Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,500 --> 00:03:44,500
Fred, it's not even
six o'clock yet.
2
00:03:44,700 --> 00:03:46,609
Go back to bed.
3
00:03:53,467 --> 00:03:55,703
Morning, my lovely.
4
00:03:58,299 --> 00:04:00,154
Meredith...
5
00:04:02,810 --> 00:04:04,304
Betty.
6
00:04:10,874 --> 00:04:12,696
All right, all right.
7
00:04:23,610 --> 00:04:25,398
Come on, Betty, hurry up!
I'm busting!
8
00:04:26,042 --> 00:04:28,146
And where's my mam's breakfast?
9
00:04:29,017 --> 00:04:31,156
That tall man on Jerry last night.
10
00:04:31,353 --> 00:04:32,880
The truck driver.
11
00:04:33,305 --> 00:04:35,890
Did you see the size
of his thighs?
12
00:04:36,472 --> 00:04:38,839
Today we're gonna meet some people
who have been secretly in love...
13
00:04:39,033 --> 00:04:42,131
with someone they shouldn't
have been with for a very long time.
14
00:04:45,720 --> 00:04:46,832
Here you are, Fred, breakfast.
15
00:04:48,183 --> 00:04:50,834
- Is that you, Hugh?
- Morning.
16
00:04:51,159 --> 00:04:53,712
Betty, it's you.
You actually woke, then.
17
00:04:54,039 --> 00:04:57,105
I would like my breakfast, thank you,
if it isn't too much trouble.
18
00:04:57,303 --> 00:04:59,856
I'm ravenous!
Can't you hear my belly rumbling?
19
00:05:01,111 --> 00:05:03,926
Anyway, as my Hugh says,
there are some folk...
20
00:05:04,119 --> 00:05:06,388
Add a little spice, teach
the old dog some new tricks, but...
21
00:05:06,582 --> 00:05:09,265
their partners say "no"!
22
00:05:15,190 --> 00:05:17,099
There you go.
Never mind about all that.
23
00:05:18,166 --> 00:05:20,140
Big night, Ginger?
24
00:05:20,662 --> 00:05:21,971
There's a girl.
25
00:05:22,517 --> 00:05:25,900
Where were you all night?
Don't answer that.
26
00:05:28,501 --> 00:05:30,802
You're a lucky man, Fred.
27
00:05:31,636 --> 00:05:33,360
You know that?
28
00:05:38,772 --> 00:05:40,561
Where on earth is Betty?
29
00:05:41,780 --> 00:05:43,122
Betty?
30
00:05:43,348 --> 00:05:45,487
Betty... can you hear me?
31
00:05:46,452 --> 00:05:47,564
Betty!
32
00:05:47,763 --> 00:05:50,130
Are you coming up here today?
33
00:05:50,451 --> 00:05:53,037
Betty, Betty, Betty!
34
00:05:53,427 --> 00:05:55,696
Do you know, Merys, sometimes
I swear I'm gonna waste away.
35
00:05:55,891 --> 00:05:59,240
I'll water you when I get back,
Daphne, I promise.
36
00:05:59,443 --> 00:06:02,028
Why our Hugh picked her
is beyond me.
37
00:06:02,227 --> 00:06:04,593
He could have had anyone,
you know. Anyone!
38
00:06:04,786 --> 00:06:06,215
Not anyone was the daughter
of a wealthy mayor.
39
00:06:06,418 --> 00:06:09,484
Are you implying that
my Hugh married Betty...
40
00:06:09,682 --> 00:06:11,470
...to get his position?
- Sorry, Ginger.
41
00:06:11,666 --> 00:06:13,040
No, no.
42
00:06:13,458 --> 00:06:15,084
- Well, yes.
- All right, no.
43
00:06:15,281 --> 00:06:17,703
Maybe not anyone whose father
was wealthy mayor at the time.
44
00:06:17,906 --> 00:06:20,939
But I'll tell you this, Merys,
and I'll stake my life on it.
45
00:06:21,138 --> 00:06:23,658
Marrying Betty or not, he would
have become councillor anyway...
46
00:06:23,857 --> 00:06:26,759
and very soon he'll be
mayor himself, I'm sure.
47
00:06:27,441 --> 00:06:30,158
- Dilys, I wish you wouldn't do that.
- What?
48
00:06:30,544 --> 00:06:33,326
Suck the chocolate off and
leave the nuts on the bed.
49
00:06:33,520 --> 00:06:34,730
I don't like nuts.
50
00:06:37,296 --> 00:06:38,955
Bran flakes?
51
00:06:39,152 --> 00:06:41,607
You know I hate bran flakes!
Hang on a minute, Merys.
52
00:06:41,807 --> 00:06:44,044
Now you know what Doctor Owen
said about your roughage.
53
00:06:44,239 --> 00:06:45,897
Stuff Doctor Owen's roughage!
54
00:06:46,096 --> 00:06:48,267
You know I can't start my day
without Crispy Wheat!
55
00:06:48,527 --> 00:06:51,658
- Bring me my Crispy Wheat!
- Dilys, have you gone?
56
00:06:51,856 --> 00:06:54,277
Can you imagine?
What was she thinking of?
57
00:06:54,959 --> 00:06:58,090
Mind you, it couldn't taste
any worse than that Tuna Surprise...
58
00:06:58,286 --> 00:07:00,141
she baked for the Bring and Buy.
59
00:07:01,135 --> 00:07:04,004
I suppose I could try
a little mouthful.
60
00:07:05,614 --> 00:07:08,102
Well now, you know
your stomach, it's so delicate.
61
00:07:10,478 --> 00:07:12,333
Actually, these aren't bad,
you know.
62
00:07:31,436 --> 00:07:34,218
Dilys, have you gone again?
63
00:07:34,412 --> 00:07:37,576
Dilys? Dilys?
I think she's gone again.
64
00:08:05,194 --> 00:08:07,496
Well, those dates seem to be fine.
65
00:08:39,175 --> 00:08:41,030
Mint Imperial?
66
00:08:48,743 --> 00:08:50,270
I know, I'm sorry.
67
00:08:50,471 --> 00:08:54,213
The meeting on the new toilets is
still going on. Where are we up to?
68
00:08:54,407 --> 00:08:56,611
We've covered nearly everything,
Councillor. Mrs Rhys Jones...
69
00:08:56,806 --> 00:08:59,741
...has been most helpful.
- Now, no fuss, no extravagance.
70
00:08:59,975 --> 00:09:02,080
Mother would've wanted it
kept very simple.
71
00:09:02,278 --> 00:09:04,645
May I say what an honour it is
for you to choose Plots...
72
00:09:04,838 --> 00:09:07,739
...at this saddest of times.
- Yes, yes. Can we get on with it?
73
00:09:08,742 --> 00:09:10,203
Of course.
74
00:09:10,630 --> 00:09:12,637
- Church or chapel?
- Church.
75
00:09:12,998 --> 00:09:14,972
Fiercely. Church was Mam.
76
00:09:15,173 --> 00:09:17,312
Your mother hasn't been
inside a Church for 25 years.
77
00:09:17,669 --> 00:09:20,865
Betty, the least you could do is
show a little respect for the dead.
78
00:09:21,253 --> 00:09:24,963
Had you been more attentive, mother
might still be alive, mightn't she?
79
00:09:25,156 --> 00:09:27,644
That's not fair, Hugh!
You can't blame me for her death!
80
00:09:27,844 --> 00:09:30,016
Look, I don't think
this is the proper occasion...
81
00:09:33,924 --> 00:09:36,258
Would you like an open coffin?
82
00:09:39,332 --> 00:09:43,226
It's a long-standing Plots tradition.
A true mark of respect.
83
00:09:44,259 --> 00:09:47,292
There is, of course, some slight
discoloration when someone...
84
00:09:47,491 --> 00:09:49,662
Chokes on Multi-Fibre All Bran.
85
00:09:50,531 --> 00:09:53,498
...suffocates,
but I believe we can remedy that.
86
00:09:54,210 --> 00:09:56,185
Open coffin?
87
00:09:56,386 --> 00:09:59,353
Well, she was very clear about
what she wanted to be buried in.
88
00:10:00,034 --> 00:10:02,423
I assume she wanted
to be seen in it.
89
00:10:02,658 --> 00:10:04,567
Open coffin it is, then.
90
00:10:05,186 --> 00:10:07,258
Well, if you could
bring in the garment.
91
00:10:07,458 --> 00:10:09,465
Oh, and some recent photos
of your mother.
92
00:10:09,665 --> 00:10:12,054
Right. Well, Betty'll see
to that, won't you, Betty?
93
00:10:12,289 --> 00:10:14,012
Boris, thank you very much.
94
00:10:15,169 --> 00:10:17,918
So you were really cheating on her?
Cheating and lying...
95
00:10:18,113 --> 00:10:20,796
...spending your money on strippers?
- I can't believe it.
96
00:10:20,993 --> 00:10:24,440
Councillor Rhys Jones is having
his mother's funeral at Plots!
97
00:10:24,832 --> 00:10:28,477
Well, maybe you were a little
too progressive with him.
98
00:10:28,672 --> 00:10:32,469
Funeral fashion. It's the next
big thing. "The Catwalk Corpse".
99
00:10:32,832 --> 00:10:35,069
Yeah, well, he didn't seem too keen
on the "Deck of Cards" theme.
100
00:10:35,392 --> 00:10:37,726
She loved playing cards!
Everybody said that.
101
00:10:37,920 --> 00:10:39,512
Yes, but I don't think
that was the problem.
102
00:10:39,712 --> 00:10:43,127
I think dressing her up as the Queen
of Spades, that was the problem.
103
00:10:43,327 --> 00:10:45,782
You have no imagination, Delbert.
That's your problem.
104
00:10:45,983 --> 00:10:49,943
No vision. I wanna create
a whole new kind of funeral.
105
00:10:50,143 --> 00:10:53,339
Keep in mind the root word
of funeral is "fun".
106
00:10:53,535 --> 00:10:56,600
Fantasy funerals will be
the funerals of the future.
107
00:10:56,798 --> 00:11:00,442
Yes, but the people of Wrottin-Powys
are more your "ashes to ashes...
108
00:11:00,638 --> 00:11:03,223
...dust to dust" variety.
- That's so pass�.
109
00:11:03,422 --> 00:11:05,625
We have to sell them
the concept, that's all.
110
00:11:06,014 --> 00:11:08,599
We could do Casket of the Month.
111
00:11:08,862 --> 00:11:12,407
- "Casket of the Month?"
- Yes, like "Flavour of the Month".
112
00:11:12,606 --> 00:11:15,835
And discounts.
People love discounts and coupons.
113
00:11:16,029 --> 00:11:17,917
We could do a first funeral
at full price...
114
00:11:18,109 --> 00:11:19,735
and a second half off.
115
00:11:20,125 --> 00:11:22,580
Let's say the husband
drops dead first.
116
00:11:23,005 --> 00:11:27,412
The wife comes in with the coupon,
pays in advance for her funeral...
117
00:11:27,932 --> 00:11:31,248
and gets it half off.
Is that great or what?
118
00:11:32,828 --> 00:11:36,123
Delbert, if we're gonna work
together, you'll have to trust me.
119
00:11:36,763 --> 00:11:38,324
You trust me?
120
00:11:38,876 --> 00:11:41,461
- Well, yes, of course.
- Good.
121
00:11:42,267 --> 00:11:44,820
- Featherbed Funerals...
- Mr Pontefreece.
122
00:11:45,147 --> 00:11:48,921
Come and sit down. May I be
the first to offer my condolences.
123
00:11:55,930 --> 00:11:57,686
- Hello, Willie.
- Hello.
124
00:11:57,882 --> 00:11:59,922
My, you've been busy.
125
00:12:01,050 --> 00:12:03,800
- Fancy a nice cold drink?
- Can't stop too long.
126
00:12:04,026 --> 00:12:06,447
Got to help my granddad
do two more gardens today.
127
00:12:10,042 --> 00:12:12,245
He's making a right mess
of that flowerbed.
128
00:12:12,537 --> 00:12:14,992
Left all the weeds in.
What's wrong with the little cretin?
129
00:12:15,193 --> 00:12:18,542
Now, Hugh, please be kind.
He lives with his granddad.
130
00:12:18,744 --> 00:12:21,461
They don't have much. They need
every bit of money they can make.
131
00:12:21,657 --> 00:12:23,511
Save the violins!
132
00:12:23,768 --> 00:12:26,768
Right. I've got to get back. Mam's
dress is in that old brown bag.
133
00:12:27,225 --> 00:12:30,520
Right? Did you hear what I said?
134
00:12:30,744 --> 00:12:33,362
Yes, the old bag.
I'll write it down.
135
00:12:33,880 --> 00:12:36,530
I'll probably be a bit late tonight.
136
00:12:36,983 --> 00:12:39,122
A couple of things
at the office need seeing to.
137
00:12:45,079 --> 00:12:47,632
- Here you are, Willie.
- Thank you.
138
00:12:48,758 --> 00:12:52,238
Willie, you do know that those
are all weeds you've left there.
139
00:12:52,854 --> 00:12:54,381
Yeah?
140
00:12:54,711 --> 00:12:58,256
They're so pretty.
I thought they were flowers.
141
00:12:58,486 --> 00:13:01,802
- Who decides what's weeds?
- What do you mean?
142
00:13:02,293 --> 00:13:06,636
It's a pretty nice plant, it's got
beautiful flowers and everything.
