Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,741 --> 00:00:06,741
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,741 --> 00:00:11,741
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,741 --> 00:00:14,141
(LOW, SOMBRE MUSIC)
4
00:00:39,941 --> 00:00:40,021
JANE: I think we should move.
5
00:00:40,021 --> 00:00:41,581
JANE: I think we should move.
6
00:00:41,621 --> 00:00:44,541
I'm not leaving this house!
I want to be around life, not death.
7
00:00:44,581 --> 00:00:47,541
Not death,
every single minute of the day.
8
00:00:47,581 --> 00:00:48,021
Guilty.
He can't be...
9
00:00:48,021 --> 00:00:49,261
Guilty.
He can't be...
10
00:00:49,301 --> 00:00:51,421
The case against you
is a travesty of justice.
11
00:00:51,461 --> 00:00:54,821
The entire prosecution case
rested on this.
12
00:00:54,861 --> 00:00:56,021
The tracks on the fragment
are of copper,
13
00:00:56,021 --> 00:00:57,741
The tracks on the fragment
are of copper,
14
00:00:57,781 --> 00:00:59,901
covered by a layer of pure tin.
15
00:00:59,941 --> 00:01:02,101
What is this?
No, this is not the same fragment.
16
00:01:02,141 --> 00:01:04,021
JIM: And I will do everything
in my power to help you.
17
00:01:04,021 --> 00:01:04,901
JIM: And I will do everything
in my power to help you.
18
00:01:04,941 --> 00:01:07,261
I've just heard Megrahi is being
granted a second appeal.
19
00:01:07,301 --> 00:01:09,981
But there's nothing in here that
helps us discover what did happen.
20
00:01:10,021 --> 00:01:11,301
CRAWFORD: Was Megrahi framed?
21
00:01:11,341 --> 00:01:12,021
Whatever it is,
they want to keep it buried.
22
00:01:12,021 --> 00:01:13,101
Whatever it is,
they want to keep it buried.
23
00:01:13,141 --> 00:01:14,901
I'm so sorry,
but it's prostate cancer.
24
00:01:14,941 --> 00:01:16,501
MEGRAHI: I don't want to die here,
Jim.
25
00:01:16,541 --> 00:01:17,621
I don't want that either.
26
00:01:17,661 --> 00:01:20,021
RODERICK: There's a good possibility
that you're released
27
00:01:20,021 --> 00:01:20,061
RODERICK: There's a good possibility
that you're released
28
00:01:20,101 --> 00:01:23,661
on compassionate grounds
and you can keep your appeal.
29
00:01:23,701 --> 00:01:26,181
MEGRAHI:
I will never give up my appeal.
30
00:01:26,221 --> 00:01:28,021
My name will be cleared,
31
00:01:28,061 --> 00:01:30,421
and you will go on and find out
who really did this.
32
00:01:30,461 --> 00:01:33,341
LIBYAN OFFICIAL: (SPEAKING ARABIC)
33
00:01:37,101 --> 00:01:38,661
(LOW, TENSE MUSIC)
34
00:01:39,821 --> 00:01:40,821
(SCREAMING)
35
00:01:50,461 --> 00:01:52,021
(SOMBRE, PIANO MUSIC)
36
00:01:52,021 --> 00:01:53,541
(SOMBRE, PIANO MUSIC)
37
00:01:57,181 --> 00:01:59,301
(GATE CREAKS OPEN)
38
00:02:11,221 --> 00:02:12,461
Oh.
39
00:02:12,501 --> 00:02:14,421
(DOOR UNLOCKING)
40
00:02:19,501 --> 00:02:20,981
You're going to miss us.
41
00:02:22,061 --> 00:02:23,861
Mmm... (CHUCKLES)
42
00:02:25,101 --> 00:02:26,341
Yes, of course.
43
00:02:30,941 --> 00:02:32,021
It's for you.
44
00:02:32,021 --> 00:02:32,221
It's for you.
45
00:02:40,821 --> 00:02:44,421
(MUSIC CONTINUES)
46
00:02:51,381 --> 00:02:52,941
(ENGINE STARTS)
47
00:03:09,821 --> 00:03:11,741
(MOTORCYCLE ENGINES REVVING)
48
00:03:13,381 --> 00:03:15,901
(GENTLE MUSIC)
49
00:03:37,821 --> 00:03:41,341
NEWS: Britain's biggest
mass murderer is now a free man,
50
00:03:41,381 --> 00:03:44,021
shown mercy by
Scotland's Justice Secretary.
51
00:03:44,021 --> 00:03:44,181
shown mercy by
Scotland's Justice Secretary.
52
00:03:44,221 --> 00:03:48,741
NEWS: Mister al-Megrahi now faces a
sentence imposed by a higher power.
53
00:03:48,781 --> 00:03:50,861
REPORTER 1: Justice Secretary knew
his decision
54
00:03:50,901 --> 00:03:52,021
would be welcomed and reviled.
55
00:03:52,021 --> 00:03:52,341
would be welcomed and reviled.
56
00:03:52,381 --> 00:03:54,181
REPORTER 2: The FBI director sent
a letter
57
00:03:54,221 --> 00:03:56,581
to Scotland's justice officials
blasting their decision
58
00:03:56,621 --> 00:03:57,701
to release Abdelbaset...
59
00:03:57,741 --> 00:03:59,901
REPORTER 3: The decision gives
comfort to terrorists
60
00:03:59,941 --> 00:04:00,021
around the world...
61
00:04:00,021 --> 00:04:00,941
around the world...
62
00:04:00,981 --> 00:04:03,141
This man was convicted
of murdering 270 people.
63
00:04:03,181 --> 00:04:04,981
He showed no compassion to them.
64
00:04:05,021 --> 00:04:08,021
Served only eight years, and
that works out at about two weeks
65
00:04:08,021 --> 00:04:08,541
Served only eight years, and
that works out at about two weeks
66
00:04:08,581 --> 00:04:10,341
for every one of the lives he took.
67
00:04:10,381 --> 00:04:12,181
REPORTER 3:
Liberty comes at a price.
68
00:04:12,221 --> 00:04:15,341
Expected to die within months,
he will do so a guilty man.
69
00:04:15,381 --> 00:04:16,021
REPORTER 4: Downing Street released
a letter written by
70
00:04:16,021 --> 00:04:17,661
REPORTER 4: Downing Street released
a letter written by
71
00:04:17,701 --> 00:04:19,901
Prime Minister Gordon Brown,
asking the Libyan leader
72
00:04:19,941 --> 00:04:21,941
to handle Megrahi's arrival
with sensitivity.
73
00:04:21,981 --> 00:04:24,021
REPORTER 5: ...requested that
the Libyan authorities
74
00:04:24,021 --> 00:04:24,181
REPORTER 5: ...requested that
the Libyan authorities
75
00:04:24,221 --> 00:04:26,421
keep Megrahi's return low-key.
It was anything but.
76
00:04:26,461 --> 00:04:28,861
Alongside Megrahi was
Colonel Gaddafi's son,
77
00:04:28,901 --> 00:04:30,941
Saif al-Islam.
(PAUSE BUTTON CLICKS)
78
00:04:35,181 --> 00:04:37,341
(TELEPHONE RINGING)
79
00:04:43,021 --> 00:04:44,301
Hello, Jim Swire.
80
00:04:44,341 --> 00:04:46,821
Jim, Lance Ferguson from the Mirror.
81
00:04:46,861 --> 00:04:48,021
You've got the TV on, right?
82
00:04:48,021 --> 00:04:48,581
You've got the TV on, right?
83
00:04:48,621 --> 00:04:50,661
Yes.
How are you feeling right now?
84
00:04:51,541 --> 00:04:53,381
You campaigned
for Megrahi to go home,
85
00:04:53,421 --> 00:04:54,981
and this is how he thanks you.
86
00:04:55,021 --> 00:04:56,021
Have you been played, Jim?
87
00:04:56,021 --> 00:04:56,461
Have you been played, Jim?
88
00:04:56,501 --> 00:04:59,461
Has Megrahi killed your search
for justice stone dead?
89
00:04:59,501 --> 00:05:00,621
(PHONE BEEPS OFF)
90
00:05:01,821 --> 00:05:04,021
(LOW, SOMBRE MUSIC)
91
00:05:04,021 --> 00:05:04,141
(LOW, SOMBRE MUSIC)
92
00:05:05,261 --> 00:05:06,621
(SIGHS)
93
00:05:18,661 --> 00:05:20,021
(ELEVATOR DINGS)
94
00:05:20,021 --> 00:05:20,501
(ELEVATOR DINGS)
95
00:05:29,661 --> 00:05:32,461
Jim, how long have you been waiting?
96
00:05:32,501 --> 00:05:35,541
A couple of hours.
I couldn't reach you on your phone.
97
00:05:36,741 --> 00:05:38,861
We've been in meetings all day,
and...
98
00:05:39,781 --> 00:05:42,381
Roddy's tied up in another case.
