --> 00:08:21,635
BRADFIELD:
It's all right.
128
00:08:21,669 --> 00:08:24,204
If you must know,
the victim was strangled.
129
00:08:24,237 --> 00:08:26,206
With her own bra.
130
00:08:29,242 --> 00:08:30,377
SERGEANT:
That'll be all.
131
00:08:30,410 --> 00:08:31,378
Yes, Sergeant.
132
00:08:38,619 --> 00:08:39,553
SERGEANT:
Tennison.
133
00:08:39,587 --> 00:08:41,221
Am I in trouble again, Sarge?
134
00:08:41,254 --> 00:08:42,155
Not yet.
135
00:08:42,189 --> 00:08:43,691
I need you to join C.I.D.
136
00:08:43,724 --> 00:08:46,093
for the house-to-house at the
Kingsmead and Pembridge estates.
137
00:08:46,126 --> 00:08:48,962
Has she done any
foot patrol there before?
138
00:08:48,996 --> 00:08:50,097
You worried they'll
eat her alive,
139
00:08:50,130 --> 00:08:51,732
a posh sort like her?
140
00:08:51,765 --> 00:08:53,466
No, I didn't mean...
141
00:08:53,500 --> 00:08:55,736
I'm sure I'll be able
to handle it, sir.
142
00:08:55,769 --> 00:08:57,738
She's sure she'll be able
to handle it, sir.
143
00:08:57,771 --> 00:08:59,239
Five minutes,
front of station.
144
00:09:09,349 --> 00:09:12,285
SERGEANT:
Right, D section lads,
you're on the Kingsmead here.
145
00:09:12,319 --> 00:09:14,221
Blake, Doyle, Morgan, Tennison,
146
00:09:14,254 --> 00:09:16,657
I want you on the Pembridge
over there.
147
00:09:16,690 --> 00:09:19,126
Okay, you got the sketch,
you know your questions.
148
00:09:19,159 --> 00:09:21,394
Let's get knocking on doors.
149
00:09:21,428 --> 00:09:22,830
Come on, go!
150
00:09:22,863 --> 00:09:25,098
("White Bird" by
It's a Beautiful Day playing)
151
00:09:25,132 --> 00:09:28,335
* White bird
152
00:09:28,368 --> 00:09:32,305
* In a golden cage
153
00:09:32,339 --> 00:09:36,509
* On a winter's day
154
00:09:36,543 --> 00:09:37,845
* In the rain
155
00:09:37,878 --> 00:09:41,448
(unintelligible conversation)
156
00:09:41,481 --> 00:09:44,752
* White bird
157
00:09:44,785 --> 00:09:48,622
* In a golden cage
158
00:09:48,656 --> 00:09:51,725
* Alone
159
00:09:57,097 --> 00:10:00,333
* The leaves blow
160
00:10:00,367 --> 00:10:04,237
* Across the long, black road
161
00:10:04,271 --> 00:10:08,508
* To the darkened skies
162
00:10:08,541 --> 00:10:12,345
* In its rage
163
00:10:12,379 --> 00:10:17,017
* But the white bird...
164
00:10:17,050 --> 00:10:18,385
Police business-- do you
recognize this woman?
165
00:10:18,418 --> 00:10:19,820
Yes or no?
166
00:10:19,853 --> 00:10:21,454
If you can't speak,
a nod or a blink will do.
167
00:10:21,488 --> 00:10:22,455
No, I've never
seen her.
168
00:10:22,489 --> 00:10:24,424
Right, thanks
very much.
169
00:10:34,935 --> 00:10:37,137
Sorry to bother you...
170
00:10:37,170 --> 00:10:38,571
What are you doing here?
171
00:10:38,605 --> 00:10:40,207
I told you I didn't want
to report it.
172
00:10:40,240 --> 00:10:42,042
It was only a cheap purse.
173
00:10:42,075 --> 00:10:43,410
No, madam, I'm-I'm just...
174
00:10:43,443 --> 00:10:45,913
It's all right, Ma,
I'll deal with it.
175
00:10:45,946 --> 00:10:46,914
Um...
176
00:10:48,381 --> 00:10:49,750
Sorry to bother you,
sir.
177
00:10:49,783 --> 00:10:52,019
What?
178
00:10:52,052 --> 00:10:54,054
Have you seen this woman
before?
179
00:10:57,691 --> 00:10:59,793
Nah, never.
180
00:11:00,794 --> 00:11:02,195
Maybe your mother?
181
00:11:02,229 --> 00:11:03,897
No.
182
00:11:05,298 --> 00:11:06,934
No.
183
00:11:12,105 --> 00:11:13,807
(lock clicks)
184
00:11:17,444 --> 00:11:20,981
(dog barking)
185
00:11:21,014 --> 00:11:22,682
I just got a door
slammed in my face.
186
00:11:22,716 --> 00:11:24,351
Welcome to the Pembridge.
187
00:11:24,384 --> 00:11:25,552
I've got a lead.
188
00:11:25,585 --> 00:11:27,454
Old bloke there said
he recognized our girl,
189
00:11:27,487 --> 00:11:29,622
said she used to hang out
at the Greyhound pub.
190
00:11:32,225 --> 00:11:33,593
Staff reckon
from the description
191
00:11:33,626 --> 00:11:36,997
she was an outpatient,
Julie Ann Collins.
192
00:11:37,030 --> 00:11:38,531
Last known address,
Kingsmead Estate.
193
00:11:38,565 --> 00:11:39,532
All right, get in.
194
00:11:45,405 --> 00:11:46,473
(car beeps)
195
00:11:46,506 --> 00:11:48,776
MORGAN:
Suzy, don't run!
196
00:11:48,809 --> 00:11:50,610
Not in those heels, love!
197
00:11:50,643 --> 00:11:53,313
Do yourself a damage.
198
00:11:53,346 --> 00:11:55,248
Look.
199
00:11:55,282 --> 00:11:57,250
You're all right.
200
00:11:57,284 --> 00:11:58,518
We're not here
to bash heads.
201
00:12:01,354 --> 00:12:02,956
(sighs):
Do you know this girl?
202
00:12:02,990 --> 00:12:05,225
Looks like Julie.
203
00:12:05,258 --> 00:12:05,993
Why?
204
00:12:06,026 --> 00:12:07,227
It was her body
205
00:12:07,260 --> 00:12:08,829
that we found this morning.
206
00:12:08,862 --> 00:12:10,297
What is it?
207
00:12:10,330 --> 00:12:11,331
She's been murdered.
208
00:12:11,364 --> 00:12:12,699
Oh, no.
209
00:12:12,732 --> 00:12:15,435
When did you last
see her?
210
00:12:15,468 --> 00:12:17,470
Not for a couple of weeks.