143
00:13:06,838 --> 00:13:10,133
But then somebody comes along,
calls it a weed...
144
00:13:10,325 --> 00:13:14,186
and I've got to pull it out.
It doesn't seem fair somehow.
145
00:13:19,636 --> 00:13:21,262
I'll tell you what.
146
00:13:21,460 --> 00:13:24,908
Let's leave them as they are, and
you and I will call them flowers.
147
00:13:25,236 --> 00:13:27,886
- What do you say?
- Okay.
148
00:13:29,844 --> 00:13:32,364
No, no, I'm not saying
I think she planned it.
149
00:13:32,628 --> 00:13:35,595
However, would you give Bran Flakes
to someone quite obviously used...
150
00:13:35,795 --> 00:13:37,453
to Crispy Wheat?
151
00:13:37,652 --> 00:13:40,717
Oh, speak of the devil!
Merys, I'll call you later.
152
00:13:41,427 --> 00:13:43,183
- Morning.
- Betty...
153
00:13:43,379 --> 00:13:47,240
- I was so sorry to hear about Dilys.
- Thank you so much...
154
00:13:50,770 --> 00:13:52,331
Selma?
155
00:13:52,722 --> 00:13:54,958
I was just speaking
to Merys Gwynedd.
156
00:13:55,314 --> 00:13:58,958
- Said she felt so helpless.
- The other end of the phone and all.
157
00:13:59,154 --> 00:14:01,903
Imagine talking to someone
on the phone at the very moment...
158
00:14:02,098 --> 00:14:05,359
...when God calls them.
- Must be like call waiting.
159
00:14:06,225 --> 00:14:10,054
- Only she never came back on.
- Had a close call with Bran Flakes...
160
00:14:10,257 --> 00:14:11,533
...the other day.
- Did you?
161
00:14:11,729 --> 00:14:13,703
- Oh, she did.
- It went all cloggy.
162
00:14:14,033 --> 00:14:16,455
A great lump got stuck
in me throat.
163
00:14:18,865 --> 00:14:21,253
I had to use the Heimlich
manoeuvre on her.
164
00:14:21,457 --> 00:14:23,878
She spat a wad
clear across the table.
165
00:14:24,080 --> 00:14:26,219
Hit the Reverend Price
right in the back of his head.
166
00:14:26,416 --> 00:14:28,554
They should do a show
on that, do you know?
167
00:14:28,752 --> 00:14:31,370
Close calls with
breakfast foods or something.
168
00:14:31,760 --> 00:14:34,029
Anyway, where
are you having the funeral?
169
00:14:34,224 --> 00:14:35,750
Boris Plots.
170
00:14:37,455 --> 00:14:40,652
Have you been to a funeral
at that new place, Featherbed's?
171
00:14:40,847 --> 00:14:43,498
- No, can't say I have.
- They're American, you know.
172
00:14:43,694 --> 00:14:46,542
- So I heard.
- Inherited the shop from his uncle...
173
00:14:46,734 --> 00:14:48,873
old Bryn Flowers.
174
00:14:49,295 --> 00:14:51,880
You can depend on Boris,
he'll do a lovely job.
175
00:14:52,078 --> 00:14:54,249
- Pity he never got married.
- Come on, Thelma...
176
00:14:54,446 --> 00:14:56,454
you wouldn't marry
a funeral director!
177
00:14:56,654 --> 00:15:00,069
Besides, he's so shy.
He's got no "get up and go"!
178
00:15:01,870 --> 00:15:04,488
Anyway, Betty,
would you like a coffin spray...
179
00:15:04,685 --> 00:15:06,540
or an arrangement on the side?
180
00:15:08,461 --> 00:15:11,527
Your wife then accuses you of having
an affair with your secretary...
181
00:15:11,725 --> 00:15:14,114
so she calls her up at work?
182
00:15:15,053 --> 00:15:18,730
- What did your secretary say?
- Councillor Rhys Jones office.
183
00:15:18,924 --> 00:15:22,273
- Meredith, is Hugh there?
- Oh, hello, Betty, how you doing?
184
00:15:22,892 --> 00:15:26,820
I'll see if he's available, shall I?
One second.
185
00:15:33,100 --> 00:15:34,987
It's your wife.
186
00:15:35,851 --> 00:15:38,120
I'll get back to you... Colin.
187
00:15:38,315 --> 00:15:39,809
Bye, Hugh.
188
00:15:41,227 --> 00:15:43,234
Betty. Did you take
the dress to Plots?
189
00:15:43,435 --> 00:15:45,409
Oh, no, not yet.
That's next on my list.
190
00:15:45,994 --> 00:15:49,223
Because I wouldn't want mother
to be without a dress.
191
00:15:49,419 --> 00:15:51,655
No, no, Hugh,
I'm at Thelma and Selma's.
192
00:15:51,850 --> 00:15:55,166
Now do we want a spray for the
coffin, or arrangements on the side?
193
00:15:56,266 --> 00:15:57,214
Hugh?
194
00:15:58,121 --> 00:15:59,398
Hugh, are you all right?
195
00:15:59,593 --> 00:16:02,528
It's just stress, darling. There's
a lot of pressure building here.
196
00:16:02,729 --> 00:16:05,729
There's always something coming up
that needs expert handling.
197
00:16:06,857 --> 00:16:08,711
Oh, I know it's hard.
198
00:16:09,673 --> 00:16:11,429
Losing your mam...
199
00:16:11,625 --> 00:16:15,967
but you'll just have to...
I don't know, learn to let it all go.
200
00:16:18,408 --> 00:16:21,540
I fully intend to.
Call you later.
201
00:16:22,184 --> 00:16:23,809
No, Hugh!
202
00:16:24,584 --> 00:16:26,275
The flowers...
203
00:16:29,672 --> 00:16:32,541
- Such a busy man.
- I understand.
204
00:16:32,743 --> 00:16:34,718
We'll go for something
on the side then, shall we?
205
00:16:35,111 --> 00:16:38,209
Chance would be a fine thing!
Now, you run along, Betty...
206
00:16:38,407 --> 00:16:41,025
...we'll take care of everything.
- Oh, thanks, Thelma.
207
00:16:41,222 --> 00:16:43,840
No, wait...
Hugh wanted a floral tribute.
208
00:16:44,038 --> 00:16:45,761
- Oh, right.
- I wrote it down.
209
00:16:46,918 --> 00:16:49,307
Is that it? I can't see it
without my glasses.
210
00:16:50,726 --> 00:16:54,620
- That's what he wants to say, is it?
- Oh, yes, he was very specific.
211
00:16:55,046 --> 00:16:56,769
So I can leave it all
to you then, can I?
212
00:16:56,966 --> 00:16:59,387
- Oh, yes.
- Right. The funeral's on Thursday.
213
00:16:59,749 --> 00:17:01,178
- Right.
- Bye.
214
00:17:01,381 --> 00:17:02,658
Bye, dear.
215
00:17:02,917 --> 00:17:04,324
Bye, love.
216
00:17:04,517 --> 00:17:08,062
Poor woman.
He treats her so appallingly.
217
00:17:09,701 --> 00:17:12,636
The Councillor is a man
with get up and go!
218
00:17:24,740 --> 00:17:26,528
- Morning, Betty.
- Good morning.
219
00:18:14,080 --> 00:18:15,192
Hello?
220
00:18:28,960 --> 00:18:30,072
Hello?
221
00:18:35,711 --> 00:18:37,401
I was...
222
00:18:37,855 --> 00:18:40,789
just letting up,
it's a bit slippy here.
223
00:18:41,279 --> 00:18:44,060
I didn't mean to interrupt.
224
00:18:44,318 --> 00:18:47,831
I've brought the dress.
And the photograph.
225
00:18:50,878 --> 00:18:52,885
I'll take that.
226
00:18:53,726 --> 00:18:56,279
Don't want to get it
creased up, do we?
227
00:19:15,164 --> 00:19:18,230
Never knew you were
so light on your feet.
228
00:19:18,620 --> 00:19:20,660
There's a lot about me
you don't know, Betty Rhys Jones.
229
00:19:21,019 --> 00:19:23,408
- Really? Like what?
- Oh, you'll probably laugh.
230
00:19:23,611 --> 00:19:25,073
I won't.
231
00:19:25,467 --> 00:19:27,955
I never really wanted
to be a mortician.
232
00:19:29,819 --> 00:19:31,957
No, what I really
wanted to be was a...
233
00:19:33,019 --> 00:19:34,775
was a ballroom dancer.
234
00:19:37,531 --> 00:19:40,792
A ballroom dancer.
235
00:19:40,986 --> 00:19:42,546
How long have you
been watching me?
236
00:19:42,746 --> 00:19:44,534
Oh, not long. It's all right.
237
00:19:45,050 --> 00:19:47,865
How long were you
watching me, more like?
238
00:19:48,634 --> 00:19:51,351
I've been watching you
for about 30 years.
239
00:19:55,258 --> 00:19:57,745
- That's nice.
- Is it?
240
00:19:58,169 --> 00:20:01,781
- Sad, more like.
- No, no, it's not sad.
241
00:20:03,545 --> 00:20:05,432
- Is it?
- Well, sad I never asked you...
242
00:20:05,624 --> 00:20:07,893
to dance when I had the
chance all those years ago.
243
00:20:09,497 --> 00:20:11,536
Haven't danced for years.
244
00:20:12,024 --> 00:20:14,228
Hugh's not much
of a one for getting up.
245
00:20:16,280 --> 00:20:18,102
Wanna have a go?
246
00:20:20,183 --> 00:20:21,841
Come on.
247
00:22:01,328 --> 00:22:04,078
Oh, is that the time?
I'd better be off.
248
00:22:04,272 --> 00:22:06,661
- Betty...
- There's such a lot to do.
249
00:22:07,088 --> 00:22:10,633
- But Betty, I...
- They said it might rain.
250
00:22:11,888 --> 00:22:14,157
Do you think it might rain?
251
00:22:15,664 --> 00:22:18,533
See, I don't want
to get caught in the rain.
252
00:22:31,823 --> 00:22:34,027
I don't know what I'm gonna do
without my Elsie.
253
00:22:34,222 --> 00:22:36,361
She was the kindest heart
that ever lived.
254
00:22:36,558 --> 00:22:38,347
We're here for you, Mr Edwards...
255
00:22:38,542 --> 00:22:40,103
to support you through this.
256
00:22:40,302 --> 00:22:43,117
I'm sure you want
a fitting tribute for your wife.
257
00:22:43,309 --> 00:22:46,091
I want to do the best I can,
you know, within my limited budget.
258
00:22:46,605 --> 00:22:48,427
Oh, I've got something to show you.
259
00:22:49,677 --> 00:22:51,368
Where is it? Oh, here it is.
260
00:22:51,565 --> 00:22:53,027
I cut this coupon from the paper.
261
00:22:53,453 --> 00:22:56,999
I want to take advantage
of the half-price second funeral.
262
00:22:57,389 --> 00:23:00,236
Of course. We're gonna be
more than happy to arrange that.
263
00:23:00,429 --> 00:23:03,527
- Won't we, Delbert?
- Oh, yes, yes, more than, yes.
264
00:23:03,724 --> 00:23:05,731
- Mr Edwards...
- Call me Al.
265
00:23:07,149 --> 00:23:08,904
Al... did...
266
00:23:11,148 --> 00:23:15,173
Elsie have any special hobbies,
interests or dreams?
267
00:23:15,372 --> 00:23:19,528
- I don't think Mr Edwards...
- It's a once in a lifetime occasion.
268
00:23:20,107 --> 00:23:22,278
Al. Hobbies?
269
00:23:22,475 --> 00:23:25,791
Yeah, she liked flowers,
and knitting...
270
00:23:25,995 --> 00:23:28,679
crocheting and making pillowcases.
271
00:23:28,875 --> 00:23:31,144
She once got a prize
for making pillowcases.
272
00:23:31,339 --> 00:23:33,826
Pillowcases.
That's not much to work with.
273
00:23:34,570 --> 00:23:36,643
- Excuse me?
- I'm asking...
274
00:23:37,002 --> 00:23:40,483
did she have any...
what's the word? Fantasies...
275
00:23:40,682 --> 00:23:43,399
that weren't fulfilled
while she was with us?
276
00:23:45,226 --> 00:23:47,168
Well, she liked
watching television.
277
00:23:47,369 --> 00:23:49,409
Why, she had a favourite
television programme, but...
278
00:23:49,609 --> 00:23:52,544
she didn't want want anyone to
know she was a real fan, you know.
279
00:23:52,745 --> 00:23:55,745
What show is that then, Al?
280
00:23:56,393 --> 00:23:58,084
"Star Trek".
281
00:23:59,144 --> 00:24:01,119
She didn't want anybody to know,
but I knew she had something going...
282
00:24:01,320 --> 00:24:03,906
for that Mr Spock.
283
00:24:11,784 --> 00:24:14,402
Willie? What are you doing?
284
00:24:14,952 --> 00:24:17,505
Got to prune these bushes.
They're all old and dead.
285
00:24:17,703 --> 00:24:21,052
Oh, but you've cut so much!
There's nothing left!
286
00:24:21,255 --> 00:24:23,230
I just cut away
what's dead and old.
287
00:24:23,431 --> 00:24:26,082
Granddad says, cut everything away
except the spirit.
288
00:24:26,663 --> 00:24:30,307
And then the flowers will
come again. New and beautiful.