99
00:05:42,421 --> 00:05:44,021
(DOOR CLOSES)
(TELEPHONE RINGING)
100
00:05:44,021 --> 00:05:44,981
(DOOR CLOSES)
(TELEPHONE RINGING)
101
00:05:45,021 --> 00:05:46,261
Come through.
102
00:05:49,461 --> 00:05:51,701
I don't know why
he abandoned his appeal.
103
00:05:52,861 --> 00:05:54,341
We fought so hard for him.
104
00:05:55,821 --> 00:05:56,941
Why did he do it?
105
00:05:59,741 --> 00:06:00,021
The Libyans requested
Megrahi's release
106
00:06:00,021 --> 00:06:02,741
The Libyans requested
Megrahi's release
107
00:06:02,781 --> 00:06:05,621
under a prisoner transfer agreement
between Libya and the UK,
108
00:06:05,661 --> 00:06:08,021
but, of course, he was convicted
in a Scottish court,
109
00:06:08,021 --> 00:06:08,461
but, of course, he was convicted
in a Scottish court,
110
00:06:08,501 --> 00:06:11,461
and under Scottish law, a prisoner
transfer cannot be granted
111
00:06:11,501 --> 00:06:14,021
if there's an ongoing appeal,
which obviously there was.
112
00:06:14,061 --> 00:06:15,821
That still left
compassionate release,
113
00:06:15,861 --> 00:06:16,021
which Megrahi met the criteria for.
114
00:06:16,021 --> 00:06:17,781
which Megrahi met the criteria for.
115
00:06:17,821 --> 00:06:19,901
Terminally ill, no more than
three months to live.
116
00:06:19,941 --> 00:06:21,981
And, crucially,
he didn't need to drop his appeal.
117
00:06:22,021 --> 00:06:24,021
The case would have still gone
to the appeal court,
118
00:06:24,021 --> 00:06:24,101
The case would have still gone
to the appeal court,
119
00:06:24,141 --> 00:06:26,261
even if he was in Libya.
Even if he were to die in Libya.
120
00:06:26,301 --> 00:06:28,221
Well, that's what
he promised me would happen.
121
00:06:28,261 --> 00:06:30,301
His appeal would go on
no matter where he was.
122
00:06:30,341 --> 00:06:32,021
Then, at the eleventh hour,
he seems to have changed his mind.
123
00:06:32,021 --> 00:06:33,741
Then, at the eleventh hour,
he seems to have changed his mind.
124
00:06:36,021 --> 00:06:39,141
When he told us,
Roddy was devastated.
125
00:06:39,181 --> 00:06:40,021
And it all happened so quickly.
126
00:06:40,021 --> 00:06:40,981
And it all happened so quickly.
127
00:06:41,021 --> 00:06:43,781
He was smuggled out of the country
before anyone could notice.
128
00:06:45,421 --> 00:06:47,461
Did he leave anything for me?
129
00:06:48,381 --> 00:06:50,221
A message, letter?
130
00:06:51,461 --> 00:06:52,461
Nothing.
131
00:06:53,541 --> 00:06:56,021
I only have, um, his address
and telephone number in Tripoli.
132
00:06:56,021 --> 00:06:58,421
I only have, um, his address
and telephone number in Tripoli.
133
00:06:58,461 --> 00:07:00,621
(CLEARS THROAT) May I have it?
134
00:07:05,221 --> 00:07:09,941
I mean, surely...
his hand must have been forced.
135
00:07:12,981 --> 00:07:14,701
We may never find out.
136
00:07:16,461 --> 00:07:18,101
And maybe that's for the best.
137
00:07:20,021 --> 00:07:21,701
(PAPER TEARING)
138
00:07:24,381 --> 00:07:27,101
Thank you, John.
(CLEARS THROAT)
139
00:07:32,341 --> 00:07:33,621
(DOOR OPENS)
140
00:07:36,061 --> 00:07:37,061
(DOOR CLOSES)
141
00:07:38,461 --> 00:07:41,501
(LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES)
142
00:07:47,341 --> 00:07:49,741
(LINE RINGING)
143
00:07:51,661 --> 00:07:52,021
REPORTER: Reportedly living
in the family villa
144
00:07:52,021 --> 00:07:53,741
REPORTER: Reportedly living
in the family villa
145
00:07:53,781 --> 00:07:55,621
in an upmarket area of Tripoli,
146
00:07:55,661 --> 00:07:59,861
Abdelbaset al-Megrahi,
the convicted Lockerbie bomber,
147
00:07:59,901 --> 00:08:00,021
is still alive after nine months.
148
00:08:00,021 --> 00:08:01,861
is still alive after nine months.
149
00:08:01,901 --> 00:08:04,581
ROBERT MENENDEZ: Very much alive,
and very much free,
150
00:08:04,621 --> 00:08:07,061
living in the lap of luxury,
by all accounts.(LINE RINGING)
151
00:08:07,101 --> 00:08:08,021
REPORTER 2:
He only had three months to live,
152
00:08:08,021 --> 00:08:09,141
REPORTER 2:
He only had three months to live,
153
00:08:09,181 --> 00:08:11,261
may actually live another ten years.
154
00:08:11,301 --> 00:08:13,141
REPORTER 2:
The medical evidence seems to be,
155
00:08:13,181 --> 00:08:16,021
when you look at it closely,
highly suspect.
156
00:08:16,021 --> 00:08:16,341
when you look at it closely,
highly suspect.
157
00:08:16,381 --> 00:08:19,021
LEILA RICHARDS: Nearly one year on,
Mr al-Megrahi is still alive.
158
00:08:19,061 --> 00:08:20,541
(LINE RINGING)
Correct.
159
00:08:20,581 --> 00:08:21,981
Have you been in contact with him?
160
00:08:22,021 --> 00:08:24,021
I've tried,
but I've been unable to reach him.
161
00:08:24,021 --> 00:08:24,941
I've tried,
but I've been unable to reach him.
162
00:08:24,981 --> 00:08:28,261
Dr Swire, has al-Megrahi
got away with it?
163
00:08:30,461 --> 00:08:32,021
A cancer prognosis,
as any doctor knows,
164
00:08:32,021 --> 00:08:33,021
A cancer prognosis,
as any doctor knows,
165
00:08:33,061 --> 00:08:34,781
is an inexact science.
Yes.
166
00:08:34,821 --> 00:08:38,781
And the inference that he is somehow
"getting away with it,"
167
00:08:38,821 --> 00:08:40,021
frankly, I find that offensive.
168
00:08:40,021 --> 00:08:40,621
frankly, I find that offensive.
169
00:08:41,541 --> 00:08:43,741
Why else would he drop his appeal?
170
00:08:43,781 --> 00:08:46,701
I, and many other members
of the UK Families group,
171
00:08:46,741 --> 00:08:48,021
believe that the authorities pushed
Mr al-Megrahi to drop his appeal
172
00:08:48,021 --> 00:08:49,701
believe that the authorities pushed
Mr al-Megrahi to drop his appeal
173
00:08:49,741 --> 00:08:52,381
so that they would
never be held to account
174
00:08:52,421 --> 00:08:54,621
for the false conviction
of an innocent man.
175
00:08:54,661 --> 00:08:56,021
And that is why I consider
Mr al-Megrahi
176
00:08:56,021 --> 00:08:57,181
And that is why I consider
Mr al-Megrahi
177
00:08:57,221 --> 00:08:59,821
to be the 271st victim of Lockerbie.
178
00:08:59,861 --> 00:09:02,821
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
179
00:09:02,861 --> 00:09:04,021
You realise how many people will
find that offensive?
180
00:09:04,021 --> 00:09:05,661
You realise how many people will
find that offensive?
181
00:09:06,781 --> 00:09:10,101
The purpose is not to offend people.
The purpose is to find the truth.
182
00:09:12,301 --> 00:09:13,661
(SIGHS)
183
00:09:16,821 --> 00:09:17,981
Thank you.
184
00:09:27,101 --> 00:09:28,021
(MUSIC FADES, ENDS)
185
00:09:28,021 --> 00:09:29,581
(MUSIC FADES, ENDS)
186
00:09:29,621 --> 00:09:31,501
Where are you going?
Out.
187
00:09:32,461 --> 00:09:34,941
Where?
God knows. I just need some air.
188
00:09:37,181 --> 00:09:39,261
I wish sometimes you'd think
about us
189
00:09:39,301 --> 00:09:41,141
before you open your mouth to them.
190
00:09:42,701 --> 00:09:44,021
(DOOR CLOSES)
191
00:09:44,021 --> 00:09:44,061
(DOOR CLOSES)
192
00:09:53,221 --> 00:09:55,061
(DOORBELL RINGS)
193
00:10:02,581 --> 00:10:05,461
(DOORBELL RINGS)
Alright. Alright, alright.
194
00:10:09,461 --> 00:10:11,021
Murray.
195
00:10:11,061 --> 00:10:12,621
Long time no see, Jim.
