All language subtitles for Happys.Place.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,374 - Excuse me. 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,309 I'm looking for the North Pole. 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,378 Could you give me directions? 4 00:00:12,379 --> 00:00:13,645 - Not now. 5 00:00:13,646 --> 00:00:15,280 I've got a million business things to do 6 00:00:15,281 --> 00:00:18,117 before the end of the year! 7 00:00:18,118 --> 00:00:19,552 And now they're done! 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,755 It's Christmas, Rudolph. 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,424 I love this time of year! 10 00:00:25,425 --> 00:00:26,759 - Oh, me too. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,794 And I want to make our first Christmas together 12 00:00:28,795 --> 00:00:29,928 the most special. 13 00:00:29,929 --> 00:00:31,830 - Do you want to help me finish decorating the tavern? 14 00:00:31,831 --> 00:00:33,499 - Yes. 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,300 This year, I get to put the star on top of the tree 16 00:00:35,301 --> 00:00:37,703 because we got a short one. 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,773 - And next year, we'll have an authentic Mexican Christmas. 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,275 - OK. 19 00:00:48,481 --> 00:00:51,750 Well, look at the ho-ho-humbugs. 20 00:00:51,751 --> 00:00:53,152 All right, Rudolph, 21 00:00:53,153 --> 00:00:54,820 turn on that nose so these Grinches can 22 00:00:54,821 --> 00:00:57,323 make their way through the fog. 23 00:01:00,627 --> 00:01:03,429 - I just got off the phone with Knoxville Trust. 24 00:01:03,430 --> 00:01:06,398 They canceled their Christmas party on us. 25 00:01:06,399 --> 00:01:08,501 - You can turn the nose off now. 26 00:01:10,236 --> 00:01:13,472 - Where's the trust, Knoxville Trust? 27 00:01:13,473 --> 00:01:17,609 Makes me wonder how secure my $146 is. 28 00:01:17,610 --> 00:01:19,645 - So how bad is this? 29 00:01:19,646 --> 00:01:21,246 - Bad. 30 00:01:21,247 --> 00:01:22,881 We needed the money to fund our health insurance. 31 00:01:22,882 --> 00:01:24,817 Daddy was always so proud that 32 00:01:24,818 --> 00:01:26,552 he took such good care of y'all. 33 00:01:26,553 --> 00:01:28,620 - Well, I already bought 10 pounds of scallops 34 00:01:28,621 --> 00:01:31,156 for their appetizers, and those babies ain't cheap. 35 00:01:31,157 --> 00:01:34,193 - How can you stand to touch scallops? 36 00:01:34,194 --> 00:01:36,362 They're so slimy. 37 00:01:36,363 --> 00:01:40,232 It's like touching... scallops. 38 00:01:40,233 --> 00:01:42,301 - OK, come on, guys. Think. 39 00:01:42,302 --> 00:01:44,370 We got to find somebody to come in here 40 00:01:44,371 --> 00:01:47,272 and throw a party to make up for the one that canceled. 41 00:01:47,273 --> 00:01:49,375 - Um... I know this guy Danny. 42 00:01:49,376 --> 00:01:50,376 - Yeah? - Yeah. 43 00:01:50,377 --> 00:01:51,844 We sit together at the dog park. 44 00:01:51,845 --> 00:01:54,747 He has got the cutest little Yorkie-poo named Tinkerbell. 45 00:01:54,748 --> 00:01:56,515 - Gabby, focus! - Yeah. 46 00:01:56,516 --> 00:01:58,183 - But tell me about Tinkerbell later. 47 00:01:58,184 --> 00:01:59,251 She sounds so cute. - Me too. 48 00:01:59,252 --> 00:02:00,552 Me too, me too, me too, me too, me too, me too. 49 00:02:00,553 --> 00:02:03,889 - Well, Danny, he's got his own company, and he is super rich. 50 00:02:03,890 --> 00:02:05,624 Plus, he owes me. 51 00:02:05,625 --> 00:02:09,928 I saved Tinkerbell from an overly amorous Rottweiler. 52 00:02:09,929 --> 00:02:12,531 I mean, the visual was hilarious. 53 00:02:14,267 --> 00:02:17,403 But the aftermath would have been a disaster. 