289
00:24:30,503 --> 00:24:33,536
I know they never flowered much,
but I got used to seeing them there.
290
00:24:33,734 --> 00:24:36,418
Just you wait.
You'll see how beautiful they'll be.
291
00:24:48,357 --> 00:24:50,724
Fred, get in your basket.
292
00:24:51,333 --> 00:24:53,023
In your basket!
293
00:24:54,309 --> 00:24:57,571
All right. Don't wriggle about
too much, all right?
294
00:25:30,082 --> 00:25:31,870
Could you go a little slower?
I'm dying here.
295
00:25:32,066 --> 00:25:34,554
- Lf I go any slower, I'm gonna stop.
- Got the blink around?
296
00:25:34,754 --> 00:25:39,358
- Of course I have!
- Don't make any short stops.
297
00:25:39,554 --> 00:25:42,783
- Just nip round here.
- You're not gonna make it. Whoa!
298
00:25:42,977 --> 00:25:45,944
I think if you leave the driving
to me, thank you very much.
299
00:25:46,146 --> 00:25:48,764
- Now you've hit the kerb. Careful.
- I'm sorry.
300
00:25:48,961 --> 00:25:51,928
Right. Now what's he doing?
I can't concentrate!
301
00:25:52,129 --> 00:25:55,674
Just back it up. Right, round we go,
this is it. Cut it left, very hard.
302
00:25:55,873 --> 00:25:57,563
Okay!
303
00:25:57,761 --> 00:25:59,190
Oh, man, you're on the kerb.
304
00:25:59,392 --> 00:26:02,207
You're gonna be so pleased
with what we've done with Elsie.
305
00:26:02,400 --> 00:26:04,767
I think her dream
has been realised.
306
00:26:04,960 --> 00:26:08,571
Well, she had so many dreams, you
know. She loved so many things...
307
00:26:09,087 --> 00:26:11,029
especially children.
308
00:26:12,416 --> 00:26:14,837
Oh, my God!
What have you done?
309
00:26:15,040 --> 00:26:17,014
You said she loved
"Star Trek", so...
310
00:26:17,216 --> 00:26:19,582
I made her up
to be Spock's sister.
311
00:26:21,407 --> 00:26:24,920
Her fantasy has finally
been realised.
312
00:26:27,326 --> 00:26:29,366
C'mon, it'll grow on you, Al.
313
00:26:30,526 --> 00:26:31,955
Ready?
314
00:26:32,510 --> 00:26:33,852
Ready.
315
00:26:34,046 --> 00:26:35,452
Ears on.
316
00:26:43,869 --> 00:26:46,422
Stardate 21...
317
00:26:46,622 --> 00:26:49,850
01-2001.
318
00:26:51,228 --> 00:26:55,058
Crewman Elsie Edwards
was an original.
319
00:26:55,357 --> 00:26:57,593
Who'd have thought that
she had such a sense of humour?
320
00:26:58,812 --> 00:27:02,008
And it is with this attitude
that I would like to reflect...
321
00:27:02,204 --> 00:27:04,986
...on the life of Elsie.
- This is gonna be so great!
322
00:27:05,180 --> 00:27:08,856
Death was not a boundary,
but a beginning of her ascension...
323
00:27:09,115 --> 00:27:13,206
to her heavenly home.
What she was trying to tell us...
324
00:27:13,403 --> 00:27:16,370
was that she was ready
for her cosmic trip...
325
00:27:16,763 --> 00:27:20,407
through the wormhole,
to the other side.
326
00:27:20,603 --> 00:27:24,880
Nothing will stop her
from launching her life...
327
00:27:25,082 --> 00:27:26,937
to the great beyond.
328
00:27:27,194 --> 00:27:30,609
- It's marvelous!
- The lift that she has given...
329
00:27:32,698 --> 00:27:34,837
- You can stop it now.
- It won't, man!
330
00:27:36,538 --> 00:27:38,294
It's stuck! I can't!
331
00:27:42,169 --> 00:27:43,663
My God!
332
00:27:49,977 --> 00:27:51,504
This is not good.
333
00:27:57,720 --> 00:28:01,069
- My condolences.
- Afternoon, Boris.
334
00:28:01,368 --> 00:28:03,026
Thank you, Boris.
Let's go.
335
00:28:06,488 --> 00:28:08,113
Betty, come on.
336
00:28:29,686 --> 00:28:31,726
I was a little perturbed myself
when I saw it...
337
00:28:31,926 --> 00:28:33,900
but Thelma assured me
that's what you asked for.
338
00:28:34,102 --> 00:28:35,792
No one asked for that!
339
00:28:35,990 --> 00:28:39,056
I thought it strange, but I did
double-check. Look, here's the note.
340
00:28:39,253 --> 00:28:40,463
Kids, I expect.
341
00:28:40,757 --> 00:28:43,342
I though we had a little more
respect for the dead in this town.
342
00:28:47,124 --> 00:28:49,513
Anyway, you've done
a wonderful job on mother, Boris.
343
00:28:49,717 --> 00:28:53,012
She looks almost human.
I mean, lifelike.
344
00:28:53,204 --> 00:28:55,408
Well, thank you. Anything else
I can do, please let me know.
345
00:28:56,148 --> 00:28:59,345
Mrs Rhys Jones.
Could I have a word with you?
346
00:28:59,540 --> 00:29:02,671
Oh, yes. You sit down, Hugh.
I'll be with you in a minute.
347
00:29:04,340 --> 00:29:07,787
- I've got to talk to you, I can't...
- I can't talk to you now, Boris.
348
00:29:08,723 --> 00:29:12,433
Look, hide my handbag and I'll
come back for it after the funeral.
349
00:29:15,571 --> 00:29:18,472
Good evening, Boris.
How's life in the terminal lane?
350
00:29:18,675 --> 00:29:22,090
- Never better. How can I help you?
- We've come to pay our respects.
351
00:29:24,786 --> 00:29:28,976
Help yourself. Besides, how else are
you gonna scope out the competition?
352
00:29:35,121 --> 00:29:38,733
I'm sorry about the flowers, Dilys.
Bit of a mix-up.
353
00:29:40,305 --> 00:29:41,898
Betty.
354
00:29:44,849 --> 00:29:46,637
Look at this. Can you believe it?
355
00:29:46,833 --> 00:29:50,095
I've never seen anyone
look more dead in my life.
356
00:29:51,440 --> 00:29:53,447
He has gone a little heavy
on the makeup.
357
00:29:54,576 --> 00:29:57,445
- A bit too much rouge and lipstick.
- There's no sense of romance here...
358
00:29:57,648 --> 00:29:59,950
no style.
What's with the hair?
359
00:30:00,528 --> 00:30:03,343
- What'd he use? Hot rollers?
- Frank! Frank, Frank!
360
00:30:03,567 --> 00:30:06,666
It's like I thought, too much
hairspray. Looks like a helmet.
361
00:30:07,248 --> 00:30:09,801
And since when do you bury
somebody in black? The mourners...
362
00:30:09,999 --> 00:30:13,228
wear black, not the corpse.
This guy doesn't even understand...
363
00:30:13,423 --> 00:30:14,983
basic presentation.
364
00:30:16,367 --> 00:30:18,025
- Frank?
- What?
365
00:30:18,351 --> 00:30:21,580
Why do old people
have such huge ears?
366
00:30:22,414 --> 00:30:25,097
It's cartilage.
It keeps growing.
367
00:30:26,702 --> 00:30:28,938
But they hear less.
368
00:30:29,998 --> 00:30:31,786
It shall remain a mystery.
369
00:30:32,238 --> 00:30:35,304
Man, it's amateur night in Dixie!
370
00:30:35,565 --> 00:30:38,086
- Hugh, I was with her all the time!
- Have you paid the Reverend yet?
371
00:30:38,285 --> 00:30:41,067
No, not yet. Oh, my God,
what's happened to my handbag?
372
00:30:41,261 --> 00:30:43,627
- I must have left it in the church.
- Is there something wrong?
373
00:30:43,917 --> 00:30:46,732
Yes, my bag.
I think I left it in the church.
374
00:30:46,924 --> 00:30:49,161
Betty, I haven't got time
to go looking for handbags!
375
00:30:49,356 --> 00:30:51,014
I've got important business
this afternoon!
376
00:30:51,212 --> 00:30:53,579
If you're in a rush,
I can take Mrs Rhys Jones home.
377
00:30:53,772 --> 00:30:55,877
Oh, right.
There you go.
378
00:30:57,132 --> 00:31:00,198
I might be a bit late.
Don't wait up.
379
00:31:06,508 --> 00:31:07,522
Come on, let's get out of here.
380
00:31:13,994 --> 00:31:15,969
Been thinking about the other day.
381
00:31:17,290 --> 00:31:20,160
Trying to figure out a way
to have a Fred and Ginger ending.
382
00:31:21,322 --> 00:31:23,110
Boris...
383
00:31:23,914 --> 00:31:27,591
I don't think it's possible for us
to end up like in the movies.
384
00:31:28,489 --> 00:31:31,107
Eventually, the house lights
have to come up.
385
00:31:34,857 --> 00:31:37,890
I should have spoken up years ago.
386
00:31:38,665 --> 00:31:40,421
I'd better be going.
387
00:31:40,841 --> 00:31:42,696
Tell me you're happy.
388
00:31:43,144 --> 00:31:44,737
- I'm happy.
- Look me in the eye and tell me...
389
00:31:44,937 --> 00:31:48,679
you're happy. I'll go back to my
shop and never say another word.
390
00:31:53,224 --> 00:31:55,046
Oh, Boris...
391
00:32:03,592 --> 00:32:05,217
I love it up here.
392
00:32:05,479 --> 00:32:07,137
It's quiet, see?
393
00:32:07,335 --> 00:32:10,183
Get a chance to think.
Get things in perspective.
394
00:32:10,374 --> 00:32:13,091
Come away from the edge.
You go over, you'll break your neck!
395
00:32:13,543 --> 00:32:16,804
The Morgan woman went off here
about 10 years ago. Not pretty.
396
00:32:17,510 --> 00:32:19,168
Look out!
397
00:32:21,254 --> 00:32:22,977
You do care.
398
00:32:23,686 --> 00:32:25,147
Here you go.
399
00:32:25,350 --> 00:32:26,757
Thanks.
400
00:32:28,517 --> 00:32:32,673
I know my life isn't
everything I dreamed of, but...
401
00:32:33,125 --> 00:32:35,994
how many people
do get to live their dreams?
402
00:32:39,109 --> 00:32:41,826
I love you, Betty Rhys Jones.
403
00:32:42,181 --> 00:32:44,253
I always have.
404
00:32:45,925 --> 00:32:49,307
And I think I love you,
Boris Plots.
405
00:32:49,508 --> 00:32:51,810
Oh, Betty, if only I'd known.
406
00:32:55,268 --> 00:32:58,137
- There's a "but".
- Oh, you know.
407
00:32:58,756 --> 00:33:00,479
Hugh.
408
00:33:03,364 --> 00:33:06,495
Have you ever thought...
ever thought of leaving him?
409
00:33:06,691 --> 00:33:08,153
No, no.
410
00:33:08,355 --> 00:33:10,242
Well, maybe once.
411
00:33:10,467 --> 00:33:13,434
But then of course there was Dilys,
you see? I had to take care of her.
412
00:33:13,634 --> 00:33:15,773
- We just buried her. Divorce him.
- I can't.
413
00:33:15,970 --> 00:33:17,792
- People get divorced all the time.
- I couldn't.
414
00:33:17,986 --> 00:33:20,953
- For better or for worse.
- Then run away with me.
415
00:33:21,858 --> 00:33:25,633
Oh, wouldn't they just love that?
"There goes Councillor Rhys Jones.
416
00:33:25,826 --> 00:33:27,800
His wife ran off
with the undertaker. "
417
00:33:28,578 --> 00:33:31,033
Poor love, he'd have to live
with that for the rest of his life.
418
00:33:31,233 --> 00:33:34,332
- He'd rise above it. Others have.
- Not in this town.
419
00:33:34,753 --> 00:33:38,876
Run away with me. You and I could be
dancing on a cruise to Tahiti!
420
00:33:40,033 --> 00:33:43,710
It's a lovely thought, Boris.
421
00:33:44,576 --> 00:33:47,610
But I'm afraid
I couldn't do that to Hugh.
422
00:34:01,568 --> 00:34:04,764
Hugh Rhys Jones, you're an animal.
423
00:34:05,951 --> 00:34:09,693
- I want to be with you always.
- We are together always.
424
00:34:09,951 --> 00:34:11,642
All day at the office,
afternoon escapades...
425
00:34:12,158 --> 00:34:13,719
I'm here half the night.
426
00:34:14,239 --> 00:34:17,751
No. I want to go away.
427
00:34:17,950 --> 00:34:20,503
Somewhere hot and sticky.
428
00:34:22,942 --> 00:34:24,087
We went away!
429
00:34:24,286 --> 00:34:26,674
West Wales in November
is hardly the Caribbean!
430
00:34:26,878 --> 00:34:29,114
We can't risk any more
of our foreign adventures.
431
00:34:29,533 --> 00:34:31,224
Where's my other sock?
432
00:34:33,373 --> 00:34:35,609
We could get rid of her.
433
00:34:35,932 --> 00:34:37,656
Don't muck about, give it here!
434
00:34:39,228 --> 00:34:41,083
I'm serious!
