Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,702
(upbeat music)
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,938
When people ask
where I'm from, I say,
3
00:00:06,073 --> 00:00:09,842
Think of the furthest place
north you've ever been.
4
00:00:09,977 --> 00:00:12,311
Now keep going.
5
00:00:12,446 --> 00:00:13,912
Keep going.
6
00:00:15,082 --> 00:00:16,415
Yep, that's us.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,149
Ice cove, nunavut.
8
00:00:18,185 --> 00:00:19,985
The heart of the arctic.
9
00:00:20,054 --> 00:00:22,387
Now, most southerners
think we're...
10
00:00:22,423 --> 00:00:24,590
? (song being sung
in inuktitut) ?
11
00:00:24,725 --> 00:00:27,526
And while all that's
technically true,
12
00:00:27,595 --> 00:00:30,529
I am a modern inuk woman.
13
00:00:30,531 --> 00:00:32,031
Whatever that means.
14
00:00:32,166 --> 00:00:34,732
All my life, I've tried
to do everything right.
15
00:00:34,733 --> 00:00:37,270
I got married out of high
school, started a family,
16
00:00:37,271 --> 00:00:41,206
And now he's the town
golden boy, and I'm...
17
00:00:41,342 --> 00:00:42,392
His wife.
18
00:00:42,736 --> 00:00:46,079
But it's springtime
in the arctic,
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,013
Which is kind of like
our new year's.
20
00:00:48,148 --> 00:00:51,550
And this year, I'm finally
putting myself first.
21
00:00:51,619 --> 00:00:54,286
I'm gonna get a job,
reconnect with friends,
22
00:00:54,355 --> 00:00:56,955
Be the best mom,
and maybe even...
23
00:00:56,957 --> 00:01:00,091
(ting) come on, babe. No one's
gonna be looking at you anyways.
24
00:01:01,562 --> 00:01:03,295
Coming!
25
00:01:03,364 --> 00:01:04,997
Did I mention, change my life?
26
00:01:04,998 --> 00:01:07,000
("welcome to my island"
by caroline polachek)
27
00:01:07,001 --> 00:01:09,234
? desire ?
28
00:01:09,369 --> 00:01:11,436
? hey, hey, hey, hey ?
29
00:01:11,439 --> 00:01:15,073
? I wanna turn into you ?
30
00:01:15,076 --> 00:01:17,542
? desire ?
31
00:01:17,578 --> 00:01:19,511
? hey, hey, hey, hey ?
32
00:01:19,580 --> 00:01:21,313
? I wanna turn into you ?
33
00:01:21,382 --> 00:01:23,515
-Bye, babies!
-(siaja and bun) bye!
34
00:01:23,516 --> 00:01:24,818
-(bun) love you!
-Love you!
35
00:01:24,819 --> 00:01:27,519
Why does ataata always
take the truck?
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,699
Grandma's ski-doo
is way cooler, anyway.
37
00:01:32,393 --> 00:01:34,626
I don't think
that's gonna hold.
38
00:01:37,431 --> 00:01:38,530
Sure it will.
39
00:01:38,531 --> 00:01:39,799
("levitating" by dua lipa
sung in inuktitut)
40
00:01:39,800 --> 00:01:41,467
? qimassiqatiqatiginga,
malinnga ?
41
00:01:41,468 --> 00:01:44,069
? qaujimajunga, ullurianut ?
42
00:01:44,070 --> 00:01:46,005
? sanngijumi ippinaqtu
nallinnivu, ?
43
00:01:46,006 --> 00:01:48,607
? nijjaajju, utiqtaqtu ?
44
00:01:48,609 --> 00:01:51,276
? qilliqtut ijiikkik ?
45
00:01:51,411 --> 00:01:53,612
? qaumajut piugijanni ?
46
00:01:53,614 --> 00:01:55,880
? inutuujaaruvit
piqatiqarumaguvi ?
47
00:01:55,916 --> 00:01:57,248
? naammanaattiaqannga ?
48
00:01:57,284 --> 00:01:58,483
Hi!
49
00:01:58,519 --> 00:02:01,086
? pilaunnga pigumagakkit ?
50
00:02:01,221 --> 00:02:02,287
? piapi ?
51
00:02:02,356 --> 00:02:03,421
? ikiaqqigama ?
52
00:02:03,457 --> 00:02:05,290
? aviguti suttikkilaurlu ?
53
00:02:05,326 --> 00:02:07,292
? yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ?
54
00:02:07,361 --> 00:02:09,628
? ivvit, taqqiq ?
55
00:02:09,697 --> 00:02:11,630
? ulluriaq, nunarjua ?
56
00:02:11,765 --> 00:02:14,299
? uvaguk, unnua ?
57
00:02:14,434 --> 00:02:16,435
? mumiqatiginnga ?
58
00:02:16,437 --> 00:02:18,704
? ivvit, taqqiq ?
59
00:02:18,839 --> 00:02:20,906
? ulluriaq, nunarjua ?
60
00:02:20,908 --> 00:02:23,575
? uvaguk, unnua ?
61
00:02:23,611 --> 00:02:25,510
? mumiqatiginnga ?
62
00:02:25,511 --> 00:02:27,446
- Good luck, boy!
-(man) hey, good morning.
63
00:02:27,447 --> 00:02:29,381
Hey.
64
00:02:29,450 --> 00:02:31,449
What are you gonna do
at grandma's?
65
00:02:31,519 --> 00:02:33,284
I'm gonna have a party!
66
00:02:33,320 --> 00:02:34,987
? titiqsimajut ullurianit ?
67
00:02:34,989 --> 00:02:37,489
? namutuinnaarunnaqqugu piapi ?
68
00:02:37,491 --> 00:02:39,524
(loud clattering)
69
00:02:39,593 --> 00:02:41,593
(bun) mm-hmm!
70
00:02:41,728 --> 00:02:43,562
-(sighs)
-(door creaks)
71
00:02:43,564 --> 00:02:45,497
(siaja) hey!
72
00:02:45,499 --> 00:02:47,131
(speaking in inuktitut)
73
00:02:48,502 --> 00:02:50,201
-Mom?