211
00:12:17,504 --> 00:12:18,872
She used to work
this patch?
212
00:12:18,906 --> 00:12:20,874
Now and then.
213
00:12:20,908 --> 00:12:22,375
What about any bother?
214
00:12:22,409 --> 00:12:26,513
Any creeps giving her
a hard time?
215
00:12:26,546 --> 00:12:27,547
What about her pimp?
216
00:12:27,580 --> 00:12:30,884
I don't know.
217
00:12:30,918 --> 00:12:32,786
She used to hang out
with this fella.
218
00:12:32,820 --> 00:12:34,855
Who, that druggie?
219
00:12:34,888 --> 00:12:36,523
No, they just scored
together.
220
00:12:36,556 --> 00:12:37,991
No, told me she was sweet
on him.
221
00:12:38,025 --> 00:12:41,128
Could you give me a name
and description, madam?
222
00:12:41,161 --> 00:12:42,395
Madam?
223
00:12:42,429 --> 00:12:44,097
Be nice, Suzy.
224
00:12:44,131 --> 00:12:45,565
WOMAN:
Never knew his name.
225
00:12:45,598 --> 00:12:47,700
White, brown hair,
had a bad leg.
226
00:12:47,734 --> 00:12:50,037
Oh, yeah.
227
00:12:50,070 --> 00:12:51,271
He broke it.
228
00:12:51,304 --> 00:12:53,140
She mentioned that.
229
00:12:53,173 --> 00:12:55,142
I think that's why she felt
sorry for him.
230
00:12:55,175 --> 00:12:56,977
MORGAN:
All right, thanks, girls.
231
00:12:57,978 --> 00:12:59,712
Take care of yourselves,
yeah?
232
00:13:01,414 --> 00:13:03,250
Come on.
233
00:13:03,283 --> 00:13:05,518
("Time" by Pink Floyd playing)
234
00:13:12,325 --> 00:13:15,262
GIBBS:
This is her last
known address.
235
00:13:15,295 --> 00:13:17,164
Times were tough.
236
00:13:17,197 --> 00:13:18,165
Hold up, how can you not
237
00:13:18,198 --> 00:13:20,600
know about
Watergate?
238
00:13:20,633 --> 00:13:22,302
President Nixon?
239
00:13:22,335 --> 00:13:24,171
(sighs):
It's none of our business,
is it?
240
00:13:24,204 --> 00:13:25,538
It's all over
the news!
241
00:13:25,572 --> 00:13:27,307
Stop bickering, ladies.
242
00:13:29,209 --> 00:13:31,011
Looks like half the junkies
on the estate
243
00:13:31,044 --> 00:13:32,012
have used this place.
244
00:13:34,047 --> 00:13:35,448
Come on.
245
00:13:48,261 --> 00:13:49,562
All right, lads?
246
00:13:49,596 --> 00:13:50,763
You mates of Julie Ann's?
247
00:13:51,798 --> 00:13:53,733
Take that as a yes--
get after them!
248
00:13:53,766 --> 00:14:01,641
* Ticking away the moments
that make up a dull day *
249
00:14:01,674 --> 00:14:06,880
* You fritter and waste
the hours in an offhand way. *
250
00:14:08,715 --> 00:14:16,990
* Kicking around on a piece
of ground in your hometown... *
251
00:14:17,024 --> 00:14:18,491
I've lost him.
252
00:14:18,525 --> 00:14:20,560
Which way did he go?
253
00:14:20,593 --> 00:14:23,696
Come on, stand him up
straight.
254
00:14:23,730 --> 00:14:25,665
That's it.
255
00:14:25,698 --> 00:14:27,134
Give us your right hand.
256
00:14:27,167 --> 00:14:28,468
No, the other right.
257
00:14:29,802 --> 00:14:31,338
MAN:
Clear the hair.
258
00:14:34,074 --> 00:14:36,009
That's it,
turn him around.
259
00:14:36,043 --> 00:14:37,710
Hurry up straight, Thin Lizzy.
260
00:14:39,246 --> 00:14:41,614
Looks like you've had a bit more
than whiskey in your jar, son.
261
00:14:42,682 --> 00:14:44,617
Wake him up-- oy, oy!
262
00:14:44,651 --> 00:14:46,586
MAN:
Stand him on the spot,
that's it.
263
00:14:46,619 --> 00:14:48,788
Give us your hand, left hand--
left hand.
264
00:14:48,821 --> 00:14:50,257
Give us your left hand.
265
00:14:51,992 --> 00:14:54,061
Look, pens, yeah?
266
00:14:54,094 --> 00:14:55,795
You, sign your name.
267
00:14:55,828 --> 00:14:57,397
Let's go.
268
00:14:57,430 --> 00:15:00,067
Let's help you out,
you halfwit, come on.
269
00:15:00,100 --> 00:15:03,036
You make a little mark
there, yeah?
270
00:15:03,070 --> 00:15:04,371
Well done.
271
00:15:04,404 --> 00:15:07,540
Right, all done, piss off.
272
00:15:08,508 --> 00:15:10,543
Go on, chop-chop.
273
00:15:10,577 --> 00:15:11,979
You stink, the pair of you.
274
00:15:12,012 --> 00:15:13,846
Concentrate, Eddie.
275
00:15:13,880 --> 00:15:15,515
What were you saying?
276
00:15:15,548 --> 00:15:16,516
Eh?
277
00:15:16,549 --> 00:15:17,884
You were high?
278
00:15:17,917 --> 00:15:19,619
When I turned my ankle.
279
00:15:19,652 --> 00:15:21,754
BRADFIELD:
You already told us about
your broken ankle, Eddie.
280
00:15:21,788 --> 00:15:23,223
That's not what I'm
asking.
281
00:15:23,256 --> 00:15:25,692
Girls like Julie Ann have
someone looking after them.
282
00:15:25,725 --> 00:15:27,027
A pimp-- was that you?
283
00:15:27,060 --> 00:15:29,696
(softly):
I'm her boyfriend.
284
00:15:29,729 --> 00:15:30,998
Well, who was her pimp,
then?
285
00:15:31,031 --> 00:15:33,633
Who'd she score off?
286
00:15:33,666 --> 00:15:35,868
We went to see Oz,
on the hill.
287
00:15:35,902 --> 00:15:37,337
Who's Oz?
288
00:15:40,040 --> 00:15:41,774
Julie, is she going to be okay?
289
00:15:48,215 --> 00:15:50,617
How do you feel
about your girlfriend
290
00:15:50,650 --> 00:15:53,820
shagging other people
for money?
291
00:15:54,521 --> 00:15:56,456
I hate it.
292
00:15:56,489 --> 00:15:57,957
It was me that took her
to the hospital
293
00:15:57,991 --> 00:15:58,925
to try and get her clean.