435
00:34:41,533 --> 00:34:43,158
What?
436
00:34:43,516 --> 00:34:44,498
No.
437
00:34:44,700 --> 00:34:48,115
There's ways.
It doesn't have to be too gruesome.
438
00:34:48,412 --> 00:34:51,346
Look, I'm not killing Betty
so you can go the Caribbean!
439
00:34:55,420 --> 00:34:57,525
Don't you love me?
440
00:35:01,051 --> 00:35:02,742
Answer me this, then.
441
00:35:03,067 --> 00:35:05,368
Supposing you weren't
married to Betty...
442
00:35:05,979 --> 00:35:07,954
would you marry me?
443
00:35:08,859 --> 00:35:10,419
You know I would!
444
00:35:16,858 --> 00:35:18,548
No.
445
00:35:21,082 --> 00:35:23,667
Look, I'm not murdering my wife!
446
00:35:24,058 --> 00:35:26,359
For God's sake!
What's the matter with you?
447
00:35:29,977 --> 00:35:32,498
Rightee-o, Mrs Mainwaring, I shall
put your application for...
448
00:35:32,697 --> 00:35:35,118
mains drainage before the
planning committee next Monday.
449
00:35:36,025 --> 00:35:37,432
- Hello, Bob.
- Councillor.
450
00:36:10,647 --> 00:36:11,857
Betty?
451
00:36:12,342 --> 00:36:14,611
Boris! You scared
the living daylights...
452
00:36:14,806 --> 00:36:16,562
Betty, I've had a great idea.
453
00:36:17,077 --> 00:36:19,532
Boris, it was a lovely dance...
454
00:36:19,734 --> 00:36:21,774
but the music has to stop.
455
00:36:21,974 --> 00:36:24,363
- I'm going to kill you.
- What?
456
00:36:24,598 --> 00:36:26,867
I mean, we're going
to pretend you're dead.
457
00:36:27,925 --> 00:36:29,835
No, no, I'm still not with you.
458
00:36:30,037 --> 00:36:33,004
I still haven't worked out
the details yet, but...
459
00:36:34,868 --> 00:36:37,356
If we pretend you're dead,
I can whisk you back to the shop.
460
00:36:37,556 --> 00:36:39,564
We'll have a fake funeral,
but you won't be in the coffin...
461
00:36:39,764 --> 00:36:42,764
because I'll fill that up with sand,
and before you can say Abiterlary...
462
00:36:42,964 --> 00:36:45,931
you and I will be dancing on
a Princess ship headed for Tahiti.
463
00:36:46,740 --> 00:36:50,154
- You're serious.
- I love you, Betty Rhys Jones.
464
00:36:53,683 --> 00:36:55,952
And I suppose if I were dead...
465
00:36:56,595 --> 00:36:58,318
Hugh would inherit my money.
466
00:36:59,666 --> 00:37:02,700
- And then there's the insurance.
- Exactly. What? No, no...
467
00:37:02,899 --> 00:37:06,445
- How can you claim it if you're dead?
- No, not for me, for Hugh.
468
00:37:06,642 --> 00:37:10,122
If I thought he'd be all right after
I'm gone, I wouldn't feel so bad.
469
00:37:11,506 --> 00:37:13,710
You're a good woman, Betty.
470
00:37:35,760 --> 00:37:37,964
Would you care to sign
the funeral register?
471
00:37:39,377 --> 00:37:41,286
Now I've seen it all.
472
00:37:42,224 --> 00:37:43,947
I wouldn't bet on that.
473
00:37:44,144 --> 00:37:46,053
Saying goodbye
474
00:37:46,511 --> 00:37:51,497
We sure don't want to
But we're saying goodbye
475
00:37:52,048 --> 00:37:55,909
One more star will be shining bright
476
00:37:56,111 --> 00:37:59,624
Saying goodbye
477
00:37:59,823 --> 00:38:03,467
Saying goodbye
478
00:38:07,982 --> 00:38:11,779
Ladies and gentlemen, the song
stylings of Candace Pontefreece!
479
00:38:11,982 --> 00:38:14,022
Saying goodbye
480
00:38:14,222 --> 00:38:17,670
I sure don't want to
But I'm saying goodbye
481
00:38:19,886 --> 00:38:23,628
One more star will be shining bright
482
00:38:23,821 --> 00:38:27,399
Saying goodbye
483
00:38:27,597 --> 00:38:30,444
Nobody cry
484
00:38:31,565 --> 00:38:33,474
Saying goodbye
485
00:38:33,677 --> 00:38:37,321
Saying goodbye from me
486
00:38:38,540 --> 00:38:41,736
I dunno... seems like
there's something missing.
487
00:38:42,604 --> 00:38:43,684
Don't tell me:
488
00:38:43,884 --> 00:38:46,786
Dancing fountains shooting out
of the casket or something?
489
00:38:56,587 --> 00:38:59,935
Don't do that!
I'm beside myself already!
490
00:39:00,139 --> 00:39:02,505
I've found a medical register.
Look at this.
491
00:39:03,562 --> 00:39:06,377
- What is it?
- It's used in the treatment of that.
492
00:39:06,731 --> 00:39:10,047
- I haven't got that!
- No, it has side effects.
493
00:39:10,250 --> 00:39:13,862
It can lower the heartbeat
until it's barely perceptible.
494
00:39:14,057 --> 00:39:16,032
Put someone into... hibernation.
495
00:39:18,825 --> 00:39:21,760
For when you're
in the... c-o-f-f-i-n.
496
00:39:21,961 --> 00:39:24,449
That's brilliant!
497
00:39:27,721 --> 00:39:29,760
What if I snore?
498
00:39:29,961 --> 00:39:32,165
I snore.
I know I snore.
499
00:39:32,360 --> 00:39:34,335
You'll be perfect.
500
00:39:39,688 --> 00:39:41,476
Hello, Mrs Rhys Jones.
501
00:39:42,312 --> 00:39:44,319
I'd like to have this one, please.
502
00:39:46,055 --> 00:39:48,160
Ah, another Fred & Ginger, is it?
503
00:39:49,831 --> 00:39:52,165
Due back in a fortnight.
504
00:39:52,583 --> 00:39:56,325
It is not just a couple of pills,
Boris, it is fraud!
505
00:39:56,519 --> 00:39:58,657
- Who's gonna know?
- I will!
506
00:39:58,855 --> 00:40:00,764
We're not hurting anybody!
507
00:40:00,966 --> 00:40:03,781
You're mad!
I mean, I've never heard such a...
508
00:40:04,071 --> 00:40:06,721
I mean, pills from me,
fake funerals...
509
00:40:07,110 --> 00:40:09,411
Who's going to supply
the death certificate?
510
00:40:10,470 --> 00:40:11,899
Oh, no!
511
00:40:12,102 --> 00:40:13,793
No. No. No.
512
00:40:13,989 --> 00:40:16,542
But I need you to pronounce
her dead at the scene!
513
00:40:16,742 --> 00:40:19,709
The only thing I'm going
to pronounce is the word "no"!
514
00:40:19,909 --> 00:40:21,632
When you met your Sophie,
God rest her soul...
515
00:40:21,829 --> 00:40:23,934
wouldn't you have done
anything to be with her?
516
00:40:24,261 --> 00:40:25,505
- Absolutely.
- Well...
517
00:40:25,700 --> 00:40:29,180
Well nothing! Sophie wasn't married
to a town Councillor...
518
00:40:29,765 --> 00:40:31,455
and I didn't have
to kill her to be with her!
519
00:40:31,653 --> 00:40:33,562
Stanley, look at me.
I'm 48 years old.
520
00:40:33,764 --> 00:40:36,699
You've known me for 45 of them.
When have you seen me like this?
521
00:40:37,988 --> 00:40:41,370
I'm in love...
for the first time ever.
522
00:40:41,796 --> 00:40:44,610
If there's one ounce of romance
in your heart, please help me.
523
00:40:44,803 --> 00:40:46,843
I may never find
anyone like this again.
524
00:40:49,923 --> 00:40:51,450
All right.
525
00:40:51,843 --> 00:40:54,396
All right,
I'll sign the death certificate.
526
00:40:55,683 --> 00:41:00,898
I could be struck off for this!
But that's it! That is all I am doing!
527
00:41:03,075 --> 00:41:06,271
Oh, my God!
There's something else!
528
00:41:07,906 --> 00:41:10,426
Saturday at the Autumn Fair.
It's the perfect time.
529
00:41:10,625 --> 00:41:13,276
I'm not having a heart attack
in the middle of the Autumn Fair!
530
00:41:13,474 --> 00:41:14,903
- You're not having a heart attack.
- I'm not?
531
00:41:15,106 --> 00:41:16,862
You're going over the edge
where the Morgan woman went.
532
00:41:17,057 --> 00:41:18,235
What?
533
00:41:18,433 --> 00:41:21,979
No, no!
I can't go over the edge, I can't!
534
00:41:22,177 --> 00:41:23,835
I get vertigo
standing on the kerb!
535
00:41:25,089 --> 00:41:27,642
Why can't I have
a brain tumour or something, or...
536
00:41:27,841 --> 00:41:30,841
a stroke? A nice sudden stroke.
I could live with that.
537
00:41:31,040 --> 00:41:34,236
You have a stroke or heart attack,
people feel bound to help you.
538
00:41:34,432 --> 00:41:36,920
If everyone sees you disappear over
the edge, we can keep them away...
539
00:41:37,120 --> 00:41:38,549
because you'll look such a mess.
540
00:41:38,752 --> 00:41:42,494
But I thought the idea
was to pretend I'm dead.
541
00:41:42,751 --> 00:41:44,311
The Autumn Fair's perfect.
542
00:41:45,472 --> 00:41:46,998
There's a dance in the evening.
543
00:41:47,359 --> 00:41:49,246
The dance floor's
right near the edge.
544
00:41:49,503 --> 00:41:53,016
The whole town will be there.
No one'll suspect a thing.
545
00:41:53,215 --> 00:41:54,643
Evening, Councillor.
Mrs Rhys Jones.
546
00:41:54,847 --> 00:41:55,992
- Boris.
- Boris.
547
00:41:56,190 --> 00:41:58,132
- It's a lovely evening for it.
- Aye, indeed it is.
548
00:41:58,366 --> 00:42:00,788
Would you mind if I asked
Mrs Rhys Jones to dance?
549
00:42:01,054 --> 00:42:02,134
Help yourself.
550
00:42:02,334 --> 00:42:03,927
I'll ask you if you want to dance.
551
00:42:04,286 --> 00:42:05,911
We'll show them
what we can really do.
552
00:42:10,141 --> 00:42:12,313
Then, when everyone's watching,
that's when we do it.
553
00:42:13,693 --> 00:42:15,352
That's when you have to trust me.
554
00:42:16,989 --> 00:42:18,200
No!
555
00:42:19,261 --> 00:42:20,952
- But you're fine.
- I'm fine?
556
00:42:21,149 --> 00:42:23,090
- Of course.
- You throw me over the edge...
557
00:42:23,357 --> 00:42:25,942
...and I'm fine. How?
- There's a ledge.
558
00:42:29,660 --> 00:42:33,238
When you fall, you fall onto the
ledge. It's about four feet down.
559
00:42:33,500 --> 00:42:36,882
Because you scream, everybody thinks
you've fallen, but you haven't.
560
00:42:37,084 --> 00:42:38,131
But I haven't.
561
00:42:38,331 --> 00:42:39,793
And on the ledge
you'll find a rope.
562
00:42:39,995 --> 00:42:41,751
Okay, Betty. Come on, come on!
563
00:42:42,971 --> 00:42:45,589
See, you can slide down
the 80 feet to the bottom.
564
00:42:45,787 --> 00:42:47,991
The doctor will be down there.
He'll say he was out...
565
00:42:48,187 --> 00:42:49,681
walking his dog,
but he's waiting for you.
566
00:42:49,883 --> 00:42:51,225
Wait a minute.
567
00:42:51,419 --> 00:42:54,288
I slide down 80 feet?
568
00:42:55,547 --> 00:42:58,362
We'll practice.
The Doc'll look after you.
569
00:42:58,619 --> 00:43:01,139
He'll give you the pills,
squirt fake blood about...
570
00:43:01,338 --> 00:43:04,021
pronounce you dead and in 10 minutes
I'll have you back at the shop.
571
00:43:06,138 --> 00:43:09,007
There won't be
a soul in town not convinced...
572
00:43:09,370 --> 00:43:12,435
that poor Betty Rhys Jones
went over the edge.
573
00:43:14,329 --> 00:43:15,638
Oh, Betty!
574
00:43:16,185 --> 00:43:18,225
A quick funeral,
then it's off to Tahiti.
575
00:43:18,489 --> 00:43:22,743
What if I can't manage the rope?
What if I miss the ledge?
576
00:43:28,728 --> 00:43:31,957
Try to ignore that.
Trust me.
577
00:43:32,568 --> 00:43:34,390
It'll work.
578
00:43:40,567 --> 00:43:41,647
Hugh!
579
00:43:50,871 --> 00:43:52,333
I'm a Spanish lady.
580
00:43:53,046 --> 00:43:54,475
Right. Go ahead.
581
00:43:56,150 --> 00:43:57,972
Dibbs. Hey. A word after.
582
00:44:02,645 --> 00:44:04,052
I thought you would never get here.
583
00:44:04,246 --> 00:44:06,450
I thought you were only
gonna wear that in the caravan.