-(neevee) hey!
74
00:02:50,237 --> 00:02:52,337
You said you were
dropping off bun at ten.
75
00:02:52,472 --> 00:02:54,940
I'm sorry, I'm early. I just-
um, it's just that...
76
00:02:54,942 --> 00:02:56,608
-Hello.
-Hi, baby.
77
00:02:56,644 --> 00:02:58,543
...I'm applying for a job today.
78
00:02:58,579 --> 00:02:59,944
Oh!
79
00:02:59,980 --> 00:03:02,513
-A job, job?
-Yeah, why is that weird?
80
00:03:02,550 --> 00:03:04,883
(distant clattering)
81
00:03:04,885 --> 00:03:06,685
-What was that?
-Huh?
82
00:03:06,687 --> 00:03:08,686
I have to open up the shop. Bun?
83
00:03:08,688 --> 00:03:10,688
-Eww!
-No! No! Give me that.
84
00:03:10,724 --> 00:03:13,625
Ah! Let's, uh...
You can turn the lights on.
85
00:03:13,661 --> 00:03:16,428
Come on, you!
Let's open this door.
86
00:03:16,563 --> 00:03:17,696
(door creaks)
87
00:03:17,698 --> 00:03:19,163
(bun humming softly)
88
00:03:19,200 --> 00:03:21,566
Why do you all of a sudden
need a job anyway?
89
00:03:21,635 --> 00:03:23,568
I don't need a job.
I want a job.
90
00:03:23,637 --> 00:03:24,836
Is ting okay?
91
00:03:24,837 --> 00:03:26,572
I mean, I thought pilots
made good money.
92
00:03:26,573 --> 00:03:29,174
This isn't about ting or money.
93
00:03:29,176 --> 00:03:30,375
This is about me.
94
00:03:30,376 --> 00:03:32,812
I want to have something
of my own.
95
00:03:32,813 --> 00:03:33,980
Well, then learn how to sew,
96
00:03:33,981 --> 00:03:35,848
Because I'm tired
of fixing your parkas.
97
00:03:35,849 --> 00:03:37,249
(door creaks)
98
00:03:37,318 --> 00:03:39,584
Oh. Hey, ladies.
99
00:03:39,587 --> 00:03:41,586
(sighs) wrong door, handsome.
100
00:03:41,589 --> 00:03:42,988
(siaja) hey, wait!
101
00:03:42,990 --> 00:03:45,524
Where were you the fall of '98?
102
00:03:45,659 --> 00:03:47,993
-Uh...
-This might sound crazy, but...
103
00:03:48,062 --> 00:03:49,994
-Are you my dad?
-(bun) huh?
104
00:03:50,030 --> 00:03:52,698
I thought santa was my grandpa!
105
00:03:52,700 --> 00:03:54,066
Uh...
106
00:03:54,201 --> 00:03:57,669
I'm not sure what to do with
that, so I'm just gonna leave.
107
00:03:57,804 --> 00:04:00,038
-(chuckling)
-(door bell chiming)
108
00:04:00,173 --> 00:04:01,372
Every time, huh?
109
00:04:03,811 --> 00:04:05,877
-I love you.
-I love you!
110
00:04:06,747 --> 00:04:08,647
Hey, be good.
111
00:04:08,716 --> 00:04:10,015
Never.
112
00:04:10,017 --> 00:04:11,483
(bell on door jingles)
113
00:04:11,484 --> 00:04:13,152
You want to help me
sort bullets?
114
00:04:13,153 --> 00:04:14,203
Yeah!
115
00:04:15,956 --> 00:04:19,424
-(quirky, upbeat music)
-(low hum of chatter)
116
00:04:19,493 --> 00:04:23,295
(colin over radio) the festival
schedule is all online, folks.
117
00:04:23,430 --> 00:04:26,098
Yes, the seal hunt
is this afternoon, and yes,
118
00:04:26,099 --> 00:04:28,534
The naming of the festival
king and queen is tonight.
119
00:04:28,535 --> 00:04:31,803
And to keep up the sweet spring
festival vibe this weekend,
120
00:04:31,839 --> 00:04:33,304
Here's a classic.
121
00:04:34,408 --> 00:04:35,707
(siaja) sorry, sorry.
122
00:04:35,743 --> 00:04:37,709
(funky, fast-paced music)
123
00:04:37,711 --> 00:04:38,977
(sighs heavily)
124
00:04:39,112 --> 00:04:43,181
?
125
00:04:44,718 --> 00:04:46,051
(music distorts, ends)
126
00:04:46,052 --> 00:04:47,453
(siaja speaking inuktitut)
127
00:04:47,454 --> 00:04:49,121
-Coffee?
-Oh, thank you.
128
00:04:49,256 --> 00:04:51,666
That is sweet, but aren't
there 50 other things
129
00:04:51,725 --> 00:04:53,491
You could be doing
as a volunteer?
130
00:04:53,560 --> 00:04:56,328
Hey, uh, do you have
five minutes?
131
00:04:56,463 --> 00:04:58,196
I'd love to run an idea by you.
132
00:04:58,198 --> 00:04:59,831
Five minutes max.
My office.
133
00:04:59,966 --> 00:05:01,599
Yes! All right.
134
00:05:01,669 --> 00:05:05,404
By the way, congratulations
on another successful festival.
135
00:05:05,539 --> 00:05:06,738
Suck up.
136
00:05:06,873 --> 00:05:08,707
Well, thank god
it's almost over.
137
00:05:08,709 --> 00:05:11,276
I can't do any more
14-hour days.
138
00:05:11,278 --> 00:05:14,012
I know, it's too much
for one person.
139
00:05:14,014 --> 00:05:15,947
And everything falls on my desk.
140
00:05:16,016 --> 00:05:17,615
Managing garbage collection,
141
00:05:17,685 --> 00:05:20,051
Power outages,
boil water advisory.
142
00:05:20,087 --> 00:05:23,555
Still nothing as important
as our little four-day festival.
143
00:05:23,557 --> 00:05:26,491
That is exactly what I wanted
to talk to you about.
