All language subtitles for General Hospital-1 29 10-Part 4 72.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:04,950 i'm an old-fashioned dude elizabeth 2 00:00:04,950 --> 00:00:04,960 i'm an old-fashioned dude elizabeth 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,230 i'm an old-fashioned dude elizabeth ladies first you're here to speak your 4 00:00:08,230 --> 00:00:08,240 ladies first you're here to speak your 5 00:00:08,240 --> 00:00:14,910 ladies first you're here to speak your piece i'm here to listen 6 00:00:14,910 --> 00:00:14,920 7 00:00:14,920 --> 00:00:18,790 okay owe you an apology 8 00:00:18,790 --> 00:00:18,800 okay owe you an apology 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,230 okay owe you an apology after you found out about me and 10 00:00:20,230 --> 00:00:20,240 after you found out about me and 11 00:00:20,240 --> 00:00:21,990 after you found out about me and nicholas 12 00:00:21,990 --> 00:00:22,000 nicholas 13 00:00:22,000 --> 00:00:25,349 nicholas i promised i would never see him again 14 00:00:25,349 --> 00:00:25,359 i promised i would never see him again 15 00:00:25,359 --> 00:00:29,109 i promised i would never see him again and you know that was a lie 16 00:00:29,109 --> 00:00:29,119 17 00:00:29,119 --> 00:00:33,670 so for what it's worth i'm really sorry 18 00:00:33,670 --> 00:00:33,680 19 00:00:33,680 --> 00:00:36,950 apology accepted 20 00:00:36,950 --> 00:00:36,960 21 00:00:36,960 --> 00:00:40,630 really yes did you think i was gonna 22 00:00:40,630 --> 00:00:40,640 really yes did you think i was gonna 23 00:00:40,640 --> 00:00:44,150 really yes did you think i was gonna throw it back in your face 24 00:00:44,150 --> 00:00:44,160 throw it back in your face 25 00:00:44,160 --> 00:00:47,830 throw it back in your face kind of yeah no 26 00:00:47,830 --> 00:00:47,840 kind of yeah no 27 00:00:47,840 --> 00:00:49,830 kind of yeah no there's no percentage in me raking you 28 00:00:49,830 --> 00:00:49,840 there's no percentage in me raking you 29 00:00:49,840 --> 00:00:52,069 there's no percentage in me raking you over the goals 30 00:00:52,069 --> 00:00:52,079 over the goals 31 00:00:52,079 --> 00:00:53,350 over the goals looks to me like you're doing a pretty 32 00:00:53,350 --> 00:00:53,360 looks to me like you're doing a pretty 33 00:00:53,360 --> 00:00:58,069 looks to me like you're doing a pretty good job of that yourself 34 00:00:58,069 --> 00:00:58,079 good job of that yourself 35 00:00:58,079 --> 00:00:59,510 good job of that yourself i don't even think you'd be able to look 36 00:00:59,510 --> 00:00:59,520 i don't even think you'd be able to look 37 00:00:59,520 --> 00:01:01,270 i don't even think you'd be able to look at me 38 00:01:01,270 --> 00:01:01,280 at me 39 00:01:01,280 --> 00:01:03,110 at me well don't get me wrong you're not 40 00:01:03,110 --> 00:01:03,120 well don't get me wrong you're not 41 00:01:03,120 --> 00:01:06,630 well don't get me wrong you're not exactly my favorite person right now the 42 00:01:06,630 --> 00:01:06,640 exactly my favorite person right now the 43 00:01:06,640 --> 00:01:10,710 exactly my favorite person right now the blow you dealt my son was pretty lethal 44 00:01:10,710 --> 00:01:10,720 blow you dealt my son was pretty lethal 45 00:01:10,720 --> 00:01:15,510 blow you dealt my son was pretty lethal and that's not okay with me i know 46 00:01:15,510 --> 00:01:15,520 and that's not okay with me i