196
00:10:13,981 --> 00:10:15,621
I thought you'd given up on us.
197
00:10:16,421 --> 00:10:20,141
Well, this story's got a funny way
of pulling me back in.
198
00:10:21,981 --> 00:10:23,181
Well...
199
00:10:26,141 --> 00:10:28,541
Jane is over at Cathy's. She, um...
200
00:10:28,581 --> 00:10:29,901
(DOOR CLOSES)
201
00:10:30,981 --> 00:10:32,021
She spends quite a bit of time
there with the grandkids.
202
00:10:32,021 --> 00:10:33,701
She spends quite a bit of time
there with the grandkids.
203
00:10:33,741 --> 00:10:34,861
Right.
204
00:10:36,261 --> 00:10:38,101
Order tends to break down.
205
00:10:39,701 --> 00:10:40,021
Ah, no milk. Sorry.
206
00:10:40,021 --> 00:10:42,701
Ah, no milk. Sorry.
207
00:10:43,941 --> 00:10:44,981
Mmm.
208
00:10:46,141 --> 00:10:47,621
(CLEARS THROAT)
209
00:10:49,021 --> 00:10:50,421
You look exhausted.
210
00:10:55,421 --> 00:10:56,021
Have you been following
the WikiLeaks story?
211
00:10:56,021 --> 00:10:57,901
Have you been following
the WikiLeaks story?
212
00:10:57,941 --> 00:10:59,541
Uh... No, not really.
213
00:10:59,581 --> 00:11:02,341
It's a media organisation
that's been leaking secret
214
00:11:02,381 --> 00:11:04,021
and classified information online.
215
00:11:04,021 --> 00:11:04,261
and classified information online.
216
00:11:04,301 --> 00:11:06,261
It's linked to all sorts of stuff.
217
00:11:07,621 --> 00:11:10,461
Assassinations in Somalia,
government corruption in Kenya,
218
00:11:10,501 --> 00:11:11,981
Guantanamo Bay,
219
00:11:12,021 --> 00:11:15,261
and thousands upon thousands
of US embassy cables.
220
00:11:15,301 --> 00:11:17,741
Well, we've read a few of those.
(CHUCKLES)
221
00:11:17,781 --> 00:11:20,021
Everything that the powers that be
don't want us to see.
222
00:11:20,021 --> 00:11:20,221
Everything that the powers that be
don't want us to see.
223
00:11:21,141 --> 00:11:22,381
And I found something.
224
00:11:23,461 --> 00:11:24,741
Buried amongst it all.
225
00:11:25,941 --> 00:11:27,141
About Megrahi.
226
00:11:30,461 --> 00:11:33,941
The Libyans made a direct threat
to the UK.
227
00:11:35,461 --> 00:11:36,021
What do you mean, "threat"?
228
00:11:36,021 --> 00:11:36,781
What do you mean, "threat"?
229
00:11:36,821 --> 00:11:40,341
They wanted Megrahi out. Home. ASAP.
230
00:11:40,381 --> 00:11:42,061
If he died in prison here,
231
00:11:42,101 --> 00:11:44,021
then all trade, political ties,
would be ceased immediately.
232
00:11:44,021 --> 00:11:45,541
then all trade, political ties,
would be ceased immediately.
233
00:11:46,461 --> 00:11:48,501
Trade with Libya means
only one thing.
234
00:11:48,541 --> 00:11:49,541
Oil.
235
00:11:50,501 --> 00:11:52,021
You remember when Tony Blair
met Gaddafi in 2004?
236
00:11:52,021 --> 00:11:53,941
You remember when Tony Blair
met Gaddafi in 2004?
237
00:11:53,981 --> 00:11:56,581
The "Deal in the Desert"? Aye?
238
00:11:56,621 --> 00:12:00,021
Well, they met again in 2007,
and BP signed a ยฃ90million deal.
239
00:12:00,021 --> 00:12:02,021
Well, they met again in 2007,
and BP signed a ยฃ90million deal.
240
00:12:02,061 --> 00:12:05,061
And in that second meeting,
Blair and Gaddafi
241
00:12:05,101 --> 00:12:07,981
signed a prisoner
transfer agreement.
242
00:12:08,021 --> 00:12:10,541
And I reckon that was
only ever about one man.
243
00:12:10,581 --> 00:12:11,741
Megrahi.
244
00:12:12,581 --> 00:12:16,021
Yeah. The British wanted into
those oil fields desperately,
245
00:12:16,021 --> 00:12:16,541
Yeah. The British wanted into
those oil fields desperately,
246
00:12:16,581 --> 00:12:19,541
and Gaddafi suddenly is
threatening to rip it all up.
247
00:12:19,581 --> 00:12:21,821
They had no choice but to sign.
248
00:12:21,861 --> 00:12:23,941
So do you think
the Labour government put pressure
249
00:12:23,981 --> 00:12:24,021
on the Scottish government
to release him?
250
00:12:24,021 --> 00:12:25,981
on the Scottish government
to release him?
251
00:12:26,021 --> 00:12:28,461
Well, they claim they didn't,
but it's on record.
252
00:12:29,341 --> 00:12:32,021
Kenny MacAskill took phone calls
from Jack Straw,
253
00:12:32,021 --> 00:12:32,621
Kenny MacAskill took phone calls
from Jack Straw,
254
00:12:32,661 --> 00:12:36,581
Lord Chancellor and Justice Minister
at the time.
255
00:12:36,621 --> 00:12:39,341
And after that,
MacAskill met with Megrahi
256
00:12:39,381 --> 00:12:40,021
and his Libyan lawyers in private.
257
00:12:40,021 --> 00:12:41,661
and his Libyan lawyers in private.
258
00:12:41,701 --> 00:12:43,381
It caused an outrage at the time.
259
00:12:43,421 --> 00:12:46,461
Now, we don't know
what was said in those meetings,
260
00:12:46,501 --> 00:12:48,021
but what we do know
is we've got two sides,
261
00:12:48,021 --> 00:12:50,901
but what we do know
is we've got two sides,
262
00:12:50,941 --> 00:12:52,981
both wanting what the other had.
263
00:12:53,941 --> 00:12:56,021
With Megrahi at the centre of it,
all reduced to a political pawn.
264
00:12:56,021 --> 00:12:57,781
With Megrahi at the centre of it,
all reduced to a political pawn.
265
00:12:57,821 --> 00:12:58,821
Aye.
266
00:12:59,541 --> 00:13:02,221
Makes you wonder what was behind him
dropping his appeal.
267
00:13:06,541 --> 00:13:09,261
REPORTER 1: The former Labour
government has been accused
268
00:13:09,301 --> 00:13:10,821
of organised hypocrisy.
269
00:13:10,861 --> 00:13:12,021
DAVID CAMERON: The Americans, they
wanted Megrahi to die in prison,
270
00:13:12,021 --> 00:13:13,621
DAVID CAMERON: The Americans, they
wanted Megrahi to die in prison,
271
00:13:13,661 --> 00:13:17,021
but saying privately to the Libyans
that they wanted him released.
272
00:13:17,061 --> 00:13:19,301
REPORTER 2: I'd like to know if
there was some kind of
273
00:13:19,341 --> 00:13:20,021
illicit deal here. There was a story
in many of the newspapers
274
00:13:20,021 --> 00:13:22,261
illicit deal here. There was a story
in many of the newspapers
275
00:13:22,301 --> 00:13:25,221
that this was done particularly
by the British government
276
00:13:25,261 --> 00:13:28,021
in return for getting an oil
contract. That would be despicable.
277
00:13:28,021 --> 00:13:28,221
in return for getting an oil
contract. That would be despicable.
278
00:13:28,261 --> 00:13:30,781
REPORTER 3: We need to know what
this oil deal was all about
279
00:13:30,821 --> 00:13:33,701
and whether there was a compromise
to the judicial system
280
00:13:33,741 --> 00:13:34,941
for commercial gain.
281
00:13:34,981 --> 00:13:36,021
INTERVIEWER: Some of your citizens
believe that it was the result
282
00:13:36,021 --> 00:13:37,621
INTERVIEWER: Some of your citizens
believe that it was the result
283
00:13:37,661 --> 00:13:39,301
of a deal, and that deal
had to do with oil.
284
00:13:39,341 --> 00:13:42,581
There was no deal. I can give you an
absolute, unconditional assurance...
285
00:13:42,621 --> 00:13:44,021
NEWS: The so-called Arab Spring
appears to be spreading
286
00:13:44,021 --> 00:13:44,901
NEWS: The so-called Arab Spring
appears to be spreading
287
00:13:44,941 --> 00:13:47,741
to Libya today, as hundreds of
anti-government protesters
288
00:13:47,781 --> 00:13:50,941
have clashed with police
in Libya's second city, Benghazi.
289
00:13:50,981 --> 00:13:52,021
Gaddafi, go away. We don't want you.
Neither you or your family.