144
00:05:26,626 --> 00:05:29,995
(helen) well, chop-chop, siaja.
I'm a busy woman.
145
00:05:29,997 --> 00:05:32,230
You know how
the festival is all,
146
00:05:32,231 --> 00:05:34,434
"woo-hoo! We didn't die
this winter. And-"
147
00:05:34,435 --> 00:05:37,902
Uh-uh. It's a celebration
of life, siaja.
148
00:05:37,971 --> 00:05:39,904
Exactly, so I've been thinking,
149
00:05:39,940 --> 00:05:42,650
Why not have more cultural
programming year-round?
150
00:05:43,944 --> 00:05:46,711
Didn't you hear me?
I told you I'm exhausted.
151
00:05:46,780 --> 00:05:47,979
Then hire me.
152
00:05:48,115 --> 00:05:50,782
-Hire you?
-As a program coordinator.
153
00:05:50,783 --> 00:05:53,820
I put together a list of grants
and different opportunities.
154
00:05:53,821 --> 00:05:56,723
Oh, I get- I get really cold
whenever I have to tell someone
155
00:05:56,724 --> 00:05:58,123
The truth about themselves.
156
00:05:59,159 --> 00:06:02,193
Siaja, you have a wonderful
imagination.
157
00:06:02,262 --> 00:06:05,597
And you've been a perfectly
adequate festival volunteer.
158
00:06:05,599 --> 00:06:07,599
But you have zero
work experience,
159
00:06:07,668 --> 00:06:10,068
And even less leadership skills.
160
00:06:10,203 --> 00:06:14,773
But I see life and beauty
everywhere, and...
161
00:06:14,908 --> 00:06:16,641
(door creaks open)
162
00:06:16,642 --> 00:06:18,377
Where should I put
these fish heads?
163
00:06:18,378 --> 00:06:20,011
Um, uh-
164
00:06:20,012 --> 00:06:21,547
Deep freezer in the commissary.
165
00:06:21,548 --> 00:06:22,914
All right, thank you.
166
00:06:24,251 --> 00:06:27,685
Look, right now you're thinking
about what you need.
167
00:06:27,687 --> 00:06:29,353
I've been here for a while now,
168
00:06:29,354 --> 00:06:30,956
And if there's one thing
I've learned,
169
00:06:30,957 --> 00:06:33,592
It's that the inuit culture
cares most
170
00:06:33,594 --> 00:06:35,426
About what the community needs.
171
00:06:36,830 --> 00:06:38,230
Give my best to ting.
172
00:06:38,232 --> 00:06:40,532
Captaining his first
festival hunt?
173
00:06:40,534 --> 00:06:41,933
You must be so proud.
174
00:06:42,187 --> 00:06:44,103
(sighs)
175
00:06:44,104 --> 00:06:45,838
Okay, here's the plan
for tonight.
176
00:06:45,839 --> 00:06:46,973
Pre-drinks at your place,
177
00:06:46,974 --> 00:06:49,040
Back here for
the closing ceremony,
178
00:06:49,041 --> 00:06:50,309
-And then-
-(colin) party 'til midnight.
179
00:06:50,310 --> 00:06:52,643
(millie) no,
party 'til dawn, colin.
180
00:06:52,679 --> 00:06:54,712
Dawn? That's way too late.
181
00:06:54,782 --> 00:06:56,981
(muffled screaming)
182
00:06:57,050 --> 00:06:58,884
-Something wrong?
-(siaja sighs)
183
00:06:59,019 --> 00:07:01,129
I wrote up a whole proposal
for a job here,
184
00:07:01,254 --> 00:07:02,987
And helen didn't even open it.
185
00:07:02,988 --> 00:07:04,390
Why do you even want
to work here?
186
00:07:04,391 --> 00:07:05,792
I thought you liked
playing house.
187
00:07:05,793 --> 00:07:07,425
Because I...
188
00:07:08,995 --> 00:07:12,263
Want to make our community
a better place.
189
00:07:12,332 --> 00:07:13,999
-(colin scoffs)
-(siaja) fine.
190
00:07:14,001 --> 00:07:15,800
I need something
of my own, okay?
191
00:07:15,803 --> 00:07:18,803
Bun is in school now,
and her world's getting bigger.
192
00:07:18,872 --> 00:07:22,107
And I'm jealous of a child.
193
00:07:22,242 --> 00:07:25,277
(sighs) I need this job,
or I will explode.
194
00:07:25,412 --> 00:07:26,878
Or worse, I will-
195
00:07:27,013 --> 00:07:29,347
Become a sinner like your mum?
196
00:07:29,348 --> 00:07:31,550
(colin) nah, your mum's
a legend. (chuckles)
197
00:07:31,551 --> 00:07:35,287
Listen, they don't call me
the helen whisperer for nothing.
198
00:07:35,289 --> 00:07:37,999
-Nobody calls you that, colin.
-She doesn't know that.
199
00:07:38,992 --> 00:07:40,558
Have you tried crying?
200
00:07:43,497 --> 00:07:44,896
Millie! Cost report!
201
00:07:44,965 --> 00:07:46,731
Colin! Radio!
Siaja! Beach!
202
00:07:46,732 --> 00:07:48,234
-What about a petition?
-Huh?
203
00:07:48,235 --> 00:07:50,069
I will get you
a petition that proves
204
00:07:50,070 --> 00:07:51,437
The community wants more
cultural programming.
205
00:07:51,438 --> 00:07:53,771
-And then will you hire me?
-No.
206
00:07:53,807 --> 00:07:57,341
Helen, please, just give me
a chance to prove myself.
207
00:07:58,445 --> 00:08:00,778
-Okay, get me 500 signatures.
-(siaja) what?
208
00:08:00,814 --> 00:08:02,514
That's like a quarter
of the town.
209
00:08:02,516 --> 00:08:04,182
By the end of today.
210
00:08:05,752 --> 00:08:07,051
Piece of cake.
211
00:08:15,496 --> 00:08:16,594
Hey, elisapee.
212
00:08:16,595 --> 00:08:19,465
You want to be
my first signature?
213
00:08:19,466 --> 00:08:20,731
Nope.