know 47 00:01:15,520 --> 00:01:18,630 and that's not okay with me i know but having said that people make 48 00:01:18,630 --> 00:01:18,640 but having said that people make 49 00:01:18,640 --> 00:01:20,630 but having said that people make mistakes 50 00:01:20,630 --> 00:01:20,640 mistakes 51 00:01:20,640 --> 00:01:23,270 mistakes sometimes we get drawn into things 52 00:01:23,270 --> 00:01:23,280 sometimes we get drawn into things 53 00:01:23,280 --> 00:01:25,190 sometimes we get drawn into things without thinking about consequences and 54 00:01:25,190 --> 00:01:25,200 without thinking about consequences and 55 00:01:25,200 --> 00:01:27,910 without thinking about consequences and that's just human 56 00:01:27,910 --> 00:01:27,920 that's just human 57 00:01:27,920 --> 00:01:31,270 that's just human so the mistake that you made it doesn't 58 00:01:31,270 --> 00:01:31,280 so the mistake that you made it doesn't 59 00:01:31,280 --> 00:01:32,630 so the mistake that you made it doesn't negate 60 00:01:32,630 --> 00:01:32,640 negate 61 00:01:32,640 --> 00:01:34,310 negate all the good you've done for lucky 62 00:01:34,310 --> 00:01:34,320 all the good you've done for lucky 63 00:01:34,320 --> 00:01:35,590 all the good you've done for lucky through the years and all the love 64 00:01:35,590 --> 00:01:35,600 through the years and all the love 65 00:01:35,600 --> 00:01:38,310 through the years and all the love you've given him 66 00:01:38,310 --> 00:01:38,320 you've given him 67 00:01:38,320 --> 00:01:42,550 you've given him i'm not quite sure what to say 68 00:01:42,550 --> 00:01:42,560 69 00:01:42,560 --> 00:01:47,590 dad i need to ask you a fave 70 00:01:47,590 --> 00:01:47,600 71 00:01:47,600 --> 00:01:48,789 what are you doing talking to this lying 72 00:01:48,789 --> 00:01:48,799 what are you doing talking to this lying 73 00:01:48,799 --> 00:02:06,830 what are you doing talking to this lying piece of trash 74 00:02:06,830 --> 00:02:06,840 75 00:02:06,840 --> 00:02:21,190 so 76 00:02:21,190 --> 00:02:21,200 77 00:02:21,200 --> 00:02:24,470 i know you haven't heard from me in a 78 00:02:24,470 --> 00:02:24,480 i know you haven't heard from me in a 79 00:02:24,480 --> 00:02:27,190 i know you haven't heard from me in a while 80 00:02:27,190 --> 00:02:27,200 81 00:02:27,200 --> 00:02:30,949 i don't know why 82 00:02:30,949 --> 00:02:30,959 83 00:02:30,959 --> 00:02:34,309 i don't know why i seem to 84 00:02:34,309 --> 00:02:34,319 85 00:02:34,319 --> 00:02:36,070 take some sort of tragedy in my life for 86 00:02:36,070 --> 00:02:36,080 take some sort of tragedy in my life for 87 00:02:36,080 --> 00:02:39,670 take some sort of tragedy in my life for me to talk to you 88 00:02:39,670 --> 00:02:39,680 89 00:02:39,680 --> 00:02:42,070 i guess you're supposed to be all 90 00:02:42,070 --> 00:02:42,080 i guess you're supposed to be all 91 00:02:42,080 --> 00:02:43,670 i guess you're supposed to be all knowing 92 00:02:43,670 --> 00:02:43,680 knowing 93 00:02:43,680 --> 00:02:47,350 knowing i assume that means you know my heart 94 00:02:47,350 --> 00:02:47,360 95 00:02:47,360 --> 00:02:51,670 even better than i do 96 00:02:51,670 --> 00:02:51,680 even better than i do 97 00:02:51,680 --> 00:02:54,869 even better than i do okay i don't know how 98 00:02:54,869 --> 00:02:54,879 okay i don't know how 99 00:02:54,879 --> 00:02:58,229 okay i don't know how all this works 100 00:02:58,229 --> 00:02:58,239 101 