584
00:44:06,645 --> 00:44:08,206
Thanks very much.
585
00:44:08,469 --> 00:44:10,476
- Evening, Betty.
- Hello, Meredith.
586
00:44:11,541 --> 00:44:13,810
- I'm Catwoman.
- Never.
587
00:44:14,357 --> 00:44:17,292
Not many people would have
one of those in their wardrobe.
588
00:44:21,429 --> 00:44:22,890
Pretty good, huh?
589
00:44:23,764 --> 00:44:25,193
- Another winner!
- He's so cute.
590
00:44:25,396 --> 00:44:27,982
- Can never have too many of these.
- You win again.
591
00:44:28,276 --> 00:44:31,123
How about this?
Celebrity sendoffs.
592
00:44:32,148 --> 00:44:33,774
We supply the celebrity...
593
00:44:34,420 --> 00:44:37,103
to read the eulogy
at your funeral?
594
00:44:37,300 --> 00:44:38,794
It's good, huh?
595
00:44:38,995 --> 00:44:40,556
Know any celebrities?
596
00:44:40,755 --> 00:44:44,235
There was a woman who was on
at the rugby club at Christmas.
597
00:44:44,563 --> 00:44:46,800
- I've got her number.
- Is she a celebrity?
598
00:44:47,827 --> 00:44:50,510
- She's a stripper.
- Oh, that's all right.
599
00:44:51,314 --> 00:44:53,322
Drink, Betty?
I've brought my own bottle.
600
00:44:53,522 --> 00:44:56,522
- I wouldn't say no.
- Come, Hugh, this is for us girls.
601
00:44:56,722 --> 00:44:58,697
- Go on, I'll have a drop.
- What about you, Betty?
602
00:44:58,898 --> 00:45:00,010
- Put some in there!
- Oh, not for me.
603
00:45:00,210 --> 00:45:02,032
- Just a splash.
- You don't like it.
604
00:45:02,226 --> 00:45:03,851
- I do!
- You don't!
605
00:45:04,050 --> 00:45:05,992
This is for us girls. Now, come on,
Betty, give us your glass.
606
00:45:06,194 --> 00:45:09,161
- No, really.
- Just a drop to warm the cockles.
607
00:45:09,393 --> 00:45:11,149
Thanks.
608
00:45:13,073 --> 00:45:14,633
Well, if you don't want it,
I'll have it!
609
00:45:14,833 --> 00:45:19,088
You don't like this, Councillor.
It's for Betty.
610
00:45:22,001 --> 00:45:23,943
Bloody hell!
611
00:45:24,144 --> 00:45:26,053
Hugh?
612
00:45:26,257 --> 00:45:30,315
I just remembered. The last time
I had that, it didn't agree with me.
613
00:45:35,024 --> 00:45:37,609
- Councillor. Mrs Rhys Jones.
- Boris.
614
00:45:37,807 --> 00:45:41,833
- It's a lovely evening for it.
- What? Oh, yes.
615
00:45:42,031 --> 00:45:44,136
Would you mind if I asked
Mrs Rhys Jones for a dance?
616
00:45:44,335 --> 00:45:47,564
No, no, no, carry on.
Dance until you drop.
617
00:45:50,799 --> 00:45:53,133
Well, come on, Betty!
618
00:45:55,790 --> 00:45:58,310
I'm gonna get a proper drink.
619
00:47:12,393 --> 00:47:13,408
No!
620
00:47:14,857 --> 00:47:18,369
Stand back! Somebody call
an ambulance! Get some help!
621
00:47:30,312 --> 00:47:31,740
No, don't look down!
622
00:47:53,958 --> 00:47:55,038
I'm fine.
623
00:48:01,989 --> 00:48:04,193
- Quick, get the hearse!
- What?
624
00:48:04,390 --> 00:48:07,902
- You cannot be serious, Frank!
- As serious as a heart attack!
625
00:48:24,740 --> 00:48:27,293
- Yes, yes, I've seen her!
- Pull up! Pull up!
626
00:48:27,491 --> 00:48:29,596
She's over there!
627
00:48:30,756 --> 00:48:32,414
There you are.
628
00:48:35,427 --> 00:48:40,762
No, don't. Stay back! Stay back.
She's not a pretty sight.
629
00:48:46,946 --> 00:48:48,801
Betty!
630
00:48:49,698 --> 00:48:51,520
Betty!
631
00:48:52,514 --> 00:48:57,020
Councillor Rhys Jones,
may I have a word?
632
00:48:58,402 --> 00:49:00,409
This is shocking.
It's so sudden.
633
00:49:00,610 --> 00:49:02,682
My thoughts are with you,
you know that...
634
00:49:02,881 --> 00:49:04,889
and I want you to know
I'd be so honoured...
635
00:49:05,089 --> 00:49:08,471
to arrange a fitting tribute
to Wrottin-Powys' first lady...
636
00:49:08,673 --> 00:49:11,007
...taken in the prime of her life.
- Councillor Rhys Jones...
637
00:49:11,200 --> 00:49:14,549
...I, too, would deem it a great...
- I would be so honoured...
638
00:49:14,753 --> 00:49:17,600
I would be willing to make all the
arrangements for half normal cost.
639
00:49:17,792 --> 00:49:21,141
- I could do it for a quarter.
- Free! I would do it for free.
640
00:49:21,344 --> 00:49:23,765
Councillor, I would be happy
to make a substantial donation...
641
00:49:23,968 --> 00:49:26,302
...to a charity of your choice...
- Hey!
642
00:49:27,392 --> 00:49:28,569
- That's not fair.
- Says who?
643
00:49:28,896 --> 00:49:30,390
Says me!
644
00:49:30,591 --> 00:49:35,479
Boris, you have taken care of
our family's tragedies in the past...
645
00:49:35,679 --> 00:49:39,389
and for that, you have my deep
appreciation. But in all fairness...
646
00:49:39,582 --> 00:49:42,549
I think I need to allow
Mr Featherhead... Featherbed here...
647
00:49:42,751 --> 00:49:45,914
- It's all right.
... his opportunity in our town.
648
00:49:46,110 --> 00:49:50,071
- Thank you.
- Lf I can be of any help, I...
649
00:49:50,270 --> 00:49:54,263
When I first got
to Mrs Rhys Jones...
650
00:49:54,462 --> 00:49:57,429
she lifted her head,
opened her eyes...
651
00:49:57,629 --> 00:50:01,371
and with her dying breath,
in her very last moments...
652
00:50:01,565 --> 00:50:05,143
she whispered
her very last word to me...
653
00:50:05,341 --> 00:50:07,414
and that word was...
654
00:50:08,317 --> 00:50:10,139
...Plots.
- Plots!
655
00:50:10,333 --> 00:50:13,846
- Plots!
- What! You dirty rat! I'll kill you!
656
00:50:14,908 --> 00:50:18,453
What are you doing?
This is not the time!
657
00:50:20,348 --> 00:50:21,592
Councillor...
658
00:50:21,788 --> 00:50:25,170
I don't know if it will
impact upon your decision.
659
00:50:25,659 --> 00:50:27,121
Look, it's not worth it!
660
00:50:27,547 --> 00:50:30,133
I thought you ought to know.
661
00:50:34,683 --> 00:50:36,919
- Damn and blast...!
- Just calm down!
662
00:50:37,947 --> 00:50:40,019
Plots it is, then.
663
00:50:54,969 --> 00:50:57,009
Oh, Betty...
664
00:50:57,209 --> 00:50:59,184
Oh, Hugh!
665
00:50:59,385 --> 00:51:01,327
Oh, Meredith.
666
00:51:04,121 --> 00:51:06,259
The coast is clear.
667
00:51:09,337 --> 00:51:14,290
Blue skies
Smiling at me
668
00:51:14,680 --> 00:51:20,375
Nothing but blue skies
Do I see
669
00:51:22,008 --> 00:51:23,666
Bluebirds
670
00:51:34,487 --> 00:51:35,664
Quick!
671
00:51:46,102 --> 00:51:48,207
- Don't answer it.
- I've got to answer it.
672
00:51:48,406 --> 00:51:50,610
My hearse is in the driveway.
They'll know I'm here.
673
00:51:51,605 --> 00:51:55,020
His hearse is in the driveway,
he must be here.
674
00:51:55,222 --> 00:51:58,385
I'm telling you this is not
a good idea. It's too pushy!
675
00:51:58,581 --> 00:52:01,264
Pushy, smooshy.
I gotta make a deal with this guy.
676
00:52:01,461 --> 00:52:02,890
The only way is to buy him out.
677
00:52:03,093 --> 00:52:05,514
I just don't think
this is the right time, Frank.
678
00:52:05,717 --> 00:52:09,099
- He's got a big rebuild job to do!
- That's why it's the perfect time.
679
00:52:10,708 --> 00:52:12,847
Frank. Delbert.
680
00:52:13,044 --> 00:52:15,051
- Boris.
- Boris.
681
00:52:15,252 --> 00:52:19,180
I have to apologise for that stupid
scene at the bottom of the bluff.
682
00:52:19,380 --> 00:52:21,900
Sometimes I get too emotional.
683
00:52:23,252 --> 00:52:24,200
In any case, to make amends...
684
00:52:24,403 --> 00:52:27,403
I thought that we should
come over and offer our help.
685
00:52:27,603 --> 00:52:29,458
I told Delbert that a man
of your expertise...
686
00:52:29,651 --> 00:52:33,262
probably doesn't need our help,
but then I thought, hey, why not?
687
00:52:33,459 --> 00:52:36,012
- I hope you don't mind.
- No, I don't mind, but...
688
00:52:36,210 --> 00:52:40,465
Boris, I specialised in accident
victims back home in Milwaukee.
689
00:52:40,658 --> 00:52:43,592
Graduated from the Sheboygan
School of Morticians.
690
00:52:43,794 --> 00:52:46,860
"Get to embalm a Pope
or a President". That's our motto.
691
00:52:47,377 --> 00:52:51,567
Yes, Frank redid a woman's face
hit head-on at 90 miles an hour.
692
00:52:51,762 --> 00:52:54,860
Did a total reconstruction
from five-year-old Polaroids.
693
00:52:55,057 --> 00:52:58,057
Beautiful job he did. I mean, you
would've thought she died of asthma.
694
00:52:58,257 --> 00:53:00,646
And since it is the Councillor's
wife and all that, I thought...
695
00:53:00,849 --> 00:53:02,856
we thought...
696
00:53:03,057 --> 00:53:07,945
if you need any help, we would be
more than willing to pitch in...
697
00:53:08,208 --> 00:53:11,078
free of charge.
Wouldn't we, Delbert?
698
00:53:12,177 --> 00:53:14,281
Yes, well...
699
00:53:14,480 --> 00:53:16,935
let the embalming begin.
700
00:53:17,135 --> 00:53:20,965
Well, that's very, very kind of you
to offer, but I think I can manage.
701
00:53:21,168 --> 00:53:23,175
You wouldn't mind us taking
a look at the body, would you?
702
00:53:23,375 --> 00:53:24,902
Just as professionals.
703
00:53:25,104 --> 00:53:27,820
No, no. No, no, no,
you can't do that.
704
00:53:28,335 --> 00:53:31,750
I mean, you can't because I've...
705
00:53:31,951 --> 00:53:34,950
You see, I've already got her...
706
00:53:35,823 --> 00:53:37,732
in the special fluid.
707
00:53:39,022 --> 00:53:41,324
Stops swelling and discoloration.
708
00:53:41,518 --> 00:53:44,552
A secret passed on to me
from my father. Sorry.
709
00:53:44,750 --> 00:53:47,619
Well, perhaps another time.
710
00:53:47,822 --> 00:53:51,204
- Or maybe later.
- Good night.
711
00:53:57,133 --> 00:53:59,883
Special fluid, he said.
Stops the swelling!
712
00:54:00,076 --> 00:54:02,181
Delbert, don't insult
my intelligence.
713
00:54:02,381 --> 00:54:06,985
What fluid? Brake fluid? You know,
if he makes a mess of this...
714
00:54:07,180 --> 00:54:11,817
I'm saying, when he makes a mess of
this, the whole town will know it.
715
00:54:12,012 --> 00:54:13,954
He'll never do another funeral.
716
00:54:14,156 --> 00:54:17,058
I'll be able to buy
him out for a dollar.
717
00:54:17,259 --> 00:54:21,863
I won't need to buy him out.
I'll be the only game in town.
718
00:54:23,627 --> 00:54:25,056
Betty?
719
00:54:26,635 --> 00:54:28,708
- Who was it?
- Frank Featherbed and Delbert.
720
00:54:28,907 --> 00:54:30,849
- What did they want?
- They wanted to see your body.
721
00:54:31,050 --> 00:54:33,920
- What do you mean?
- Your dead body.
722
00:54:34,475 --> 00:54:36,449
Boris, I will be able
to breathe in here, won't I?
723
00:54:36,651 --> 00:54:39,400
Oh, you won't be in here. No, I'll
get you out before I put the lid on.
724
00:54:39,594 --> 00:54:41,634
But I'll bore some holes,
just in case.
725
00:54:41,834 --> 00:54:44,322
Just in case... what?
726
00:54:44,874 --> 00:54:46,597
Well, you know.
727
00:54:47,338 --> 00:54:49,890
Be prepared.
728
00:54:50,601 --> 00:54:53,154
Boris, you have
thought this through?
729
00:54:53,353 --> 00:54:56,582
I'm not going to be
buried alive or anything?