214
00:08:20,767 --> 00:08:23,602
("nuvujakkut" by joshua haulli)
215
00:08:23,604 --> 00:08:28,205
?
216
00:08:31,411 --> 00:08:36,348
(community laughing
and shouting)
217
00:08:39,720 --> 00:08:42,354
You, sir, do you want
to sign my petition?
218
00:08:42,489 --> 00:08:43,688
Uh-huh.
219
00:08:46,159 --> 00:08:47,419
(speaking in inuktitut)
220
00:08:48,495 --> 00:08:50,962
(community laughing
and shouting)
221
00:08:50,998 --> 00:08:52,697
(siaja) hey, sign right here.
222
00:08:52,766 --> 00:08:55,634
?
223
00:08:55,769 --> 00:08:57,702
(man) one, two, three...
224
00:08:57,703 --> 00:08:58,905
(speaking in inuktitut)
225
00:08:58,906 --> 00:09:01,573
(snowmobiles roaring)
226
00:09:01,642 --> 00:09:04,943
?
227
00:09:04,945 --> 00:09:06,044
(all laughing)
228
00:09:06,179 --> 00:09:08,379
(excited shouting)
229
00:09:08,448 --> 00:09:11,315
?
230
00:09:11,351 --> 00:09:12,611
(speaking in inuktitut)
231
00:09:15,889 --> 00:09:18,923
(rhythmic drumming)
232
00:09:18,926 --> 00:09:24,596
?
233
00:09:26,600 --> 00:09:28,199
-Hi.
-Hi.
234
00:09:28,201 --> 00:09:31,536
-Can I get a macchiato?
-Hate to break it to you,
235
00:09:31,537 --> 00:09:33,406
But you're not down south
anymore, toto.
236
00:09:33,407 --> 00:09:35,637
Oh, what makes you think
I'm from the south?
237
00:09:38,345 --> 00:09:40,745
-I like the pea coat, though.
-Yeah? Thanks.
238
00:09:40,814 --> 00:09:42,447
-Oh.
-(chuckles)
239
00:09:42,449 --> 00:09:45,150
-You're making fun of me.
-No, I would never.
240
00:09:45,151 --> 00:09:46,319
-Not your face, anyway.
-Oh.
241
00:09:46,320 --> 00:09:48,086
I would do it behind your back.
242
00:09:48,155 --> 00:09:50,655
Like a respectable
modern inuk woman.
243
00:09:50,657 --> 00:09:52,023
Oh! I need signatures.
244
00:09:52,059 --> 00:09:53,958
Sure, yeah.
245
00:09:53,961 --> 00:09:55,101
What's this? What, uh-
246
00:09:55,162 --> 00:09:57,392
Uh, a petition
for community programming,
247
00:09:57,430 --> 00:10:01,366
Like language classes,
parka making, coffee nights.
248
00:10:01,368 --> 00:10:03,167
I just feel like we're all
249
00:10:03,203 --> 00:10:05,503
A bit starved for connection,
you know?
250
00:10:06,226 --> 00:10:10,976
I'll put my number down, too,
just in case you want it.
251
00:10:10,977 --> 00:10:12,211
-(ting) siaja!
-No, no, actually-
252
00:10:12,212 --> 00:10:14,379
-I needed to talk to my wife!
-Whoa, okay.
253
00:10:14,448 --> 00:10:17,682
My assistant bailed.
It's a bad case of seal finger.
254
00:10:17,683 --> 00:10:18,884
I need you to come hunting.
255
00:10:18,885 --> 00:10:20,618
Ting, I'm working.
256
00:10:20,619 --> 00:10:21,920
You're a volunteer, siaja.
257
00:10:21,921 --> 00:10:23,623
Nobody's gonna notice
you're gone.
258
00:10:23,624 --> 00:10:25,458
-Ting, I put so much effort-
-babe, I'm sorry.
259
00:10:25,459 --> 00:10:27,392
You know how much this
means to me.
260
00:10:27,394 --> 00:10:29,960
My dad used to win
this event every year.
261
00:10:29,997 --> 00:10:31,463
I want to do him proud.
262
00:10:34,167 --> 00:10:36,167
Fine. I just have
to put my stuff-
263
00:10:36,203 --> 00:10:37,468
-Aah!
-Aah! Ting!
264
00:10:37,469 --> 00:10:39,338
-I've gotta put some stuff away.
-No, no, come on.
265
00:10:39,339 --> 00:10:40,473
Let's go.
We've gotta get ready.
266
00:10:40,474 --> 00:10:42,404
You've gotta get your head
in the game.
267
00:10:43,744 --> 00:10:44,809
Hey, you wanna...
268
00:10:44,845 --> 00:10:46,411
-Sign this petition?
-Sure.
269
00:10:46,412 --> 00:10:48,414
Let's take this moment
to thank the seals,
270
00:10:48,415 --> 00:10:52,484
-And our hunters!
-(all cheering)
271
00:10:52,619 --> 00:10:57,421
Remember, this hunt is not
about prizes, not about glory.
272
00:10:57,457 --> 00:11:00,692
It's about filling our bellies!
273
00:11:00,827 --> 00:11:03,327
(all cheering)
274
00:11:04,497 --> 00:11:07,765
In the name of jesus, amen!
275
00:11:07,801 --> 00:11:10,234
Stop. This isn't church.
276
00:11:10,270 --> 00:11:11,970
Listen up, remember,
277
00:11:12,105 --> 00:11:14,639
The arctic ocean
is freezing cold.
278
00:11:14,708 --> 00:11:16,775
Be safe at the floe edge.
279
00:11:16,910 --> 00:11:19,977
All right, thank you, thank you,
helen, for your wisdom.
280
00:11:20,047 --> 00:11:21,713
Ahem! Now.
281
00:11:22,782 --> 00:11:25,182
Ready... Set-
282
00:11:25,183 --> 00:11:26,151
(speaking in inuktitut)
283
00:11:26,152 --> 00:11:28,720
(all cheering)
284
00:11:31,324 --> 00:11:33,424
(man) come on, come on, come on!
285
00:11:33,427 --> 00:11:35,993
See you at the floe edge!