294
00:15:58,958 --> 00:16:00,027
I tried to help her.
295
00:16:00,060 --> 00:16:02,729
Oh, yeah, you're
a real saint.
296
00:16:03,763 --> 00:16:05,665
What have you been up to
the last 24 hours?
297
00:16:05,698 --> 00:16:07,100
(stammering)
298
00:16:07,134 --> 00:16:09,502
At home,
with Billy and my nan.
299
00:16:09,536 --> 00:16:10,503
Yeah?
300
00:16:10,537 --> 00:16:12,039
Who's your other mate,
301
00:16:12,072 --> 00:16:13,306
the one that ran away?
302
00:16:14,407 --> 00:16:15,742
Who?
303
00:16:15,775 --> 00:16:18,478
When we picked you up,
there was three of you.
304
00:16:18,511 --> 00:16:21,014
Billy, you, who was
the other one?
305
00:16:22,049 --> 00:16:23,183
(Eddie groans)
306
00:16:23,216 --> 00:16:25,252
I can't think--
I'm really tired.
307
00:16:25,285 --> 00:16:26,719
I don't know
what's going on.
308
00:16:26,753 --> 00:16:28,788
(sighs)
309
00:16:28,821 --> 00:16:30,790
Give him time to come down,
we'll try him again.
310
00:16:30,823 --> 00:16:33,793
BRADFIELD:
May 1, Eddie takes Julie Ann
to the hospital.
311
00:16:33,826 --> 00:16:35,062
He claims he hasn't
seen her since.
312
00:16:35,095 --> 00:16:36,296
That was two weeks ago.
313
00:16:36,329 --> 00:16:38,298
Morgan, this Suzy,
314
00:16:38,331 --> 00:16:40,267
she claims Eddie and Julie Ann
were lovebirds?
315
00:16:40,300 --> 00:16:41,801
They got high together.
316
00:16:41,834 --> 00:16:43,170
Maybe they had an arrangement,
yeah?
317
00:16:43,203 --> 00:16:44,104
Blow for blowjobs.
318
00:16:44,137 --> 00:16:45,905
What a romantic.
Sir.
319
00:16:45,938 --> 00:16:47,807
The prints from the phone kiosk
on the Kingsmead.
320
00:16:47,840 --> 00:16:49,576
They don't match Eddie Philips
or Billy Myers.
321
00:16:49,609 --> 00:16:50,977
In fact we have a couple
of missing persons reports
322
00:16:51,010 --> 00:16:52,412
for Julie Ann Collins.
323
00:16:52,445 --> 00:16:55,748
Latest was last year, July,
reported by a George Collins.
324
00:16:55,782 --> 00:16:57,584
(sighs):
She was 17.
325
00:16:57,617 --> 00:16:59,119
Jesus.
326
00:16:59,152 --> 00:17:00,987
Address,
48 Church Mount Road.
327
00:17:01,020 --> 00:17:02,122
George Collins
next of kin?
328
00:17:02,155 --> 00:17:03,123
We're checking, sir.
329
00:17:15,702 --> 00:17:16,936
BRADFIELD:
I need a uniform presence
330
00:17:16,969 --> 00:17:18,305
at a next of kin visit.
331
00:17:18,338 --> 00:17:20,140
I haven't done one of those yet.
332
00:17:20,173 --> 00:17:22,542
Well, can you find me
another plonk then?
333
00:17:22,575 --> 00:17:24,411
No, I didn't mean...
334
00:17:24,444 --> 00:17:25,412
I'll do it.
335
00:17:29,316 --> 00:17:33,186
(siren blaring)
336
00:17:35,088 --> 00:17:36,022
Continue straight on, sir.
337
00:17:36,055 --> 00:17:37,424
You can take your finger off.
338
00:17:37,457 --> 00:17:40,026
We're out of the traffic now.
339
00:17:40,059 --> 00:17:41,628
(siren stops)
340
00:17:45,598 --> 00:17:47,567
Can I ask, sir...
341
00:17:47,600 --> 00:17:48,801
When we get there,
342
00:17:48,835 --> 00:17:51,804
I know what your role is,
but, um...
343
00:17:51,838 --> 00:17:53,706
Once we're inside,
344
00:17:53,740 --> 00:17:55,475
if the mother cries,
do I comfort her?
345
00:17:55,508 --> 00:17:57,877
How would I do that?
346
00:17:57,910 --> 00:17:58,878
(sighs)
347
00:18:00,046 --> 00:18:01,848
Sorry if I'm asking
too many questions.
348
00:18:01,881 --> 00:18:05,518
No, uh, just...
349
00:18:05,552 --> 00:18:06,619
Just do what feels natural.
350
00:18:06,653 --> 00:18:10,490
Grab that envelope
from the back seat.
351
00:18:16,629 --> 00:18:19,232
You want me to show this
to the family?
352
00:18:19,266 --> 00:18:20,700
No, when I give you the nod,
353
00:18:20,733 --> 00:18:22,135
just compare it with any
family photographs you see.
354
00:18:22,169 --> 00:18:24,571
But be discreet.
355
00:18:26,506 --> 00:18:29,276
So what part of London
are you from?
356
00:18:29,309 --> 00:18:30,743
Maida Vale, sir.
357
00:18:32,179 --> 00:18:34,314
And what brings a Maida Vale
girl to the police?
358
00:18:35,615 --> 00:18:38,117
I thought the force could do
with more posh sorts, sir.
359
00:18:38,151 --> 00:18:41,588
(laughs)
360
00:18:41,621 --> 00:18:44,691
Fair enough.
361
00:18:48,995 --> 00:18:50,897
You shouldn't apologize
for asking questions.
362
00:18:50,930 --> 00:18:54,634
It's the only way you're going
to become a better copper.
363
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
(engine stops)
364
00:19:18,791 --> 00:19:21,060
(doorbell rings)
365
00:19:29,836 --> 00:19:32,071
Mr. George Collins?
366
00:19:32,104 --> 00:19:33,673
Yes.
Good evening.
367
00:19:33,706 --> 00:19:35,942
I'm Detective Inspector
Leonard Bradfield.
368
00:19:35,975 --> 00:19:38,411
This is WPC Tennison.
369
00:19:38,445 --> 00:19:40,247
Do you mind
if we come in, sir?
370
00:19:42,615 --> 00:19:43,616
Of, of course.
371
00:19:50,122 --> 00:19:52,492
BRADFIELD:
Do you have a daughter
named Julie Ann?
372
00:19:52,525 --> 00:19:56,663
Is she in trouble again?
373
00:20:00,433 --> 00:20:02,034
I'm very sorry to tell you
374
00:20:02,068 --> 00:20:04,036
that a girl we believe
to be your daughter
375
00:20:04,070 --> 00:20:05,272
has been found dead.