00:02:58,239 --> 00:03:02,830 i mean i know i'm supposed to let go of 102 00:03:02,830 --> 00:03:02,840 i mean i know i'm supposed to let go of 103 00:03:02,840 --> 00:03:04,070 i mean i know i'm supposed to let go of control 104 00:03:04,070 --> 00:03:04,080 control 105 00:03:04,080 --> 00:03:07,030 control i can accept the things that i can't 106 00:03:07,030 --> 00:03:07,040 i can accept the things that i can't 107 00:03:07,040 --> 00:03:11,110 i can accept the things that i can't change 108 00:03:11,110 --> 00:03:11,120 109 00:03:11,120 --> 00:03:17,030 how does justice fit into any of that 110 00:03:17,030 --> 00:03:17,040 111 00:03:17,040 --> 00:03:19,589 i know i'm not perfect i know that i 112 00:03:19,589 --> 00:03:19,599 i know i'm not perfect i know that i 113 00:03:19,599 --> 00:03:21,270 i know i'm not perfect i know that i mean i i've screwed up in so many 114 00:03:21,270 --> 00:03:21,280 mean i i've screwed up in so many 115 00:03:21,280 --> 00:03:23,350 mean i i've screwed up in so many different ways 116 00:03:23,350 --> 00:03:23,360 different ways 117 00:03:23,360 --> 00:03:25,110 different ways i constantly find myself in need of 118 00:03:25,110 --> 00:03:25,120 i constantly find myself in need of 119 00:03:25,120 --> 00:03:28,949 i constantly find myself in need of forgiveness 120 00:03:28,949 --> 00:03:28,959 121 00:03:28,959 --> 00:03:33,589 what did i do to deserve this 122 00:03:33,589 --> 00:03:33,599 what did i do to deserve this 123 00:03:33,599 --> 00:03:37,670 what did i do to deserve this huh 124 00:03:37,670 --> 00:03:37,680 125 00:03:37,680 --> 00:03:39,509 and i know you say you love us but when 126 00:03:39,509 --> 00:03:39,519 and i know you say you love us but when 127 00:03:39,519 --> 00:03:41,350 and i know you say you love us but when something like this happens it's 128 00:03:41,350 --> 00:03:41,360 something like this happens it's 129 00:03:41,360 --> 00:03:49,830 something like this happens it's really really hard to believe that 130 00:03:49,830 --> 00:03:49,840 131 00:03:49,840 --> 00:03:53,990 so if there's something i'm not seeing 132 00:03:53,990 --> 00:03:54,000 so if there's something i'm not seeing 133 00:03:54,000 --> 00:03:56,070 so if there's something i'm not seeing or 134 00:03:56,070 --> 00:03:56,080 or 135 00:03:56,080 --> 00:03:59,830 or some big plan that i'm not privy to 136 00:03:59,830 --> 00:03:59,840 some big plan that i'm not privy to 137 00:03:59,840 --> 00:04:01,910 some big plan that i'm not privy to lesson that i'm supposed to be learning 138 00:04:01,910 --> 00:04:01,920 lesson that i'm supposed to be learning 139 00:04:01,920 --> 00:04:03,110 lesson that i'm supposed to be learning you're going to have to do something 140 00:04:03,110 --> 00:04:03,120 you're going to have to do something 141 00:04:03,120 --> 00:04:04,949 you're going to have to do something inside of me 142 00:04:04,949 --> 00:04:04,959 inside of me 143 00:04:04,959 --> 00:04:06,390 inside of me to make me open to it because right now 144 00:04:06,390 --> 00:04:06,400 to make me open to it because right now 145 00:04:06,400 --> 00:04:09,750 to make me open to it because right now all i'm saying is black 146 00:04:09,750 --> 00:04:09,760 147 00:04:09,760 --> 00:04:14,710 is it how it works 148 00:04:14,710 --> 00:04:14,720 is it how it works 149 00:04:14,720 --> 00:04:18,150 is it how it works hey jason 150 00:04:18,150 --> 00:04:18,160 151 00:04:18,160 --> 