286
00:11:36,029 --> 00:11:38,930
(snowmobiles rumble)
287
00:11:38,932 --> 00:11:43,601
(upbeat, majestic music)
288
00:11:48,208 --> 00:11:50,608
(boat rumbles)
289
00:11:55,815 --> 00:11:57,682
(boat engine idles)
290
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
(sighs)
291
00:12:09,196 --> 00:12:11,296
Um- (clears throat)
292
00:12:11,298 --> 00:12:12,863
Ting, can we talk?
293
00:12:12,899 --> 00:12:14,165
Yeah, babe.
294
00:12:14,234 --> 00:12:16,100
Ah, isn't this great?
295
00:12:16,103 --> 00:12:19,170
Look at our life.
We're so lucky, right?
296
00:12:19,206 --> 00:12:20,466
Here, take a picture of me.
297
00:12:21,541 --> 00:12:22,591
Um...
298
00:12:23,410 --> 00:12:25,176
(speaking in inuktitut)
299
00:12:25,177 --> 00:12:26,579
-Ooh!
-(camera shutter clicks)
300
00:12:26,580 --> 00:12:29,647
-(siaja) so, ting?
-(ting laughs)
301
00:12:29,649 --> 00:12:31,983
You like that?
I know you like this one.
302
00:12:37,056 --> 00:12:40,225
Nice! (laughs)
it looks so good.
303
00:12:40,360 --> 00:12:43,728
-Ting, listen to me.
-Hashtag, king ting.
304
00:12:43,863 --> 00:12:46,730
Hashtag, inuk hunter.
305
00:12:46,767 --> 00:12:48,817
I asked for a job
at the community centre.
306
00:12:48,820 --> 00:12:50,869
What?
307
00:12:50,870 --> 00:12:53,138
I need to do something
with my life.
308
00:12:53,139 --> 00:12:55,274
You know, something
besides being your wife.
309
00:12:55,275 --> 00:12:57,775
Well, you can't get a job,
not now.
310
00:12:57,778 --> 00:13:00,144
We agreed I'd stay home
'til bun was in school.
311
00:13:00,147 --> 00:13:03,815
-She's seven, right?
-Okay.
312
00:13:03,816 --> 00:13:06,218
I was gonna wait,
and tell you and bun together.
313
00:13:06,219 --> 00:13:07,952
But...
314
00:13:08,021 --> 00:13:09,954
We're having another baby!
315
00:13:13,226 --> 00:13:15,293
I'm not pregnant, ting.
316
00:13:15,295 --> 00:13:16,745
(laughs)
no, it's my cousin.
317
00:13:16,763 --> 00:13:19,030
She's expecting,
and she asked us to adopt.
318
00:13:19,099 --> 00:13:20,598
I said yes.
319
00:13:20,634 --> 00:13:23,100
-Without talking to me first.
-You need this.
320
00:13:23,170 --> 00:13:24,435
And bun needs this.
321
00:13:24,504 --> 00:13:27,238
It's no good for her to be
an only kid, you know that.
322
00:13:27,307 --> 00:13:29,173
I don't want another kid, ting!
323
00:13:29,209 --> 00:13:31,109
I want my own life.
324
00:13:31,244 --> 00:13:33,477
That's really messed up, siaja.
325
00:13:33,547 --> 00:13:36,677
My mother always said having me
was the best thing she ever did.
326
00:13:36,678 --> 00:13:37,917
-Ting, behind you.
-I mean,
327
00:13:37,918 --> 00:13:40,251
-What kind of a inuk woman-
-ting, a seal!
328
00:13:40,253 --> 00:13:41,852
Oh, shit.
329
00:13:43,456 --> 00:13:47,925
(suspenseful music)
330
00:13:47,994 --> 00:13:49,293
(gunshot booms)
331
00:13:51,164 --> 00:13:52,663
Ha ha! Yes!
332
00:13:52,699 --> 00:13:54,933
Get the nets in.
333
00:13:54,935 --> 00:13:56,100
(boat engine roars)
334
00:13:56,102 --> 00:13:57,769
-Whoa!
-(loud splash)
335
00:13:57,771 --> 00:14:00,471
(boat rumbles)
336
00:14:01,808 --> 00:14:04,208
(siaja grunting)
337
00:14:04,277 --> 00:14:05,476
(groaning)
338
00:14:06,746 --> 00:14:11,515
(gentle music)
339
00:14:13,419 --> 00:14:16,087
(whale song echoes)
340
00:14:16,089 --> 00:14:21,025
?
341
00:14:28,134 --> 00:14:31,435
(music swells)
342
00:14:35,041 --> 00:14:37,842
(ting grunting) siaja!
343
00:14:37,843 --> 00:14:39,645
(paramedic)
you're really lucky to be alive.
344
00:14:39,646 --> 00:14:42,747
Your body's in shock,
but you'll be okay.
345
00:14:42,749 --> 00:14:45,249
(helen) our insurance
can't handle this.
346
00:14:45,252 --> 00:14:47,518
You're off volunteer duty.
347
00:14:49,890 --> 00:14:52,323
(ting) I mean, yes,
I lost the seal, but...
348
00:14:52,359 --> 00:14:54,125
What's a seal
compared to a life?
349
00:14:55,328 --> 00:14:58,062
(woman) thank god you were there
to pull her out.
350
00:14:58,197 --> 00:14:59,396
Excuse me a sec.
351
00:15:04,804 --> 00:15:06,804
(woman speaking in inuktitut)
352
00:15:06,840 --> 00:15:09,640
(somber music)
353
00:15:09,709 --> 00:15:12,143
You made me look
like a frickin' idiot.
354
00:15:12,145 --> 00:15:14,011
Like I'm a shitty hunter.
355
00:15:14,047 --> 00:15:15,479
You get that, right?
356
00:15:17,217 --> 00:15:18,549
You're an embarrassment.
357
00:15:21,087 --> 00:15:22,486
I've gotta go get my gear.
358
00:15:22,522 --> 00:15:23,888
(ting groans)
359
00:15:23,957 --> 00:15:27,791
(gentle music)
360
00:15:33,500 --> 00:15:34,699
(colin) you okay?
