Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,204 --> 00:00:39,248
Start entry sequence.
2
00:00:39,331 --> 00:00:41,959
Initializing LCL ionization.
3
00:00:42,043 --> 00:00:44,128
Plug depth stable at default value.
4
00:00:44,211 --> 00:00:46,172
Autonomous systems are a go.
5
00:00:46,255 --> 00:00:48,507
Boot-up voltage has cleared the threshold.
6
00:00:48,591 --> 00:00:50,760
Launch prerequisites achieved.
7
00:00:50,843 --> 00:00:53,429
Synchronization rate requirements are a go.
8
00:00:53,512 --> 00:00:58,267
Pilot, please specify linguistic
norm for cognitive functions.
9
00:00:58,350 --> 00:01:01,896
Well, it's my first time,
so I'll go with Japanese.
10
00:01:01,979 --> 00:01:03,773
Roget
11
00:01:08,736 --> 00:01:11,572
I guess we weren't able to issue
you the new model in time.
12
00:01:11,655 --> 00:01:13,741
I hate how this thing's tight in the chest.
13
00:01:13,824 --> 00:01:17,328
On top of which, we're sending you out
to fight in an Eva that was thrown together.
14
00:01:17,411 --> 00:01:19,497
So I'm really sorry about that.
15
00:01:19,580 --> 00:01:22,416
You finally let me get in
the pilot's seat, so we're good.
16
00:01:22,500 --> 00:01:25,669
You're a problem child, after all.
Well, we're counting on you.
17
00:01:25,753 --> 00:01:27,588
It's moving! It's moving!
18
00:01:27,671 --> 00:01:31,383
This is great! So exciting!
19
00:01:33,052 --> 00:01:34,053
Now, then!
20
00:01:34,136 --> 00:01:37,848
Evangelion Provisional Unit 05, activate!
21
00:01:50,736 --> 00:01:53,614
Defend the Limbo Area at all costs!
22
00:01:53,697 --> 00:01:56,200
We cannot allow it to escape from Acheron!
23
00:01:56,283 --> 00:02:00,746
How could a containment system
as secure as Cocytus be neutralized?
24
00:02:00,830 --> 00:02:04,166
It was within the realm of possibility.
25
00:02:04,250 --> 00:02:08,754
On its own, humanity is incapable
of holding the Angels in check.
26
00:02:08,838 --> 00:02:11,757
The analysis following
the permafrost excavation
27
00:02:11,841 --> 00:02:16,762
of the 3rd Angel was so extensive,
all that was left were some bones.
28
00:02:16,846 --> 00:02:19,348
And this was the conclusion.
29
00:02:19,431 --> 00:02:21,183
That's it. Good luck!
30
00:02:21,851 --> 00:02:26,272
P Happiness won't come walking to you P
31
00:02:26,355 --> 00:02:30,734
P That's why you have to walk to it P
32
00:02:30,818 --> 00:02:34,905
P One step a day, three steps in three days P
33
00:02:34,989 --> 00:02:39,326
P Three steps forward and two steps back P
34
00:02:39,410 --> 00:02:43,789
P Go at life with a one-two punch P
35
00:02:43,873 --> 00:02:46,584
Ooh, here it comes! Deploy field!
36
00:02:53,465 --> 00:02:58,095
Target inbound. Eva Unit-05
is about to engage the hostile.
37
00:03:04,602 --> 00:03:06,312
Oh, man!
38
00:03:06,854 --> 00:03:08,981
This thing is so not responsive!
39
00:03:13,444 --> 00:03:17,823
I guess that just leaves
brute force as my only option!
40
00:03:29,960 --> 00:03:32,213
Upper outer wall integrity compromised!
41
00:03:32,296 --> 00:03:34,173
The final seal is about to be breached!
42
00:03:43,432 --> 00:03:45,392
Target has broken through Limbo Area.
43
00:03:45,476 --> 00:03:47,269
Now moving into Acheron.
44
00:03:47,353 --> 00:03:50,147
Get Unit-05 to do something!
45
00:03:51,232 --> 00:03:54,109
You're not getting away from me!
46
00:04:01,575 --> 00:04:04,912
Ow! This hurts real bad, but...
47
00:04:04,995 --> 00:04:07,539
It's fun, so it's all good!
48
00:04:11,835 --> 00:04:13,462
No time left.
49
00:04:15,256 --> 00:04:17,466
And this unit can't take much more.
50
00:04:17,549 --> 00:04:20,719
And the artificial arms
were forcibly synchronized,
51
00:04:20,803 --> 00:04:22,972
so they're not as powerful.
52
00:04:28,185 --> 00:04:30,771
Oh, fine!
53
00:04:30,854 --> 00:04:34,817
I'll let you have an arm!
54
00:04:38,696 --> 00:04:44,159
Drop dead already!
55
00:04:59,425 --> 00:05:00,884
Target obliterated.
56
00:05:00,968 --> 00:05:02,803
Unit-05 has been vaporized.
57
00:05:02,886 --> 00:05:05,180
Pilot appears to have been ejected.
58
00:05:05,264 --> 00:05:10,060
So, Unit-05's self-destruct program
functioned without a hitch...
59
00:05:10,144 --> 00:05:11,979
This was always part of the plan,
60
00:05:12,062 --> 00:05:15,774
but I feel bad about involving
kids to carry out adult agendas.
61
00:05:21,030 --> 00:05:23,449
Ow, that hurt...
62
00:05:23,532 --> 00:05:28,329
Synchronizing with an Eva is
more brutal than they'd said.
63
00:05:32,249 --> 00:05:35,544
Well, as long as I'm alive, it's all good.
64
00:05:35,627 --> 00:05:41,175
I feel awkward involving adults
for the sake of my own goals...
65
00:05:41,258 --> 00:05:44,136
Farewell, Eva Unit-05.
66
00:05:44,219 --> 00:05:45,804
You served well.
67
00:05:59,693 --> 00:06:04,948
It's been three years, hasn't it?
Since we last came here together.
68
00:06:05,032 --> 00:06:08,243
I ran away that time and...
69
00:06:08,327 --> 00:06:10,662
I haven't been here since.
70
00:06:10,746 --> 00:06:14,166
It doesn't seem real to me
that Mom was laid to rest here.
71
00:06:14,249 --> 00:06:16,377
I don't even remember her face.
72
00:06:16,460 --> 00:06:19,963
People deal with life by
letting their memories fade.
73
00:06:20,047 --> 00:06:23,967
But there are also some
things that we must never forget.
74
00:06:24,051 --> 00:06:27,388
And Yui taught me those things,
which are to be treasured.
75
00:06:27,471 --> 00:06:31,433
I come here to reaffirm those things.
76
00:06:31,517 --> 00:06:34,144
You don't have any
photos of her or anything?
77
00:06:34,228 --> 00:06:36,063
None remain.
78
00:06:36,146 --> 00:06:38,524
Even this grave is just for show.
79
00:06:38,607 --> 00:06:40,609
There's no body here.
80
00:06:40,692 --> 00:06:44,863
So you threw everything away,
just like my teacher said.
81
00:06:44,947 --> 00:06:47,950
It's all in my heart and mind.
82
00:06:48,033 --> 00:06:50,494
That's enough for now.
83
00:06:55,416 --> 00:06:58,335
It's time. I'll be returning without you.
84
00:07:03,257 --> 00:07:05,300
Dad!
85
00:07:06,969 --> 00:07:08,804
Um...
86
00:07:08,887 --> 00:07:13,392
I'm glad I got to talk to you today.
87
00:07:13,475 --> 00:07:15,102
Are you?
88
00:07:55,684 --> 00:07:57,352
Well, Shinji?
89
00:07:57,436 --> 00:07:59,313
You were worried about this and that,
90
00:07:59,396 --> 00:08:02,900
but it wasn't so bad when
you actually saw him, right?
91
00:08:02,983 --> 00:08:06,403
It's good that you came instead of
being wishy-washy at home, right?
92
00:08:06,487 --> 00:08:08,947
It was a visit to your
mother's grave, after all.
93
00:08:09,031 --> 00:08:11,533
You just dragged me
out here, Miss Misato.
94
00:08:11,617 --> 00:08:15,287
That's because, deep down,
you wanted to come.
95
00:08:15,370 --> 00:08:17,581
Be at least a little honest with yourself.
96
00:08:17,664 --> 00:08:20,542
Being honest with myself will
only make me more miserable.
97
00:08:20,626 --> 00:08:24,296
You lived up to everyone's
expectation and saved us.
98
00:08:24,379 --> 00:08:27,090
Have more confidence in yourself.
99
00:08:28,675 --> 00:08:33,055
I'm sure your father also recognizes
you for what you've accomplished.
100
00:08:34,389 --> 00:08:35,599
Yes? Katsuragi.
101
00:08:37,184 --> 00:08:40,562
Whoa-oa-oa!
102
00:08:40,646 --> 00:08:42,356
What did you say?!
103
00:09:09,841 --> 00:09:13,971
"Warning"
104
00:09:13,971 --> 00:09:14,304
Area 2 Division engaging target.
105
00:09:14,388 --> 00:09:17,516
State of emergency
declared three minutes ago.
106
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
I've got a visual on it, too.
107
00:09:19,268 --> 00:09:21,353
Currently transporting Unit-01 pilot.
108
00:09:21,436 --> 00:09:24,856
Implement Task 03 right
away, prioritizing Unit-00.
109
00:09:24,940 --> 00:09:27,442
Negative. Task 02 has
already been implemented.
110
00:09:27,526 --> 00:09:28,819
Task 02?!
111
00:09:28,902 --> 00:09:30,612
Don't tell me...!
112
00:09:37,661 --> 00:09:39,830
Just as I thought! Unit-02!
113
00:10:13,822 --> 00:10:15,782
Wow! One shot to take out the core!
114
00:10:15,866 --> 00:10:17,993
No! That was a decoy!
115
00:11:12,089 --> 00:11:13,632
Situation terminated!
116
00:11:13,715 --> 00:11:18,053
Eva Unit-02 currently in
transit via Main Sagami Line 1.
117
00:11:18,136 --> 00:11:23,100
No change to ETA to Depot 9.
118
00:11:23,183 --> 00:11:26,478
Whoowee! So Unit-02's red, huh?
119
00:11:26,561 --> 00:11:29,564
Its color's not the only
thing that's different.
120
00:11:29,648 --> 00:11:31,358
Ultimately, Unit-00 and Unit-01
121
00:11:31,441 --> 00:11:34,611
are just the prototype and the test-type
used in the developmental process.