290
00:13:52,021 --> 00:13:54,981
Gaddafi, go away. We don't want you.
Neither you or your family.
291
00:13:55,021 --> 00:13:56,781
REPORTER 4:
Colonel Gaddafi is crazy.
292
00:13:56,821 --> 00:13:59,141
They're worried he will kill
and kill and kill
293
00:13:59,181 --> 00:14:00,021
just to save his regime.
294
00:14:00,021 --> 00:14:00,541
just to save his regime.
295
00:14:00,581 --> 00:14:03,021
REPORTER 5: This is not
an Egyptian-style protest movement.
296
00:14:03,061 --> 00:14:04,341
This is a war for Libya.
297
00:14:04,381 --> 00:14:07,181
HILLARY CLINTON: And the people of
Libya have made themselves clear.
298
00:14:07,221 --> 00:14:08,021
It is time for Gaddafi to go.
299
00:14:08,021 --> 00:14:09,021
It is time for Gaddafi to go.
300
00:14:09,061 --> 00:14:11,821
REPORTER 6: The rebel-held east
of Libya had been staring at defeat,
301
00:14:11,861 --> 00:14:13,661
but now they're tasting victory.
302
00:14:13,701 --> 00:14:15,701
REPORTER 7: A degree of chaos
is settling in here.
303
00:14:15,741 --> 00:14:16,021
There are simply too many gunmen
and no central authority.
304
00:14:16,021 --> 00:14:19,101
There are simply too many gunmen
and no central authority.
305
00:14:19,141 --> 00:14:21,221
REPORTER 8:
Gaddafi, from somewhere in hiding,
306
00:14:21,261 --> 00:14:22,701
is vowing to fight to the death.
307
00:14:22,741 --> 00:14:24,021
(SHOUTING IN ARABIC)
308
00:14:24,021 --> 00:14:24,101
(SHOUTING IN ARABIC)
309
00:14:24,141 --> 00:14:26,061
DAVID CAMERON: I think today is
a day to remember
310
00:14:26,101 --> 00:14:28,061
all of Colonel Gaddafi's victims.
311
00:14:28,101 --> 00:14:31,261
To Yvonne Fletcher,
and obviously those who died
312
00:14:31,301 --> 00:14:32,021
in connection with the Pan Am flight
over Lockerbie...
313
00:14:32,021 --> 00:14:33,941
in connection with the Pan Am flight
over Lockerbie...
314
00:14:33,981 --> 00:14:36,301
REPORTER 9: With the fall of
Gaddafi, the darkest secrets
315
00:14:36,341 --> 00:14:38,021
of his regime
are beginning to surface.
316
00:14:38,061 --> 00:14:40,021
This is confirmation, now
that Colonel Gaddafi
317
00:14:40,021 --> 00:14:40,381
This is confirmation, now
that Colonel Gaddafi
318
00:14:40,421 --> 00:14:43,581
personally ordered the bombing
of Pan Am Flight 103.
319
00:14:43,621 --> 00:14:46,781
Libya's ex-foreign minister
reportedly telling a newspaper
320
00:14:46,821 --> 00:14:48,021
that Gaddafi gave the order
to Abdelbaset al-Megrahi.
321
00:14:48,021 --> 00:14:49,741
that Gaddafi gave the order
to Abdelbaset al-Megrahi.
322
00:14:49,781 --> 00:14:51,821
(LINE RINGING)
This brings into question
323
00:14:51,861 --> 00:14:54,261
the decision to approve
Megrahi's release.
324
00:14:54,301 --> 00:14:56,021
(SPEAKING ARABIC)
325
00:14:56,021 --> 00:14:56,821
(SPEAKING ARABIC)
326
00:14:56,861 --> 00:14:58,861
(LINE CONTINUES RINGING)
327
00:15:04,421 --> 00:15:05,901
(CALL CONNECTS)
Baset?
328
00:15:06,861 --> 00:15:08,541
Baset, it's Jim Swire.
329
00:15:08,581 --> 00:15:09,981
(MAN SPEAKING ARABIC)
330
00:15:10,021 --> 00:15:12,021
No, please speak English.
Please speak English.
331
00:15:12,021 --> 00:15:12,461
No, please speak English.
Please speak English.
332
00:15:13,381 --> 00:15:16,381
(MAN CONTINUES SPEAKING ARABIC)
I need to know what's going on.
333
00:15:17,221 --> 00:15:19,661
Baset, I need to know.
Please tell me why-
334
00:15:19,701 --> 00:15:20,021
(VOICEMAIL BEEPS)
335
00:15:20,021 --> 00:15:21,101
(VOICEMAIL BEEPS)
336
00:15:25,461 --> 00:15:28,021
(PHONE BEEPS OFF)
(LOW, TENSE STING)
337
00:15:28,021 --> 00:15:28,621
(PHONE BEEPS OFF)
(LOW, TENSE STING)
338
00:15:36,421 --> 00:15:37,661
Jim?
339
00:15:44,701 --> 00:15:45,901
Jim?
340
00:15:56,941 --> 00:15:59,221
(LOW, SOMBRE MUSIC)
341
00:16:01,221 --> 00:16:03,141
(KEYPAD BEEPING)
342
00:16:04,741 --> 00:16:07,981
(MOBILE PHONE RINGING)
343
00:16:13,501 --> 00:16:15,261
(BEEPS)
(RINGING STOPS)
344
00:16:15,301 --> 00:16:16,021
(TENSE, DRAMATIC MUSIC)
345
00:16:16,021 --> 00:16:18,061
(TENSE, DRAMATIC MUSIC)
346
00:16:28,061 --> 00:16:29,141
Jim?
347
00:16:32,781 --> 00:16:34,021
Jim!
348
00:16:35,861 --> 00:16:38,581
(TENSE, DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
349
00:16:46,461 --> 00:16:48,021
Oh, thank God. Thank God.
(MUSIC FADES, ENDS)
350
00:16:48,021 --> 00:16:49,701
Oh, thank God. Thank God.
(MUSIC FADES, ENDS)
351
00:16:50,821 --> 00:16:53,661
Jim. (BREATHING HEAVILY)
352
00:16:55,901 --> 00:16:56,021
What are you doing here?
353
00:16:56,021 --> 00:16:57,541
What are you doing here?
354
00:16:59,261 --> 00:17:00,461
You're freezing.
355
00:17:02,101 --> 00:17:03,661
I was so sure.
356
00:17:07,101 --> 00:17:09,981
I thought Baset was innocent, but...
357
00:17:11,061 --> 00:17:12,021
..I don't know anymore.
358
00:17:12,021 --> 00:17:12,581
..I don't know anymore.
359
00:17:15,261 --> 00:17:16,821
Don't know what to believe.
360
00:17:20,261 --> 00:17:23,061
And if I don't know that,
if I don't know...
361
00:17:24,661 --> 00:17:26,301
..what I believe, then...
362
00:17:28,701 --> 00:17:29,941
What will I do?
363
00:17:32,941 --> 00:17:34,901
That's 20 years of my life wasted.
364
00:17:36,341 --> 00:17:38,301
With no one to blame but myself.
365
00:17:44,261 --> 00:17:45,781
You have to go.
366
00:17:47,261 --> 00:17:48,541
To Libya.
367
00:17:53,101 --> 00:17:55,301
I don't even know
if he's alive or dead.
368
00:17:55,341 --> 00:17:58,461
I don't want you to, but it's
the only way you'll find out.
369
00:18:00,141 --> 00:18:02,461
You have to find him
and you have to ask him.
370
00:18:11,181 --> 00:18:12,501
(DOOR CLOSES)
371
00:18:21,821 --> 00:18:24,021
(SOFT MUSIC)
372
00:18:24,021 --> 00:18:24,061
(SOFT MUSIC)
373
00:18:25,301 --> 00:18:28,741
(AIRPLANE ENGINE WHOOSHING)
374
00:18:31,341 --> 00:18:32,021
(LOW, TENSE MUSIC)
375
00:18:32,021 --> 00:18:34,181
(LOW, TENSE MUSIC)
376
00:18:38,621 --> 00:18:39,821
Taxi?
377
00:18:42,261 --> 00:18:43,981
(DRIVER SPEAKING ARABIC)
378
00:18:50,101 --> 00:18:51,461
Where do you want to go?
379
00:18:56,821 --> 00:18:58,141
Will you take me here?
380
00:18:58,181 --> 00:19:00,141
(DISTANT GUNFIRE, SHOUTING)
381
00:19:02,141 --> 00:19:04,021
It's too dangerous.
I have money.
382
00:19:04,021 --> 00:19:04,181
It's too dangerous.
I have money.
383
00:19:05,541 --> 00:19:06,741
How much do you need?
384
00:19:08,741 --> 00:19:10,221
Yalla. Get in.
385
00:19:12,981 --> 00:19:15,461
(DISTANT GUNSHOTS)
386
00:19:17,221 --> 00:19:19,181
(MAN YELLING IN ARABIC)
387
00:19:25,421 --> 00:19:27,821
(EXCLAIMS IN ARABIC)
388
00:19:29,381 --> 00:19:30,461
Who are they?