361
00:15:36,235 --> 00:15:38,102
Can you give me a ride
to my mom's?
362
00:15:38,104 --> 00:15:39,370
Yeah.
363
00:15:41,641 --> 00:15:42,906
You got 20 bucks?
364
00:15:42,943 --> 00:15:44,241
(siaja chuckles wryly)
365
00:15:44,311 --> 00:15:48,946
?
366
00:15:48,982 --> 00:15:51,849
(neevee) I know, ting.
Just give it some time.
367
00:15:51,985 --> 00:15:54,251
Yeah, yeah,
I'll talk to her. Okay.
368
00:15:54,287 --> 00:15:55,520
(neevee sighs)
369
00:15:57,257 --> 00:16:00,791
Well, that was your husband
calling for the ninth time.
370
00:16:02,262 --> 00:16:04,462
-(sighs)
-I don't want to speak to him.
371
00:16:04,531 --> 00:16:07,865
Fine. But ting is inuk,
all right?
372
00:16:07,934 --> 00:16:10,468
He's not gonna play guitar
outside your window,
373
00:16:10,469 --> 00:16:11,770
Like those movies
you like to watch.
374
00:16:11,771 --> 00:16:16,540
I am so sick of being
the good housewife.
375
00:16:16,541 --> 00:16:18,911
I went from taking care of you
to taking care of him.
376
00:16:18,912 --> 00:16:21,212
Hey, I've been sober
for 10 years.
377
00:16:21,281 --> 00:16:22,814
Yeah, and I've barely lived.
378
00:16:24,551 --> 00:16:26,150
Ugh! I need some air.
379
00:16:27,320 --> 00:16:30,154
You're acting like a white girl
with options!
380
00:16:30,190 --> 00:16:31,240
(siaja growling)
381
00:16:31,444 --> 00:16:34,827
You're still good
for bun to sleep over?
382
00:16:34,828 --> 00:16:36,694
-Of course.
-Thank you!
383
00:16:40,033 --> 00:16:41,173
(text message chimes)
384
00:16:42,435 --> 00:16:43,634
(text message chimes)
385
00:16:44,771 --> 00:16:45,969
(text message chimes)
386
00:16:48,708 --> 00:16:50,374
(text message chimes)
387
00:16:50,410 --> 00:16:52,376
Arghh!
388
00:16:52,379 --> 00:16:54,178
(screaming ferociously)
389
00:16:54,247 --> 00:16:55,846
(splashing)
390
00:16:55,915 --> 00:16:59,116
(energetic music)
391
00:16:59,118 --> 00:17:00,818
(breathing deeply)
392
00:17:07,460 --> 00:17:10,194
? try to reach the stars ?
393
00:17:10,329 --> 00:17:12,162
? baby ?
394
00:17:12,163 --> 00:17:15,734
(colin) oh, this coat
is really working for you.
395
00:17:15,735 --> 00:17:18,135
I haven't been to a party
in, like, seven years.
396
00:17:18,136 --> 00:17:20,672
Ting likes to keep me
to himself.
397
00:17:20,673 --> 00:17:23,541
Well, glad you came.
(clears throat)
398
00:17:23,676 --> 00:17:26,143
Partying is like riding
a bike while drunk.
399
00:17:26,212 --> 00:17:28,145
(laughs) okay.
400
00:17:28,214 --> 00:17:29,880
I know how to get drunk.
401
00:17:30,015 --> 00:17:31,515
I'm ready to start my new life.
402
00:17:32,352 --> 00:17:33,417
Let's do this.
403
00:17:33,486 --> 00:17:36,387
You are ready
to take on the world.
404
00:17:37,690 --> 00:17:40,591
When I fell in the ocean,
I think I died and saw nuliajuk.
405
00:17:40,593 --> 00:17:41,792
Excuse me?
406
00:17:43,096 --> 00:17:44,362
Hey!
407
00:17:44,364 --> 00:17:45,696
I love this song!
408
00:17:45,697 --> 00:17:46,999
("uh huh" by dijah sb playing)
409
00:17:47,000 --> 00:17:48,866
? uh huh
'cause we fancy success ?
410
00:17:49,001 --> 00:17:50,501
? I just had an epiphany ?
411
00:17:50,570 --> 00:17:52,436
Woo! Let's go dance!
412
00:17:52,439 --> 00:17:54,838
(partygoers laugh and chatter)
413
00:17:54,839 --> 00:17:56,275
? they all have more
sympathies than class ?
414
00:17:56,276 --> 00:17:57,742
(siaja) save me some, okay?
415
00:17:59,112 --> 00:18:00,445
Who's the silver fox?
416
00:18:00,580 --> 00:18:01,912
(colin) that's alistair.
417
00:18:01,948 --> 00:18:04,681
He's some kind
of environmental consultant.
418
00:18:06,419 --> 00:18:07,784
?
419
00:18:07,821 --> 00:18:09,787
? you need more, more stamina ?
420
00:18:09,922 --> 00:18:11,355
? you need more, more ?
421
00:18:11,391 --> 00:18:12,824
-Watch it!
-(scoffs)
422
00:18:12,959 --> 00:18:14,829
-Ting know you're here?
-(siaja) no.
423
00:18:15,995 --> 00:18:18,295
-You don't deserve him.
-You know what, lucy?
424
00:18:18,331 --> 00:18:22,266
If you love ting so much,
why don't you go screw him?
425
00:18:22,302 --> 00:18:24,468
(gasps)
426
00:18:24,471 --> 00:18:27,704
Gross! He's my cousin!
427
00:18:28,842 --> 00:18:31,275
(chuckles) so hard to remember
who's related.
428
00:18:31,410 --> 00:18:33,144
Come. This way.
429
00:18:33,279 --> 00:18:34,812
(speaking in inuktitut)
430
00:18:37,450 --> 00:18:38,883
Pea coat boy.
431
00:18:38,884 --> 00:18:40,018
Petition girl.
432
00:18:40,019 --> 00:18:42,353
Hey. I heard about
your accident. That's...