730
00:54:58,153 --> 00:55:01,000
Betty, don't be ridiculous.
731
00:55:05,736 --> 00:55:08,965
We just have this bit
to get through, then we'll be fine.
732
00:55:09,160 --> 00:55:12,476
Hugh'll take a look at you,
he'll say it's you, leave the room...
733
00:55:12,679 --> 00:55:16,028
Fred, breakfast! There. You pop out,
I put the coffin lid back on...
734
00:55:16,231 --> 00:55:20,868
...and we're home free. Get in.
- What do you mean? Get in?
735
00:55:21,064 --> 00:55:22,558
Whenever a loved one
comes to identify the body...
736
00:55:22,759 --> 00:55:25,606
they always, always, mind you,
touch the person in the coffin.
737
00:55:25,799 --> 00:55:29,094
- Boris, I'll freeze to death!
- Death is cold, Betty.
738
00:55:29,287 --> 00:55:32,898
No one knows that
better than me. Get in.
739
00:55:39,174 --> 00:55:41,116
It's freezing!
740
00:55:41,702 --> 00:55:44,157
Why couldn't I fall in love
with a travel agent?
741
00:55:44,357 --> 00:55:49,114
It won't be for long. I'll come and
get you as soon as Hugh shows up.
742
00:55:53,413 --> 00:55:55,551
You're beautiful.
743
00:55:59,653 --> 00:56:01,475
Comfy?
744
00:56:18,339 --> 00:56:20,543
He's here!
He's here!
745
00:56:23,267 --> 00:56:25,633
I'm going to crack.
746
00:56:34,626 --> 00:56:37,593
Be careful, Boris.
747
00:56:39,714 --> 00:56:42,299
I'm frozen stiff!
748
00:56:45,122 --> 00:56:47,325
It's all right, love,
I'll thaw you out.
749
00:56:47,521 --> 00:56:50,074
I can't move!
750
00:57:04,786 --> 00:57:07,851
- Councillor Rhys Jones, do come in.
- Thank you, Boris.
751
00:57:11,921 --> 00:57:15,369
May I say you have our deepest
condolences at this time?
752
00:57:15,569 --> 00:57:19,846
Perhaps a few moments to say
goodbye before we close the coffin.
753
00:57:21,009 --> 00:57:22,896
She was so young.
754
00:57:23,089 --> 00:57:25,641
I loved her so much.
755
00:57:25,841 --> 00:57:29,190
I don't know how I will go on.
756
00:57:31,888 --> 00:57:34,987
She's so beautiful.
So serene.
757
00:57:35,600 --> 00:57:37,389
So...
758
00:57:37,583 --> 00:57:40,617
Is that a frozen pea?
759
00:57:41,071 --> 00:57:44,649
Residue... from the fluids we use.
760
00:57:46,160 --> 00:57:50,185
It's almost like she was alive,
and after such an accident.
761
00:57:50,383 --> 00:57:52,838
- You've done an amazing job, Boris.
- Thank you.
762
00:57:53,038 --> 00:57:57,031
She's so delicate and cold.
763
00:57:57,263 --> 00:57:59,718
- Death is cold, isn't it?
- It certainly is.
764
00:58:00,270 --> 00:58:04,132
- Now we can close the coffin.
- No, wait.
765
00:58:04,334 --> 00:58:08,360
I've had an idea.
You've done such a wonderful job.
766
00:58:08,557 --> 00:58:12,681
I want the world to see how
beautiful she is. I mean, was.
767
00:58:12,878 --> 00:58:15,114
I want an open coffin ceremony.
768
00:58:20,461 --> 00:58:24,006
It's just a little gas
settling in the body.
769
00:58:24,460 --> 00:58:26,532
Open coffin?
770
00:58:26,732 --> 00:58:28,520
After such an accident,
Councillor, is that in good taste?
771
00:58:28,716 --> 00:58:31,716
I don't care! Beauty needs
to be seen to be appreciated.
772
00:58:31,916 --> 00:58:35,232
Are you sure that's what Betty...
Mrs Rhys Jones would have wanted?
773
00:58:35,436 --> 00:58:38,850
That's the best
I've seen her look in 17 years.
774
00:58:39,052 --> 00:58:40,874
Thank you, Boris.
775
00:58:47,339 --> 00:58:48,965
He's gone!
776
00:58:49,163 --> 00:58:52,163
Oh, no, no, no, Boris!
What are we going to do?
777
00:58:52,362 --> 00:58:53,988
- Give me the pills, quick!
- What pills?
778
00:58:54,347 --> 00:58:56,386
What pills?
The pills to knock me out!
779
00:58:56,587 --> 00:58:58,277
- I don't have them.
- What do you mean?
780
00:58:58,474 --> 00:59:00,132
I don't have them!
I didn't think I'd need them!
781
00:59:00,330 --> 00:59:02,948
It was gonna be closed! I didn't
know I'd do such a wonderful job!
782
00:59:03,146 --> 00:59:05,055
Wonderful job?
I'm alive, Boris, I'm not dead!
783
00:59:05,930 --> 00:59:09,126
We can do this, Betty.
We can do this!
784
00:59:09,962 --> 00:59:14,402
I'll be standing nearby, and I'll
intervene if anything goes wrong!
785
00:59:14,601 --> 00:59:16,673
You'll just have to concentrate.
786
00:59:16,873 --> 00:59:19,556
We can do this.
We can do this.
787
00:59:19,753 --> 00:59:22,141
Start praying.
788
00:59:38,535 --> 00:59:41,317
Look, just leave it to me, Frank,
otherwise sit in the back!
789
00:59:41,511 --> 00:59:44,740
- There's space up top.
- I'll just slip it in here, I think.
790
00:59:54,631 --> 00:59:56,867
Oh, yes!
791
00:59:58,438 --> 01:00:01,918
My goodness!
Delbert, come here.
792
01:00:02,118 --> 01:00:04,638
Who's the fox?
793
01:00:04,838 --> 01:00:06,725
- Meredith.
- Think I'm in love.
794
01:00:06,918 --> 01:00:09,339
- She got a boyfriend?
- I think she has many.
795
01:00:09,542 --> 01:00:12,541
- She's my type.
- She's everybody's type, actually.
796
01:00:34,148 --> 01:00:36,865
You were right,
it's a good turnout.
797
01:00:37,059 --> 01:00:41,216
You saw what she looked like,
covered with blood and lacerations.
798
01:00:41,411 --> 01:00:44,445
He's not up to the job,
he's just not.
799
01:00:44,643 --> 01:00:47,643
Now, don't laugh or anything
when we get up there, will you?
800
01:00:47,842 --> 01:00:52,282
I'll be good, I promise.
No matter how ridiculous she looks.
801
01:00:57,186 --> 01:00:59,291
Oh, my gosh.
802
01:01:00,066 --> 01:01:02,139
Oh, my gosh.
803
01:01:02,530 --> 01:01:05,791
Well, now I'm depressed.
804
01:01:06,145 --> 01:01:08,382
It's quite a job.
805
01:01:08,577 --> 01:01:10,104
That's really something.
806
01:01:10,305 --> 01:01:15,226
- I mean, that's really something.
- I heard you. I heard you.
807
01:01:15,584 --> 01:01:18,366
Unbelievable.
How did he do that?
808
01:01:18,689 --> 01:01:22,911
I've never seen anyone look
more alive. She's like a model.
809
01:01:23,105 --> 01:01:26,007
- It's gotta be the makeup.
- Steady, Frank.
810
01:01:26,208 --> 01:01:28,095
- Oh, Boris...
- No trade secrets.
811
01:01:28,288 --> 01:01:31,005
Come on, a little touch.
812
01:01:31,488 --> 01:01:33,560
Come on, we're all
professionals here!
813
01:01:33,760 --> 01:01:36,127
I don't want you
to leave any smudges!
814
01:01:36,575 --> 01:01:39,542
The face has such a glow.
815
01:01:39,743 --> 01:01:41,565
- Did you use a collagen spray?
- No.
816
01:01:41,855 --> 01:01:43,316
Clear varnish?
817
01:01:43,518 --> 01:01:45,406
Mr Sheen?
818
01:01:45,598 --> 01:01:47,027
Come on, Frank!
819
01:01:47,231 --> 01:01:50,972
Boris isn't going
to give away his fluids!
820
01:01:51,326 --> 01:01:53,399
- Lovely job.
- Thank you.
821
01:01:57,406 --> 01:01:59,032
Bye, Betty.
822
01:02:11,069 --> 01:02:13,174
- That's the worst over.
- How many more are there?
823
01:02:13,373 --> 01:02:15,795
Hard to say.
Hugh's gotta come up yet.
824
01:02:15,997 --> 01:02:17,142
He may take a little time.
825
01:02:17,340 --> 01:02:21,170
Boris, I've got an itch under
my chin. It's driving me mad!
826
01:02:22,876 --> 01:02:24,632
Up a bit, up, up.
827
01:02:25,084 --> 01:02:27,059
Down a bit, down, down.
828
01:02:30,908 --> 01:02:33,297
I thought I saw a wasp.
829
01:02:49,434 --> 01:02:50,929
Betty!
830
01:02:51,130 --> 01:02:54,610
Sweet Betty! I am so sorry!
831
01:02:55,130 --> 01:02:58,872
I never meant to have an affair
with Hugh, it just happened.
832
01:02:59,098 --> 01:03:03,059
From the very first day I gave him
a blowjob under his desk...
833
01:03:03,257 --> 01:03:06,104
I knew it was wrong!
834
01:03:06,297 --> 01:03:08,948
I should never have gone with him to
Aberystwith and all those places...
835
01:03:09,145 --> 01:03:12,244
when he told you
he was going on conventions.
836
01:03:15,769 --> 01:03:18,486
But he's an animal,
Betty, an animal.
837
01:03:19,768 --> 01:03:23,412
And I did love that dominatrix
thing for a while.
838
01:03:23,608 --> 01:03:26,771
But only for a while,
Betty, honest.
839
01:03:26,968 --> 01:03:30,513
And I never really meant
to poison you with the vodka.
840
01:03:30,872 --> 01:03:35,727
I'm so glad that didn't work. I'm
glad you fell off the cliff instead.
841
01:03:35,927 --> 01:03:37,869
Well, you know
what I mean, Betty.
842
01:03:38,710 --> 01:03:42,093
Will you ever be able
to forgive me, Betty?
843
01:03:42,295 --> 01:03:45,262
Please forgive me!
844
01:03:54,998 --> 01:03:58,609
- Did you hear that? Did you?
- Not now, Betty.
845
01:03:58,806 --> 01:04:00,977
- It's nearly over.
- It's not over. It's not over...
846
01:04:01,173 --> 01:04:05,396
...till the dead lady sings!
- Settle down.
847
01:04:06,389 --> 01:04:07,600
Here comes Hugh.
848
01:04:07,797 --> 01:04:10,993
I'll tap the coffin
when you can breathe.
849
01:04:19,028 --> 01:04:21,449
Betty. Dear, dear...
850
01:04:22,164 --> 01:04:25,295
sweet, innocent...
851
01:04:27,123 --> 01:04:29,644
stupid Betty.
852
01:04:29,843 --> 01:04:32,560
It couldn't have
worked out any better.
853
01:04:34,163 --> 01:04:37,229
Smell that, Betty. Onion.
854
01:04:37,427 --> 01:04:40,841
Great for tears.
855
01:04:42,226 --> 01:04:43,568
Oh, Betty!
856
01:04:46,642 --> 01:04:49,676
My poor sweet Betty!
857
01:04:50,194 --> 01:04:54,285
All that money of yours
and only me to spend it.
858
01:04:54,482 --> 01:04:56,489
Unbelievable!
859
01:04:57,970 --> 01:05:00,457
How will I live?
860
01:05:02,322 --> 01:05:06,599
Maybe in Vegas...
Caesar's Palace...
861
01:05:07,409 --> 01:05:09,318
Oh, love!
862
01:05:09,521 --> 01:05:12,106
You were so young.
863
01:05:13,169 --> 01:05:17,805
But not as young as all those
showgirls I'm gonna boff.
864
01:05:19,760 --> 01:05:21,036
Betty!
865
01:05:26,576 --> 01:05:28,648
Lilies.
866
01:05:31,887 --> 01:05:36,393
Well, Betty, it's been a nice ride.
Too bad you got derailed.
867
01:05:38,927 --> 01:05:40,869
Ciao.
868
01:05:48,110 --> 01:05:49,320
Bastard!
869
01:06:12,460 --> 01:06:16,289
My granddad brought me to see you.
He's waiting in the car.
870
01:06:16,908 --> 01:06:20,137
I just wanted to tell you
that you're a very pretty lady...
871
01:06:20,332 --> 01:06:22,372
and I'm going
to miss you very much.
872
01:06:23,308 --> 01:06:25,959
You were always nice to me.
873
01:06:26,155 --> 01:06:29,984
When you see my mother in Heaven,
will you say hello to her?
874
01:06:30,187 --> 01:06:31,713
I know she will like you.
875
01:06:31,915 --> 01:06:35,176
I told her about you
in my prayers all the time.
876
01:06:36,171 --> 01:06:37,927
I brought you some flowers.
877
01:06:38,122 --> 01:06:42,312
I know they're actually weeds, but
you and I see them as flowers, right?
878
01:06:43,723 --> 01:06:47,367
This rose, this rose is
the first one that has come.