54 00:02:17,404 --> 00:02:18,771 - Do you think this will work? 55 00:02:18,772 --> 00:02:19,772 - OK. Come on, guys. 56 00:02:19,773 --> 00:02:20,806 We've got to have faith. 57 00:02:20,807 --> 00:02:22,975 Turn that nose back on. 58 00:02:22,976 --> 00:02:25,911 There you go. There you go. 59 00:02:25,912 --> 00:02:29,481 - Yeah, there's, um, there's just one little thing. 60 00:02:29,482 --> 00:02:31,785 When Danny's here, you all have to call me Bobbie. 61 00:02:33,286 --> 00:02:34,687 - Why would we do that? 62 00:02:34,688 --> 00:02:37,823 - Well, I told him I owned the tavern. 63 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 I said I was you. 64 00:02:41,961 --> 00:02:43,263 - I know. 65 00:03:06,586 --> 00:03:08,320 {\an8}- You know, with your fair skin, 66 00:03:08,321 --> 00:03:11,790 {\an8}you can really see the blood rush to your face. 67 00:03:11,791 --> 00:03:14,727 {\an8}Oh, it's hot. 68 00:03:14,728 --> 00:03:16,695 {\an8}- Well, I can't see this ending well. 69 00:03:16,696 --> 00:03:20,700 {\an8}I'll be in the kitchen, short Bobbie, tall Bobbie. 70 00:03:22,502 --> 00:03:24,603 {\an8}- I'm trying hard not to overreact 71 00:03:24,604 --> 00:03:26,271 {\an8}'cause I don't want to go to jail. 72 00:03:26,272 --> 00:03:28,540 {\an8}Just tell me why. 73 00:03:28,541 --> 00:03:29,675 {\an8}- It's really a long story. 74 00:03:29,676 --> 00:03:32,344 {\an8}- Shorten it. - OK. Um... 75 00:03:32,345 --> 00:03:34,480 {\an8}I wanted Danny to think I was interesting. 76 00:03:34,481 --> 00:03:36,982 {\an8}And the only unique things about me are, 77 00:03:36,983 --> 00:03:38,584 {\an8}I own an original Easy-Bake Oven, 78 00:03:38,585 --> 00:03:40,886 {\an8}and I can dunk a basketball. 79 00:03:40,887 --> 00:03:43,689 {\an8}- So why can't we just tell Danny the truth? 80 00:03:43,690 --> 00:03:46,058 {\an8}- You know, people say they appreciate honesty, 81 00:03:46,059 --> 00:03:48,027 but most of them are lying. 82 00:03:48,028 --> 00:03:49,495 {\an8}- Yeah. 83 00:03:49,496 --> 00:03:50,896 {\an8}And what about all the people at the dog park? 84 00:03:50,897 --> 00:03:52,765 {\an8}I have a reputation to uphold. 85 00:03:52,766 --> 00:03:54,033 {\an8}If I tell them I'm lying, 86 00:03:54,034 --> 00:03:55,634 {\an8}they're gonna think I'm a liar! 87 00:03:55,635 --> 00:03:57,469 {\an8}- Why are you even at the dog park? 88 00:03:57,470 --> 00:03:58,470 {\an8}You don't own a dog. 89 00:03:58,471 --> 00:03:59,638 {\an8}- It's not required. 90 00:03:59,639 --> 00:04:01,373 {\an8}I checked. 91 00:04:01,374 --> 00:04:04,611 {\an8}- OK, does anybody have a better idea? 92 00:04:05,578 --> 00:04:06,445 OK, well, 93 00:04:06,446 --> 00:04:09,448 it looks like we don't have a choice. 94 00:04:09,449 --> 00:04:11,884 This Christmas, everybody's lying! 95 00:04:11,885 --> 00:04:13,385 - OK. 96 00:04:13,386 --> 00:04:14,486 - I'm sorry. 97 00:04:14,487 --> 00:04:16,655 I can't be a part of this. 98 00:04:16,656 --> 00:04:19,559 Lying is just a hole that you dig that gets deeper. 99 00:04:22,896 --> 00:04:24,363 - OK. Ignore him. 100 00:04:24,364 --> 00:04:25,998 - Yeah. 101 00:04:25,999 --> 00:04:28,400 - You get your friend in here, and you be the best me 102 00:04:28,401 --> 00:04:29,802 you can be. - Yeah. 103 00:04:29,803 --> 00:04:31,103 - All right. 104 00:04:31,104 --> 00:04:32,037 - Can I borrow that sweater? 105 00:04:32,038 --> 00:04:33,540 - No. 106 00:04:43,983 --> 00:04:47,453 What the heck? 107 00:04:47,454 --> 00:04:48,654 - Oh, Bobbie! 108 00:04:48,655 --> 00:04:49,988 I thought you had the day off. 109 00:04:49,989 --> 00:04:52,858 - What the heck? 110 00:04:52,859 --> 00:04:54,493 - Do you like it? 111 00:04:54,494 --> 00:04:55,994 I figured I couldn't be the only one lying. 112 00:04:55,995 --> 00:04:57,763 The office had to also. 113 00:04:57,764 --> 00:04:59,832 Yeah, I got more stuff in my car. 114 00:04:59,833 --> 00:05:03,370 Oh, don't touch anything. 