433
00:18:42,355 --> 00:18:43,821
-I'm glad you're okay.
-Aww.
434
00:18:43,956 --> 00:18:46,157
Were you worried about me?
435
00:18:46,292 --> 00:18:47,458
Mm, just a little bit.
436
00:18:47,527 --> 00:18:49,026
I'm worried about you.
437
00:18:49,162 --> 00:18:51,295
She saw nuliajuk,
as in the sea goddess?
438
00:18:51,296 --> 00:18:52,364
You saw what now?
439
00:18:52,365 --> 00:18:53,431
I don't know.
440
00:18:53,566 --> 00:18:56,366
I saw... Something down there.
441
00:18:56,402 --> 00:18:57,468
Shit.
442
00:18:57,469 --> 00:18:59,104
You got any shamans in
your bloodline?
443
00:18:59,105 --> 00:19:00,471
Your mom would know.
444
00:19:00,606 --> 00:19:01,672
(chuckling)
445
00:19:01,708 --> 00:19:04,508
That's the most native shit
I've ever heard.
446
00:19:04,511 --> 00:19:05,742
Awesome.
447
00:19:06,201 --> 00:19:08,714
You guys are being serious?
448
00:19:08,715 --> 00:19:10,915
-Yeah.
-Oh, nuts.
449
00:19:11,069 --> 00:19:13,018
(glass shattering)
450
00:19:13,019 --> 00:19:14,986
Guys,
I bought plastic cups!
451
00:19:14,988 --> 00:19:16,787
(millie) I'll get the broom.
452
00:19:19,993 --> 00:19:21,358
Oh.
453
00:19:22,362 --> 00:19:23,927
You into shamans?
454
00:19:26,432 --> 00:19:29,667
(sighs)
I- I'm flattered. I just...
455
00:19:29,668 --> 00:19:31,036
I don't want to cause
any problems here.
456
00:19:31,037 --> 00:19:32,804
-Yeah, good luck with that.
-Well, I just mean,
457
00:19:32,805 --> 00:19:34,206
Your husband's
a little overprotective
458
00:19:34,207 --> 00:19:36,607
-And I don't want to-
-whatever, city boy.
459
00:19:36,609 --> 00:19:39,677
I am a strong,
independent indian woman
460
00:19:39,746 --> 00:19:44,582
And I can talk to
whoever she wants to.
461
00:19:44,583 --> 00:19:46,151
Maybe you should switch
to water.
462
00:19:46,152 --> 00:19:48,418
(siaja gasps)
463
00:19:48,454 --> 00:19:49,754
That's not what I meant.
464
00:19:49,755 --> 00:19:52,490
I'm so sick of people telling me
what I can and can't do.
465
00:19:52,491 --> 00:19:54,592
Delaney, hit me!
466
00:19:54,594 --> 00:19:56,894
? hit me, baby, one more time ?
467
00:19:56,963 --> 00:20:00,764
? my loneliness is killing me ?
468
00:20:00,800 --> 00:20:02,432
? and I ?
469
00:20:02,468 --> 00:20:04,368
? I must confess- ?
470
00:20:06,272 --> 00:20:07,804
Oh, shit.
471
00:20:10,309 --> 00:20:11,359
Hi.
472
00:20:12,579 --> 00:20:13,810
(alistair) oh.
473
00:20:15,715 --> 00:20:18,182
Okay. Seems like you're having
a bit of a night.
474
00:20:18,251 --> 00:20:21,185
(scoffs)
what makes you think that?
475
00:20:21,254 --> 00:20:22,787
(chuckles) here.
476
00:20:26,659 --> 00:20:30,127
I hear you're some kind of
fancy consultant.
477
00:20:30,129 --> 00:20:31,428
Only by day.
478
00:20:33,600 --> 00:20:35,933
So, do you know my name, too?
479
00:20:36,068 --> 00:20:37,702
No.
480
00:20:37,837 --> 00:20:39,227
-It's alistair.
-Alistair.
481
00:20:41,241 --> 00:20:43,440
(both chuckling)
482
00:20:45,178 --> 00:20:46,677
I'm siaja.
483
00:20:46,713 --> 00:20:49,280
And what do you do around
here, siaja?
484
00:20:49,415 --> 00:20:51,825
-Technically unemployed.
-(alistair) mm-hmm.
485
00:20:51,884 --> 00:20:53,484
But I've got big plans.
486
00:20:54,721 --> 00:20:57,955
Even if everyone thinks
I'm a quiet little nobody.
487
00:20:58,858 --> 00:21:00,957
That's not the impression I get.
488
00:21:02,295 --> 00:21:03,427
No?
489
00:21:03,562 --> 00:21:04,961
You seem pretty bold to me.
490
00:21:04,998 --> 00:21:08,198
Like a woman who knows exactly
what she wants and just...
491
00:21:08,268 --> 00:21:09,766
Grabs it.
492
00:21:12,305 --> 00:21:14,438
Oh, I...
493
00:21:14,440 --> 00:21:16,573
I- I wasn't expecting that.
494
00:21:16,609 --> 00:21:19,243
?
495
00:21:32,258 --> 00:21:35,793
(both chuckling)
496
00:21:37,296 --> 00:21:38,929
Oh, hey, boss.
497
00:21:38,965 --> 00:21:41,198
-(alistair) oh, hey.
-Boss?
498
00:21:41,234 --> 00:21:43,734
Hey, uh,
you left this at the beach.
499
00:21:43,869 --> 00:21:45,499
I was gonna give it
to colin, but...
500
00:21:45,505 --> 00:21:46,704
My petition.
501
00:21:46,773 --> 00:21:49,172
All the signatures?
502
00:21:49,208 --> 00:21:50,541
Wow, thank you.
503
00:21:50,676 --> 00:21:52,143
(speaking in inuktitut)
504
00:21:52,144 --> 00:21:54,412
(colin) we're late for the
closing ceremony. Everybody out.
505
00:21:54,413 --> 00:21:56,414
You can come back for
the after party.
506
00:21:56,549 --> 00:21:57,914
Well, gentlemen...
507
00:21:59,485 --> 00:22:00,818
I bid you good evening.