376
00:20:06,172 --> 00:20:08,241
What?
377
00:20:08,275 --> 00:20:10,209
The body of a young female
was found earlier today
378
00:20:10,243 --> 00:20:12,345
on the Kingsmead Estate
in Hackney.
379
00:20:12,379 --> 00:20:16,115
We are treating it
as a murder enquiry.
380
00:20:16,148 --> 00:20:17,784
We need someone
to formally identify her
381
00:20:17,817 --> 00:20:20,553
as soon as possible.
382
00:20:20,587 --> 00:20:23,623
So you can't be sure
that it is her?
383
00:20:24,757 --> 00:20:27,360
Not until she's formally
identified, sir, no.
384
00:20:29,762 --> 00:20:32,699
(crying)
385
00:21:22,048 --> 00:21:24,351
What's this about?
386
00:21:24,384 --> 00:21:26,252
I've got an alternative
proposal.
387
00:21:26,285 --> 00:21:28,888
It might take a few weeks
to put in place,
388
00:21:28,921 --> 00:21:30,390
but there's a bookie's
on the King's Road
389
00:21:30,423 --> 00:21:32,659
I'm looking into.
390
00:21:34,126 --> 00:21:36,095
CLAY:
No.
391
00:21:36,128 --> 00:21:39,766
We're doing the bank.
392
00:21:43,436 --> 00:21:45,705
One of my boys bumped
into your wife.
393
00:21:47,740 --> 00:21:49,275
She put up
quite a fight.
394
00:21:52,412 --> 00:21:55,715
Now, you bother me again,
395
00:21:55,748 --> 00:21:58,150
next time, I'll send
two of them.
396
00:22:09,829 --> 00:22:12,198
When did you last see her?
397
00:22:12,231 --> 00:22:13,466
Oh....
398
00:22:13,500 --> 00:22:16,369
Not for a while.
399
00:22:16,403 --> 00:22:19,472
Little over a year ago.
400
00:22:19,506 --> 00:22:21,674
You know, I tried to help.
401
00:22:21,708 --> 00:22:23,075
She wouldn't listen.
402
00:22:23,109 --> 00:22:27,814
Ran away so often,
we just stopped reporting it.
403
00:22:27,847 --> 00:22:29,181
Just, uh...
404
00:22:29,215 --> 00:22:33,352
Hoped she'd come back.
405
00:22:33,386 --> 00:22:37,256
Like other parents' kids do.
406
00:22:50,970 --> 00:22:53,506
(sighs)
407
00:23:20,667 --> 00:23:22,368
Mr. Collins?
408
00:23:27,574 --> 00:23:30,342
Yes, that is her.
409
00:23:30,376 --> 00:23:31,611
That's Julie Ann.
410
00:23:47,359 --> 00:23:48,795
It's all right, Mr. Collins.
411
00:23:48,828 --> 00:23:51,464
It's all right, I've got you.
412
00:23:51,498 --> 00:23:53,432
(gasps)
413
00:23:53,466 --> 00:23:56,302
(weeps)
414
00:23:56,335 --> 00:23:58,805
This isn't our fault.
415
00:23:58,838 --> 00:24:01,508
We loved her, gave her
anything she wanted, but she...
416
00:24:03,943 --> 00:24:06,345
She rejected us.
417
00:24:07,614 --> 00:24:08,748
(weeps)
418
00:24:23,095 --> 00:24:24,697
(door closes)
419
00:24:24,731 --> 00:24:26,666
TV REPORTER:
...turned out to be taken
from the spy novels
420
00:24:26,699 --> 00:24:30,970
written by their boss
and another ex-C.I.A. man.
421
00:24:31,003 --> 00:24:32,505
Hi, Mum.
422
00:24:35,274 --> 00:24:37,276
Have you been at work
all this time?
423
00:24:37,309 --> 00:24:38,945
Yes.
424
00:24:41,013 --> 00:24:43,449
JANE:
Hi.
425
00:24:49,188 --> 00:24:51,023
(clears throat)
426
00:24:52,424 --> 00:24:54,126
Why are you
so late?
427
00:24:54,160 --> 00:24:55,928
Your mum's been
worried sick.
428
00:24:58,230 --> 00:24:59,398
A girl
was murdered.
429
00:24:59,431 --> 00:25:01,467
I went to the
bereavement visit
430
00:25:01,500 --> 00:25:04,436
and the D.I. sent me
on the house-to-house.
431
00:25:04,470 --> 00:25:06,272
On your own?
432
00:25:08,074 --> 00:25:09,776
You should've
called.
433
00:25:13,980 --> 00:25:15,481
(door opens)
434
00:25:15,514 --> 00:25:17,684
Mum, can you knock?
435
00:25:28,194 --> 00:25:29,629
You haven't even looked
at your bridesmaid's dress.
436
00:25:29,662 --> 00:25:31,931
Later--
I need to read this.
437
00:25:36,235 --> 00:25:39,505
I found these in your
dressing gown pocket.
438
00:25:42,408 --> 00:25:44,476
(opens and closes drawer)
439
00:25:45,578 --> 00:25:46,779
I didn't know you were
on the pill.
440
00:25:46,813 --> 00:25:50,382
(sighs):
Mum, it's 1973.
441
00:25:50,416 --> 00:25:52,151
It's not a big deal.
442
00:25:52,184 --> 00:25:54,253
Your sister's not
on the pill.
443
00:25:54,286 --> 00:25:55,454
(whispers):
Oh, for fuck's sake.
444
00:25:57,056 --> 00:25:58,825
Jane...
445
00:26:03,395 --> 00:26:04,496
You see, this.
446
00:26:04,530 --> 00:26:06,933
This is why I worry.
447
00:26:08,768 --> 00:26:10,937
You come home late.
448
00:26:10,970 --> 00:26:13,973
And you're moody.
449
00:26:14,006 --> 00:26:15,207
And you're effing and jeffing.
450
00:26:15,241 --> 00:26:19,478
I'll try to curb
the effing and jeffing.
451
00:26:22,048 --> 00:26:23,015
Look at Pam.
452
00:26:23,049 --> 00:26:25,051
She's happy.
453
00:26:25,084 --> 00:26:26,653
So would I be if all I had
to care about
454
00:26:26,686 --> 00:26:28,487
was shampoo and clippers.
455
00:26:28,520 --> 00:26:31,557
And a wedding.
456
00:26:34,260 --> 00:26:36,528
How can that make you happy?
457
00:26:38,097 --> 00:26:41,067
Because it matters.
458
00:26:41,100 --> 00:26:43,502
When we find the person
that killed that girl,
459
00:26:43,535 --> 00:26:44,904
it will matter.