389
00:19:31,341 --> 00:19:33,381
Militia.
(SPEAKS ARABIC)
390
00:19:33,421 --> 00:19:35,181
Many, many militia everywhere.
391
00:19:35,221 --> 00:19:36,021
(TAPPING ON WINDOW)
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
392
00:19:36,021 --> 00:19:38,781
(TAPPING ON WINDOW)
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
393
00:19:38,821 --> 00:19:41,181
(CONVERSATION IN ARABIC)
394
00:19:46,061 --> 00:19:49,781
(CONVERSATION CONTINUES)
395
00:19:56,621 --> 00:19:59,381
(MILITIA MEN SPEAKING ARABIC)
(GATE CLATTERS)
396
00:20:02,541 --> 00:20:03,661
Thank you.
397
00:20:04,421 --> 00:20:06,421
Ah, add it to my tip.
398
00:20:11,341 --> 00:20:15,621
(DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
399
00:20:26,021 --> 00:20:27,701
(DOG BARKING)
400
00:20:28,701 --> 00:20:30,021
(CAR DOOR CLOSES)
401
00:20:47,821 --> 00:20:48,021
(INTERCOM BUZZING)
402
00:20:48,021 --> 00:20:51,661
(INTERCOM BUZZING)
403
00:21:02,221 --> 00:21:04,021
(SPEAKING ARABIC)
404
00:21:04,021 --> 00:21:04,381
(SPEAKING ARABIC)
405
00:21:04,421 --> 00:21:05,741
Uh, I'm Jim Swire.
406
00:21:05,781 --> 00:21:07,341
Jim Swire.
I'm from England.
407
00:21:08,341 --> 00:21:09,781
I've come to see Baset.
408
00:21:10,381 --> 00:21:12,021
(SPEAKING ARABIC)
I'm here to see Baset.
409
00:21:12,021 --> 00:21:13,261
(SPEAKING ARABIC)
I'm here to see Baset.
410
00:21:14,061 --> 00:21:16,461
I'm here to see Baset.
(SHOUTING IN ARABIC)
411
00:21:17,461 --> 00:21:18,941
(SPEAKING ARABIC)
412
00:21:21,141 --> 00:21:22,581
Bye-bye.
413
00:21:24,741 --> 00:21:26,221
Baset!
414
00:21:26,261 --> 00:21:28,021
Baset!
(SPEAKING ARABIC)
415
00:21:28,021 --> 00:21:28,101
Baset!
(SPEAKING ARABIC)
416
00:21:28,141 --> 00:21:29,741
Alright!
(SPEAKING ARABIC)
417
00:21:29,781 --> 00:21:31,941
Baset! It's Jim!
(AISHA SPEAKING ARABIC)
418
00:21:31,981 --> 00:21:36,021
It's Jim.
(SPEAKING ARABIC)
419
00:21:36,021 --> 00:21:36,821
It's Jim.
(SPEAKING ARABIC)
420
00:21:53,421 --> 00:21:54,781
Thank you.
421
00:21:59,781 --> 00:22:00,021
(DOOR OPENS)
422
00:22:00,021 --> 00:22:01,421
(DOOR OPENS)
423
00:22:03,501 --> 00:22:05,021
Ghada. It's just me.
424
00:22:06,341 --> 00:22:07,941
I promise you, I came alone.
425
00:22:09,581 --> 00:22:11,181
I needed to see him, so I came.
426
00:22:14,901 --> 00:22:16,021
Then you're crazy.
427
00:22:16,021 --> 00:22:16,301
Then you're crazy.
428
00:22:17,581 --> 00:22:18,941
Yes, probably.
429
00:22:20,861 --> 00:22:21,981
Is he here?
430
00:22:23,221 --> 00:22:24,021
(SPEAKING ARABIC)
431
00:22:24,021 --> 00:22:26,301
(SPEAKING ARABIC)
432
00:22:29,221 --> 00:22:30,741
(SPEAKING ARABIC)
433
00:22:33,621 --> 00:22:34,621
Come with us.
434
00:22:35,621 --> 00:22:36,981
(DOOR OPENS)
435
00:22:45,421 --> 00:22:48,021
(AISHA SPEAKING ARABIC)
436
00:22:48,021 --> 00:22:48,821
(AISHA SPEAKING ARABIC)
437
00:22:48,861 --> 00:22:52,101
(ALL GREETING IN ARABIC)
438
00:23:22,341 --> 00:23:23,901
You shouldn't have come.
439
00:23:24,701 --> 00:23:25,861
I had to.
440
00:23:27,301 --> 00:23:28,021
Libya is a dangerous country.
You could be killed.
441
00:23:28,021 --> 00:23:30,101
Libya is a dangerous country.
You could be killed.
442
00:23:31,061 --> 00:23:32,381
I realise that.
443
00:23:35,021 --> 00:23:36,021
Come.
444
00:23:40,141 --> 00:23:41,181
Please.
445
00:23:41,981 --> 00:23:43,581
(DOOR CLOSES)
446
00:23:48,021 --> 00:23:49,501
I know why you have come.
447
00:23:50,741 --> 00:23:52,021
It was not to inquire
after my health.
448
00:23:52,021 --> 00:23:52,981
It was not to inquire
after my health.
449
00:23:53,021 --> 00:23:54,981
I phoned. I wrote letters.
450
00:23:56,181 --> 00:23:57,621
I did not reply.
451
00:24:00,741 --> 00:24:02,781
I saw this as a friendship.
452
00:24:05,701 --> 00:24:07,061
It is friendship.
453
00:24:08,061 --> 00:24:09,261
It is.
454
00:24:11,181 --> 00:24:12,701
I gave you my word.
455
00:24:13,781 --> 00:24:15,301
I broke my word.
456
00:24:17,261 --> 00:24:18,541
Forgive me.
457
00:24:21,541 --> 00:24:24,021
I know that dropping my appeal means
you're still not released from this.
458
00:24:24,021 --> 00:24:25,701
I know that dropping my appeal means
you're still not released from this.
459
00:24:25,741 --> 00:24:26,981
Why did you?
460
00:24:27,781 --> 00:24:29,421
I had no choice.
461
00:24:30,541 --> 00:24:32,021
I was allowed only to return home
to my family to die here.
462
00:24:32,021 --> 00:24:35,781
I was allowed only to return home
to my family to die here.
463
00:24:36,701 --> 00:24:38,221
Under one condition.
464
00:24:40,501 --> 00:24:41,901
I still remain guilty.
465
00:24:44,061 --> 00:24:48,021
I am only a tiny player in a...
466
00:24:48,021 --> 00:24:48,621
I am only a tiny player in a...
467
00:24:49,781 --> 00:24:51,141
..far greater game.
468
00:24:52,541 --> 00:24:54,821
They don't care about my innocence.
469
00:24:54,861 --> 00:24:56,021
They never have.
470
00:24:56,021 --> 00:24:56,141
They never have.
471
00:24:57,381 --> 00:25:00,261
I am no use to anyone
as an innocent man.
472
00:25:05,181 --> 00:25:06,621
Only to you.
473
00:25:07,661 --> 00:25:09,781
(LOW, SOMBRE MUSIC)
474
00:25:11,021 --> 00:25:12,021
But I am tired now.
475
00:25:12,021 --> 00:25:12,501
But I am tired now.
476
00:25:16,501 --> 00:25:17,781
And I am dying.
477
00:25:19,821 --> 00:25:20,021
I cannot take them on.
I cannot prove them wrong.
478
00:25:20,021 --> 00:25:24,381
I cannot take them on.
I cannot prove them wrong.
479
00:25:26,861 --> 00:25:27,861
But you...
480
00:25:29,181 --> 00:25:30,741
You can keep fighting.
481
00:25:32,141 --> 00:25:33,621
(MUTTERS)
482
00:25:36,101 --> 00:25:39,261
(BUZZING)
483
00:25:42,981 --> 00:25:44,021
(SPEAKING ARABIC)
484
00:25:44,021 --> 00:25:44,541
(SPEAKING ARABIC)
485
00:25:47,741 --> 00:25:49,381
(DOOR CLOSES)
486
00:25:53,861 --> 00:25:58,501
We have worked on this together,
myself, Ghada, and John Ashton.
487
00:25:59,461 --> 00:26:00,021
We had to keep it secret,
488
00:26:00,021 --> 00:26:01,781
We had to keep it secret,
489
00:26:01,821 --> 00:26:04,581
for fear of censorship.
490
00:26:08,381 --> 00:26:10,821
John will publish the findings soon.
491
00:26:11,981 --> 00:26:13,381
Please, Jim. Open, open.
492
00:26:21,221 --> 00:26:22,781
PT/35b.
493
00:26:24,541 --> 00:26:26,261
The timer fragment.
494
00:26:26,301 --> 00:26:28,741
The key piece of evidence
against my father.