879
01:06:47,562 --> 01:06:50,115
It's so beautiful. See?
880
01:06:53,770 --> 01:06:55,460
Got to go now.
881
01:06:55,657 --> 01:06:59,072
Heaven must be a great place
with people like you there.
882
01:06:59,913 --> 01:07:02,880
Goodbye, Mrs Rhys Jones.
883
01:07:10,024 --> 01:07:11,431
Are you all right?
884
01:07:11,624 --> 01:07:13,249
Yes, I'm... Betty sneezed,
I'm covering.
885
01:07:13,448 --> 01:07:15,750
Keep sneezing,
I gotta talk to Hugh.
886
01:07:23,239 --> 01:07:25,181
Would you like to proceed
with the service?
887
01:07:25,383 --> 01:07:29,442
- Reverend Price is ready.
- Whatever you say.
888
01:07:40,038 --> 01:07:41,216
Coast is clear.
889
01:07:41,415 --> 01:07:44,098
Did you hear that? Did you hear
what that bastard said?
890
01:07:44,294 --> 01:07:47,109
This is not the time! It's the only
chance I got to get you out! Quick!
891
01:07:51,237 --> 01:07:56,125
I just wanted
one last look at my love.
892
01:08:04,549 --> 01:08:06,785
Rigor mortis.
893
01:08:09,732 --> 01:08:14,074
I wanted to be here
when you close the coffin.
894
01:08:25,507 --> 01:08:27,482
All done?
895
01:08:28,131 --> 01:08:29,724
All done.
896
01:08:33,410 --> 01:08:34,206
Dearly beloved...
897
01:08:35,171 --> 01:08:37,407
we have come together today...
898
01:08:37,603 --> 01:08:41,214
to commend to the loving care
of Almighty God...
899
01:08:41,410 --> 01:08:45,304
the soul of our dear
departed friend Betty...
900
01:08:53,377 --> 01:08:54,784
It's okay, Terry,
you go with the boys.
901
01:08:54,978 --> 01:08:57,563
- All right, Boris.
- I'll be fine.
902
01:09:05,377 --> 01:09:06,718
Betty, can you hear me?
903
01:09:06,912 --> 01:09:09,214
Boris, get me out of here!
904
01:09:09,408 --> 01:09:11,612
Betty, love, I can't!
There's no room for the lid!
905
01:09:12,096 --> 01:09:15,063
There's no clearance, see?
It's too low! But we'll get you out!
906
01:09:15,616 --> 01:09:17,885
Boris, did I tell you?
907
01:09:18,079 --> 01:09:21,145
I don't know if
I mentioned it earlier...
908
01:09:21,344 --> 01:09:22,718
but I'm claustrophobic.
909
01:09:23,583 --> 01:09:25,241
Help! Help!
910
01:09:25,439 --> 01:09:27,774
Betty, settle down! Settle down,
we're over the worst now!
911
01:09:27,967 --> 01:09:29,374
Over the worst?
912
01:09:29,567 --> 01:09:32,022
I'm about to be buried alive
and you say we're over the worst!
913
01:09:32,222 --> 01:09:34,589
I don't know, call me daft,
but I don't think so!
914
01:09:34,783 --> 01:09:37,401
Just take a deep breath,
Betty, breathe deep.
915
01:09:37,598 --> 01:09:39,932
It's a good job
I bored those holes, eh?
916
01:09:41,854 --> 01:09:43,763
Be patient, my love!
917
01:09:43,966 --> 01:09:46,519
Think of Fred and Ginger!
918
01:09:47,710 --> 01:09:49,619
Help!
919
01:10:01,084 --> 01:10:04,433
...and so it is...
ashes to ashes...
920
01:10:04,637 --> 01:10:07,092
dust to dust...
921
01:10:07,292 --> 01:10:10,456
in sure and certain hope
of the Resurrection...
922
01:10:10,652 --> 01:10:13,619
...and the life of the world to come.
- Goodbye, Betty.
923
01:10:13,820 --> 01:10:18,391
In the name
of the Father, the Son...
924
01:10:18,651 --> 01:10:22,644
- I can't hang around.
... amen.
925
01:10:36,090 --> 01:10:39,472
- Betty, can you hear me?
- Yes, I can hear you!
926
01:10:39,674 --> 01:10:42,129
We're nearly home free.
927
01:10:44,314 --> 01:10:46,616
No! No, no, it's all right!
928
01:10:46,809 --> 01:10:48,664
You don't have to do that.
We can fill her in later.
929
01:10:48,858 --> 01:10:51,411
I gotta plant her
before I clock off!
930
01:10:51,609 --> 01:10:54,162
No, no, you can't do this!
You can't do this!
931
01:10:54,361 --> 01:10:55,888
Stop! Stop!
932
01:10:56,088 --> 01:10:58,193
- Why can't he?
- Why can't he?
933
01:10:58,393 --> 01:11:00,280
Because...
934
01:11:00,473 --> 01:11:02,545
Because of her religious beliefs.
935
01:11:02,905 --> 01:11:06,287
This person...
was a non-mechanical Baptist.
936
01:11:07,896 --> 01:11:10,646
- Non-mechanical Baptist?
- That's right.
937
01:11:10,839 --> 01:11:13,621
They're a small group from Aberdare
who moved away and converted.
938
01:11:13,816 --> 01:11:17,045
This person has to be
buried in shovelled earth!
939
01:11:17,431 --> 01:11:20,530
- Shovelled earth?
- Nothing motorised!
940
01:11:20,727 --> 01:11:22,451
Hey, Dai!
941
01:11:22,647 --> 01:11:26,127
Non-mechanical Baptist!
Get the shovels!
942
01:11:26,327 --> 01:11:29,076
All right then, Gareth!
943
01:11:32,407 --> 01:11:34,992
Betty! Betty, it's me!
944
01:11:35,191 --> 01:11:36,620
It's me!
945
01:11:36,822 --> 01:11:40,651
Come on, love!
Get up!
946
01:11:41,205 --> 01:11:43,922
- I'm thinking.
- No, this isn't the time to think.
947
01:11:44,118 --> 01:11:46,507
- This is the time to resurrect!
- No, funny things happen...
948
01:11:46,710 --> 01:11:49,677
when you hear yourself being buried,
Boris. D'you know what I mean?
949
01:11:49,877 --> 01:11:52,844
- Oh, Betty, this isn't the time!
- You start to reflect.
950
01:11:53,045 --> 01:11:58,260
Reflect with a capital 'R'. Oh,
I've been so stupid, so very na�ve.
951
01:11:58,452 --> 01:12:00,907
- I've got to change some things.
- Fine! Great!
952
01:12:01,109 --> 01:12:04,971
Can we reflect at the shop? I don't
fancy the view from here. Come out!
953
01:12:05,172 --> 01:12:06,120
All right.
954
01:12:10,259 --> 01:12:11,885
- I'll give you a leg-up.
- Do it, please.
955
01:12:12,083 --> 01:12:13,741
- Give me your leg.
- Quick! Quick!
956
01:12:15,667 --> 01:12:17,522
Watch your hands, Boris.
957
01:12:19,219 --> 01:12:20,910
Lift. Come on.
958
01:12:24,658 --> 01:12:26,993
There.
959
01:12:27,475 --> 01:12:29,198
Go! Go! Go!
960
01:12:49,297 --> 01:12:52,526
So you were running away to start
a new life in some distant paradise?
961
01:12:53,393 --> 01:12:54,702
And you got away with it?
962
01:12:54,897 --> 01:12:58,639
I'll tell you this, Delbert: I never
could've done what Boris did today.
963
01:12:58,832 --> 01:13:02,247
I can't believe
some local yokel showed me up.
964
01:13:03,312 --> 01:13:06,029
Come on, Frank.
965
01:13:06,224 --> 01:13:11,853
Before you know it, a dead body will
come strolling through that door...
966
01:13:12,047 --> 01:13:13,803
and you'll be
your old self again, man.
967
01:13:14,000 --> 01:13:16,203
What if there is
some kinda trade secret?
968
01:13:16,399 --> 01:13:19,715
That special fluid that stops
the swelling and discoloration?
969
01:13:19,919 --> 01:13:21,926
I gotta go over there and find it!
970
01:13:23,247 --> 01:13:25,451
That's what I like to hear, man!
971
01:13:25,646 --> 01:13:28,613
That's it, that's the spirit!
Not now, right?
972
01:13:28,815 --> 01:13:31,433
Get the flashlight.
973
01:13:33,614 --> 01:13:36,003
What do you mean, you're not going?
I've bought the tickets.
974
01:13:36,206 --> 01:13:40,002
How can I go after what I've heard?
How could he do that to me?
975
01:13:40,206 --> 01:13:42,922
- And that trollop!
- Betty, it's too late.
976
01:13:43,117 --> 01:13:45,932
All those lies!
And he's got the insurance money!
977
01:13:46,125 --> 01:13:47,881
- Betty...
- He can't get away with it!
978
01:13:48,077 --> 01:13:52,168
There's only so much a dead person
can do. You'll scare him to death?
979
01:13:53,901 --> 01:13:56,617
- Be careful.
- Lf you'd just leave me to drive.
980
01:13:56,812 --> 01:13:58,634
If you drove on the right side
of the street you'd be okay.
981
01:13:58,828 --> 01:14:00,900
Off we go.
982
01:14:01,101 --> 01:14:04,875
- Frank! Frank! Come on, look!
- Come on, Delbert!
983
01:14:05,068 --> 01:14:09,475
This is wrong, man. Creeping around
in the middle of the night?
984
01:14:12,779 --> 01:14:15,168
- Let's go home, sleep on it.
- Come on.
985
01:14:15,371 --> 01:14:18,120
And then in the morning, with
a clear head, after deep thought...
986
01:14:18,315 --> 01:14:20,388
we'll break in
and ransack the place!
987
01:14:20,587 --> 01:14:22,725
Shut your hole.
Now keep it really quiet.
988
01:14:22,923 --> 01:14:24,930
Come on, Boris,
where's your sense of adventure?
989
01:14:25,131 --> 01:14:27,497
Halfway to Tahiti!
990
01:14:28,394 --> 01:14:30,979
Why don't you just call the cops?
991
01:14:31,370 --> 01:14:32,515
Shall we call the police?
992
01:14:33,130 --> 01:14:34,275
Watch out, you're killing me!
993
01:14:35,209 --> 01:14:37,478
We can't call the police!
I've got an undead dead person here.
994
01:14:37,674 --> 01:14:39,135
- Get on the slab.
- What?
995
01:14:39,338 --> 01:14:40,286
I don't want to.
996
01:14:41,321 --> 01:14:43,263
Once you're in, unlock the door.
997
01:14:44,521 --> 01:14:48,230
- Now, whatever happens, don't move.
- Oh, I don't like it on here!
998
01:14:50,793 --> 01:14:52,102
I'm in!
999
01:14:52,296 --> 01:14:54,817
Delbert, don't worry,
the door's not locked.
1000
01:14:58,120 --> 01:15:00,008
You kiss pretty good for a corpse.
1001
01:15:00,200 --> 01:15:03,680
- Oh, Boris, you haven't...?
- No! Lie down.
1002
01:15:05,608 --> 01:15:08,477
- I'm just a little apprehensive.
- What do you think...
1003
01:15:08,680 --> 01:15:12,422
we're gonna run into dead bodies or
something? We'll just snoop around.
1004
01:15:25,190 --> 01:15:27,524
What are you doing...
1005
01:15:27,718 --> 01:15:29,278
with the lights out?
1006
01:15:29,478 --> 01:15:32,031
Frank, I love her.
1007
01:15:32,230 --> 01:15:34,117
- But she's...
- No, it's not what you...
1008
01:15:34,310 --> 01:15:35,652
It's not like that!
1009
01:15:35,845 --> 01:15:38,660
That's not right!
I mean, that's not right!
1010
01:15:38,854 --> 01:15:40,861
- You don't understand!
- I do understand.
1011
01:15:41,061 --> 01:15:42,785
- I know this goes on.
- Frank, I can explain.
1012
01:15:42,981 --> 01:15:45,217
Oh, it's not what you think!
1013
01:15:45,957 --> 01:15:48,324
- But she's...
- It's not...
1014
01:15:48,805 --> 01:15:49,753
- Delbert!
- I thought...
1015
01:15:49,957 --> 01:15:50,971
- We never meant to...
- But we thought you were...
1016
01:15:51,173 --> 01:15:52,350
- What...
- This is all so...
1017
01:15:52,549 --> 01:15:56,345
Wait, wait. Stop!
Someone... finish a sentence.
1018
01:15:56,548 --> 01:15:59,711
- I can explain.
- That's a start.
1019
01:16:00,164 --> 01:16:03,360
Well, you see, Boris and I have
fallen in love, and the only way...
1020
01:16:03,556 --> 01:16:07,484
the only way we can be together
is if my husband thinks I'm dead.
1021
01:16:07,683 --> 01:16:10,553
So we staged her death.
And then we were gonna go...
1022
01:16:10,755 --> 01:16:14,268
Wait, why am I explaining all this?
What are you doing in my house?
1023
01:16:15,299 --> 01:16:17,437
- Frank?
- Yes, Frank, explain that!
1024
01:16:17,795 --> 01:16:20,664
Well...
I was just so damn jealous.
1025
01:16:21,730 --> 01:16:24,862
You did such a good job,
I had to know how you did it.
1026
01:16:25,346 --> 01:16:29,818
But... I got you now.