122
00:11:34,695 --> 00:11:36,571
But Unit-02 is different.
123
00:11:36,655 --> 00:11:41,535
It's none other than the world's first
real Evangelion, built for actual combat!
124
00:11:41,618 --> 00:11:43,453
The official production model!
125
00:11:43,537 --> 00:11:46,289
Allow me to introduce you
to the Euro Air Force ace,
126
00:11:46,373 --> 00:11:48,250
Captain Asuka Langley Shikinami.
127
00:11:48,333 --> 00:11:52,379
She's the 2nd Girl.
Designated pilot of Eva Unit-02.
128
00:11:53,839 --> 00:11:56,049
Long time no see, Misato.
129
00:11:58,802 --> 00:12:03,098
So that's the Unit-00 pilot, who was
chosen because she's the teacher's pet.
130
00:12:03,181 --> 00:12:07,936
And which one of you is the Unit-01 pilot,
who was chosen because he's daddy's boy?
131
00:12:08,019 --> 00:12:09,855
Uh, um...
132
00:12:11,523 --> 00:12:14,651
What are you, an idiot?!
Not being available in a moment of crisis?!
133
00:12:14,735 --> 00:12:16,319
How blind are you?!
134
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
And unguarded, too.
135
00:12:22,325 --> 00:12:25,620
You're not even ashamed that
your Eva wasn't there to fight!
136
00:12:25,704 --> 00:12:28,290
That's what you get from a daddy's boy.
137
00:12:30,751 --> 00:12:34,838
Who the hell does that chick
think she is, anyway?!
138
00:12:35,589 --> 00:12:40,635
A captain already at our age, though?
That's awesome! Beyond awesome!
139
00:12:40,719 --> 00:12:43,180
That's like going from junior high
straight to grad school!
140
00:12:43,263 --> 00:12:45,056
Excuse me.
141
00:12:45,140 --> 00:12:49,060
Is this the right gate for
the Geofront's hub terminal?
142
00:12:49,144 --> 00:12:53,732
Er, yes. You'll have to transfer
at the fourth stop, though.
143
00:12:53,815 --> 00:12:58,153
I've only been gone for two years,
and I feel like Urashima Taro...
144
00:12:58,236 --> 00:13:00,280
Thanks, you're a lifesaver.
145
00:13:00,363 --> 00:13:03,408
By the way, isn't Katsuragi with you?
146
00:13:04,826 --> 00:13:06,453
I'm an old friend of hers.
147
00:13:06,536 --> 00:13:12,417
You're not the only one who knows
what a sloppy sleeper she is, Shinji Ikari.
148
00:13:16,004 --> 00:13:17,714
He's watched her sleep?
149
00:13:17,798 --> 00:13:19,633
Who is that guy?
150
00:13:19,716 --> 00:13:22,761
Man, oh, man, that was one rough job.
151
00:13:22,844 --> 00:13:25,305
The 3rd Angel and Eva Unit-05,
which were outstanding issues,
152
00:13:25,388 --> 00:13:27,015
were disposed of as planned.
153
00:13:27,098 --> 00:13:28,809
The cause, categorically
deemed an accident.
154
00:13:28,892 --> 00:13:32,521
The Marduk Plan at Bethany Base
will come to a standstill now.
155
00:13:32,604 --> 00:13:34,815
All has gone exactly as you had planned.
156
00:13:34,898 --> 00:13:38,068
As for the usual report on
the latest from Seele, just earlier, I--
157
00:13:38,151 --> 00:13:40,028
We took a look at it.
158
00:13:40,111 --> 00:13:43,365
Confirmation of the construction
of Mark 06 proved useful.
159
00:13:43,448 --> 00:13:44,825
Excellent.
160
00:13:44,908 --> 00:13:47,661
Here is the item as promised.
161
00:13:47,744 --> 00:13:51,039
The lost number that had been
stored for safekeeping as the spare.
162
00:13:52,833 --> 00:13:56,628
The waymark that will
entwine God and soul.
163
00:13:56,711 --> 00:13:57,754
Yes.
164
00:13:57,838 --> 00:14:00,882
It will open the door
to Human Instrumentality.
165
00:14:00,966 --> 00:14:03,176
The Key of Nebuchadnezzar.
166
00:14:03,260 --> 00:14:04,845
Then if you'll excuse me,
167
00:14:04,928 --> 00:14:07,931
I'm going to go do my
own thing for a while.
168
00:14:11,476 --> 00:14:14,688
Ryoji Kaji. Chief Inspection Officer.
169
00:14:14,771 --> 00:14:17,899
Is he a man that can be trusted?
170
00:14:24,698 --> 00:14:26,950
Have you lost a little weight, Ritsy?
171
00:14:27,033 --> 00:14:30,704
Wrong. I've gained 1570 grams.
172
00:14:30,787 --> 00:14:32,747
I'd love to see for myself.
173
00:14:32,831 --> 00:14:35,917
I wouldn't mind, but this
room is being monitored.
174
00:14:36,001 --> 00:14:39,713
No problem. I already have fake
footage running on the system.
175
00:14:39,796 --> 00:14:41,965
Thoroughly prepared as ever, aren't you?
176
00:14:42,048 --> 00:14:44,134
I just don't like to lose.
177
00:14:44,217 --> 00:14:46,094
But you've lost.
178
00:14:46,928 --> 00:14:50,974
There's a scary lady watching us.
179
00:14:51,683 --> 00:14:53,310
Long time no see, Ryo.
180
00:14:53,393 --> 00:14:55,312
Hey, it's been a while.
181
00:14:55,395 --> 00:14:57,898
What the hell are you doing here?
182
00:14:57,981 --> 00:14:59,316
You're assigned to Euro, aren't you?
183
00:14:59,399 --> 00:15:02,193
I'm here on a special assignment.
I'll be at Headquarters for a while.
184
00:15:02,277 --> 00:15:05,614
The three of us can hang out together again.
Just like when we were students.
185
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
I have no interest in
going back to those days!
186
00:15:08,366 --> 00:15:10,702
I only came to see Ritsuko!
187
00:15:10,785 --> 00:15:14,414
About Asuka. I got HR's okay. Bye!
188
00:15:16,166 --> 00:15:18,877
That was blatant jealousy.
189
00:15:18,960 --> 00:15:21,004
You've got a shot at her here, Ryo.
190
00:15:21,087 --> 00:15:23,214
Well, we'll have to see about that.
191
00:15:30,138 --> 00:15:33,308
Asuka Shikinami...
192
00:15:33,391 --> 00:15:36,728
I had no idea some people were
actually happy to pilot an Eva.
193
00:15:37,228 --> 00:15:39,064
I'm back.
194
00:15:39,147 --> 00:15:41,691
Wait, what the hell is this?!
195
00:15:41,775 --> 00:15:43,652
My room...
196
00:15:43,735 --> 00:15:44,861
How rude!
197
00:15:44,945 --> 00:15:46,863
That's my stuff.
198
00:15:46,947 --> 00:15:51,117
But then, what about my stuff?
Wait, what are you doing here, Shikinami?
199
00:15:52,410 --> 00:15:54,537
What are you, an idiot?
200
00:15:54,621 --> 00:15:57,165
It means they're giving you the boot.
201
00:15:57,248 --> 00:16:00,085
Well, when you consider who's
the more accomplished one here,
202
00:16:00,168 --> 00:16:01,628
the decision was obvious.
203
00:16:01,711 --> 00:16:03,171
You can't be serious!
204
00:16:03,254 --> 00:16:06,716
But why are Japanese
rooms so cramped?!
205
00:16:06,800 --> 00:16:09,511
I couldn't even fit
half of my stuff in here!
206
00:16:09,594 --> 00:16:14,099
And why do Japanese people
totally lack any sense of security?
207
00:16:14,182 --> 00:16:16,601
I don't know how you people
live in rooms without locks!
208
00:16:16,685 --> 00:16:18,269
Unbelievable!
209
00:16:19,312 --> 00:16:22,691
That's because the Japanese spirit is
about being perceptive and considerate.
210
00:16:22,774 --> 00:16:24,109
Miss Misato!
211
00:16:24,192 --> 00:16:25,443
You are so annoying!
212
00:16:25,527 --> 00:16:27,904
Hurry up and get lost
along with the trash.
213
00:16:27,988 --> 00:16:30,490
Oh, but Shin's staying here, too.
214
00:16:30,573 --> 00:16:31,449
What?!
215
00:16:31,533 --> 00:16:35,704
What you and Shin lack is
appropriate communication skills.
216
00:16:35,787 --> 00:16:40,834
As fellow pilots, you need to live
under the same roof and make nice.
217
00:16:42,711 --> 00:16:44,838
That's an order.
218
00:17:02,105 --> 00:17:04,399
Okay, all together now!
219
00:17:04,482 --> 00:17:07,402
Thank you for the meal!
220
00:17:12,198 --> 00:17:16,161
A cold beer after a hot bath
is still the best thing ever!
221
00:17:17,495 --> 00:17:21,082
Th-Th-There's some
weird animal in the bath!
222
00:17:23,501 --> 00:17:25,211
It's a kind of bird called penguins.
223
00:17:25,295 --> 00:17:27,630
His name is Pen Pen.
224
00:17:37,724 --> 00:17:38,808
You pervert!
225
00:17:38,892 --> 00:17:40,727
Jerk! You're sick! Unbelievable!
226
00:17:40,810 --> 00:17:42,437
--They're starting to open up more.
--This is why I hate boys!
227
00:17:42,437 --> 00:17:44,230
--I think that's a good sign.
--This is why I hate boys!
228
00:17:44,314 --> 00:17:45,899
Don't you, Pen Pen?
229
00:17:58,411 --> 00:18:00,705
"I'm not like them, either!"
230
00:18:00,789 --> 00:18:03,374
"I'm special!"
231
00:18:03,458 --> 00:18:06,920
"That's why, just like before..."
232
00:18:07,003 --> 00:18:10,673
You have to keep going it alone, Asuka.
233
00:18:31,986 --> 00:18:34,697
I guess Dad still won't answer the phone.
234
00:19:59,157 --> 00:20:00,700
A social studies field trip?
235
00:20:00,783 --> 00:20:01,701
Kaji's taking you?
236
00:20:01,784 --> 00:20:04,495
Yes. He said I should
invite everyone else along, too.
237
00:20:04,579 --> 00:20:07,165
Nothing good will come of
having anything to do with that guy.