495
00:26:29,621 --> 00:26:32,021
The head of the FBI investigation,
Richard Marquis,
496
00:26:32,021 --> 00:26:32,741
The head of the FBI investigation,
Richard Marquis,
497
00:26:32,781 --> 00:26:36,261
said that without it, there would
not have been an indictment.
498
00:26:36,301 --> 00:26:39,181
Without it, there is no case
against my father.
499
00:26:40,541 --> 00:26:44,221
But John Ashton met the technician
who built the MEBO timer boards.
500
00:26:44,261 --> 00:26:46,421
From the timers
that were supplied to Libya.
501
00:26:46,461 --> 00:26:48,021
Mmm. He told him that the circuitry
on MEBO boards was coated
502
00:26:48,021 --> 00:26:50,501
Mmm. He told him that the circuitry
on MEBO boards was coated
503
00:26:50,541 --> 00:26:54,541
with an alloy of 70% tin
and 30% lead.
504
00:26:55,261 --> 00:26:56,021
That is how he always
constructed them.
505
00:26:56,021 --> 00:26:57,461
That is how he always
constructed them.
506
00:26:58,301 --> 00:27:02,141
But PT/35b was coated with pure tin,
507
00:27:02,181 --> 00:27:04,021
no lead whatsoever.
508
00:27:04,021 --> 00:27:04,661
no lead whatsoever.
509
00:27:04,701 --> 00:27:07,061
The fragment is not
from a MEBO board.
510
00:27:08,301 --> 00:27:10,141
It was not sold to Libya.
511
00:27:11,581 --> 00:27:12,021
But Feraday in court,
the forensics expert,
512
00:27:12,021 --> 00:27:15,501
But Feraday in court,
the forensics expert,
513
00:27:15,541 --> 00:27:19,101
he swore that the timer fragment
was similar in all respects...
514
00:27:19,141 --> 00:27:20,021
..to the sample boards
obtained from MEBO.
515
00:27:20,021 --> 00:27:21,661
..to the sample boards
obtained from MEBO.
516
00:27:21,701 --> 00:27:22,941
Feraday's notes.
517
00:27:22,981 --> 00:27:26,461
The page is dated August 1991,
518
00:27:26,501 --> 00:27:28,021
four months
before his forensic report.
519
00:27:28,021 --> 00:27:29,421
four months
before his forensic report.
520
00:27:30,981 --> 00:27:34,941
He records that the metallic coating
on the fragment is pure tin.
521
00:27:34,981 --> 00:27:36,021
But here, on this page,
he also states
522
00:27:36,021 --> 00:27:37,901
But here, on this page,
he also states
523
00:27:37,941 --> 00:27:41,501
that the metallic coating on the
sample board itself was...
524
00:27:42,901 --> 00:27:44,021
You see?
You see what he's written?
525
00:27:44,021 --> 00:27:44,941
You see?
You see what he's written?
526
00:27:46,501 --> 00:27:50,421
In other notes, he even speculated
why there could be discrepancies.
527
00:27:51,301 --> 00:27:52,021
He knew they weren't
an exact match.
528
00:27:52,021 --> 00:27:54,141
He knew they weren't
an exact match.
529
00:27:55,381 --> 00:27:58,261
The question is, who else knew?
530
00:27:59,101 --> 00:28:00,021
The Scottish police,
the Crown office,
531
00:28:00,021 --> 00:28:02,021
The Scottish police,
the Crown office,
532
00:28:02,061 --> 00:28:05,981
the prosecution, DOJ, CIA?
533
00:28:06,021 --> 00:28:07,581
(LOW, SOMBRE MUSIC)
534
00:28:09,501 --> 00:28:11,021
PT/35b...
535
00:28:11,981 --> 00:28:13,141
..was planted.
536
00:28:14,221 --> 00:28:16,021
The timer fragment
has no connection to Libya,
537
00:28:16,021 --> 00:28:17,021
The timer fragment
has no connection to Libya,
538
00:28:17,061 --> 00:28:18,781
and no connection to my father.
539
00:28:19,901 --> 00:28:21,861
It was used only to frame him.
540
00:28:23,141 --> 00:28:24,021
The whole case against me
dissolves into thin air.
541
00:28:24,021 --> 00:28:26,221
The whole case against me
dissolves into thin air.
542
00:28:34,941 --> 00:28:36,861
(SIGHS)
(DOOR OPENS)
543
00:28:50,301 --> 00:28:54,021
(ALL SPEAKING ARABIC)
544
00:28:57,221 --> 00:28:59,741
Dr Jim Swire.
(GREETS IN ARABIC)
545
00:29:01,301 --> 00:29:02,381
Jim...
546
00:29:04,101 --> 00:29:05,941
How did I survive so long?
547
00:29:07,781 --> 00:29:12,021
How did I confound
medical expertise?
548
00:29:12,021 --> 00:29:12,221
How did I confound
medical expertise?
549
00:29:16,781 --> 00:29:19,781
Here... is the answer.
550
00:29:27,181 --> 00:29:28,021
We have lived so long
with the dead...
551
00:29:28,021 --> 00:29:31,021
We have lived so long
with the dead...
552
00:29:32,381 --> 00:29:34,181
..and we must never forget them.
553
00:29:35,581 --> 00:29:36,021
But how much sweeter...
554
00:29:36,021 --> 00:29:36,941
But how much sweeter...
555
00:29:37,981 --> 00:29:39,621
..to be with the living.
556
00:29:43,661 --> 00:29:44,021
(GENTLE MUSIC)
557
00:29:44,021 --> 00:29:47,741
(GENTLE MUSIC)
558
00:30:13,341 --> 00:30:15,261
(SIGHS)
559
00:30:22,061 --> 00:30:23,261
When I die, Jim...
560
00:30:24,661 --> 00:30:28,061
..I am going to a place
where I hope to see Flora.
561
00:30:30,021 --> 00:30:31,181
I will tell her...
562
00:30:32,061 --> 00:30:35,301
..that her father is my friend.
563
00:30:37,501 --> 00:30:40,021
Go back, Jim.
Go home to your family.
564
00:30:40,021 --> 00:30:40,821
Go back, Jim.
Go home to your family.
565
00:30:47,381 --> 00:30:48,021
(MUSIC CONTINUES)
566
00:30:48,021 --> 00:30:49,901
(MUSIC CONTINUES)
567
00:30:56,941 --> 00:30:58,501
Dr Swire?
568
00:31:01,861 --> 00:31:04,021
Our father is not
the Lockerbie bomber.
569
00:31:04,021 --> 00:31:04,061
Our father is not
the Lockerbie bomber.
570
00:31:07,341 --> 00:31:08,581
He's a good man.
571
00:31:11,341 --> 00:31:12,021
He's lucky to have you as a friend.
572
00:31:12,021 --> 00:31:13,341
He's lucky to have you as a friend.
573
00:31:15,781 --> 00:31:16,781
Thank you.
574
00:31:23,981 --> 00:31:25,421
(DOOR OPENS)
575
00:31:31,661 --> 00:31:31,709
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA)
576
00:31:33,709 --> 00:31:36,021
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA)
577
00:31:36,021 --> 00:31:36,821
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA)
578
00:31:47,301 --> 00:31:48,981
Back in one piece.
579
00:31:51,461 --> 00:31:52,021
Have you got another trip in you?
580
00:31:52,021 --> 00:31:53,341
Have you got another trip in you?
581
00:31:54,381 --> 00:31:56,701
Skye, me, the kids, the grandkids.
582
00:31:57,821 --> 00:31:59,141
Will you come?
583
00:32:00,421 --> 00:32:01,821
Am I wanted?
584
00:32:06,861 --> 00:32:08,021
(SOFT STRING MUSIC)
585
00:32:08,021 --> 00:32:09,741
(SOFT STRING MUSIC)
586
00:32:20,461 --> 00:32:22,821
(MUSIC CONTINUES)
587
00:32:35,421 --> 00:32:37,901
(MUSIC FADES, ENDS)
588
00:32:43,061 --> 00:32:44,821
I'll leave you to it.
589
00:32:53,461 --> 00:32:55,981
So where do you think
the fragment came from?
590
00:32:56,021 --> 00:33:01,381
We think,
Baset, Ghada, John Ashton, myself,
591
00:33:01,421 --> 00:33:03,421
we think it was planted,
592
00:33:03,461 --> 00:33:04,021
somewhere along the line.
593
00:33:04,021 --> 00:33:05,381
somewhere along the line.
594
00:33:06,101 --> 00:33:07,581
Planted where?
595
00:33:07,621 --> 00:33:11,301
Well, it could have been planted
by the US intelligence services,
596
00:33:11,341 --> 00:33:12,021
or the UK's,
or both of them conspiring together.
597
00:33:12,021 --> 00:33:14,821
or the UK's,
or both of them conspiring together.
598
00:33:16,261 --> 00:33:17,621
It's happened before.