508
00:22:00,887 --> 00:22:02,757
I've got a dream
I need to see through.
509
00:22:02,822 --> 00:22:03,872
Okay.
510
00:22:03,890 --> 00:22:05,322
Good luck.
511
00:22:06,926 --> 00:22:10,294
(jaunty fiddle music)
512
00:22:25,078 --> 00:22:29,447
Okay, give it up for
the ice cove players, everyone.
513
00:22:29,582 --> 00:22:30,914
Helen, 500 signatures.
514
00:22:30,950 --> 00:22:32,983
(scoffs) not now.
515
00:22:33,019 --> 00:22:35,119
Gotta love those
scottish whalers
516
00:22:35,188 --> 00:22:38,889
Introducing these fresh dance
moves to us northerners.
517
00:22:39,024 --> 00:22:41,692
(crowd cheering)
518
00:22:41,827 --> 00:22:45,529
And now for the funnest award
of the festival.
519
00:22:45,664 --> 00:22:47,398
You know what I'm talking about.
520
00:22:47,533 --> 00:22:50,201
(speaking in inuktitut)
521
00:22:50,336 --> 00:22:53,137
It's the award
for best bumhopper.
522
00:22:53,139 --> 00:22:55,606
(speaking in inuktitut)
523
00:22:55,608 --> 00:22:58,675
And it goes to... Alicia agul!
524
00:22:58,711 --> 00:23:02,946
(crowd cheering)
525
00:23:03,015 --> 00:23:05,416
Best bumhopper in town.
526
00:23:05,418 --> 00:23:06,883
Look at her go.
527
00:23:06,884 --> 00:23:10,989
And now for best...
(speaking in inuktitut)
528
00:23:10,990 --> 00:23:13,523
-(speaking in inuktitut)
-shit.
529
00:23:17,169 --> 00:23:20,899
-(sighs)
-(helen) congratulations.
530
00:23:20,900 --> 00:23:22,340
Where the hell have you been?
531
00:23:23,903 --> 00:23:25,436
Are you drunk?
532
00:23:25,571 --> 00:23:27,337
Yeah, but that's irrelevant.
533
00:23:28,474 --> 00:23:29,640
What is wrong with you?
534
00:23:29,641 --> 00:23:31,376
(scoffs)
you're what's wrong with me.
535
00:23:31,377 --> 00:23:33,911
You're embarrassing yourself.
Again.
536
00:23:33,913 --> 00:23:36,847
-You should go home.
-I'm embarrassing?
537
00:23:36,982 --> 00:23:40,083
You don't get
to decide for me anymore.
538
00:23:40,153 --> 00:23:41,218
What?
539
00:23:41,353 --> 00:23:44,387
(helen) and now for
the most coveted prize,
540
00:23:44,424 --> 00:23:47,324
King and queen of
the festival seal hunt.
541
00:23:47,326 --> 00:23:51,862
And the award goes
to our beloved
542
00:23:51,997 --> 00:23:55,232
Ting miyak and his wife, siaja.
543
00:23:55,367 --> 00:23:58,502
(crowd cheering)
544
00:23:58,503 --> 00:23:59,671
We gotta go up there.
545
00:23:59,672 --> 00:24:01,138
No, we don't, ting.
546
00:24:01,273 --> 00:24:03,106
Come on up here, king ting.
547
00:24:03,176 --> 00:24:08,812
(crowd chanting "king ting")
548
00:24:08,848 --> 00:24:11,047
-Congratulations.
-(crowd cheering)
549
00:24:13,085 --> 00:24:15,218
Siaja, come stand with
your king.
550
00:24:17,490 --> 00:24:18,989
(ting) babe, come on.
551
00:24:20,726 --> 00:24:23,426
(crowd chanting "siaja")
552
00:24:27,133 --> 00:24:30,433
Siaja,
come on, get up here.
553
00:24:30,470 --> 00:24:32,903
Go on, get up there.
554
00:24:32,972 --> 00:24:36,406
(sound distorting)
555
00:24:36,442 --> 00:24:37,508
No!
556
00:24:37,643 --> 00:24:38,876
I'm done.
557
00:24:40,079 --> 00:24:42,379
We are done..
558
00:24:42,515 --> 00:24:47,484
(crowd booing)
559
00:24:48,688 --> 00:24:52,856
Screw all y'all!
560
00:24:52,859 --> 00:24:57,027
(indistinct murmurs, shouts)
561
00:24:58,331 --> 00:25:00,531
Give it up for king ting.
562
00:25:00,600 --> 00:25:02,066
(siaja grunting)
563
00:25:02,067 --> 00:25:04,936
(alistair)
we'll be in touch, okay?
564
00:25:04,937 --> 00:25:06,536
-(siaja) hey.
-Hey.
565
00:25:07,673 --> 00:25:10,274
Siaja, what are you doing?
566
00:25:10,276 --> 00:25:11,326
Neevee?
567
00:25:13,579 --> 00:25:15,112
Alistair?
568
00:25:15,247 --> 00:25:17,081
Mom?
569
00:25:17,216 --> 00:25:18,266
Mom?
570
00:25:18,267 --> 00:25:20,017
(neevee)
what are you doing here?
571
00:25:20,018 --> 00:25:21,786
You said
you were never coming back.
572
00:25:21,787 --> 00:25:23,954
(alistair) oh, no.
573
00:25:23,956 --> 00:25:25,823
(siaja) wait.
574
00:25:25,958 --> 00:25:27,008
No.
575
00:25:28,794 --> 00:25:31,127
No, no, no, no, no.
576
00:25:31,163 --> 00:25:32,829
No, no, no, no, no.
577
00:25:32,899 --> 00:25:34,031
(grandmother) ah.
578
00:25:34,100 --> 00:25:37,667
I see you finally met
your father.
579
00:25:39,705 --> 00:25:41,405
(retching)
580
00:25:43,843 --> 00:25:45,508
Loser.
581
00:25:48,881 --> 00:25:52,583
(panting)
582
00:25:54,787 --> 00:25:58,989
? (singing in inuktitut) ?
583
00:25:59,039 --> 00:26:03,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.