238
00:20:07,248 --> 00:20:09,417
Then I'm gonna pass!
239
00:20:09,500 --> 00:20:12,587
No, you're not. "Harmony
is the greatest of virtues."
240
00:20:12,670 --> 00:20:14,047
You go, too, Asuka.
241
00:20:14,130 --> 00:20:16,257
Is that an order, too?
242
00:20:24,015 --> 00:20:27,518
Here we are, with the Tabgha
Moonbase right in front of our noses,
243
00:20:27,602 --> 00:20:29,938
and yet, they refuse
us permission to land.
244
00:20:30,021 --> 00:20:32,482
The Seele certainly can be nasty.
245
00:20:32,565 --> 00:20:35,902
The construction methods being used
on the Mark 06 differ from the others.
246
00:20:35,985 --> 00:20:38,571
Getting to ascertain that is enough.
247
00:20:38,655 --> 00:20:42,617
But there weren't supposed to be any
plans for construction beyond Unit-05.
248
00:20:42,700 --> 00:20:46,955
There are likely still undisclosed
Apocrypha of the Dead Sea Scrolls.
249
00:20:47,038 --> 00:20:50,625
Seele intends to follow their
script based on those writings.
250
00:20:51,751 --> 00:20:57,131
But even Seele must be aware
of Nerv's ultimate goal at this point.
251
00:20:57,215 --> 00:21:01,928
Even if they are, we have
but to follow our own path.
252
00:21:02,011 --> 00:21:06,474
Though it may mean turning
against the Word of God.
253
00:21:11,145 --> 00:21:12,438
Is that a person?
254
00:21:12,522 --> 00:21:14,857
Surely not...
255
00:21:14,941 --> 00:21:18,194
Nice to meet you, Father.
256
00:21:18,987 --> 00:21:21,239
Awesome! This is beyond awesome!
257
00:21:21,322 --> 00:21:23,700
Perpetual conservation of
the marine life that was lost
258
00:21:23,783 --> 00:21:26,536
and restoration of the
oceans that had turned red!
259
00:21:26,619 --> 00:21:30,748
Truly, a forbidden sanctuary carrying
out grand godlike experimental projects!
260
00:21:30,832 --> 00:21:34,127
Just getting to scratch the surface
and tour even a small part of it is...
261
00:21:34,210 --> 00:21:37,046
Truly, it's like, this is
what good friends are for!
262
00:21:37,130 --> 00:21:39,048
--Thanks a bunch, man.
--Awesome!
263
00:21:39,132 --> 00:21:41,884
If you're going to thank
someone, thank Mr. Kaji.
264
00:21:41,968 --> 00:21:45,555
"Controlled Area" Mind you, this is
where things get a bit complicated.
265
00:21:53,313 --> 00:21:55,189
Hot, hot, hot, hot, hot!
266
00:21:59,485 --> 00:22:01,571
C-Cold! Cold!
267
00:22:03,323 --> 00:22:04,615
Not again.
268
00:22:05,950 --> 00:22:07,410
Nooo!
269
00:22:08,911 --> 00:22:10,872
I can't take any more of this...
270
00:22:19,797 --> 00:22:22,842
--What a huge tank!
--Amazing!
271
00:22:25,345 --> 00:22:29,432
So these are the creatures
from before the Second Impact.
272
00:22:37,857 --> 00:22:39,901
Holy...! They're alive!
273
00:22:39,984 --> 00:22:42,236
Awesome! Beyond awesome!
274
00:22:42,320 --> 00:22:44,947
Ooh, here's one with
somethin' on its back!
275
00:22:45,031 --> 00:22:47,075
--I hear they're called "turtles."
--"Turtuls"?
276
00:22:47,158 --> 00:22:50,828
Look at the kiddies getting all excited.
Talk about idiotic.
277
00:23:00,963 --> 00:23:03,424
I'm glad you were able
to come with us, Ayanami.
278
00:23:03,508 --> 00:23:05,259
Are you okay now, healthwise?
279
00:23:05,343 --> 00:23:06,719
Yes.
280
00:23:06,803 --> 00:23:09,972
I finished my allotment,
so I'm fine today.
281
00:23:11,391 --> 00:23:12,809
It's so cramped in there.
282
00:23:12,892 --> 00:23:15,436
They should go swim in the bigger areas.
283
00:23:15,520 --> 00:23:16,771
They can't.
284
00:23:16,854 --> 00:23:20,900
They can only survive in there.
285
00:23:20,983 --> 00:23:22,985
Just like me.
286
00:23:31,160 --> 00:23:33,204
" Sterilized "
287
00:23:33,204 --> 00:23:33,538
Time to eat!
288
00:23:34,997 --> 00:23:36,666
This is good. I didn't expect that.
289
00:23:36,749 --> 00:23:39,961
Yeah, excellent job on
the grilling and seasoning.
290
00:23:40,044 --> 00:23:44,215
To think the 90% artificial meat can
become this tasty when cooked right.
291
00:23:44,298 --> 00:23:45,883
It's truly astounding!
292
00:23:45,967 --> 00:23:48,469
Shinji, that's a hidden
talent ya got there.
293
00:23:48,553 --> 00:23:51,472
Miss Misato only goes
for microwavable foods,
294
00:23:51,556 --> 00:23:53,266
so it's either I cook or nothing.
295
00:23:53,349 --> 00:23:56,436
Women love men who know
their way around a kitchen, Shinji.
296
00:23:56,519 --> 00:23:57,854
You hear that?
297
00:23:57,937 --> 00:24:00,857
Nuh-uh! I'm not gonna cook!
That's no job for a man!
298
00:24:00,940 --> 00:24:03,359
Talk about old-fashioned. So idiotic.
299
00:24:03,443 --> 00:24:06,112
The hell d'you say?!
It's important to have yer principles!
300
00:24:06,195 --> 00:24:07,447
That's even more idiotic.
301
00:24:07,530 --> 00:24:10,658
--The hell d'you say?!
--Forget about it. Just eat, just eat.
302
00:24:14,745 --> 00:24:17,957
Sorry, Ayanami, was it not to your taste?
303
00:24:18,040 --> 00:24:20,585
No, I just don't eat meat.
304
00:24:20,668 --> 00:24:23,921
Why do you Japanese apologize when
you haven't even done anything wrong?!
305
00:24:24,005 --> 00:24:25,173
And you!
306
00:24:25,256 --> 00:24:27,467
Living things eat other
living things to survive!
307
00:24:27,550 --> 00:24:31,637
That's precious life there,
so clean your plate!
308
00:24:33,181 --> 00:24:35,600
Are you trying to pick a fight,
Teacher's Pet?!
309
00:24:38,060 --> 00:24:40,021
Comin' through, comin' through.
310
00:24:40,104 --> 00:24:42,064
In that case, I'll just help myself.
311
00:24:43,232 --> 00:24:44,734
Ya aren't gettin' any!
312
00:24:44,817 --> 00:24:47,069
Greedy bastard! Get away from me!
313
00:24:47,153 --> 00:24:49,405
Moron!
314
00:24:49,489 --> 00:24:51,032
Idiotic.
315
00:24:51,991 --> 00:24:54,202
Then, how about some miso soup?
316
00:24:57,538 --> 00:24:59,874
It'll warm you up.
317
00:25:10,801 --> 00:25:12,178
It's delicious.
318
00:25:12,845 --> 00:25:15,348
To think that this is our Mother Earth.
319
00:25:15,431 --> 00:25:18,559
I can't look at it. It breaks my heart.
320
00:25:18,643 --> 00:25:23,064
However, there are also those who
wished for this miserable state.
321
00:25:23,147 --> 00:25:29,237
Because it's a world barred to man,
cleansed and untainted by original sin.
322
00:25:29,320 --> 00:25:34,033
I would rather have a
chaotic world tainted by man.
323
00:25:34,116 --> 00:25:36,702
Chaos is merely a human impression.
324
00:25:36,786 --> 00:25:40,748
The world is composed
entirely of harmony and order.
325
00:25:40,831 --> 00:25:44,961
So, it is the human heart that
throws the world into confusion.
326
00:25:46,254 --> 00:25:48,214
It's hard for me to imagine
327
00:25:48,297 --> 00:25:51,175
that this ocean used
to be blue before I was born.
328
00:25:51,259 --> 00:25:54,178
It's amazing that we were even
able to restore the environment
329
00:25:54,262 --> 00:25:56,430
to the point where we
humans could live in it.
330
00:25:56,514 --> 00:25:59,600
But this sea breeze...
331
00:25:59,684 --> 00:26:02,562
It smells kind of weird and fishy, doesn't it?
332
00:26:02,645 --> 00:26:05,064
It's the smell of decaying marine life.
333
00:26:05,147 --> 00:26:07,733
It's proof that they were alive.
334
00:26:07,817 --> 00:26:10,444
Not like that red water with nothing in it.
335
00:26:10,528 --> 00:26:13,239
This is how the real ocean's supposed to be.
336
00:26:13,322 --> 00:26:18,327
By rights, this world should be
vast and filled with all kinds of life.
337
00:26:18,411 --> 00:26:21,622
And I wanted you guys to know that.
338
00:26:21,706 --> 00:26:23,791
It makes me happy somehow.
339
00:26:23,874 --> 00:26:26,043
Miss Misato should've come, too.
340
00:26:26,127 --> 00:26:28,170
Katsuragi would never come.
341
00:26:28,254 --> 00:26:29,797
Because it would remind her.
342
00:26:29,880 --> 00:26:32,300
Of what?
343
00:26:32,383 --> 00:26:34,260
The Second Impact...
344
00:27:18,471 --> 00:27:23,392
Have you ever asked
Katsuragi why she joined Nerv?
345
00:27:23,476 --> 00:27:25,311
Katsuragi's father was
apparently the sort of man
346
00:27:25,394 --> 00:27:29,899
who lived for his research,
lived in his dreams.
347
00:27:29,982 --> 00:27:33,319
And she used to hate her father for that.
348
00:27:33,402 --> 00:27:35,154
I think she may have even despised him.
349
00:27:35,237 --> 00:27:37,156
So you don't get along with your father.
350
00:27:37,239 --> 00:27:38,866
You're the same as me.
351
00:27:38,949 --> 00:27:41,202
She's the same as me.
352
00:27:41,285 --> 00:27:43,621
But in the end,
353
00:27:43,704 --> 00:27:46,832
she was saved by her father.