115 00:05:15,115 --> 00:05:16,716 Yeah. 116 00:05:25,425 --> 00:05:26,760 - Nice mustache. 117 00:05:28,661 --> 00:05:32,064 - Wish I could say the same about yours. 118 00:05:32,065 --> 00:05:33,866 - Oh, I know who you are. 119 00:05:33,867 --> 00:05:36,602 The red hair, the impish sense of humor 120 00:05:36,603 --> 00:05:39,672 that covers the bottomless need for attention. 121 00:05:39,673 --> 00:05:41,874 Bobbie's description was spot on. 122 00:05:41,875 --> 00:05:44,643 Nice to meet you, Gabby. 123 00:05:44,644 --> 00:05:45,577 - Gabby? 124 00:05:45,578 --> 00:05:47,012 - Oh, Danny! - Bobbie! 125 00:05:47,013 --> 00:05:48,414 - Danny? - Gabby! 126 00:05:48,415 --> 00:05:49,782 Yes. 127 00:05:49,783 --> 00:05:52,918 This is Danny, the guy I was telling you about, 128 00:05:52,919 --> 00:05:55,587 even though I don't have to tell you anything, 129 00:05:55,588 --> 00:05:58,490 Gabby, because I'm the boss. 130 00:05:58,491 --> 00:06:00,125 - Well, now, careful, Bobbie. 131 00:06:00,126 --> 00:06:02,628 The key to being a good boss is to project authority 132 00:06:02,629 --> 00:06:03,962 without coming off as a villain. 133 00:06:03,963 --> 00:06:06,465 I say that only to defuse the tension 134 00:06:06,466 --> 00:06:09,902 when I tell you that Gabby defaced your photo. 135 00:06:11,137 --> 00:06:14,039 - I think I improved it. 136 00:06:14,040 --> 00:06:15,507 - Gabby. 137 00:06:15,508 --> 00:06:17,109 Gabby, look at me. 138 00:06:17,110 --> 00:06:19,812 Gabby! 139 00:06:19,813 --> 00:06:23,182 - Now, you're not gonna joke your way out of this. 140 00:06:23,183 --> 00:06:25,217 I'm worried about you. 141 00:06:25,218 --> 00:06:28,053 Do you need counseling? 142 00:06:28,054 --> 00:06:31,790 - Every day, I have to do this. 143 00:06:31,791 --> 00:06:33,125 Gabby. 144 00:06:33,126 --> 00:06:34,761 Gabby! 145 00:06:37,530 --> 00:06:39,432 Do you need counseling? 146 00:06:41,001 --> 00:06:44,570 - I think it's painfully obvious that yes, 147 00:06:44,571 --> 00:06:48,441 Gabby definitely needs counseling. 148 00:06:57,484 --> 00:06:58,251 - What, uh-- what's going on in there? 149 00:06:59,652 --> 00:07:02,221 - Well, not only Gabby is Bobbie, 150 00:07:02,222 --> 00:07:05,190 but now Bobbie is Gabby too. 151 00:07:07,794 --> 00:07:09,194 - Oh, no. 152 00:07:09,195 --> 00:07:12,064 Dishonesty grows. 153 00:07:12,065 --> 00:07:14,233 - Which is terrible, 154 00:07:14,234 --> 00:07:16,101 so why are you smiling? 155 00:07:16,102 --> 00:07:17,603 - Hey, I smile 'cause 156 00:07:17,604 --> 00:07:19,873 my parents spent a fortune on braces. 157 00:07:21,141 --> 00:07:22,241 - Hey, Danny. 158 00:07:22,242 --> 00:07:23,976 Let me introduce you to the gang. 159 00:07:23,977 --> 00:07:25,744 - Well, hopefully, they're better behaved 160 00:07:25,745 --> 00:07:28,881 than this little firecracker here. 161 00:07:28,882 --> 00:07:30,983 Red hot! 162 00:07:30,984 --> 00:07:33,653 - She's my "project." 163 00:07:35,188 --> 00:07:38,023 And this darling little ornament 164 00:07:38,024 --> 00:07:41,126 is my sister, Isabella, 165 00:07:41,127 --> 00:07:46,031 who, as you know, is from France. 166 00:07:46,032 --> 00:07:48,535 - This is fun. 167 00:07:50,270 --> 00:07:52,137 - Bonjour! 168 00:07:52,138 --> 00:07:53,839 - Bonjour. 169 00:07:53,840 --> 00:07:55,874 Bobbie has told me so much about you. 170 00:07:55,875 --> 00:07:58,544 Knoxville really must feel different than Paris, huh? 171 00:07:58,545 --> 00:08:00,779 Less French people, more french fries. 172 00:08:03,917 --> 00:08:06,752 - Eh, Bobbie? 173 00:08:06,753 --> 00:08:07,619 - Oh, I'm sorry. 174 00:08:07,620 --> 00:08:09,221 I thought you said she spoke English. 175 00:08:09,222 --> 00:08:11,256 - I do. - Are you leaving? 176 00:08:11,257 --> 00:08:12,257 - Oh, no. 177 00:08:12,258 --> 00:08:14,727 Not "adieu." 