460
00:26:47,039 --> 00:26:48,908
We!
461
00:26:57,116 --> 00:26:58,217
Morning, Kath.
462
00:26:58,250 --> 00:26:59,351
You off home?
463
00:26:59,385 --> 00:27:00,720
No.
464
00:27:00,753 --> 00:27:02,221
Remember the old folks' houses
in Bishop's Field
465
00:27:02,254 --> 00:27:03,690
that kept getting
burgled?
466
00:27:03,723 --> 00:27:04,691
Mm-hmm.
467
00:27:04,724 --> 00:27:06,125
The bloke's been
spotted,
468
00:27:06,158 --> 00:27:07,760
only Sarge doesn't want him
being spooked by uniform.
469
00:27:07,794 --> 00:27:09,662
So he's sending me and Edwards
from C.I.D.
470
00:27:09,696 --> 00:27:11,764
As an undercover couple?
471
00:27:11,798 --> 00:27:12,765
You going to hold hands?
472
00:27:12,799 --> 00:27:14,366
(laughs):
Shut up.
473
00:27:14,400 --> 00:27:15,334
Oy!
474
00:27:15,367 --> 00:27:17,403
Get out of here,
you pervs!
475
00:27:17,436 --> 00:27:19,271
Well, stop doing your hair
and let's go!
476
00:27:21,774 --> 00:27:22,775
Cor, Gordon Bennett!
477
00:27:22,809 --> 00:27:23,810
Yeah, Gordon Bennett.
478
00:27:23,843 --> 00:27:25,945
EDWARDS:
Yeah, Gordon Bennett.
479
00:27:25,978 --> 00:27:27,046
So your first PM already?
480
00:27:27,079 --> 00:27:29,381
You're putting yourself
out there.
481
00:27:29,415 --> 00:27:30,950
Am I?
482
00:27:30,983 --> 00:27:32,651
If you need some tips,
483
00:27:32,685 --> 00:27:34,453
maybe we could grab a drink
later.
484
00:27:34,486 --> 00:27:37,189
Oh, no, I'll be fine, thanks.
485
00:27:37,223 --> 00:27:38,825
All right.
486
00:27:57,676 --> 00:27:59,345
We need the floor plans
for the bank.
487
00:28:00,713 --> 00:28:02,849
You look like you've just
seen a ghost.
488
00:28:06,986 --> 00:28:10,790
What are you depressing
yourself with that crap for?
489
00:28:10,823 --> 00:28:13,325
She was pretty.
490
00:28:13,359 --> 00:28:14,326
Yeah.
491
00:28:16,863 --> 00:28:18,064
Yeah.
492
00:28:24,203 --> 00:28:26,038
(exhales)
493
00:28:27,573 --> 00:28:29,708
You know what you got to do?
494
00:28:29,742 --> 00:28:30,609
Yeah.
495
00:28:30,642 --> 00:28:34,380
Just forget about her now,
all right?
496
00:28:34,413 --> 00:28:36,648
I'll drop you off and
then meet you back home.
497
00:28:39,351 --> 00:28:41,687
Stick to looking
at page three, yeah?
498
00:28:41,720 --> 00:28:42,889
(engine starts)
499
00:28:55,534 --> 00:28:57,569
All right,
you can go in now.
500
00:29:01,841 --> 00:29:03,142
How's my boy?
501
00:29:05,577 --> 00:29:07,847
Oh, nice to see you, too.
502
00:29:10,382 --> 00:29:13,452
Look at the state of you,
eyes all bloodshot.
503
00:29:13,485 --> 00:29:16,522
You smoking that crap
again?
504
00:29:16,555 --> 00:29:18,390
Mum got mugged.
505
00:29:18,424 --> 00:29:20,626
Is she okay?
506
00:29:20,659 --> 00:29:22,929
Man who done it said it's
a message from Clay Whitely.
507
00:29:22,962 --> 00:29:25,531
We're all in danger now.
508
00:29:27,199 --> 00:29:29,201
It was a misunderstanding.
509
00:29:29,235 --> 00:29:31,070
Your old man's sorted it.
510
00:29:31,103 --> 00:29:33,339
John wants the plans.
511
00:29:33,372 --> 00:29:37,509
I told him, tomorrow.
512
00:29:37,543 --> 00:29:40,947
SERGEANT:
Right, shoes.
513
00:29:40,980 --> 00:29:42,949
Get your shoes off,
give them to him now!
514
00:29:44,516 --> 00:29:45,517
MAN:
Oy, be careful
with my stuff.
515
00:29:45,551 --> 00:29:46,953
That wig's made to measure.
516
00:29:46,986 --> 00:29:48,320
Yeah, which makes it
517
00:29:48,354 --> 00:29:50,056
the only thing we found
in your flat
518
00:29:50,089 --> 00:29:52,058
that's definitely yours.
519
00:29:52,091 --> 00:29:53,192
Nice jacket.
520
00:29:53,225 --> 00:29:54,260
You been nicking
in Carnaby Street?
521
00:29:54,293 --> 00:29:55,727
Look I know my rights, I'm...
522
00:29:55,761 --> 00:29:57,363
(yells)
523
00:29:59,465 --> 00:30:02,534
BRADFIELD:
Now you're sober,
you can tell us more.
524
00:30:02,568 --> 00:30:04,670
I swear, I didn't do it!
525
00:30:06,105 --> 00:30:07,306
You took her to the drugs unit
526
00:30:07,339 --> 00:30:09,275
in Homerton Hospital.
Who told you that?
527
00:30:09,308 --> 00:30:10,242
MAN:
You did.
528
00:30:10,276 --> 00:30:12,311
You moron!
529
00:30:20,086 --> 00:30:21,320
EDDIE:
Last time I saw her,
530
00:30:21,353 --> 00:30:23,589
she wanted to get
onto the methadone,
531
00:30:23,622 --> 00:30:24,756
but then something happened
532
00:30:24,790 --> 00:30:26,025
and she panicked.
533
00:30:26,058 --> 00:30:28,127
What happened?
She left.
534
00:30:28,160 --> 00:30:30,062
Somebody picked her up.
535
00:30:30,096 --> 00:30:31,530
I don't know who.
536
00:30:31,563 --> 00:30:32,731
Did you see her get
into a car?
537
00:30:32,764 --> 00:30:34,266
Yeah.
538
00:30:34,300 --> 00:30:35,667
A red one.
539
00:30:35,701 --> 00:30:37,269
Oh, well, we'll keep
our eyes peeled
540
00:30:37,303 --> 00:30:38,938
for a red car, shall we?
541
00:30:38,971 --> 00:30:41,473
What sort of red car,
Eddie?
542
00:30:41,507 --> 00:30:42,674
A...