354
00:27:46,916 --> 00:27:50,461
Being a survivor can mean a lot of things.
355
00:27:50,544 --> 00:27:53,255
You have to accept the
sacrifice of those who died
356
00:27:53,339 --> 00:27:55,633
and bear the burden of what they stood for.
357
00:27:55,716 --> 00:27:59,178
That's all the more true
if you're the sole survivor.
358
00:27:59,261 --> 00:28:03,349
You're not the only one who's got it rough.
359
00:28:07,228 --> 00:28:09,772
Target detected by Mauna Kea
Observatories three minutes ago.
360
00:28:09,855 --> 00:28:11,899
Currently entering orbital elements.
361
00:28:11,982 --> 00:28:14,860
Surveillance Satellite 3
has a visual on the target.
362
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
Putting it on screen at
maximum magnification.
363
00:28:19,323 --> 00:28:23,452
An AT field powerful enough
to bend light? That's phenomenal.
364
00:28:23,536 --> 00:28:26,706
So, where do we expect it to land?
365
00:28:26,789 --> 00:28:29,041
Here, of course. Right?
366
00:28:29,125 --> 00:28:30,626
The Magi are also recalculating.
367
00:28:30,710 --> 00:28:34,255
Probability of a direct hit
on Nerv HQ is 99.9999%.
368
00:28:40,553 --> 00:28:43,472
The aerial N2 bombs are
having no effect whatsoever.
369
00:28:43,556 --> 00:28:45,474
So, no adjusting its trajectory.
370
00:28:45,558 --> 00:28:48,811
Its AT field is pushed out
to one concentrated point,
371
00:28:48,894 --> 00:28:51,480
and the energy from its
descent will add to that as well.
372
00:28:51,564 --> 00:28:54,483
So the Angel itself is acting as a bomb.
373
00:28:54,567 --> 00:28:57,486
In the event the
8th Angel scores a direct hit,
374
00:28:57,570 --> 00:28:59,029
the estimated diameter
of the blast is 420,000.
375
00:28:59,113 --> 00:29:01,574
With a geoid deviation of -15,000.
376
00:29:01,657 --> 00:29:03,659
New Tokyo-3 will be vaporized.
377
00:29:03,743 --> 00:29:07,580
The Central Dogma will be completely
exposed, to say nothing of the Geofront.
378
00:29:07,663 --> 00:29:08,622
Where's Commander Ikari?
379
00:29:08,706 --> 00:29:11,542
Signals in the upper atmosphere
are unstable due to the Angel.
380
00:29:11,625 --> 00:29:13,961
We can't reach him at this time.
381
00:29:14,044 --> 00:29:17,173
We'll have no choice but
to make the call ourselves here.
382
00:29:18,883 --> 00:29:21,677
Notify the Japanese government
as well as all ministries.
383
00:29:21,761 --> 00:29:25,306
Under Nerv's authority,
we are issuing Special Declaration D-17.
384
00:29:25,389 --> 00:29:29,018
Immediately commence the evacuation
of all residents within a 120km radius.
385
00:29:29,101 --> 00:29:30,478
Not a problem.
386
00:29:30,561 --> 00:29:34,440
People connected to the government have
already begun scrambling to evacuate.
387
00:29:48,579 --> 00:29:51,999
Evacuation of civilians
within city limits completed.
388
00:29:52,082 --> 00:29:55,252
Evacuation of noncombatants and
Class D Workers has been completed
389
00:29:55,336 --> 00:29:57,922
in accordance with Departmental Warning C.
390
00:29:58,005 --> 00:30:00,925
We've asked Matsushiro
to handle the backup of the Magi.
391
00:30:01,008 --> 00:30:02,802
So, what's the plan?
392
00:30:02,885 --> 00:30:06,180
Even our Evas aren't capable of flying...
393
00:30:06,263 --> 00:30:10,059
Severe spatial distortion also makes
sniping from various angles impossible.
394
00:30:10,142 --> 00:30:14,355
There's nothing we can do
against a monster like this.
395
00:30:19,610 --> 00:30:22,238
--Are you serious?
--Yes, I am.
396
00:30:22,321 --> 00:30:24,949
Can this plan really be called a strategy?
397
00:30:25,032 --> 00:30:29,078
Even the Magi have verified that the
probability of failure is a little over 99%.
398
00:30:29,161 --> 00:30:32,248
Even if it succeeds, we'll lose three Evas.
399
00:30:32,331 --> 00:30:34,875
Speaking for the Technology Division,
that is absolutely unacceptable.
400
00:30:34,959 --> 00:30:37,044
Our chance of success isn't zero.
401
00:30:37,127 --> 00:30:39,672
Better to be down-to-earth and
work hard than wait for a miracle.
402
00:30:39,755 --> 00:30:42,466
We should make protecting
Lilith and Unit-0'l our top priority.
403
00:30:42,550 --> 00:30:43,801
I have no intention of waiting.
404
00:30:43,884 --> 00:30:46,220
We're going to create
a miracle of man's own volition!
405
00:30:46,303 --> 00:30:47,847
Colonel Katsuragi!
406
00:30:47,930 --> 00:30:50,474
I am currently the ranking officer here.
407
00:30:50,558 --> 00:30:52,476
It's my decision to make.
408
00:30:52,560 --> 00:30:56,313
Besides, my job is to wipe out the angels.
409
00:30:56,397 --> 00:30:59,066
Your job? Your personal grudge, you mean?
410
00:30:59,149 --> 00:31:01,443
That's what your vendetta against the Angels is.
411
00:31:01,527 --> 00:31:03,737
What?! Catch it with our hands?!
412
00:31:03,821 --> 00:31:05,447
That's right. As the Angel comes flying,
413
00:31:05,531 --> 00:31:08,534
you'll deploy your Eva's AT field
at maximum and catch it directly.
414
00:31:08,617 --> 00:31:10,703
The target is disguising its location,
so you won't be able to expect
415
00:31:10,786 --> 00:31:14,373
an accurate calculation of the trajectory
based on compensated observation.
416
00:31:14,456 --> 00:31:17,251
In order to give ourselves multiple
options as the situation dictates,
417
00:31:17,334 --> 00:31:20,379
this mission will involve all three
Evas being deployed simultaneously.
418
00:31:20,462 --> 00:31:22,923
You're wasting your time!
I can destroy it on my own!
419
00:31:23,007 --> 00:31:26,385
That'll be impossible.
A single Eva won't be able to cover
420
00:31:26,468 --> 00:31:29,179
the vast area within which
the Angel is estimated to land.
421
00:31:29,263 --> 00:31:30,973
What is this positioning based on?
422
00:31:31,056 --> 00:31:32,057
Woman's intuition.
423
00:31:32,141 --> 00:31:33,976
How arbitrary is that!
424
00:31:34,059 --> 00:31:35,811
Um, what's our chance of success?
425
00:31:35,895 --> 00:31:38,314
I'd have to say, God only knows.
426
00:31:38,898 --> 00:31:40,900
That's exactly why these millstones
around my neck will get in the way!
427
00:31:40,983 --> 00:31:44,028
I'm more than up to the task
of protecting mankind on my own!
428
00:31:44,111 --> 00:31:47,823
Your performance in single-combat
isn't what this mission needs.
429
00:31:47,907 --> 00:31:50,367
So you refuse to acknowledge my talent?
430
00:31:50,451 --> 00:31:51,619
That's not it.
431
00:31:51,702 --> 00:31:54,747
I need all three of you on this...
432
00:31:54,830 --> 00:31:56,415
...to create a miracle.
433
00:31:56,498 --> 00:31:59,126
--All Evas currently operating on live power sources.
--Unit 5 is in position. Situation, green.
434
00:31:59,126 --> 00:31:59,752
--Power transmission is nominal.
--Unit 5 is in position. Situation, green.
435
00:31:59,752 --> 00:31:59,835
--Power transmission is nominal.
--Currently standing by at designated location.
436
00:31:59,835 --> 00:32:01,879
--Unit-02, internal voltage has cleared set levels. --Power transmission
is nominal. --Currently standing by at designated location.
437
00:32:01,879 --> 00:32:02,296
--Unit-02, internal voltage has cleared set levels. --Construction
of Temporary Power Storage Facility 305 is complete.
438
00:32:02,296 --> 00:32:04,423
--Maintain power supply output at maximum. --Construction
of Temporary Power Storage Facility 305 is complete.
439
00:32:04,506 --> 00:32:05,215
Connection made with
440
00:32:05,257 --> 00:32:06,967
--Start positions for all Evas remain unchanged.
--the New Gotenba Substation.
441
00:32:06,967 --> 00:32:07,384
--Start positions for all Evas remain unchanged.
--Station coming online.
442
00:32:07,384 --> 00:32:07,551
--Continuing to lay down auxiliary cables.
--Station coming online.
443
00:32:07,551 --> 00:32:11,013
--Continuing to lay down auxiliary cables.
--Unit-00 internal power charged to over 105%.
444
00:32:11,096 --> 00:32:13,057
--Auxiliary power extension cables have arrived.
--Commencing system check.
445
00:32:13,140 --> 00:32:14,850
--Team 8, please get them connected quickly.
--Roger. Circuits green.
446
00:32:14,850 --> 00:32:17,061
--Team 8, please get them connected quickly.
--Transmission voltage nominal.
447
00:32:17,144 --> 00:32:19,229
--Checking Unit-01 connector link.
--Currently testing Transformer Group 7.
448
00:32:19,229 --> 00:32:19,813
--No abnormalities detected.
--Currently testing Transformer Group 7.
449
00:32:19,813 --> 00:32:21,148
--No abnormalities detected.
--All pilots standing by.
450
00:32:21,231 --> 00:32:25,653
Respiration and heart rates are normal.
Final medical check has been cleared.
451
00:32:27,071 --> 00:32:30,866
Being inside the Eva...
l wonder why.
452
00:32:30,950 --> 00:32:33,869
It's strangely calming in here,
even at a time like this.
453
00:32:33,953 --> 00:32:37,206
Have I gotten used to being in here already?
454
00:32:37,289 --> 00:32:38,749
I wonder why.
455
00:32:38,832 --> 00:32:41,877
It feels warm and familiar...
456
00:32:41,961 --> 00:32:43,754
Is it the smell?
457
00:32:43,837 --> 00:32:45,339
How my mom smelled?
458
00:32:46,799 --> 00:32:48,717
How Ayanami smells?
459
00:32:48,801 --> 00:32:51,929
Calculating target's trajectory.