178 00:08:14,728 --> 00:08:17,096 I do! 179 00:08:17,097 --> 00:08:19,699 - Good lord. 180 00:08:20,767 --> 00:08:22,935 - And everyone else is super nice. 181 00:08:22,936 --> 00:08:26,739 They are just their normal, boring selves. 182 00:08:26,740 --> 00:08:27,573 This is-- 183 00:08:27,574 --> 00:08:29,742 - I'm Emmett, 184 00:08:29,743 --> 00:08:31,010 the chef. 185 00:08:31,011 --> 00:08:32,277 all: What? 186 00:08:32,278 --> 00:08:34,680 - Yes. I love to cook scallops, 187 00:08:34,681 --> 00:08:37,617 complain, and wear tough-guy bandanas. 188 00:08:38,885 --> 00:08:39,718 - Hey, Emmett. 189 00:08:39,719 --> 00:08:41,353 There's an emergency in the kitchen. 190 00:08:41,354 --> 00:08:42,721 - No, there's not. 191 00:08:42,722 --> 00:08:43,722 - Get! 192 00:08:43,723 --> 00:08:45,190 - OK. 193 00:08:45,191 --> 00:08:48,293 - So since that was Emmett, this is-- 194 00:08:48,294 --> 00:08:51,063 - I'm out. 195 00:08:51,064 --> 00:08:52,364 - Out? 196 00:08:52,365 --> 00:08:53,966 That's a fun name. 197 00:08:53,967 --> 00:08:54,967 - OK. 198 00:08:54,968 --> 00:08:57,269 This has been a hoot, but I think it's time 199 00:08:57,270 --> 00:08:59,038 that I show Danny around the tavern 200 00:08:59,039 --> 00:09:01,840 so he can decide to have his Christmas party here. 201 00:09:01,841 --> 00:09:05,210 - Gabby, I was gonna show Danny around. 202 00:09:05,211 --> 00:09:07,846 - This is like when you Americans visit France. 203 00:09:07,847 --> 00:09:09,882 Argue! Argue! 204 00:09:09,883 --> 00:09:11,317 Argue! 205 00:09:20,760 --> 00:09:23,262 - Well, actually, I-I'd love a tour 206 00:09:23,263 --> 00:09:24,897 from the wildcard in red-- 207 00:09:24,898 --> 00:09:26,265 sounds dangerous. 208 00:09:26,266 --> 00:09:28,400 - Ah, it won't be dangerous. 209 00:09:28,401 --> 00:09:31,370 But later, tonight after you leave, 210 00:09:31,371 --> 00:09:34,406 that's when it's gonna get dangerous. 211 00:09:34,407 --> 00:09:35,909 Here we go. 212 00:09:39,145 --> 00:09:40,279 Hey, Emmett. 213 00:09:40,280 --> 00:09:41,647 You have a visitor. 214 00:09:41,648 --> 00:09:43,282 - Oh, but I don't think chefs are allowed 215 00:09:43,283 --> 00:09:46,653 visitors in the kitchen based on what Congress said. 216 00:09:48,421 --> 00:09:51,690 - So this is the kitchen, so on with the tour. 217 00:09:51,691 --> 00:09:53,359 - Well, hang on, Gabby. I want to ask Emmett here 218 00:09:53,360 --> 00:09:55,294 about the appetizers for the party. 219 00:09:55,295 --> 00:09:56,362 What do you suggest? 220 00:09:56,363 --> 00:09:58,764 - Pretzels. 221 00:09:58,765 --> 00:10:00,399 They're a classic choice-- 222 00:10:00,400 --> 00:10:03,369 clean, simple, non-slimy. 223 00:10:03,370 --> 00:10:05,170 - Yeah, what about those scallops 224 00:10:05,171 --> 00:10:06,672 you mentioned earlier? 225 00:10:06,673 --> 00:10:09,708 - I regret a lot of things I mentioned earlier. 226 00:10:09,709 --> 00:10:11,378 - I bet you do. 227 00:10:13,046 --> 00:10:15,381 Our bacon-wrapped scallops are so good, 228 00:10:15,382 --> 00:10:18,384 it'll make you want to slap your mama. 229 00:10:18,385 --> 00:10:19,752 - Sounds good to me. 230 00:10:19,753 --> 00:10:21,186 Make me a couple to try? 231 00:10:21,187 --> 00:10:25,190 - You mean pick them up 232 00:10:25,191 --> 00:10:29,094 and throw him in a pan after I pick them up? 233 00:10:29,095 --> 00:10:32,798 - Well, I don't think they're gonna do it on their own. 234 00:10:32,799 --> 00:10:34,333 See? I'm funny too. 235 00:10:36,102 --> 00:10:37,936 - So are you gonna let me taste them or not? 236 00:10:51,017 --> 00:10:52,118 Yum. 237 00:11:11,104 --> 00:11:13,372 Cooking is my passion. 238 00:11:13,373 --> 00:11:15,474 - Well, this is exciting. 239 00:11:15,475 --> 00:11:17,843 - For a lot of reasons. 240 00:11:17,844 --> 00:11:20,346 - We're gonna get to see culinary magic. 