00:04:20,390 carly would be uh glad that you decided 152 00:04:20,390 --> 00:04:20,400 carly would be uh glad that you decided 153 00:04:20,400 --> 00:04:23,350 carly would be uh glad that you decided to come 154 00:04:23,350 --> 00:04:23,360 155 00:04:23,360 --> 00:04:30,870 yeah seemed important 156 00:04:30,870 --> 00:04:30,880 157 00:04:30,880 --> 00:04:34,310 listen uh since we've got a moment 158 00:04:34,310 --> 00:04:34,320 listen uh since we've got a moment 159 00:04:34,320 --> 00:04:39,189 listen uh since we've got a moment ah i assume that you heard 160 00:04:39,189 --> 00:04:39,199 ah i assume that you heard 161 00:04:39,199 --> 00:04:43,990 ah i assume that you heard elizabeth and i split up and why 162 00:04:43,990 --> 00:04:44,000 163 00:04:44,000 --> 00:04:47,749 yeah i did i'm really sorry 164 00:04:47,749 --> 00:04:47,759 165 00:04:47,759 --> 00:04:50,310 i wish i wish i could assure you that 166 00:04:50,310 --> 00:04:50,320 i wish i wish i could assure you that 167 00:04:50,320 --> 00:04:52,710 i wish i wish i could assure you that jake is gonna be okay 168 00:04:52,710 --> 00:04:52,720 jake is gonna be okay 169 00:04:52,720 --> 00:04:57,590 jake is gonna be okay that uh i know what happens next but 170 00:04:57,590 --> 00:04:57,600 that uh i know what happens next but 171 00:04:57,600 --> 00:05:03,830 that uh i know what happens next but the truth is i have no idea 172 00:05:03,830 --> 00:05:03,840 173 00:05:03,840 --> 00:05:06,310 you see it's my job to keep you safe 174 00:05:06,310 --> 00:05:06,320 you see it's my job to keep you safe 175 00:05:06,320 --> 00:05:08,310 you see it's my job to keep you safe always 176 00:05:08,310 --> 00:05:08,320 always 177 00:05:08,320 --> 00:05:10,790 always you your mother and your brothers that's 178 00:05:10,790 --> 00:05:10,800 you your mother and your brothers that's 179 00:05:10,800 --> 00:05:13,430 you your mother and your brothers that's not something i take lightly 180 00:05:13,430 --> 00:05:13,440 not something i take lightly 181 00:05:13,440 --> 00:05:15,189 not something i take lightly so i did what was necessary to keep our 182 00:05:15,189 --> 00:05:15,199 so i did what was necessary to keep our 183 00:05:15,199 --> 00:05:17,749 so i did what was necessary to keep our family safe 184 00:05:17,749 --> 00:05:17,759 family safe 185 00:05:17,759 --> 00:05:20,310 family safe i'm not going to be too popular for it i 186 00:05:20,310 --> 00:05:20,320 i'm not going to be too popular for it i 187 00:05:20,320 --> 00:05:22,150 i'm not going to be too popular for it i can tell you that 188 00:05:22,150 --> 00:05:22,160 can tell you that 189 00:05:22,160 --> 00:05:23,590 can tell you that it might even destroy my relationship 190 00:05:23,590 --> 00:05:23,600 it might even destroy my relationship 191 00:05:23,600 --> 00:05:25,909 it might even destroy my relationship with your mother 192 00:05:25,909 --> 00:05:25,919 with your mother 193 00:05:25,919 --> 00:05:29,590 with your mother i just hope that she understands 194 00:05:29,590 --> 00:05:29,600 195 00:05:29,600 --> 00:05:33,029 hi hey so how's the center of attention 196 00:05:33,029 --> 00:05:33,039 hi hey so how's the center of attention 197 00:05:33,039 --> 00:05:34,629 hi hey so how's the center of attention doing she's still sleeping dude she's 198 00:05:34,629 --> 00:05:34,639 doing she's still sleeping dude she's 199 00:05:34,639 --> 00:05:36,070 doing she's still sleeping