460
00:32:52,012 --> 00:32:54,181
And here it comes.
461
00:32:54,264 --> 00:32:56,266
All Evas in your start positions.
462
00:33:02,856 --> 00:33:04,984
Since the secondary data is unreliable,
463
00:33:05,067 --> 00:33:08,320
priority from here on out will be
given to your onsite discretion.
464
00:33:08,404 --> 00:33:11,240
Everything we've got is
riding on you and the Evas.
465
00:33:11,323 --> 00:33:13,534
Target approaching.
Distance, approximately 20,000.
466
00:33:13,617 --> 00:33:15,953
All right then, start the operation.
467
00:33:17,037 --> 00:33:18,622
Go.
468
00:33:49,737 --> 00:33:52,197
Target's AT field is transforming!
469
00:33:52,281 --> 00:33:53,532
Trajectory changing!
470
00:33:53,615 --> 00:33:55,868
Estimated point of impact adjusted by 205.
471
00:33:55,951 --> 00:33:57,119
Target accelerating!
472
00:33:57,202 --> 00:33:59,163
What the hell?
It's faster than they'd estimated!
473
00:33:59,246 --> 00:34:00,831
No good! I won't make it in time!
474
00:34:00,914 --> 00:34:03,167
I'll manage things from my end. Miss Misato!
475
00:34:03,250 --> 00:34:05,794
Emergency course configuration! 605 to 675!
476
00:34:05,878 --> 00:34:07,129
Y
es,
477
00:34:14,136 --> 00:34:17,973
Next! 1072 to 1078! Stand by!
478
00:34:57,638 --> 00:35:00,474
Target morphing! Distance, 12,000!
479
00:35:05,104 --> 00:35:07,481
AT field at maximum!
480
00:35:41,974 --> 00:35:43,767
Daddy's Boy!
481
00:35:44,101 --> 00:35:47,354
--Unit-02, get the core.
--I know that!
482
00:35:47,437 --> 00:35:49,857
Don't order me around!
483
00:35:55,821 --> 00:35:57,156
I missed?!
484
00:35:57,239 --> 00:35:59,533
Damn sore loser, scurrying around!
485
00:35:59,616 --> 00:36:01,243
30 seconds left!
486
00:36:11,503 --> 00:36:12,796
Hurry, Asuka!
487
00:36:12,880 --> 00:36:14,840
I know!
488
00:36:18,427 --> 00:36:21,013
Teacher's Pet?!
489
00:36:23,515 --> 00:36:24,600
Hurry...
490
00:36:24,683 --> 00:36:25,601
Asuka!
491
00:36:25,684 --> 00:36:30,522
I know what to do, damn you!
492
00:36:33,650 --> 00:36:37,029
And here's one more!
493
00:37:34,002 --> 00:37:35,087
Situation terminated.
494
00:37:35,087 --> 00:37:42,135
"Situation Terminated"
495
00:37:42,135 --> 00:37:43,178
Patch him through.
496
00:37:43,804 --> 00:37:45,264
You have my apologies.
497
00:37:45,347 --> 00:37:48,183
Decisions I made at my discretion
have resulted in damage to three Evas,
498
00:37:48,267 --> 00:37:50,477
as well as injury to their pilots.
499
00:37:50,560 --> 00:37:53,188
I take full responsibility for it.
500
00:37:53,272 --> 00:37:56,149
That's fine. In light of the target's destruction,
501
00:37:56,233 --> 00:37:59,736
this level of damage might
actually be considered fortunate.
502
00:37:59,820 --> 00:38:02,698
Yes, you did well for us, Colonel Katsuragi.
503
00:38:02,781 --> 00:38:04,116
Thank you very much.
504
00:38:04,199 --> 00:38:07,202
Patch me through to Unit-01's pilot.
505
00:38:08,078 --> 00:38:11,665
I heard what happened. You did well, Shinji.
506
00:38:11,748 --> 00:38:13,917
What? Yes, sir...
507
00:38:14,001 --> 00:38:16,962
Then, Colonel Katsuragi,
I will leave the rest to you.
508
00:38:17,045 --> 00:38:17,963
Yes, sir.
509
00:38:18,046 --> 00:38:20,048
Expedite the recovery of the three Evas.
510
00:38:20,132 --> 00:38:24,469
Priority goes to Unit-01.
Transport to Emergency Cage 99.
511
00:38:31,101 --> 00:38:33,520
I couldn't do anything...
512
00:38:33,603 --> 00:38:35,731
...on my own.
513
00:39:06,428 --> 00:39:10,557
Being alone has always
been the norm for me, and yet...
514
00:39:10,640 --> 00:39:15,187
Solitude shouldn't bother me, and yet...
515
00:39:27,616 --> 00:39:28,533
H-Hey...
516
00:39:28,617 --> 00:39:31,286
Don't turn this way.
517
00:39:36,208 --> 00:39:41,588
Daddy's Boy, let me stay here,
just for a little while.
518
00:39:45,509 --> 00:39:51,390
Um... Miss... Shikinami?
519
00:39:51,473 --> 00:39:56,061
You got caught up in the moment
and called me by name today.
520
00:39:56,144 --> 00:39:58,647
I'll make a special exception.
You can call me Asuka.
521
00:39:58,730 --> 00:40:01,566
I'll call you Stupid Shinji, too.
522
00:40:01,650 --> 00:40:04,444
Then... um...
523
00:40:04,528 --> 00:40:07,155
Asuka, why do you pilot the Eva...?
524
00:40:07,239 --> 00:40:13,036
What a silly question. Shut up, Stupid Shinji.
525
00:40:16,081 --> 00:40:20,001
I pilot the Eva for myself.
526
00:40:20,085 --> 00:40:22,045
What about you?
527
00:40:22,129 --> 00:40:25,215
I don't really know.
528
00:40:25,298 --> 00:40:26,967
What are you, an idiot?
529
00:40:27,050 --> 00:40:31,430
That's just how you avoid
owning up to whatever it is, right?
530
00:40:31,513 --> 00:40:35,517
Maybe I want Dad to praise me.
531
00:40:35,600 --> 00:40:40,021
He praised me for the first time today.
532
00:40:40,105 --> 00:40:43,775
For the first time, I felt happy to be praised.
533
00:40:43,859 --> 00:40:49,114
I wonder if Dad recognizes me
for my accomplishments now.
534
00:40:49,197 --> 00:40:53,285
Maybe it's just like Miss Misato said.
535
00:40:56,121 --> 00:40:57,873
You...
536
00:40:57,956 --> 00:41:00,333
...really are an idiot.
537
00:41:01,668 --> 00:41:04,212
--Did you watch it?
--I did, I did!
538
00:41:04,212 --> 00:41:05,547
"Year 2, Class A"
539
00:41:05,547 --> 00:41:07,257
All righty, time to eat!
540
00:41:07,340 --> 00:41:09,759
It's the best part of school, after all!
541
00:41:09,843 --> 00:41:12,387
What?! You didn't bring us lunch?!
542
00:41:12,471 --> 00:41:15,599
I was doing homework this morning
and I didn't have time to make it!
543
00:41:15,682 --> 00:41:20,437
And because of that, you
expect me to go without lunch?!
544
00:41:20,520 --> 00:41:22,564
Like I said, I'll be sure to make lunch tomorrow!
545
00:41:22,647 --> 00:41:25,150
What's this? Another marital spat?
546
00:41:26,651 --> 00:41:28,320
No, it's not!
547
00:41:29,905 --> 00:41:33,325
Asuka, let me borrow
your face washing soap.
548
00:41:33,408 --> 00:41:37,162
Enough already, Misato! Get your own!
549
00:41:37,245 --> 00:41:39,039
Cheapskate!
550
00:41:40,540 --> 00:41:42,959
All righty, time to eat!
551
00:41:43,043 --> 00:41:46,379
Woohoo! Let's dig in!
552
00:41:48,006 --> 00:41:50,091
Hmm. It's so-so today.
553
00:41:50,175 --> 00:41:52,219
But it'd be even better
if he hadn't slacked off that day.
554
00:41:52,302 --> 00:41:54,888
Um, Asuka?
555
00:41:54,971 --> 00:41:57,849
Would you mind if I joined you?
556
00:41:59,142 --> 00:42:02,812
No, but I'm not sharing my lunch.
557
00:42:05,982 --> 00:42:08,026
Here, this is for you.
558
00:42:10,111 --> 00:42:12,697
You never seem to have lunch, so...
559
00:42:15,325 --> 00:42:16,368
Thank you.
560
00:42:16,451 --> 00:42:20,705
--I'm so glad I worked up the nerve to talk to you.
--Hikari, was it?
561
00:42:20,789 --> 00:42:23,750
You can have the rest.
562
00:42:23,833 --> 00:42:26,920
Whew, I'm stuffed!
563
00:42:27,003 --> 00:42:29,214
Thank you for the meal!
564
00:42:29,297 --> 00:42:31,049
That's a late lunch.
565
00:42:31,132 --> 00:42:33,385
Th-Thanks.
566
00:42:33,468 --> 00:42:35,887
So I hear Shinji makes your lunches?
567
00:42:35,971 --> 00:42:39,975
Well, you're not the
home cooking type anyway.
568
00:42:41,768 --> 00:42:44,980
I suppose not. Unlike you,
with time on your hands,
569
00:42:45,063 --> 00:42:47,732
I have boatloads of work to do
as a manager in the trenches.
570
00:42:47,816 --> 00:42:50,110
You're as serious as ever.
571
00:42:50,193 --> 00:42:53,822
I mean, that's your strength,
but it's also your weakness.
572
00:42:53,905 --> 00:42:57,867
Like the other day.
I heard that you went at it with Ritsy.
573
00:42:57,951 --> 00:42:59,995
Relax a little more.
574
00:43:00,078 --> 00:43:04,374
Unfortunately, my plate's
always full with duty and obligations.
575
00:43:04,457 --> 00:43:07,544
If you're too tense, you'll never find a guy.
576
00:43:07,627 --> 00:43:09,713
Nobody asked you!
577
00:43:30,734 --> 00:43:32,569
"Thank you."
578
00:43:32,652 --> 00:43:34,654
Words of gratitude.
579
00:43:34,738 --> 00:43:38,450
Words I'd never spoken before.
580
00:43:38,533 --> 00:43:42,912
I'd never even said it to him...
581
00:43:42,996 --> 00:43:44,789
Rise!