241 00:11:20,347 --> 00:11:22,014 - Oh, you sure are. 242 00:11:22,015 --> 00:11:23,048 - Hey! 243 00:11:23,049 --> 00:11:24,516 Out is back. 244 00:11:24,517 --> 00:11:26,251 - Every time I watch him do this, 245 00:11:26,252 --> 00:11:28,253 it still amazes me 246 00:11:28,254 --> 00:11:31,090 what a half a stick of butter-- 247 00:11:31,091 --> 00:11:34,193 a half a stick of butter, 248 00:11:34,194 --> 00:11:37,329 some garlic powder, 249 00:11:37,330 --> 00:11:39,198 two tablespoons of lemon juice, 250 00:11:39,199 --> 00:11:42,534 a little salt and pepper, just a pinch of chopped parsley 251 00:11:42,535 --> 00:11:46,939 can do over medium heat. 252 00:11:46,940 --> 00:11:49,843 - Ooh, I can't wait till he gets to the bacon. 253 00:12:03,390 --> 00:12:04,490 - Absolutely incredible. 254 00:12:07,494 --> 00:12:08,994 - OK. 255 00:12:08,995 --> 00:12:12,131 I think you've seen everything, so ta-da! 256 00:12:12,132 --> 00:12:14,099 Trust me, your employees are gonna love it. 257 00:12:14,100 --> 00:12:16,301 - So should we make it official? 258 00:12:16,302 --> 00:12:17,569 - I'll go get the contract. 259 00:12:17,570 --> 00:12:19,405 - Well, here's where we stand. - Uh-huh. 260 00:12:19,406 --> 00:12:21,573 - The layout of the place is perfect, 261 00:12:21,574 --> 00:12:23,042 and the food is delicious. 262 00:12:23,043 --> 00:12:24,910 - Thank you. 263 00:12:24,911 --> 00:12:28,247 On behalf of Emmett. 264 00:12:28,248 --> 00:12:30,816 - All that's left is to check out the vibe. 265 00:12:30,817 --> 00:12:32,451 - The vibe? - Exactly. 266 00:12:32,452 --> 00:12:34,553 And the best way to get a feel for that 267 00:12:34,554 --> 00:12:36,855 is for me to hang out with you guys all night. 268 00:12:36,856 --> 00:12:39,925 OK! 269 00:12:39,926 --> 00:12:43,329 - I guess I was a little premature on my ta-da! 270 00:12:49,002 --> 00:12:49,936 - So then I said, I don't need to have a big dog 271 00:12:51,571 --> 00:12:53,539 to show the world how manly I am. 272 00:12:53,540 --> 00:12:56,275 That's why I drive a Cybertruck. 273 00:12:57,210 --> 00:13:00,879 No, but seriously, I drive a Cybertruck. 274 00:13:00,880 --> 00:13:02,381 It's pretty cool. 275 00:13:02,382 --> 00:13:06,051 - Oh, gosh, you are just so fascinating. 276 00:13:06,052 --> 00:13:08,854 You know, I could talk to you all night. 277 00:13:08,855 --> 00:13:11,990 - Right, except we've kept him here longer than we intended. 278 00:13:11,991 --> 00:13:13,859 - Right. - Oui. 279 00:13:13,860 --> 00:13:15,427 He should probably get back to his life. 280 00:13:15,428 --> 00:13:18,063 Ah, our loss. 281 00:13:18,064 --> 00:13:20,866 - Yeah, I probably should. 282 00:13:20,867 --> 00:13:23,535 But I won't 283 00:13:23,536 --> 00:13:25,471 because I'm having too much fun. 284 00:13:25,472 --> 00:13:26,905 I'll have another, please. 285 00:13:26,906 --> 00:13:27,639 Just gonna make some room. 286 00:13:34,647 --> 00:13:36,915 Would you stop flirting with him? 287 00:13:36,916 --> 00:13:38,650 The longer he stays around here, 288 00:13:38,651 --> 00:13:40,319 the longer I have to be Gabby. 289 00:13:40,320 --> 00:13:43,055 And I don't like it! 290 00:13:43,056 --> 00:13:44,456 - I wasn't flirting. 291 00:13:44,457 --> 00:13:46,325 - Oh, please. 292 00:13:46,326 --> 00:13:48,060 Gosh, you're so exciting. 293 00:13:48,061 --> 00:13:49,361 I could, like, talk to you all night. 294 00:13:52,165 --> 00:13:54,133 - I was trying to charm him 295 00:13:54,134 --> 00:13:55,934 so he would have his party here. 296 00:13:55,935 --> 00:13:58,270 Mama needs her dental! 297 00:13:58,271 --> 00:14:00,072 - And that would have been a lot easier 298 00:14:00,073 --> 00:14:01,373 if you hadn't said I'm from France. 299 00:14:01,374 --> 00:14:02,574 - Yeah. 300 00:14:02,575 --> 00:14:04,977 - Well, Austin is no longer cool. 301 00:14:04,978 --> 00:14:06,612 I told him you were from a foreign country 302 00:14:06,613 --> 00:14:08,681 so you would seem exotic. 