599
00:33:19,021 --> 00:33:20,021
Is that what happened here?
600
00:33:20,021 --> 00:33:20,541
Is that what happened here?
601
00:33:22,821 --> 00:33:25,381
Have they fooled the world
for 30 years?
602
00:33:28,821 --> 00:33:31,501
If you think about
everything that's happened,
603
00:33:31,541 --> 00:33:33,541
is it really so wild a claim?
604
00:33:35,341 --> 00:33:36,021
Let Iran off the hook,
blame the rogue state, Libya.
605
00:33:36,021 --> 00:33:38,581
Let Iran off the hook,
blame the rogue state, Libya.
606
00:33:39,541 --> 00:33:41,381
Maybe there's some truth in that.
607
00:33:42,541 --> 00:33:44,021
Younger Murray believed it.
608
00:33:44,021 --> 00:33:44,701
Younger Murray believed it.
609
00:33:44,741 --> 00:33:47,981
"Just asking the question."
I've still got questions.
610
00:33:48,021 --> 00:33:49,861
(CHUCKLES)
611
00:33:49,901 --> 00:33:51,501
I'll never run out of them.
612
00:33:53,221 --> 00:33:56,741
Why did Gaddafi want to get
one man back to Libya so badly?
613
00:33:57,661 --> 00:33:59,861
Why was it so important to him?
614
00:33:59,901 --> 00:34:00,021
Popularity?
Yeah.
615
00:34:00,021 --> 00:34:01,621
Popularity?
Yeah.
616
00:34:01,661 --> 00:34:05,621
Partly, because Megrahi is a hero,
a martyr.
617
00:34:05,661 --> 00:34:07,821
We saw that
when he got off that plane.
618
00:34:09,581 --> 00:34:12,421
I think he was involved, Jim.
619
00:34:12,461 --> 00:34:13,661
I really do.
620
00:34:14,661 --> 00:34:16,021
I think Iran wanted revenge
for its Airbus being shot down.
621
00:34:16,021 --> 00:34:18,741
I think Iran wanted revenge
for its Airbus being shot down.
622
00:34:18,781 --> 00:34:20,661
They farmed it out to the PFLP-GC,
623
00:34:20,701 --> 00:34:22,981
but then they got busted
by the German police.
624
00:34:23,021 --> 00:34:24,021
So someone else stepped forward.
Libya.
625
00:34:24,021 --> 00:34:26,021
So someone else stepped forward.
Libya.
626
00:34:27,221 --> 00:34:30,661
I think when they handed Megrahi
and Fhimah over to be tried,
627
00:34:30,701 --> 00:34:32,021
they didn't think
they'd be convicted.
628
00:34:32,021 --> 00:34:32,661
they didn't think
they'd be convicted.
629
00:34:32,701 --> 00:34:36,461
There wasn't enough evidence.
But he was found guilty.
630
00:34:38,181 --> 00:34:40,021
Gaddafi owed it to Megrahi
to get him home.
631
00:34:40,021 --> 00:34:41,701
Gaddafi owed it to Megrahi
to get him home.
632
00:34:41,741 --> 00:34:44,061
He owed it to all
his security service personnel
633
00:34:44,101 --> 00:34:45,461
for keeping him in power.
634
00:34:46,701 --> 00:34:48,021
But just because
it was a sham trial,
635
00:34:48,021 --> 00:34:49,501
But just because
it was a sham trial,
636
00:34:49,541 --> 00:34:51,461
it doesn't make Megrahi innocent.
637
00:34:53,581 --> 00:34:54,821
It was Libya.
638
00:34:55,981 --> 00:34:56,021
It was also Iran.
639
00:34:56,021 --> 00:34:57,981
It was also Iran.
640
00:34:58,021 --> 00:35:00,701
And Syria. And the Palestinians.
641
00:35:00,741 --> 00:35:02,221
You believe all of them?
642
00:35:04,501 --> 00:35:09,021
I don't think we ever truly realise
how much the West is hated.
643
00:35:10,541 --> 00:35:12,021
And no wonder.
Look how we act, what we do.
644
00:35:12,021 --> 00:35:14,581
And no wonder.
Look how we act, what we do.
645
00:35:14,621 --> 00:35:15,941
Look how we justify it.
646
00:35:15,981 --> 00:35:18,741
I mean, always someone else.
647
00:35:20,181 --> 00:35:21,421
Never us.
648
00:35:27,461 --> 00:35:28,021
You might never find the answer
you're looking for. You know that?
649
00:35:28,021 --> 00:35:30,221
You might never find the answer
you're looking for. You know that?
650
00:35:31,261 --> 00:35:33,301
Well, there, Murray,
I have to disagree with you.
651
00:35:35,021 --> 00:35:36,021
That's new evidence.
652
00:35:36,021 --> 00:35:36,461
That's new evidence.
653
00:35:37,661 --> 00:35:41,421
No one can dispute it.
No one. Changes everything.
654
00:35:41,461 --> 00:35:42,821
So the fight goes on.
655
00:35:42,861 --> 00:35:44,021
Well, of course the fight goes on.
656
00:35:44,021 --> 00:35:44,661
Well, of course the fight goes on.
657
00:35:44,701 --> 00:35:47,141
They're gonna write that on
your gravestone, you know that?
658
00:35:47,181 --> 00:35:49,181
Well, I'm not planning
one of those just yet.
659
00:35:56,341 --> 00:35:59,461
It's been a hell of a ride,
Dr Swire.
660
00:36:01,181 --> 00:36:03,021
It's far from over, Murray.
661
00:36:04,261 --> 00:36:05,701
It's far from over.
662
00:36:07,661 --> 00:36:08,021
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
663
00:36:08,021 --> 00:36:10,581
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
664
00:36:18,061 --> 00:36:19,581
Can I pay for that?
665
00:36:21,501 --> 00:36:22,701
What's that?
666
00:36:24,221 --> 00:36:25,781
The Lockerbie disaster.
667
00:36:27,701 --> 00:36:28,941
What was that?
668
00:36:33,061 --> 00:36:34,781
(WEATHER REPORT ON RADIO)
669
00:36:43,181 --> 00:36:45,301
But again,
essentially, a dry picture.
670
00:36:45,341 --> 00:36:47,541
And as I mentioned,
warming up as the week goes on.
671
00:36:47,581 --> 00:36:48,021
And that's how it's looking at
the moment. Susan, back to you.
672
00:36:48,021 --> 00:36:50,461
And that's how it's looking at
the moment. Susan, back to you.
673
00:36:50,501 --> 00:36:53,461
SUSAN: Thank you, Helen.
That was Helen Willets.
674
00:36:55,301 --> 00:36:56,021
(BELLS CHIME)
675
00:36:56,021 --> 00:36:57,981
(BELLS CHIME)
676
00:37:08,901 --> 00:37:12,021
(ON RADIO) BBC News at 6:00.
This is Peter Donaldson.
677
00:37:12,021 --> 00:37:14,061
(ON RADIO) BBC News at 6:00.
This is Peter Donaldson.
678
00:37:14,101 --> 00:37:16,221
(CLOCK CHIMES ON RADIO)
679
00:37:16,261 --> 00:37:17,821
Good evening.
680
00:37:17,861 --> 00:37:20,021
The only person to be convicted
of the Lockerbie bombing
681
00:37:20,021 --> 00:37:20,501
The only person to be convicted
of the Lockerbie bombing
682
00:37:20,541 --> 00:37:22,901
has died of cancer
at his home in Libya.
683
00:37:22,941 --> 00:37:26,261
David Cameron said the death
of Abdelbaset al-Megrahi
684
00:37:26,301 --> 00:37:28,021
was a moment to remember
the victims of what he called
685
00:37:28,021 --> 00:37:28,781
was a moment to remember
the victims of what he called
686
00:37:28,821 --> 00:37:31,101
an "appalling terrorist act."
687
00:37:31,141 --> 00:37:34,061
The Scottish government has said
investigations into the bombings
688
00:37:34,101 --> 00:37:35,661
will continue.
689
00:37:35,701 --> 00:37:36,021
An earthquake has struck
northern Italy...
690
00:37:36,021 --> 00:37:38,181
An earthquake has struck
northern Italy...
691
00:37:38,221 --> 00:37:41,581
(CONTINUES INDISTINCTLY)
(LOW, SOMBRE MUSIC)
692
00:37:59,581 --> 00:38:00,021
(MUSIC CONTINUES)
693
00:38:00,021 --> 00:38:02,221
(MUSIC CONTINUES)
694
00:38:02,261 --> 00:38:05,141
WILL: Go! Come on!
Run, run, run, run!
695
00:38:05,181 --> 00:38:06,621
(LAUGHS)
696
00:38:20,341 --> 00:38:21,741
(SIGHS)
697
00:38:22,621 --> 00:38:24,021
CATHY: Isabel! Archie, come on!
698
00:38:24,021 --> 00:38:24,421
CATHY: Isabel! Archie, come on!