543
00:30:42,708 --> 00:30:43,675
(gasps)
544
00:30:43,709 --> 00:30:45,211
A Jag, a Jaguar.
545
00:30:45,244 --> 00:30:48,380
A red Jag,
but you don't know the driver?
546
00:30:48,414 --> 00:30:50,316
(grunts)
547
00:30:54,653 --> 00:30:58,857
Night before last, you kipped
over at your nan's?
548
00:30:58,891 --> 00:31:00,559
Nancy Philips?
549
00:31:00,592 --> 00:31:01,393
Yeah.
550
00:31:01,427 --> 00:31:02,428
I'll bet she knows
everything
551
00:31:02,461 --> 00:31:04,163
that goes on
in your estate.
552
00:31:04,196 --> 00:31:05,231
Worth us asking her
about Julie Ann?
553
00:31:05,264 --> 00:31:06,632
Leave her out of this.
554
00:31:06,665 --> 00:31:07,833
She's old,
she's got angina.
555
00:31:07,866 --> 00:31:09,035
(scoffs)
556
00:31:12,571 --> 00:31:14,340
Did you kill her?
557
00:31:18,244 --> 00:31:20,246
Who would want Julie Ann
dead, Eddie?
558
00:31:20,279 --> 00:31:21,447
Think.
559
00:31:22,248 --> 00:31:24,850
(retches)
560
00:31:24,883 --> 00:31:27,319
Oh shit, he's going
to puke!
561
00:31:27,353 --> 00:31:30,156
Not on my shoes,
you little shite!
562
00:31:30,189 --> 00:31:32,124
(groans)
563
00:31:35,827 --> 00:31:38,664
Call an ambulance.
564
00:31:38,697 --> 00:31:40,599
I knew something weren't
quite right.
565
00:31:40,632 --> 00:31:41,900
You could see this little bit
of net curtain
566
00:31:41,934 --> 00:31:45,004
hanging out of the bottom
of the window.
567
00:31:45,037 --> 00:31:46,272
I look in and there he is.
568
00:31:46,305 --> 00:31:47,739
Little scrote tries
to leg it, didn't he,
569
00:31:47,773 --> 00:31:48,941
but I'm on him.
570
00:31:48,975 --> 00:31:50,109
I'm out the back,
and I'm...
571
00:31:50,142 --> 00:31:51,944
(makes booming
sound effect)
572
00:31:51,978 --> 00:31:54,680
Oy! Stop claiming my arrest!
573
00:31:54,713 --> 00:31:55,982
While you were doing
all that,
574
00:31:56,015 --> 00:31:57,883
I was outside tackling
the suspect to the ground.
575
00:31:57,916 --> 00:32:00,452
(laughing)
576
00:32:00,486 --> 00:32:01,620
BRADFIELD:
Edwards.
577
00:32:01,653 --> 00:32:02,955
Get that locked away
in the property store.
578
00:32:02,989 --> 00:32:04,590
Sir.
579
00:32:04,623 --> 00:32:07,293
Right, Eddie Philips
has given us a lead.
580
00:32:07,326 --> 00:32:09,395
He spotted a red Jaguar
pick up Julie Ann
581
00:32:09,428 --> 00:32:11,330
from Homerton Hospital
on May 1.
582
00:32:11,363 --> 00:32:12,898
I want it found pronto.
583
00:32:14,533 --> 00:32:16,002
JANE:
On our way, over.
584
00:32:16,035 --> 00:32:17,436
Morgan, Tennison,
get into the guv's office.
585
00:32:17,469 --> 00:32:18,437
Eddie Philips
586
00:32:18,470 --> 00:32:19,938
just puked everywhere,
it needs cleaning up.
587
00:32:19,972 --> 00:32:22,008
Open the window, as well.
588
00:32:22,041 --> 00:32:23,742
MORGAN:
The sarge wants
my arrest report.
589
00:32:23,775 --> 00:32:24,943
Just get on with it.
590
00:32:26,045 --> 00:32:27,379
(sighs)
591
00:32:27,413 --> 00:32:28,314
Sorry.
592
00:32:28,347 --> 00:32:30,282
(radios squawking)
593
00:32:30,316 --> 00:32:31,283
Tennison.
594
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
Post mortem, let's go.
595
00:32:33,685 --> 00:32:37,056
Oh, looks like
I'm on vomit duty, then.
596
00:32:37,089 --> 00:32:39,091
(laughs)
597
00:32:47,299 --> 00:32:48,234
Nervous?
598
00:32:48,267 --> 00:32:49,201
A bit.
599
00:32:49,235 --> 00:32:51,437
Nothing like being thrown
in the deep end,
600
00:32:51,470 --> 00:32:52,638
a strangled prostitute.
601
00:32:52,671 --> 00:32:54,406
Don't put it like that.
602
00:32:54,440 --> 00:32:55,674
You met her parents.
603
00:32:55,707 --> 00:32:57,076
She was someone's daughter.
604
00:33:02,681 --> 00:33:03,749
Morning, Paul.
605
00:33:03,782 --> 00:33:04,983
Hello, Len.
606
00:33:05,017 --> 00:33:07,453
We didn't find anything else
at the scene,
607
00:33:07,486 --> 00:33:11,223
just the money that was
in her pocket
608
00:33:11,257 --> 00:33:14,626
and a cheap beaded bracelet
on her right wrist.
609
00:33:14,660 --> 00:33:17,729
These are her white socks
and boots.
610
00:33:17,763 --> 00:33:22,268
We did find some red carpet
fiber on the soles of her socks
611
00:33:22,301 --> 00:33:25,504
and also some on the inside
of her boots.
612
00:33:25,537 --> 00:33:27,206
DS Lawrence, I presume
you're doing
613
00:33:27,239 --> 00:33:28,707
exhibits
and photographs?
614
00:33:28,740 --> 00:33:29,841
Hmm.
615
00:33:29,875 --> 00:33:33,079
For the paperwork,
you are?
616
00:33:33,112 --> 00:33:35,381
Probationary WPC 517G Tennison,
617
00:33:35,414 --> 00:33:37,983
attached to B relief, Hackney,
sir.
618
00:33:38,016 --> 00:33:40,052
Just name and number
will suffice.
619
00:33:41,053 --> 00:33:44,356
This gruff sod's
Professor Dean Martin.
620
00:33:44,390 --> 00:33:46,425
And spare me
the Rat Pack jokes.
621
00:33:46,458 --> 00:33:47,626
Right, gather round.
622
00:33:50,629 --> 00:33:51,997
JANE:
Oh, no, thank you.
623
00:33:52,030 --> 00:33:53,332
I don't smoke.
624
00:33:53,365 --> 00:33:56,068
It helps block out
the smell.