303 00:14:08,682 --> 00:14:11,483 - I'm Mexican! 304 00:14:11,484 --> 00:14:15,087 - But you're not from there. 305 00:14:15,088 --> 00:14:16,955 - That guy still here? 306 00:14:16,956 --> 00:14:18,157 - What do you care, Takoda? 307 00:14:18,158 --> 00:14:20,159 You're not the one pretending. 308 00:14:20,160 --> 00:14:23,228 - I'm pretending to be someone who can handle this. 309 00:14:23,229 --> 00:14:25,097 - OK, see? That's another thing. 310 00:14:25,098 --> 00:14:27,099 You've put Takoda in a terrible position. 311 00:14:27,100 --> 00:14:29,301 - OK, you're the one who said we had to lie. 312 00:14:29,302 --> 00:14:30,402 - And it doesn't matter where I'm from. 313 00:14:30,403 --> 00:14:31,370 I am Mexican. OK? - Hello. 314 00:14:31,371 --> 00:14:33,273 - Hi, Danny! 315 00:14:35,008 --> 00:14:36,475 - Everything all right? - Great. 316 00:14:36,476 --> 00:14:37,643 - Fine. - Oui, oui! 317 00:14:37,644 --> 00:14:38,944 - Just did. 318 00:14:42,382 --> 00:14:43,515 I don't know. 319 00:14:43,516 --> 00:14:45,317 It feels like you guys are hiding something from me. 320 00:14:45,318 --> 00:14:46,985 - Oh, wow. No. 321 00:14:46,986 --> 00:14:48,987 Uh-uh. No. 322 00:14:48,988 --> 00:14:52,391 Don't believe everything you read in the stall. 323 00:14:52,392 --> 00:14:55,260 - Yeah, but I'm sensing some friction. 324 00:14:55,261 --> 00:14:57,596 If I may, I'd like to try an exercise 325 00:14:57,597 --> 00:15:01,500 that my company uses to improve boss-employee relations. 326 00:15:01,501 --> 00:15:03,102 OK, Bobbie. 327 00:15:03,103 --> 00:15:04,970 Bobbie. Bobbie? 328 00:15:04,971 --> 00:15:06,472 - Yes. 329 00:15:06,473 --> 00:15:09,141 - I want you to pretend to be the bartender, 330 00:15:09,142 --> 00:15:11,310 and Gabby will pretend to be the boss. 331 00:15:13,413 --> 00:15:16,081 Studies do show that role-swapping 332 00:15:16,082 --> 00:15:19,084 helps at reducing tensions. 333 00:15:19,085 --> 00:15:20,719 - OK, let's start. 334 00:15:20,720 --> 00:15:22,521 Gabby, you're the boss, so you go first. 335 00:15:22,522 --> 00:15:25,357 What would you like to say to your employees? 336 00:15:25,358 --> 00:15:27,026 - Oh. Well-- - Don't think. 337 00:15:27,027 --> 00:15:28,527 Just speak. - OK. 338 00:15:28,528 --> 00:15:29,728 OK. 339 00:15:29,729 --> 00:15:31,697 I've never been the boss before, 340 00:15:31,698 --> 00:15:37,436 so I guess I would say... 341 00:15:37,437 --> 00:15:38,637 I'm working all the time, 342 00:15:38,638 --> 00:15:41,106 and I can't get everything done. 343 00:15:41,107 --> 00:15:43,175 It's Christmastime, and I'd really like 344 00:15:43,176 --> 00:15:45,177 to be out celebrating like everybody else, 345 00:15:45,178 --> 00:15:49,314 but I can't 'cause I have this huge responsibility. 346 00:15:49,315 --> 00:15:54,453 Like, if I don't take care of all this stuff... 347 00:15:54,454 --> 00:15:57,557 I'm afraid that y'all's lives would fall apart. 348 00:15:59,225 --> 00:16:02,528 And it would kill me if something happened to y'all 349 00:16:02,529 --> 00:16:04,464 because I had failed. 350 00:16:08,101 --> 00:16:09,735 - How'd she do? 351 00:16:09,736 --> 00:16:13,472 - She'd make a really good boss. 352 00:16:13,473 --> 00:16:14,507 - Now you go. 353 00:16:17,344 --> 00:16:21,347 - I know that I'm just a bartender and that I can be 354 00:16:21,348 --> 00:16:23,716 a little much and that I do things 355 00:16:23,717 --> 00:16:25,451 that even though I'm trying to help 356 00:16:25,452 --> 00:16:29,088 wind up making your life a lot harder--a lot. 357 00:16:29,089 --> 00:16:31,490 And I hate that, 358 00:16:31,491 --> 00:16:34,827 because I don't feel like your employee. 359 00:16:34,828 --> 00:16:37,696 I feel like your family. 360 00:16:37,697 --> 00:16:40,366 You make me feel like family. 