Once everybody knows about this...
1027
01:16:30,018 --> 01:16:34,720
you'll never do another funeral.
I'll be the only game in town.
1028
01:16:36,610 --> 01:16:38,715
- Come on, Delbert.
- Wait, Frank!
1029
01:16:39,490 --> 01:16:42,424
Can't we cut a deal here?
1030
01:16:42,625 --> 01:16:45,690
I sell you the business... cheap.
You never see us again. How's that?
1031
01:16:45,889 --> 01:16:48,704
Why should I?
I got you already.
1032
01:16:48,896 --> 01:16:51,449
But I could still
sell to someone else.
1033
01:16:51,649 --> 01:16:55,838
So either you'll have both...
or you'll still have competition.
1034
01:16:56,032 --> 01:16:58,487
Fifty percent of market value.
1035
01:16:58,688 --> 01:16:59,637
- Thirty.
- Forty.
1036
01:16:59,840 --> 01:17:00,887
Deal.
1037
01:17:01,088 --> 01:17:03,706
Wait a minute.
I'm not going anywhere.
1038
01:17:03,903 --> 01:17:08,311
I'm not leaving until Hugh and
Meredith get what they deserve!
1039
01:17:08,703 --> 01:17:11,605
- It's a long story.
- Actually, Frank...
1040
01:17:11,807 --> 01:17:14,174
you might have one
or two items I could borrow.
1041
01:17:32,286 --> 01:17:33,813
Big.
1042
01:17:35,389 --> 01:17:36,338
Very big ladder.
1043
01:17:57,692 --> 01:17:59,732
- Go.
- Go.
1044
01:17:59,931 --> 01:18:00,880
- What?
- Come on!
1045
01:18:47,097 --> 01:18:49,879
Trollop. Ready?
1046
01:18:50,072 --> 01:18:51,381
- Check.
- Check.
1047
01:18:51,576 --> 01:18:54,740
I blame love.
Love can drive a man bonkers.
1048
01:18:54,936 --> 01:18:57,587
- Delbert, say check.
- Check.
1049
01:18:57,784 --> 01:19:00,947
Ladies and gentlemen,
it's showtime.
1050
01:19:04,119 --> 01:19:07,916
One thing we've learnt today is
"play with fire and you get burnt".
1051
01:19:08,343 --> 01:19:12,139
But beware, revenge
can quickly cool things off.
1052
01:19:12,343 --> 01:19:15,310
It's really chilly
in this house tonight.
1053
01:19:15,510 --> 01:19:18,325
Look, I don't know if
we should be doing this, Hugh.
1054
01:19:18,518 --> 01:19:21,202
My tarot was really
funny this week, and...
1055
01:19:21,398 --> 01:19:24,398
...Betty's barely cold.
- Come here!
1056
01:19:24,598 --> 01:19:27,697
I'll take away your fears.
1057
01:19:28,149 --> 01:19:30,288
Hugh...?
1058
01:19:31,318 --> 01:19:35,628
- Hugh?
- Hugh...
1059
01:19:38,165 --> 01:19:40,369
Hugh...
1060
01:19:41,045 --> 01:19:42,474
Rhys Jones...
1061
01:19:42,677 --> 01:19:45,743
I don't like this, Hugh.
1062
01:19:46,036 --> 01:19:48,971
Kids! It's coming
from out there somewhere.
1063
01:19:49,172 --> 01:19:52,652
The spirits are awakening.
1064
01:19:52,852 --> 01:19:55,786
- Hugh...
- I'm going out there.
1065
01:19:56,148 --> 01:19:58,057
- They have come...
- Don't leave me alone!
1066
01:19:58,259 --> 01:19:59,852
Stay there!
1067
01:20:16,019 --> 01:20:18,866
Who's there?
What's going on?
1068
01:20:26,354 --> 01:20:28,939
Oi! Who's there?
1069
01:20:29,298 --> 01:20:31,021
What's all this smoke?
1070
01:20:34,769 --> 01:20:35,718
Is that you, Hugh?
1071
01:20:37,265 --> 01:20:41,705
Your wife is coming for you...
1072
01:20:44,305 --> 01:20:48,101
Why, Meredith? Why?
1073
01:20:48,752 --> 01:20:52,429
Betty, is that you?
Please, wait, just let's talk!
1074
01:20:52,624 --> 01:20:57,642
Nothing to talk about, Meredith.
You wanted me dead.
1075
01:20:58,479 --> 01:21:01,479
- I'm dead.
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry...
1076
01:21:01,679 --> 01:21:04,810
Please forgive me!
Forgive me, I've been a bad girl!
1077
01:21:05,583 --> 01:21:07,917
A very, very bad girl!
1078
01:21:08,111 --> 01:21:10,631
You are damned,
Meredith Mainwaring...
1079
01:21:10,831 --> 01:21:12,871
damned for all time.
1080
01:21:13,071 --> 01:21:16,169
You will burn in eternal hell!
1081
01:21:16,590 --> 01:21:19,078
Not eternal hell!
1082
01:21:19,598 --> 01:21:21,801
I sunburn really easily!
1083
01:21:35,533 --> 01:21:37,126
And who the hell are you?
1084
01:21:37,901 --> 01:21:41,064
I will haunt you every night...
1085
01:21:41,836 --> 01:21:43,876
unless...
1086
01:21:45,644 --> 01:21:48,132
Unless what?
Please, tell me!
1087
01:21:48,332 --> 01:21:50,056
I'll do anything, anything!
1088
01:21:50,252 --> 01:21:52,674
Unless you follow
my instructions...
1089
01:21:52,876 --> 01:21:55,559
that are written in blood!
1090
01:21:56,300 --> 01:21:59,201
Follow them and you will be saved!
1091
01:22:03,691 --> 01:22:06,725
Keep away from me!
1092
01:22:06,923 --> 01:22:08,167
Meredith!
1093
01:22:08,458 --> 01:22:10,825
Meredith!
1094
01:22:17,162 --> 01:22:19,104
Hello, Hugh.
1095
01:22:19,306 --> 01:22:21,216
Betty? But you're dead!
1096
01:22:22,857 --> 01:22:24,581
You've grown twigs in your head.
1097
01:22:24,937 --> 01:22:26,432
You can't be a ghost!
I don't believe in ghosts!
1098
01:22:27,690 --> 01:22:29,762
I do believe in ghosts!
I do! I do! I do!
1099
01:22:29,962 --> 01:22:33,856
I come from a world
of a wrathful god.
1100
01:22:34,057 --> 01:22:37,091
Betty, I think you're taking
this all much too seriously.
1101
01:22:37,289 --> 01:22:41,380
- You must atone for your sins.
- Sins? What sins?
1102
01:22:41,577 --> 01:22:45,373
The lies, the adultery,
the embezzlement.
1103
01:22:45,577 --> 01:22:47,616
Oh, those sins.
1104
01:22:47,816 --> 01:22:50,401
Atone!
1105
01:22:50,600 --> 01:22:53,250
How do I know you got any power?
1106
01:22:54,216 --> 01:22:58,471
Just checking! Just checking!
I'll atone! I'll atone! I'll atone!
1107
01:22:58,664 --> 01:23:01,795
Now leave my house.
1108
01:23:01,991 --> 01:23:05,122
- But where would I go?
- Try the Holiday Inn!
1109
01:23:05,894 --> 01:23:08,415
I'm going! I'm going! I'm going!
1110
01:23:08,615 --> 01:23:10,557
I'm gone!
1111
01:23:10,758 --> 01:23:13,344
Oh, the keys, the keys,
the keys! Please!
1112
01:23:13,542 --> 01:23:15,451
Goodbye...
1113
01:23:22,502 --> 01:23:26,812
Betty, I gotta hand it to you.
You got style.
1114
01:23:27,429 --> 01:23:30,658
Right. One more stop
and it's off to Bali.
1115
01:23:30,853 --> 01:23:34,114
- Bali? No, No, Tahiti.
- Whatever.
1116
01:23:46,052 --> 01:23:48,092
Willie?
1117
01:23:49,603 --> 01:23:52,058
Willie?
1118
01:24:01,314 --> 01:24:03,289
You're so beautiful.
1119
01:24:03,490 --> 01:24:07,549
Willie, everything's
going to be all right.
1120
01:24:08,386 --> 01:24:12,030
- Have you been to Heaven already?
- I have, Willie.
1121
01:24:12,226 --> 01:24:15,008
Did you see my mam?
1122
01:24:15,682 --> 01:24:18,464
She's so proud of you.
1123
01:24:18,658 --> 01:24:23,000
She told me to tell you
that she loves you very much.
1124
01:24:23,201 --> 01:24:25,787
And she'll always watch over you.
1125
01:24:25,985 --> 01:24:29,978
Say hello to her for me.
Tell her I pray for her every night.
1126
01:24:30,177 --> 01:24:34,137
And she hears you.
She told me so.
1127
01:24:37,473 --> 01:24:40,058
Got to go now.
1128
01:24:40,576 --> 01:24:42,845
Goodbye, Willie.
1129
01:24:43,040 --> 01:24:44,862
And brush your teeth...
1130
01:24:45,056 --> 01:24:47,707
be good to your Granddad...
1131
01:24:47,903 --> 01:24:50,805
and never forget
what you've told me...
1132
01:24:51,008 --> 01:24:54,750
that every weed can be a flower...
1133
01:24:54,943 --> 01:24:58,805
and it's never too late
for anything... ever.
1134
01:25:00,222 --> 01:25:01,913
Bye, Willie...
1135
01:25:02,111 --> 01:25:05,885
and always remember
that your Mother's voice...
1136
01:25:06,431 --> 01:25:09,245
is in the wind.
1137
01:25:49,595 --> 01:25:54,832
We're here to read the last will and
testament of Mrs Betty Rhys Jones.
1138
01:25:55,035 --> 01:25:58,331
Now. "I, Betty Rhys Jones...
1139
01:25:58,523 --> 01:26:00,433
being of sound mind and body...
1140
01:26:00,635 --> 01:26:04,377
do hereby bequeath all
my worldly possessions to one...
1141
01:26:05,370 --> 01:26:06,679
William Goodman. "
1142
01:26:06,874 --> 01:26:10,583
- What?!
- "I bequeath a monthly stipend...
1143
01:26:10,778 --> 01:26:14,193
of 500 pounds to my husband
Hugh Rhys Jones...
1144
01:26:14,393 --> 01:26:16,564
providing that he follows
the following conditions. "
1145
01:26:16,762 --> 01:26:19,031
What? What bloody conditions?
1146
01:26:19,226 --> 01:26:20,600
- Give that here!
- Now, Hugh...
1147
01:26:20,794 --> 01:26:26,063
Jerry! Jerry!
Jerry! Jerry!
1148
01:26:26,265 --> 01:26:28,653
Ladies and gentlemen,
would you please welcome...
1149
01:26:28,857 --> 01:26:33,199
the eighth wonder of the world,
Jerry Springer!
1150
01:26:42,008 --> 01:26:44,113
Thank you.
Hey, welcome to the show!
1151
01:26:44,311 --> 01:26:46,253
Today we're talking
to haunted mistresses...
1152
01:26:46,456 --> 01:26:48,528
from Wrottin-Powys in Wales.
1153
01:26:48,728 --> 01:26:51,346
Please welcome Meredith!
1154
01:26:53,783 --> 01:26:54,732
What?
1155
01:26:56,791 --> 01:26:58,219
Meredith, welcome to the show.
1156
01:26:58,423 --> 01:27:01,903
You were having an affair with, says
here, Councillor Hugh Rhys Jones.
1157
01:27:02,102 --> 01:27:04,557
- Is that right?
- Yes, that's right.
1158
01:27:04,759 --> 01:27:06,188
And this began before...
1159
01:27:06,390 --> 01:27:08,691
or after his wife's tragic death
in the accident?
1160
01:27:09,398 --> 01:27:12,693
Well, it was while
she was still alive.
1161
01:27:15,062 --> 01:27:18,804
I think we have a picture of the
Councillor. Now, can we put that up?
1162
01:27:20,661 --> 01:27:24,687
Wow, that's the kind of guy who sets
pulses racing in Wales. That true?
1163
01:27:25,525 --> 01:27:28,209
Mr Irresistible, right? Yeah...
1164
01:27:28,597 --> 01:27:31,052
Now, Councillor Rhys Jones
is not aware...
1165
01:27:31,252 --> 01:27:34,830
...that you're on the show, right?
- That's right.
1166
01:27:35,028 --> 01:27:37,646
- I wasn't allowed to tell him.
- Why not?
1167
01:27:38,164 --> 01:27:41,808
Betty, his wife, she forbade me.
1168
01:27:45,299 --> 01:27:47,536
Let me get this straight.
You're saying his wife's ghost...
1169
01:27:47,731 --> 01:27:49,870
...wouldn't allow you to tell him?
- Yes, that's right.
1170
01:27:53,043 --> 01:27:55,694
I'm not gonna ask you why you have
a video camera in your bedroom...
1171
01:27:55,890 --> 01:27:59,981
but we have a tape of that.
And can we roll the tape now?
1172
01:28:25,681 --> 01:28:30,154
To go to such elaborate lengths
for love, it... I guess it's style.
1173
01:28:30,352 --> 01:28:33,800
It just goes to prove,
it's never too late.
1174
01:28:34,000 --> 01:28:37,709
Till next time, take care
of yourself and each other.
96006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.