625
00:33:59,371 --> 00:34:01,407
Try not to drop fag ash
on my instruments tray,
626
00:34:01,440 --> 00:34:04,776
D.I. Bradfield.
627
00:34:04,810 --> 00:34:06,378
From the hypostasis
and rigor
628
00:34:06,412 --> 00:34:08,780
examined on the body
at the scene
629
00:34:08,814 --> 00:34:11,983
I'd estimate she was killed
between 6:00 p.m. and midnight
630
00:34:12,017 --> 00:34:13,919
on Sunday the 13th of May.
631
00:34:13,952 --> 00:34:16,088
Cause of death
strangulation?
632
00:34:16,122 --> 00:34:17,889
The knot on the bra
was tied so tight,
633
00:34:17,923 --> 00:34:19,291
I had to cut it.
634
00:34:19,325 --> 00:34:20,492
BRADFIELD:
And the killer
ripped it off her,
635
00:34:20,526 --> 00:34:21,960
tied it around her neck?
636
00:34:21,993 --> 00:34:23,595
MARTIN:
Possibly.
Excuse me.
637
00:34:23,629 --> 00:34:25,731
If you need to vomit,
638
00:34:25,764 --> 00:34:27,999
the toilets are
that way.
639
00:34:28,033 --> 00:34:31,036
The bra's strapless, so it might
not have been removed forcibly.
640
00:34:31,069 --> 00:34:33,105
Maybe she took it off,
641
00:34:33,139 --> 00:34:34,506
beneath her top.
642
00:34:35,441 --> 00:34:36,608
Fair point.
643
00:34:38,377 --> 00:34:41,079
Extensive blue and yellow
bruising
644
00:34:41,113 --> 00:34:44,082
down the length
of the right arm,
645
00:34:44,116 --> 00:34:48,154
caused by severe
blunt-force trauma.
646
00:34:48,187 --> 00:34:51,357
Right, can we turn
the body over, please?
647
00:35:01,167 --> 00:35:03,101
Little lady took
an extensive beating
648
00:35:03,135 --> 00:35:04,936
to the buttocks
and the back.
649
00:35:04,970 --> 00:35:06,138
At the time of death?
650
00:35:09,775 --> 00:35:10,776
No, it's older.
651
00:35:10,809 --> 00:35:12,644
See the difference
652
00:35:12,678 --> 00:35:14,380
between the bruising here
653
00:35:14,413 --> 00:35:17,683
and the more recent marks
on her neck?
654
00:35:17,716 --> 00:35:19,451
I'd estimate
ten days old.
655
00:35:19,485 --> 00:35:20,886
BRADFIELD:
What caused them?
656
00:35:20,919 --> 00:35:23,522
A narrow instrument
with a round edge.
657
00:35:23,555 --> 00:35:25,524
The amount
of overlapping injuries
658
00:35:25,557 --> 00:35:27,826
suggest whoever
inflicted them
659
00:35:27,859 --> 00:35:30,829
was in a rage.
660
00:35:30,862 --> 00:35:33,098
WPC Tennison,
661
00:35:33,131 --> 00:35:36,168
would you mind
crouching down?
662
00:35:36,202 --> 00:35:39,037
Side-on, fetal position,
facing me.
663
00:35:39,070 --> 00:35:41,273
And raise your right hand,
palm upwards,
664
00:35:41,307 --> 00:35:43,909
as if you were trying
to protect your head.
665
00:35:43,942 --> 00:35:45,611
Perfect.
666
00:35:45,644 --> 00:35:49,548
She was struck repeatedly
on the lower arm
667
00:35:49,581 --> 00:35:52,651
and then beaten repeatedly
on the buttocks and the back,
668
00:35:52,684 --> 00:35:56,422
as she fell and lay prostrate
on the floor.
669
00:36:01,693 --> 00:36:04,830
He didn't mean for you to
actually do that bit, Tennison.
670
00:36:07,599 --> 00:36:09,968
Right, let's proceed
671
00:36:10,001 --> 00:36:12,170
to the fainting part.
672
00:36:12,204 --> 00:36:14,340
Gentlemen, roll her back over,
please.
673
00:36:24,350 --> 00:36:27,353
Let's start
the internal examination.
674
00:37:26,778 --> 00:37:28,780
(sighs)
675
00:37:28,814 --> 00:37:30,048
This may be another reason
676
00:37:30,081 --> 00:37:32,918
your victim wanted
to get off the drugs.
677
00:37:32,951 --> 00:37:34,620
A dead fetus in uterus.
678
00:37:34,653 --> 00:37:38,089
Child might have died
at the same time as the mother
679
00:37:38,123 --> 00:37:41,527
or as a result
of the previous beating.
680
00:37:41,560 --> 00:37:44,763
From the size and development,
681
00:37:44,796 --> 00:37:47,633
it's very early stages.
682
00:37:47,666 --> 00:37:49,901
I'd estimate
six to eight weeks.
683
00:37:53,305 --> 00:37:55,507
* People come in
with a problem *
684
00:37:55,541 --> 00:38:00,078
* I say I get there quicker
than the lawman can *
685
00:38:00,111 --> 00:38:03,549
* Then I get the man
who rob them *
686
00:38:03,582 --> 00:38:08,354
(on record player):
* I'm the one, the one they call
the reggae man *
687
00:38:08,387 --> 00:38:09,488
* Yes, sir!
688
00:38:09,521 --> 00:38:14,092
* Oh, yeah
689
00:38:14,125 --> 00:38:16,027
(door opening)
690
00:38:16,061 --> 00:38:21,132
* Oh, yeah.
691
00:38:21,166 --> 00:38:24,035
* Whenever they see me coming
692
00:38:24,069 --> 00:38:27,739
* The bad boys run away
'cause they understand. *
693
00:38:27,773 --> 00:38:28,940
(music stops)
694
00:38:30,342 --> 00:38:33,144
Davey, what have I said about
smoking that stuff in here?
695
00:38:34,513 --> 00:38:36,848
It's raining, and the damp
makes my legs worse.
696
00:38:36,882 --> 00:38:39,217
Then why were you out in it
the night before last?
697
00:38:39,250 --> 00:38:40,386
I wasn't.
698
00:38:40,419 --> 00:38:43,121
Your jacket was hanging
over the bath.
699
00:38:43,154 --> 00:38:47,158
I was here all night, Ma.
700
00:38:48,360 --> 00:38:49,094
Whoever she is,
701
00:38:49,127 --> 00:38:51,730
she's not worth the bother.
702
00:38:51,763 --> 00:38:53,732
Leave it, Ma.
703
00:39:06,445 --> 00:39:08,179
I'll need you to write up
a PM report,
704
00:39:08,213 --> 00:39:09,715
on what the professor told us.