361 00:16:40,367 --> 00:16:42,102 - My turn! 362 00:16:45,105 --> 00:16:47,473 When I was a kid, it was just my mom and me. 363 00:16:47,474 --> 00:16:50,542 And I thought that was all I needed. 364 00:16:50,543 --> 00:16:52,644 But now I have a sister 365 00:16:52,645 --> 00:16:54,179 and a Gabby 366 00:16:54,180 --> 00:16:59,118 and an Emmett and a Takoda and a Steve. 367 00:16:59,119 --> 00:17:00,619 You guys could have rejected me, 368 00:17:00,620 --> 00:17:05,491 but instead, you've made me feel so special. 369 00:17:05,492 --> 00:17:07,659 You know, this might be our first Christmas together, 370 00:17:07,660 --> 00:17:11,163 but you can never top the gift you've already given me. 371 00:17:11,164 --> 00:17:12,197 - Oh, sweetheart. 372 00:17:12,198 --> 00:17:13,465 - Isabella, I love you. 373 00:17:15,268 --> 00:17:18,704 - That's beautiful, just beautiful. 374 00:17:18,705 --> 00:17:20,573 What happened to your accent? 375 00:17:22,742 --> 00:17:26,478 - I was imagining I was in America. 376 00:17:26,479 --> 00:17:27,479 - Crushed it. 377 00:17:27,480 --> 00:17:28,547 - Yeah. 378 00:17:28,548 --> 00:17:29,615 Yeah. 379 00:17:29,616 --> 00:17:31,150 - So did that help? 380 00:17:31,151 --> 00:17:33,218 - It did. It really did. 381 00:17:33,219 --> 00:17:35,487 Well, we don't want to rush you, Danny, 382 00:17:35,488 --> 00:17:37,256 but I'm sure Bobbie would like to know 383 00:17:37,257 --> 00:17:38,824 your decision about the party. 384 00:17:38,825 --> 00:17:39,892 - Yeah. 385 00:17:39,893 --> 00:17:41,694 Well, 386 00:17:41,695 --> 00:17:44,296 I'm afraid I'm gonna have to 387 00:17:44,297 --> 00:17:46,565 spend some money 'cause the answer's yes! 388 00:17:46,566 --> 00:17:47,566 - Yes! 389 00:17:47,567 --> 00:17:49,468 - Oh, yes, yes, yes. 390 00:17:49,469 --> 00:17:50,636 - Is it a yes? 391 00:17:50,637 --> 00:17:52,504 - Yes! - It's a yes. 392 00:17:52,505 --> 00:17:54,306 - Hot damn. 393 00:17:54,307 --> 00:17:56,542 I bet the scallops you made were the clincher. 394 00:17:56,543 --> 00:17:59,678 - Well, I couldn't have done it without some help from Mr. Out. 395 00:17:59,679 --> 00:18:02,215 - Out's my first name. 396 00:18:03,883 --> 00:18:04,917 - Did he say yes? 397 00:18:04,918 --> 00:18:06,051 - He said yes. 398 00:18:06,052 --> 00:18:09,188 Yes, Danny's gonna have his Christmas party with us. 399 00:18:09,189 --> 00:18:10,856 - Oh. Congratulations. 400 00:18:10,857 --> 00:18:12,291 - Well, hang on. 401 00:18:12,292 --> 00:18:13,625 You're Takoda, right? 402 00:18:13,626 --> 00:18:15,894 - I am. 403 00:18:15,895 --> 00:18:17,830 - You don't seem too happy about this. 404 00:18:17,831 --> 00:18:18,864 - Oh, no. 405 00:18:18,865 --> 00:18:20,499 Of course he's happy! 406 00:18:20,500 --> 00:18:24,371 You just can't tell from his attitude or his face. 407 00:18:25,338 --> 00:18:27,506 - He's--he's just stressed. 408 00:18:27,507 --> 00:18:28,774 - Is she right? 409 00:18:28,775 --> 00:18:30,576 Is this a stressful place to work? 410 00:18:30,577 --> 00:18:33,178 - No, not usually. 411 00:18:33,179 --> 00:18:35,214 - So what's different about it this time? 412 00:18:35,215 --> 00:18:36,516 What am I missing? 413 00:18:48,395 --> 00:18:50,796 - Hello? 414 00:18:50,797 --> 00:18:54,233 Why did everybody get so weird all of a sudden? 415 00:18:54,234 --> 00:18:57,202 Look, I don't know if I can throw a party here 416 00:18:57,203 --> 00:18:59,304 unless everybody stops lying 417 00:18:59,305 --> 00:19:01,206 and tells me who they actually are! 418 00:19:01,207 --> 00:19:03,676 - Uh... What? 419 00:19:03,677 --> 00:19:05,244 You knew we were lying? 420 00:19:05,245 --> 00:19:06,645 - Of course! 421 00:19:06,646 --> 00:19:08,747 I mean, you may be a great restaurant staff, 422 00:19:08,748 --> 00:19:11,517 but you are terrible actors. 