699
00:38:28,061 --> 00:38:29,381
He's dead.
700
00:38:34,781 --> 00:38:36,261
I don't know what to say.
701
00:38:40,301 --> 00:38:42,621
At some kind of peace now,
hopefully.
702
00:38:46,821 --> 00:38:48,021
But not you.
703
00:38:48,021 --> 00:38:48,101
But not you.
704
00:38:51,221 --> 00:38:53,301
Well, he's gone, but...
705
00:38:55,901 --> 00:38:56,021
..it's not the end, no.
706
00:38:56,021 --> 00:38:57,581
..it's not the end, no.
707
00:39:03,541 --> 00:39:04,021
There was a time I envied you.
708
00:39:04,021 --> 00:39:05,501
There was a time I envied you.
709
00:39:07,221 --> 00:39:09,101
Your persistence, your anger.
710
00:39:10,181 --> 00:39:11,861
How it drove you on.
711
00:39:13,661 --> 00:39:15,261
Well, if I'd done nothing,
712
00:39:15,301 --> 00:39:18,301
if I'd just sat down and cried,
I'd never have stopped.
713
00:39:22,061 --> 00:39:23,781
All these years.
714
00:39:24,941 --> 00:39:26,581
On and on and on.
715
00:39:28,861 --> 00:39:30,261
It's always for her.
716
00:39:32,101 --> 00:39:33,781
It's always been for her.
717
00:39:38,861 --> 00:39:42,621
That night, the night it happened...
718
00:39:45,021 --> 00:39:47,061
..do you remember the awful waiting?
719
00:39:49,141 --> 00:39:51,301
Not knowing
if she was alive or dead?
720
00:39:51,341 --> 00:39:52,021
(SOFT STRING MUSIC)
721
00:39:52,021 --> 00:39:53,061
(SOFT STRING MUSIC)
722
00:39:55,141 --> 00:39:58,981
Sometimes I think we're no closer
to the truth now than we were then.
723
00:40:01,741 --> 00:40:06,381
Maybe the only truth is... we'll
never really know what happened.
724
00:40:09,421 --> 00:40:11,221
And that breaks my heart.
725
00:40:15,261 --> 00:40:16,021
But once I started to accept
that I may never get an answer,
726
00:40:16,021 --> 00:40:18,861
But once I started to accept
that I may never get an answer,
727
00:40:18,901 --> 00:40:20,781
I may never know...
728
00:40:22,341 --> 00:40:23,981
..it meant that I could go on.
729
00:40:26,661 --> 00:40:28,061
And I will.
730
00:40:29,981 --> 00:40:31,061
For them.
731
00:40:32,101 --> 00:40:35,141
(INDISTINCT CHATTER)
732
00:40:39,061 --> 00:40:40,021
(CHEERING)
WILL: Come on, come on.
733
00:40:40,021 --> 00:40:41,221
(CHEERING)
WILL: Come on, come on.
734
00:40:44,621 --> 00:40:46,461
You can't give up. I know that.
735
00:40:47,981 --> 00:40:48,021
I know.
736
00:40:48,021 --> 00:40:49,221
I know.
737
00:40:50,981 --> 00:40:53,341
(SOFT MUSIC CONTINUES)
738
00:41:13,461 --> 00:41:14,941
(CLEARS THROAT)
739
00:41:17,781 --> 00:41:19,021
(CHUCKLES)
740
00:41:19,061 --> 00:41:20,021
Lucas, I wanna catch this!
741
00:41:20,021 --> 00:41:20,861
Lucas, I wanna catch this!
742
00:41:24,901 --> 00:41:26,141
(CHEERING)
743
00:41:27,261 --> 00:41:28,021
Oh, now things are going to change
up. Granddad's playing.
744
00:41:28,021 --> 00:41:30,621
Oh, now things are going to change
up. Granddad's playing.
745
00:41:30,661 --> 00:41:33,021
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
746
00:41:33,061 --> 00:41:35,781
Look out over here.
Probably better get way out.
747
00:41:37,581 --> 00:41:39,901
(BALL THUDS)
Oh! Yeah!
748
00:41:41,101 --> 00:41:43,621
We got out! We got him out!
749
00:42:06,661 --> 00:42:08,021
(SOFT MUSIC CONTINUES)
750
00:42:08,021 --> 00:42:09,301
(SOFT MUSIC CONTINUES)
751
00:42:36,861 --> 00:42:39,021
(MUSIC FADES, ENDS)
752
00:42:44,061 --> 00:42:47,621
(LOW, SOMBRE MUSIC)
753
00:42:50,901 --> 00:42:52,501
JIM (MEMORY): It's too full.
754
00:42:53,821 --> 00:42:55,621
FLORA: (WHISPERING) It's fine.
755
00:42:56,661 --> 00:42:58,741
Ta-da!
(LAUGHTER)
756
00:43:10,141 --> 00:43:12,021
WILL: Dad, Mum, come here.
757
00:43:12,021 --> 00:43:12,101
WILL: Dad, Mum, come here.
758
00:43:13,141 --> 00:43:14,941
JANE: Why? What is it?
759
00:43:14,981 --> 00:43:16,781
A newsflash.
760
00:43:16,821 --> 00:43:18,061
A plane's gone down.
761
00:43:19,301 --> 00:43:20,021
It won't be her flight.
It can't be.
762
00:43:20,021 --> 00:43:21,421
It won't be her flight.
It can't be.
763
00:43:22,541 --> 00:43:23,941
CATHY: What's going on?
764
00:43:23,981 --> 00:43:25,581
Cathy, did Flora make her flight?
765
00:43:25,621 --> 00:43:27,221
Yeah, I think so.
Oh!
766
00:43:29,661 --> 00:43:31,381
So all your damn computers,
767
00:43:31,421 --> 00:43:34,341
and you can't say whether
my child is on that plane!
768
00:43:38,061 --> 00:43:39,821
WOMAN: We have confirmation for you.
769
00:43:40,941 --> 00:43:43,621
The passenger list
has been checked and verified.
770
00:43:45,021 --> 00:43:50,101
Flora MacDonald Margaret Swire was
a passenger on Pan Am Flight 103.
771
00:43:51,621 --> 00:43:52,021
I'm afraid there are no survivors.
772
00:43:52,021 --> 00:43:53,541
I'm afraid there are no survivors.
773
00:43:54,621 --> 00:43:58,181
(JANE AND CATHY SOBBING)
774
00:43:59,661 --> 00:44:00,021
CATHY: (SOBBING) No...
775
00:44:00,021 --> 00:44:01,221
CATHY: (SOBBING) No...
776
00:44:02,261 --> 00:44:04,461
No, no.
777
00:44:06,621 --> 00:44:08,021
(LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES)
778
00:44:08,021 --> 00:44:10,101
(LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES)
779
00:44:17,821 --> 00:44:20,781
MEGRAHI: We have lived
so long with the dead,
780
00:44:20,821 --> 00:44:23,981
but how much sweeter
to be with the living.
781
00:44:27,101 --> 00:44:30,501
MURRAY: It's been a hell of a ride,
Dr Swire.
782
00:44:30,541 --> 00:44:31,901
LORD SUTHERLAND: Guilty.
783
00:44:31,941 --> 00:44:32,021
(SILENT SCENE)
784
00:44:32,021 --> 00:44:34,501
(SILENT SCENE)
785
00:44:36,621 --> 00:44:38,701
(SILENT SCENE)
(MUSIC CONTINUES)
786
00:44:59,301 --> 00:45:00,421
Be with us.
787
00:45:01,701 --> 00:45:04,021
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
788
00:45:04,021 --> 00:45:04,381
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
789
00:45:04,421 --> 00:45:06,221
(CROWD CHEERING)
790
00:45:13,341 --> 00:45:15,221
(MUSIC SWELLS)
791
00:45:17,981 --> 00:45:20,021
(MUSIC SOFTENS)
792
00:45:20,021 --> 00:45:21,021
(MUSIC SOFTENS)
793
00:45:24,981 --> 00:45:27,461
Go and have the time of your life.
794
00:45:28,741 --> 00:45:30,061
FLORA: Love you, Dad.
795
00:45:31,661 --> 00:45:34,421
(LOW, SOMBRE MUSIC)
796
00:45:56,181 --> 00:45:59,181
(MUSIC CONTINUES)
797
00:46:24,221 --> 00:46:27,981
(LOW, SOMBRE MUSIC CONTINUES)
798
00:46:47,581 --> 00:46:48,021
(MUSIC FADES, ENDS)
799
00:46:48,021 --> 00:46:50,061
(MUSIC FADES, ENDS)
800
00:46:52,221 --> 00:46:54,901
(LOW, SOMBRE MUSIC)
801
00:48:04,061 --> 00:48:07,021
(THEME MUSIC)
802
00:48:10,261 --> 00:48:13,701
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
803
00:48:13,701 --> 00:48:18,701
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
804
00:48:13,701 --> 00:48:23,701
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.