705
00:39:09,748 --> 00:39:12,083
Yes, sir.
706
00:39:12,117 --> 00:39:13,519
You did well, Tennison.
707
00:39:13,552 --> 00:39:15,353
That was one
of the worst ones.
708
00:39:15,387 --> 00:39:17,322
MAN (muffled):
You're just going to have
to be patient, madam.
709
00:39:17,355 --> 00:39:18,924
I have explained, madam...
710
00:39:18,957 --> 00:39:21,827
Now, who is
in charge here?
711
00:39:22,828 --> 00:39:23,595
Oy!
712
00:39:23,629 --> 00:39:26,197
You've put my grandson
713
00:39:26,231 --> 00:39:27,198
in hospital!
714
00:39:27,232 --> 00:39:28,199
Can I help, madam?
715
00:39:28,233 --> 00:39:29,968
Eddie Philips.
716
00:39:30,001 --> 00:39:31,570
He ain't got nothing to do
717
00:39:31,603 --> 00:39:32,671
with that tart's murder.
718
00:39:32,704 --> 00:39:33,705
He tell you that, did he?
719
00:39:33,739 --> 00:39:36,708
She got my Eddie beaten up.
720
00:39:36,742 --> 00:39:38,109
She's the one
covered in bruises.
721
00:39:38,143 --> 00:39:39,478
I'd say you've got that fight
the wrong way round.
722
00:39:39,511 --> 00:39:40,512
Couple of months back,
723
00:39:40,546 --> 00:39:42,313
he borrowed money for her.
724
00:39:42,347 --> 00:39:43,248
What?
725
00:39:43,281 --> 00:39:44,349
Yeah.
726
00:39:44,382 --> 00:39:45,684
But he couldn't
pay it back,
727
00:39:45,717 --> 00:39:46,985
so some thug come
and done a number on him.
728
00:39:47,018 --> 00:39:48,253
He smashed his leg.
729
00:39:48,286 --> 00:39:49,621
What are you going to do
about that?
730
00:39:49,655 --> 00:39:52,458
Well, he didn't tell us
any of that.
731
00:39:52,491 --> 00:39:54,426
And the night before last,
732
00:39:54,460 --> 00:39:55,794
was Eddie at yours
the whole time?
733
00:39:55,827 --> 00:39:57,228
Yeah, he was.
734
00:39:57,262 --> 00:39:59,631
I think he was asleep
all the time I was at the bingo.
735
00:40:03,835 --> 00:40:05,804
Oy, don't you just leave me
standing here!
736
00:40:07,338 --> 00:40:09,475
So he lied about his alibi,
and someone broke his leg
737
00:40:09,508 --> 00:40:11,042
when he told us
he fell off a wall.
738
00:40:11,076 --> 00:40:13,479
If he lied about that,
what else did he lie about?
739
00:40:15,080 --> 00:40:17,282
We've got to bring him back in.
740
00:40:33,832 --> 00:40:36,034
Eddie Philips has absconded.
741
00:40:36,067 --> 00:40:38,670
I want all units out there
looking for him now.
742
00:40:44,009 --> 00:40:47,345
(siren blaring)
743
00:40:52,383 --> 00:40:54,853
(typewriter keys clicking)
744
00:40:54,886 --> 00:40:56,788
Bugger.
745
00:41:00,225 --> 00:41:02,360
SERGEANT:
Before you go,
I would pin these
746
00:41:02,393 --> 00:41:04,896
to the incident board.
747
00:41:04,930 --> 00:41:07,866
Why do you smell of Dettol?
748
00:41:07,899 --> 00:41:09,735
I was at the mortu...
749
00:41:09,768 --> 00:41:11,369
Mortuary.
750
00:41:11,402 --> 00:41:14,573
MORGAN:
She's on Smith Street,
EC4.
751
00:41:30,689 --> 00:41:32,758
MAN:
We're looking
for Eddie Philips.
752
00:41:32,791 --> 00:41:33,825
Check upstairs.
753
00:41:33,859 --> 00:41:35,627
MAN:
Eddie Philips.
754
00:41:39,497 --> 00:41:40,832
Nothing down here.
755
00:41:43,669 --> 00:41:46,638
(footsteps approaching
down stairs)
756
00:41:46,672 --> 00:41:47,839
Anything?
No.
757
00:42:12,163 --> 00:42:14,666
(laughing and chatting)
758
00:42:15,400 --> 00:42:17,468
Hello, Suzy.
759
00:42:17,502 --> 00:42:18,970
I'm not sure you should be
out working.
760
00:42:19,004 --> 00:42:20,071
It's not safe, love.
761
00:42:20,105 --> 00:42:21,506
"Love," now, is it?
762
00:42:21,539 --> 00:42:23,642
We're looking for
Julie Ann's boyfriend.
763
00:42:23,675 --> 00:42:25,677
Have you seen him
around here recently?
764
00:42:25,711 --> 00:42:28,980
No.
765
00:42:29,014 --> 00:42:30,716
What was Julie Ann's
relationship with Eddie like?
766
00:42:30,749 --> 00:42:32,584
I didn't know him.
767
00:42:32,618 --> 00:42:33,985
Was he violent?
768
00:42:34,019 --> 00:42:37,122
Have you prepared a long list
of questions?
769
00:42:37,155 --> 00:42:38,590
Piss off. Love.
770
00:42:40,325 --> 00:42:41,927
Sorry I bothered you.
771
00:42:49,467 --> 00:42:51,436
It makes me sick
to my stomach
772
00:42:51,469 --> 00:42:54,439
that that bastard
is out there somewhere,
773
00:42:54,472 --> 00:42:55,641
breathing, eating, living,
774
00:42:55,674 --> 00:42:57,242
while Julie Ann is
in the mortuary
775
00:42:57,275 --> 00:43:01,579
being prodded and poked
and sliced open.
776
00:43:01,613 --> 00:43:04,082
Help me help her.
777
00:43:12,991 --> 00:43:14,660
Makes me sick, too.
778
00:43:18,596 --> 00:43:20,031
Not from round here.
779
00:43:20,065 --> 00:43:22,067
Are you?
780
00:43:22,100 --> 00:43:23,669
No.
781
00:43:23,702 --> 00:43:26,905
She didn't belong here, neither.
782
00:43:26,938 --> 00:43:29,107
She wanted out.
783
00:43:29,140 --> 00:43:31,977
That bastard Eddie
had her trapped.
784
00:43:32,010 --> 00:43:33,645
I don't want
to say no more.
785
00:43:44,555 --> 00:43:46,825
(doorbell rings)
786
00:44:00,806 --> 00:44:03,108
Mr. Collins.
787
00:44:03,141 --> 00:44:05,310
I think we need
to talk.
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.