582
00:43:45,373 --> 00:43:49,794
"Year 2, Class A"
583
00:43:50,962 --> 00:43:54,341
Ayanami's absent again, huh? No matter.
584
00:43:54,424 --> 00:43:54,841
--She seemed well yesterday.
585
00:43:54,841 --> 00:43:56,801
--Now, I'm going to give you back
--She seemed well yesterday.
586
00:43:56,801 --> 00:43:58,136
--The test from the other day,
--She seemed well yesterday.
587
00:43:58,219 --> 00:43:59,471
--But before I do...
--I wonder what happened.
588
00:43:59,554 --> 00:44:01,890
Just like me.
589
00:44:01,973 --> 00:44:06,811
They can only survive in there...
What did she mean?
590
00:44:11,149 --> 00:44:13,109
Rei.
591
00:44:17,906 --> 00:44:20,408
Time for a meal.
592
00:44:20,492 --> 00:44:22,077
Yes, sir.
593
00:44:28,166 --> 00:44:29,959
Commander Ikari.
594
00:44:30,043 --> 00:44:31,336
What is it?
595
00:44:31,419 --> 00:44:34,464
Are meals enjoyable?
596
00:44:34,547 --> 00:44:36,341
Yes.
597
00:44:36,424 --> 00:44:41,388
Is there pleasure in
eating with someone else?
598
00:44:41,471 --> 00:44:43,682
Yes.
599
00:44:43,765 --> 00:44:48,687
Cooking dishes is delightful... Is that right?
600
00:44:48,770 --> 00:44:50,355
Yes.
601
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
Commander Ikari,
602
00:44:54,609 --> 00:45:02,200
how about having a meal with
Ikari and the others sometime?
603
00:45:02,283 --> 00:45:05,495
No, I have no time for such...
604
00:45:08,498 --> 00:45:11,668
Honey, take care of Shinji for me...
605
00:45:16,923 --> 00:45:20,051
All right, I'll go.
606
00:45:21,428 --> 00:45:24,597
Simulated synch is normal for all pilots.
607
00:45:24,681 --> 00:45:27,016
Picking up no psychological contamination.
608
00:45:27,100 --> 00:45:30,311
LCL osmotic pressure clears Categorization B.
609
00:45:30,395 --> 00:45:34,023
Jeez, this is so boring!
610
00:45:34,107 --> 00:45:38,069
If no Angels come, we're stuck
doing checks all day! Totally not cool.
611
00:45:38,153 --> 00:45:39,946
I don't see the problem.
612
00:45:40,029 --> 00:45:45,410
We're doing all this work so we can build a
peaceful daily life free of Angels, you know.
613
00:45:45,493 --> 00:45:46,453
Whee!
614
00:45:46,536 --> 00:45:47,787
Glorying in our repetitive daily lives:
615
00:45:47,871 --> 00:45:52,125
in a today just like yesterday,
a tomorrow probably just like today.
616
00:45:52,208 --> 00:45:54,586
That's something to be grateful for, actually.
617
00:45:56,212 --> 00:45:59,507
Checks complete. All monitors
coming in loud and clear.
618
00:45:59,591 --> 00:46:04,721
Good work, you three. You can come on out now.
619
00:46:04,804 --> 00:46:07,223
Back up to file 101.
620
00:46:07,307 --> 00:46:10,268
Commencing LCL drain in three minutes.
621
00:46:12,353 --> 00:46:14,355
This may not be for me to say,
622
00:46:14,439 --> 00:46:18,318
but such severe damage is going
to hinder our ability to run operations.
623
00:46:18,401 --> 00:46:21,196
Couldn't we just scrap the Vatican Treaty?
624
00:46:21,279 --> 00:46:22,572
I know.
625
00:46:22,655 --> 00:46:25,825
With each country only allowed
possession of a maximum of three Evas,
626
00:46:25,909 --> 00:46:27,911
there's no leeway in operational units.
627
00:46:27,994 --> 00:46:31,331
Even now, our repair work
is being prioritized for Unit-01.
628
00:46:31,414 --> 00:46:34,292
We're just barely managing
by juggling all the spare parts,
629
00:46:34,375 --> 00:46:37,545
so we don't even know when
we'll be able to repair Unit-00.
630
00:46:37,629 --> 00:46:40,757
The nationalistic ego of every
country is tangled up in that Treaty.
631
00:46:40,840 --> 00:46:42,926
Getting it revised will be nearly impossible.
632
00:46:43,009 --> 00:46:45,762
On top of which, with their loss of Unit-05,
633
00:46:45,845 --> 00:46:48,932
Euro and Russia seem to be
embroiling Asia in their various allegations.
634
00:46:49,015 --> 00:46:52,143
It gets to be something of a pain
when politics enters the picture.
635
00:46:52,227 --> 00:46:55,855
There's too much to do before we can
even get around to protecting mankind.
636
00:47:04,197 --> 00:47:06,157
Move! Move!
637
00:47:10,411 --> 00:47:14,374
Ooh, ow... That hurt...
638
00:47:25,009 --> 00:47:27,554
My glasses, my glasses...
639
00:47:27,637 --> 00:47:29,430
Um...
640
00:47:29,514 --> 00:47:32,392
Oh, sorry. Are you okay?
641
00:47:35,019 --> 00:47:36,729
Hello. Mari here.
642
00:47:36,813 --> 00:47:40,650
Yes, I seem to have glided off target.
643
00:47:40,733 --> 00:47:43,945
It looks like I'm in a school of some sort.
644
00:47:44,028 --> 00:47:45,280
What?!
645
00:47:45,363 --> 00:47:49,492
Well, you told me
to enter into Japan covertly!
646
00:47:49,576 --> 00:47:52,745
Won't you have the
Euro people work this out?
647
00:47:52,829 --> 00:47:55,790
Just be there for my
extraction later, okay?
648
00:47:55,874 --> 00:47:57,083
Thanks.
649
00:48:04,799 --> 00:48:10,013
You smell good. I can smell LCL on you.
650
00:48:11,723 --> 00:48:14,225
You're interesting.
651
00:48:14,309 --> 00:48:18,813
Well, mum's the word. Okay, little Nerv doggy?
652
00:48:29,490 --> 00:48:32,452
Huh? That's strange...
653
00:48:37,206 --> 00:48:41,461
Hey. How about going on a date for once?
654
00:48:41,544 --> 00:48:43,254
I'm a 9U)'-
655
00:48:43,338 --> 00:48:45,340
No problem.
656
00:48:46,633 --> 00:48:49,677
Gender has nothing to do with love.
657
00:48:53,097 --> 00:48:56,184
I'm kidding.
658
00:48:56,267 --> 00:48:57,644
Here.
659
00:48:57,852 --> 00:48:59,646
U ll
660
00:49:10,198 --> 00:49:12,992
The smell of dirt...
661
00:49:13,076 --> 00:49:15,995
Worn out already?
662
00:49:16,079 --> 00:49:18,665
I expect to get the labor I paid for.
663
00:49:18,748 --> 00:49:22,377
Paid for? You mean that can of coffee?
664
00:49:23,920 --> 00:49:26,631
And you called this a date.
665
00:49:26,714 --> 00:49:29,550
I thought you were a
more serious person than this.
666
00:49:29,634 --> 00:49:34,347
For an adult, being more
devious than not is just about perfect.
667
00:49:37,016 --> 00:49:39,852
If I remember right, these
are watermelons, aren't they?
668
00:49:39,936 --> 00:49:41,896
Yeah. Cute, right?
669
00:49:41,980 --> 00:49:43,731
It's my hobby.
670
00:49:43,815 --> 00:49:47,568
Making things or growing things is great.
671
00:49:47,652 --> 00:49:50,530
It makes you see and
understand all kinds of things.
672
00:49:50,613 --> 00:49:53,324
Like about enjoyment.
673
00:49:53,408 --> 00:49:55,910
And about suffering, too, right?
674
00:49:55,994 --> 00:49:58,746
Do you hate suffering?
675
00:49:58,830 --> 00:50:00,540
I don't like it.
676
00:50:00,623 --> 00:50:03,543
Did you find something that you enjoyed?
677
00:50:05,169 --> 00:50:09,757
That's fine, too.
But people who know about suffering
678
00:50:09,841 --> 00:50:12,093
are capable of being kind
to others that much more.
679
00:50:12,176 --> 00:50:15,346
And that's not the same as being weak.
680
00:50:16,431 --> 00:50:19,225
Do you like Katsuragi?
681
00:50:21,436 --> 00:50:23,229
M-Miss Misato?
682
00:50:23,312 --> 00:50:26,899
Uh, well... I don't not like her.
683
00:50:26,983 --> 00:50:30,653
Protect Katsuragi for me.
684
00:50:30,737 --> 00:50:37,326
That's something I can't do. Only you can.
685
00:50:37,410 --> 00:50:38,786
Please.
686
00:51:04,145 --> 00:51:05,730
"Year 2, Class A"
687
00:51:08,524 --> 00:51:11,027
Morning.
688
00:51:11,110 --> 00:51:11,903
Ayanarni!
689
00:51:11,986 --> 00:51:13,279
A greeting?
690
00:51:13,362 --> 00:51:16,324
From Ayanami?
691
00:51:17,325 --> 00:51:19,911
Ayanami, are you okay now?
692
00:51:19,994 --> 00:51:23,289
Yes, I'm fine today.
693
00:51:23,372 --> 00:51:26,000
What happened to your hand?
694
00:51:26,084 --> 00:51:29,921
Dr. Akagi put them on for me just earlier.
695
00:51:30,004 --> 00:51:31,339
What were you doing?
696
00:51:31,422 --> 00:51:33,007
It's a secret.
697
00:51:33,091 --> 00:51:36,761
I'll tell you once I get a little better at it.
698
00:51:46,646 --> 00:51:48,523
Rei's changed.
699
00:51:48,606 --> 00:51:53,903
The idea of her doing something
for someone else is mind-boggling.
700
00:51:53,903 --> 00:51:55,571
"Rei Ayanami"
701
00:51:55,571 --> 00:51:55,738
What could have brought this on?
702
00:51:55,822 --> 00:51:57,490
Maybe... it's love!
703
00:51:57,573 --> 00:52:00,618
Surely not. Impossible.
704
00:52:04,497 --> 00:52:08,376
I wonder if Idiot Shinji
would prefer it to be milder.
705
00:52:08,459 --> 00:52:10,169
I'm back!
706
00:52:10,253 --> 00:52:13,005
Oh? Misato, you're early.