423 00:19:11,518 --> 00:19:14,753 - To be fair, Bobbie is a very difficult character to play. 424 00:19:14,754 --> 00:19:16,789 I just-- 425 00:19:16,790 --> 00:19:18,357 - So how long have you known? 426 00:19:18,358 --> 00:19:20,726 - Well, I've known Gabby for about three months, 427 00:19:20,727 --> 00:19:23,862 so I'd say about three months. 428 00:19:23,863 --> 00:19:25,431 Don't let the mustache fool you. 429 00:19:25,432 --> 00:19:27,399 I'm actually pretty smart. 430 00:19:27,400 --> 00:19:29,968 - OK, so let me officially introduce myself. 431 00:19:29,969 --> 00:19:32,271 I'm Bobbie, the owner of the tavern. 432 00:19:32,272 --> 00:19:34,807 And this is Gabby, our crazy bartender. 433 00:19:34,808 --> 00:19:36,942 - And I'm Mexican, 434 00:19:36,943 --> 00:19:38,645 but I'm not from there. 435 00:19:40,347 --> 00:19:42,614 - Wait, so you've known for three months, 436 00:19:42,615 --> 00:19:45,317 and you just came here tonight to mess with us? 437 00:19:45,318 --> 00:19:46,919 - If I knew this was a prank, 438 00:19:46,920 --> 00:19:50,689 I would have been lying my ass off. 439 00:19:50,690 --> 00:19:51,857 - No, I wasn't pranking. 440 00:19:51,858 --> 00:19:54,660 I came here thinking I was gonna hang for a half hour, 441 00:19:54,661 --> 00:19:56,862 have a beer, and see what tricks old dog-less 442 00:19:56,863 --> 00:19:58,697 had up her sleeve. 443 00:19:58,698 --> 00:20:01,433 But then you people kept running with it. 444 00:20:01,434 --> 00:20:03,435 I mean, who knew it would go on this long? 445 00:20:03,436 --> 00:20:04,737 - It didn't go on that long. 446 00:20:04,738 --> 00:20:06,505 - I had to reschedule two meetings. 447 00:20:06,506 --> 00:20:07,906 - OK. 448 00:20:07,907 --> 00:20:09,475 - OK, but just to be clear, 449 00:20:09,476 --> 00:20:11,310 you are having a party here, right? 450 00:20:11,311 --> 00:20:12,845 With a lot of people? 451 00:20:12,846 --> 00:20:14,480 - Absolutely. - Ah, yes! 452 00:20:14,481 --> 00:20:15,514 - Whoo! 453 00:20:15,515 --> 00:20:17,349 - Honestly, when I got here, 454 00:20:17,350 --> 00:20:19,351 I had no intention of saying yes, 455 00:20:19,352 --> 00:20:20,919 but there's something about you guys. 456 00:20:20,920 --> 00:20:23,455 It's like you cause each other all this trouble, 457 00:20:23,456 --> 00:20:25,557 but you still have each other's backs. 458 00:20:25,558 --> 00:20:26,992 - It's because we're a family. 459 00:20:26,993 --> 00:20:28,594 - Yeah. 460 00:20:28,595 --> 00:20:31,563 Totally crazy, 461 00:20:31,564 --> 00:20:33,298 but family. 462 00:20:33,299 --> 00:20:36,469 You remind me of these people I knew in Houston 20 years ago. 463 00:20:40,907 --> 00:20:44,343 Anyway, clearly, this means a lot to you guys. 464 00:20:44,344 --> 00:20:45,611 And what kind of Grinch would I be 465 00:20:45,612 --> 00:20:46,945 if I didn't help out at Christmas? 466 00:20:46,946 --> 00:20:48,347 - Thank you very much. 467 00:20:48,348 --> 00:20:50,015 You have no idea what this means. 468 00:20:50,016 --> 00:20:51,450 - Merry Christmas, Bobbie. 469 00:20:51,451 --> 00:20:52,885 - Merry Christmas, Danny. 470 00:20:52,886 --> 00:20:54,019 - Merry Christmas! 471 00:20:54,020 --> 00:20:55,421 - Merry Christmas, honey. 472 00:20:55,422 --> 00:20:57,790 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 473 00:20:57,791 --> 00:21:00,059 {\an8}- Does anyone else feel like singing? 474 00:21:00,060 --> 00:21:01,460 {\an8}How about you, red? 475 00:21:01,461 --> 00:21:03,063 {\an8}What do you want to sing? 476 00:21:07,567 --> 00:21:09,902 {\an8}all: * Rudolph the red-nosed reindeer ♪ 477 00:21:11,004 --> 00:21:14,373 {\an8}all: * Had a very shiny nose ♪ 478 00:21:18,445 --> 00:21:19,978 {\an8}all: * You would even say it glows ♪ 479 00:21:25,552 --> 00:21:27,119 {\an8}all: * Used to laugh and call him names ♪ 33185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.