dude she's ready to go 200 00:05:36,070 --> 00:05:36,080 ready to go 201 00:05:36,080 --> 00:05:39,830 ready to go look at her jocelyn truly is a miracle 202 00:05:39,830 --> 00:05:39,840 look at her jocelyn truly is a miracle 203 00:05:39,840 --> 00:05:41,990 look at her jocelyn truly is a miracle isn't she 204 00:05:41,990 --> 00:05:42,000 isn't she 205 00:05:42,000 --> 00:05:45,590 isn't she yeah she sure is 206 00:05:45,590 --> 00:05:45,600 207 00:05:45,600 --> 00:05:47,029 do you know right now every single one 208 00:05:47,029 --> 00:05:47,039 do you know right now every single one 209 00:05:47,039 --> 00:05:49,270 do you know right now every single one of my dreams have come true 210 00:05:49,270 --> 00:05:49,280 of my dreams have come true 211 00:05:49,280 --> 00:05:52,870 of my dreams have come true and i have you to think 212 00:05:52,870 --> 00:05:52,880 and i have you to think 213 00:05:52,880 --> 00:06:07,990 and i have you to think i love you so much love you too 214 00:06:07,990 --> 00:06:08,000 215 00:06:08,000 --> 00:06:10,070 so uh why the uh sudden urge to see me 216 00:06:10,070 --> 00:06:10,080 so uh why the uh sudden urge to see me 217 00:06:10,080 --> 00:06:11,110 so uh why the uh sudden urge to see me marge you go to the christening of 218 00:06:11,110 --> 00:06:11,120 marge you go to the christening of 219 00:06:11,120 --> 00:06:12,390 marge you go to the christening of course i am 220 00:06:12,390 --> 00:06:12,400 course i am 221 00:06:12,400 --> 00:06:13,909 course i am there's another occasion then i have to 222 00:06:13,909 --> 00:06:13,919 there's another occasion then i have to 223 00:06:13,919 --> 00:06:15,909 there's another occasion then i have to pretend you're not my baby well i'm not 224 00:06:15,909 --> 00:06:15,919 pretend you're not my baby well i'm not 225 00:06:15,919 --> 00:06:17,430 pretend you're not my baby well i'm not your baby i'm your son total difference 226 00:06:17,430 --> 00:06:17,440 your baby i'm your son total difference 227 00:06:17,440 --> 00:06:19,110 your baby i'm your son total difference but something let's get it a mother gets 228 00:06:19,110 --> 00:06:19,120 but something let's get it a mother gets 229 00:06:19,120 --> 00:06:21,270 but something let's get it a mother gets to wax in the middle on a day like this 230 00:06:21,270 --> 00:06:21,280 to wax in the middle on a day like this 231 00:06:21,280 --> 00:06:24,870 to wax in the middle on a day like this i get to remember you're christening 232 00:06:24,870 --> 00:06:24,880 i get to remember you're christening 233 00:06:24,880 --> 00:06:26,390 i get to remember you're christening you and me standing up there on that 234 00:06:26,390 --> 00:06:26,400 you and me standing up there on that 235 00:06:26,400 --> 00:06:28,870 you and me standing up there on that altar in front of god in every 236 00:06:28,870 --> 00:06:28,880 altar in front of god in every 237 00:06:28,880 --> 00:06:31,110 altar in front of god in every area known to man 238 00:06:31,110 --> 00:06:31,120 area known to man 239 00:06:31,120 --> 00:06:34,710 area known to man 16 year old fallen woman promising to 240 00:06:34,710 --> 00:06:34,720 16 year old fallen woman promising to 241 00:06:34,720 --> 00:06:35,749 16 year old fallen woman promising to protect 242 00:06:35,749 --> 00:06:35,759 protect 243 00:06:35,759 --> 00:06:39,029 protect your precious little soul 244 00:06:39,029 --> 00:06:39,039 245 