707
00:52:13,089 --> 00:52:15,550
I have to go right back to HQ.
708
00:52:15,633 --> 00:52:18,386
I only came home for
a bath and change of clothes.
709
00:52:19,637 --> 00:52:20,429
Ooh!
710
00:52:20,471 --> 00:52:21,806
Whoa!
711
00:52:21,889 --> 00:52:26,936
Oh, my, my! Are you going to cook for Shin, too?
712
00:52:27,019 --> 00:52:28,229
What?!
713
00:52:28,312 --> 00:52:32,191
No! Um, it's for a girl...
Y-Yeah, it's for Hikari!
714
00:52:32,275 --> 00:52:35,278
First Rei and now you.
Getting romantic all of a sudden.
715
00:52:35,361 --> 00:52:37,488
What? Don't lump me
in with that teacher's pet!
716
00:52:37,572 --> 00:52:38,948
Hmm, I suppose I shouldn't.
717
00:52:39,031 --> 00:52:42,034
Rei seems to have something
more ambitious planned, after all.
718
00:52:42,118 --> 00:52:43,202
What do you mean?
719
00:52:43,286 --> 00:52:45,788
It looks like she wants to be the cupid
720
00:52:45,872 --> 00:52:49,041
who brings Commander Ikari and Shin together.
721
00:52:49,125 --> 00:52:51,836
"Invite everyone to a dinner party
and serve a home-cooked meal"
722
00:52:51,919 --> 00:52:56,340
seems to be her plan of attack.
It's so direct, it's going to pack a punch.
723
00:52:56,340 --> 00:53:00,928
"To the Pilot of Unit-02"
724
00:53:00,928 --> 00:53:03,222
That girl's doing this for Idiot Shinji?
725
00:53:03,306 --> 00:53:08,019
It's a surprise, so no telling Shin, okay?
726
00:53:08,102 --> 00:53:11,022
As if I would!
727
00:53:33,419 --> 00:53:35,338
Vaporized?!
728
00:53:35,421 --> 00:53:38,841
Eva Unit-04 and Branch 2 were vaporized?
729
00:53:38,925 --> 00:53:41,928
This is data from ground zero at T plus 10.
730
00:53:43,262 --> 00:53:44,138
It's terrible.
731
00:53:44,222 --> 00:53:47,558
The satellite lets us verify
that the AT field collapsed,
732
00:53:47,642 --> 00:53:49,185
but the specifics remain unknown.
733
00:53:49,268 --> 00:53:51,812
So Unit-04 was at the center,
as we'd suspected.
734
00:53:51,896 --> 00:53:53,940
Tell me that our Evas are fine.
735
00:53:54,023 --> 00:53:56,359
Unit-04 was...!
736
00:53:56,442 --> 00:53:59,278
Unit-04 was the testbed
for a new internal engine
737
00:53:59,362 --> 00:54:03,741
that was meant to solve our
operational time limit issues.
738
00:54:03,824 --> 00:54:04,867
Or so I've heard.
739
00:54:04,951 --> 00:54:06,911
Nerv North America's R&D intel
740
00:54:06,994 --> 00:54:10,539
hasn't been extensively
disclosed even to Dr. Akagi.
741
00:54:10,623 --> 00:54:12,041
Those who would know are...
742
00:54:12,124 --> 00:54:14,252
Eva Unit-04.
743
00:54:14,335 --> 00:54:16,796
It was an experimental
unit aimed at acquiring data
744
00:54:16,879 --> 00:54:21,217
for the development of a next-generation Eva.
Anything could have happened to it.
745
00:54:21,300 --> 00:54:22,885
But...
746
00:54:25,221 --> 00:54:27,598
Was it really an accident?
747
00:54:57,920 --> 00:55:01,132
Gimme three of these, ma'am.
748
00:55:03,175 --> 00:55:06,053
It's unusual for you to treat us, Toji.
749
00:55:06,137 --> 00:55:11,058
Yer so serious... I never thought you'd come
hang out with us for a cheap snack, either.
750
00:55:11,142 --> 00:55:15,229
Why don't you be honest and say
that your little sister's gotten better?
751
00:55:15,313 --> 00:55:16,022
Shaddup!
752
00:55:16,063 --> 00:55:19,108
Keep yer mouth shut 'bout
what's none of yer business! Moron!
753
00:55:23,571 --> 00:55:25,698
Say, Ikari.
754
00:55:25,781 --> 00:55:28,159
So, Unit-03's coming to Japan?
755
00:55:28,242 --> 00:55:30,745
It is? I haven't heard anything.
756
00:55:30,828 --> 00:55:32,955
Rumor is, the US suddenly
insisted that we take it,
757
00:55:33,039 --> 00:55:35,291
along with making us do the activation test.
758
00:55:35,374 --> 00:55:38,711
Well, I guess you rank and file
pilots don't need to know about it.
759
00:55:38,794 --> 00:55:41,422
Say, who do you think will be piloting it?
760
00:55:41,505 --> 00:55:44,091
I don't know. I haven't heard anything.
761
00:55:44,175 --> 00:55:48,512
It must be so great to be a pilot!
I wish they'd pick me!
762
00:55:48,596 --> 00:55:50,056
Don't look at me.
763
00:55:50,139 --> 00:55:53,184
--Try asking Miss Misato.
--Damn, I didn't win.
764
00:56:04,612 --> 00:56:08,657
Evangelion Unit-05 was lost earlier...
765
00:56:08,741 --> 00:56:12,119
And now, Unit-04 has similarly been lost.
766
00:56:12,203 --> 00:56:16,665
The loss of the two units will
hinder the progress of our plans, but...
767
00:56:16,749 --> 00:56:20,044
It is within correctable limits.
There should be no problem.
768
00:56:20,127 --> 00:56:24,673
The American government has
insisted on offering Eva-03 to you.
769
00:56:24,757 --> 00:56:27,718
Your country's government
is amenable to this as well.
770
00:56:27,802 --> 00:56:29,261
It's a state-of-the-art unit.
771
00:56:29,345 --> 00:56:31,055
It should be good enough
to be your main fire power.
772
00:56:31,138 --> 00:56:34,308
The elimination of Angels is
being executed on an ongoing basis.
773
00:56:34,392 --> 00:56:37,395
An untested unit cannot be trusted.
774
00:56:37,478 --> 00:56:41,524
If you would approve the additional
supplementary budget to repair Unit-00...
775
00:56:41,607 --> 00:56:44,777
The prototype's function
is beginning to grow obsolete.
776
00:56:44,860 --> 00:56:46,112
Surely, you have no need of it.
777
00:56:46,195 --> 00:56:49,949
Indeed. There are other
matters that should be given priority.
778
00:56:50,032 --> 00:56:53,160
The true Evangelion that we desire...
779
00:56:53,244 --> 00:56:58,165
With its birth and the resurrection of Lilith
the time of the covenant will be upon us.
780
00:56:58,249 --> 00:57:02,044
The necessary rites must be performed by then.
781
00:57:02,128 --> 00:57:05,047
For the sake of the
Human Instrumentality Project.
782
00:57:05,131 --> 00:57:07,007
I am aware of this.
783
00:57:07,091 --> 00:57:10,511
All will go according to Seele's plan.
784
00:57:12,847 --> 00:57:15,850
The true Evangelion.
785
00:57:15,933 --> 00:57:18,561
To serve as its forerunners until its completion...
786
00:57:18,644 --> 00:57:22,314
That's basically the job of all
the current units, including Unit-01.
787
00:57:22,398 --> 00:57:24,942
And that's the Mark 06?
788
00:57:25,025 --> 00:57:30,656
So they've finally decided they want
to create a real god instead of false ones.
789
00:57:30,739 --> 00:57:31,740
Yes.
790
00:57:31,824 --> 00:57:34,994
We must hasten the awakening of Unit-01.
791
00:57:37,371 --> 00:57:41,333
Eva Unit-02's core unit separation complete.
792
00:57:41,417 --> 00:57:44,378
Why is my Unit-02 being
put into containment?!
793
00:57:44,462 --> 00:57:47,006
You know what the Vatican Treaty is, right?
794
00:57:47,089 --> 00:57:49,592
This is the condition in
exchange for getting Unit-03.
795
00:57:49,675 --> 00:57:52,344
Unit-00's still in for repairs,
so put it into containment!
796
00:57:52,428 --> 00:57:56,056
Euro still has possession
of the pass to Unit-02.
797
00:57:56,140 --> 00:57:58,225
There's nothing we can do about it.
798
00:57:58,309 --> 00:58:00,853
And it has no designated pilot now, either.
799
00:58:00,936 --> 00:58:04,523
Sit tight until we receive
further word from Euro.
800
00:58:04,607 --> 00:58:07,109
But no one can pilot it except me.
801
00:58:07,193 --> 00:58:09,028
The Evas are combat weapons.
802
00:58:09,111 --> 00:58:13,741
There's a backup for everything.
That includes the pilot.
803
00:58:13,824 --> 00:58:16,285
No, it can't be...
804
00:58:16,368 --> 00:58:20,372
But this is the one place
I belong in the entire world...
805
00:58:43,938 --> 00:58:46,524
The Evas mirror what's in our hearts.
806
00:58:46,607 --> 00:58:47,441
What was that?
807
00:58:47,525 --> 00:58:52,780
You don't have to be dependent on the Eva.
There's happiness for you outside the Eva.
808
00:58:52,863 --> 00:58:56,408
Don't patronize me!
You're just the teacher's pet!
809
00:58:58,202 --> 00:59:02,498
I was chosen to be a pilot on
my merits, because I'm a genius!
810
00:59:02,581 --> 00:59:04,917
I'm not like you two, who got
in through your connections!
811
00:59:05,000 --> 00:59:07,795
I'm just tied to it.
812
00:59:07,878 --> 00:59:10,756
I just don't have any ties with
people except through the Eva.
813
00:59:10,839 --> 00:59:11,799
Shut up!
814
00:59:11,882 --> 00:59:14,385
Commander lkari just favors you,
because you're a prim doll,
815
00:59:14,468 --> 00:59:17,263
who does everything he says, right?!
816
00:59:17,346 --> 00:59:18,931
I'm not a doll.
817
00:59:19,014 --> 00:59:23,769
You are a doll!
Have a little more self-awareness!
818
00:59:33,862 --> 00:59:36,907
You've got some nerve for a doll.
819
00:59:43,080 --> 00:59:46,959
I've got just one question for you.
What do you think of that idiot?