00:06:39,039 --> 00:06:42,390 you kept that promise mom always 246 00:06:42,390 --> 00:06:42,400 you kept that promise mom always 247 00:06:42,400 --> 00:06:50,870 you kept that promise mom always i love you 248 00:06:50,870 --> 00:06:50,880 249 00:06:50,880 --> 00:06:54,790 really it's me 250 00:06:54,790 --> 00:06:54,800 really it's me 251 00:06:54,800 --> 00:06:58,230 really it's me i need you to come here no yeah 252 00:06:58,230 --> 00:06:58,240 i need you to come here no yeah 253 00:06:58,240 --> 00:07:01,990 i need you to come here no yeah that i think that's what i said 254 00:07:01,990 --> 00:07:02,000 that i think that's what i said 255 00:07:02,000 --> 00:07:05,990 that i think that's what i said okay i'm on my way 256 00:07:05,990 --> 00:07:06,000 257 00:07:06,000 --> 00:07:07,189 i guess i'll be going late to the 258 00:07:07,189 --> 00:07:07,199 i guess i'll be going late to the 259 00:07:07,199 --> 00:07:08,870 i guess i'll be going late to the christening son he needs me at the house 260 00:07:08,870 --> 00:07:08,880 christening son he needs me at the house 261 00:07:08,880 --> 00:07:10,790 christening son he needs me at the house right away 262 00:07:10,790 --> 00:07:10,800 right away 263 00:07:10,800 --> 00:07:13,110 right away uh well did it say anything about what 264 00:07:13,110 --> 00:07:13,120 uh well did it say anything about what 265 00:07:13,120 --> 00:07:14,070 uh well did it say anything about what it was about no 266 00:07:14,070 --> 00:07:14,080 it was about no 267 00:07:14,080 --> 00:07:16,950 it was about no just that i couldn't wait maybe that was 268 00:07:16,950 --> 00:07:16,960 just that i couldn't wait maybe that was 269 00:07:16,960 --> 00:07:17,830 just that i couldn't wait maybe that was what he was so 270 00:07:17,830 --> 00:07:17,840 what he was so 271 00:07:17,840 --> 00:07:22,230 what he was so tense about earlier what do you mean 272 00:07:22,230 --> 00:07:22,240 tense about earlier what do you mean 273 00:07:22,240 --> 00:07:24,070 tense about earlier what do you mean well i stopped by there to tell him to 274 00:07:24,070 --> 00:07:24,080 well i stopped by there to tell him to 275 00:07:24,080 --> 00:07:25,589 well i stopped by there to tell him to be considerate about what this day meant 276 00:07:25,589 --> 00:07:25,599 be considerate about what this day meant 277 00:07:25,599 --> 00:07:28,390 be considerate about what this day meant to carly and jax you know i know him 278 00:07:28,390 --> 00:07:28,400 to carly and jax you know i know him 279 00:07:28,400 --> 00:07:30,710 to carly and jax you know i know him and he tried to play it off like it was 280 00:07:30,710 --> 00:07:30,720 and he tried to play it off like it was 281 00:07:30,720 --> 00:07:32,070 and he tried to play it off like it was nothing but there was something in his 282 00:07:32,070 --> 00:07:32,080 nothing but there was something in his 283 00:07:32,080 --> 00:07:33,270 nothing but there was something in his eyes 284 00:07:33,270 --> 00:07:33,280 eyes 285 00:07:33,280 --> 00:07:34,710 eyes you know i could see that he's sitting 286 00:07:34,710 --> 00:07:34,720 you know i could see that he's sitting 287 00:07:34,720 --> 00:07:36,950 you know i could see that he's sitting on something but 288 00:07:36,950 --> 00:07:36,960 on something but 289 00:07:36,960 --> 00:07:44,240 on something but he wasn't going to share it with me 21452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.