820
00:59:47,042 --> 00:59:47,835
Idiot?
821
00:59:47,876 --> 00:59:50,546
"Idiot" as in "Idiot Shinji," of course.
822
00:59:50,629 --> 00:59:52,172
Ikari?
823
00:59:52,256 --> 00:59:54,091
Well?
824
00:59:54,174 --> 00:59:55,843
I don't really know.
825
00:59:55,926 --> 00:59:57,928
This is the problem with you Japanese!
826
00:59:58,012 --> 00:59:59,555
Say what you mean!
827
00:59:59,638 --> 01:00:01,015
I don't know.
828
01:00:01,098 --> 01:00:05,769
But being with Ikari makes
me feel all warm inside.
829
01:00:05,853 --> 01:00:09,857
I want Ikari to feel all warm inside, too.
830
01:00:09,940 --> 01:00:12,318
I want him to get along with Commander Ikari
831
01:00:12,401 --> 01:00:15,863
and feel all warm inside.
832
01:00:15,946 --> 01:00:18,240
I get it.
833
01:00:22,077 --> 01:00:25,372
Seriously! Talk about profoundly ultra-idiotic!
834
01:00:25,456 --> 01:00:28,042
That means she likes him!
835
01:00:28,042 --> 01:00:33,797
P Don't turn around P
836
01:00:33,797 --> 01:00:36,258
I can't wait for this dinner party.
837
01:00:36,258 --> 01:00:39,511
P Please, I'm begging you P
838
01:00:39,511 --> 01:00:40,095
But I wonder if Ayanami's
cooking is going to be okay...
839
01:00:40,095 --> 01:00:41,347
P Because, see, I'm fixing my socks right now โช
"To lkari"
840
01:00:41,347 --> 01:00:45,684
P Because, see, I'm fixing my socks right now P
841
01:00:46,268 --> 01:00:50,522
The first unmanned solo
activation test of the Dummy System...
842
01:00:50,606 --> 01:00:53,359
So that's the Dummy System.
843
01:00:53,442 --> 01:00:56,195
It is ostensibly nothing more
than a support system for the pilot,
844
01:00:56,278 --> 01:00:58,489
but it is not only capable of
autonomous control on its own,
845
01:00:58,572 --> 01:01:01,408
but it can even generate an
AT field out of an unmanned unit.
846
01:01:01,492 --> 01:01:04,995
It is apparently more humane
than making children pilot them.
847
01:01:07,498 --> 01:01:11,627
P I can't forget it P
848
01:01:11,627 --> 01:01:12,461
That new so-called Dummy System...
849
01:01:12,461 --> 01:01:16,131
J5 I love that man P
850
01:01:16,131 --> 01:01:18,759
It's a black box part direct
from Golgotha Base, after all.
851
01:01:18,759 --> 01:01:20,427
J5 Wearing a blue shirt P
852
01:01:20,427 --> 01:01:22,096
So it's remained a mystery to us.
853
01:01:22,096 --> 01:01:24,848
P He was looking at the ocean P
854
01:01:24,848 --> 01:01:26,558
Entrusting our Evas to something
so sketchy just boggles my mind!
855
01:01:26,558 --> 01:01:29,103
P I was barefoot P
856
01:01:29,103 --> 01:01:31,271
Are you saying the Evas are safe in the
hands of the pilots because they're human?
857
01:01:31,271 --> 01:01:33,607
P I made a boat out of a tiny shell P
858
01:01:33,607 --> 01:01:36,860
Or rather, I guess it's because
of Shinji that you can say that.
859
01:01:36,860 --> 01:01:37,820
P I set it afloat and cried P
860
01:01:37,820 --> 01:01:38,153
Never mind that.
861
01:01:38,153 --> 01:01:42,074
P For no reason at all P
862
01:01:42,074 --> 01:01:44,201
Anything you can tell me?
863
01:01:44,201 --> 01:01:48,997
โช My love... My love for him... P
864
01:01:48,997 --> 01:01:50,749
That's not an option for me.
The Human Instrumentality Project...
865
01:01:50,749 --> 01:01:59,466
P It colored the sky and burned P
866
01:01:59,466 --> 01:02:00,926
...something I'd like to know, too.
867
01:02:00,926 --> 01:02:03,679
P Until the day I died P
868
01:02:03,679 --> 01:02:04,972
We haven't had a meal together in ages,
869
01:02:04,972 --> 01:02:08,142
P He said he wouldn't leave me alone P
870
01:02:08,142 --> 01:02:10,185
Things are different
from when we were students.
871
01:02:10,185 --> 01:02:12,479
P That's what he told me P
872
01:02:12,479 --> 01:02:13,856
There's so much more that we're
aware of... burdens we've taken on.
873
01:02:13,856 --> 01:02:17,484
P The season of love P
874
01:02:17,568 --> 01:02:22,239
And Shinji and the others are loaded
down with an even greater burden.
875
01:02:22,322 --> 01:02:23,407
Yeah.
876
01:02:23,490 --> 01:02:25,701
It's too much for kids to have to bear.
877
01:02:25,784 --> 01:02:29,288
But we have no choice but to depend on them.
878
01:02:34,877 --> 01:02:36,628
Yes'?
879
01:02:36,712 --> 01:02:38,672
Yes, I know.
880
01:02:38,756 --> 01:02:42,509
I'll make my decision by midnight.
881
01:02:42,593 --> 01:02:43,427
Ritsy?
882
01:02:43,510 --> 01:02:46,930
Yup. She's hounding me
about the Unit-03 test pilot.
883
01:02:47,014 --> 01:02:49,516
Personnel decisions are
your responsibility, after all.
884
01:02:49,600 --> 01:02:51,769
I know that, but...
885
01:02:51,769 --> 01:02:57,191
โช My love... My love for him... P
886
01:02:57,191 --> 01:02:58,275
Of all days, it's coming on this day.
887
01:02:58,358 --> 01:03:02,321
The day they scheduled
the Unit-03 activation test for is...
888
01:03:02,321 --> 01:03:04,615
"To the Pilot of Unit-02"
889
01:03:04,615 --> 01:03:05,866
...the day the teacher's pet had picked out.
890
01:03:09,578 --> 01:03:11,413
UP We go!
891
01:03:32,226 --> 01:03:35,687
I see. So you've settled on Asuka.
892
01:03:35,771 --> 01:03:39,233
Yes, I'll head for
Matsushiro on the last flight out.
893
01:03:39,316 --> 01:03:41,068
I'll leave the rest to you, Maya.
894
01:03:41,151 --> 01:03:43,111
Y
es,
895
01:03:43,195 --> 01:03:46,365
Um, Dr. Akagi?
896
01:03:47,574 --> 01:03:50,828
I'd like to get a message to the Second Girl.
897
01:03:50,911 --> 01:03:53,205
Please.
898
01:04:03,507 --> 01:04:06,552
You have one new message.
899
01:04:06,635 --> 01:04:09,096
First message.
900
01:04:10,222 --> 01:04:13,642
Here, Rei, you can talk now.
901
01:04:24,778 --> 01:04:27,948
--Damn it!
--Thank you.
902
01:04:30,242 --> 01:04:31,952
What is she, an idiot?!
903
01:04:32,035 --> 01:04:35,122
I'm only doing this because
I want to pilot the Eva.
904
01:04:38,667 --> 01:04:43,589
If I like Unit-03, have it repainted red, okay?
905
01:04:44,923 --> 01:04:47,384
"Year 2, Class A"
906
01:04:47,384 --> 01:04:47,467
Morning, Aida.
907
01:04:47,467 --> 01:04:48,969
"Absent Shikinami"
908
01:04:48,969 --> 01:04:49,261
Hey yo.
909
01:04:49,344 --> 01:04:50,721
Oh? Where's Toji?
910
01:04:50,804 --> 01:04:53,098
He's at the hospital in Odawara today.
911
01:04:53,181 --> 01:04:55,893
He said his little sister's being discharged.
912
01:04:55,976 --> 01:04:58,270
Oh, right.
913
01:04:58,353 --> 01:04:59,646
Message for you from Toji.
914
01:04:59,730 --> 01:05:03,066
"Don't ya worry 'bout it anymore.
My sis's grateful, too."
915
01:05:03,150 --> 01:05:05,986
That's what he said.
916
01:05:06,069 --> 01:05:08,864
It's great how things
have worked out, huh, Ikari?
917
01:05:08,947 --> 01:05:10,032
Yeah.
918
01:05:10,115 --> 01:05:14,912
You've been invited over
by Ayanami today, right?
919
01:05:14,995 --> 01:05:17,998
--Talk about lucky, you bastard!
--Whoa! I can't breathe!
920
01:05:25,923 --> 01:05:29,927
Mission director of the manned activation
testing of the Eva Unit-03 has arrived
921
01:05:30,010 --> 01:05:32,012
and is currently heading
toward the main control room.
922
01:05:32,137 --> 01:05:37,142
--Temporary above-ground cage and restraint system checked. No
abnormalities detected. --Initiating hook-up of umbilical cable.
923
01:05:38,477 --> 01:05:40,270
Connector Contact verified.
924
01:05:40,354 --> 01:05:43,565
Main power supply current switch complete.
925
01:05:45,025 --> 01:05:47,736
Entry plug anchored in insertion position.
926
01:05:47,819 --> 01:05:50,697
Checks done up through 1350
on the list. No problems found.
927
01:05:50,781 --> 01:05:52,866
Roger. Resume the countdown.
928
01:05:52,950 --> 01:05:56,119
Resuming countdown.
All ground crew personnel begin evacuation.
929
01:05:56,203 --> 01:05:58,163
Test pilot medical checkups completed.
930
01:05:58,246 --> 01:06:00,832
Currently standing by in
mobile quarantine chamber.
931
01:06:00,916 --> 01:06:04,294
Looks like I can hand over the
rest to Ritsuko without any problems.
932
01:06:05,087 --> 01:06:07,339
Maintenance Team 6, evacuation complete.
933
01:06:07,422 --> 01:06:10,133
Secure line? From Asuka?
934
01:06:12,928 --> 01:06:15,472
What's up, Asuka?
Thoughts before the show starts?
935
01:06:15,555 --> 01:06:19,309
I just felt like having a private
chat with you for some reason.
936
01:06:19,393 --> 01:06:21,103
I see.
937
01:06:21,186 --> 01:06:24,439
I want to let you know again that
I appreciate what you're doing today.
938
01:06:24,523 --> 01:06:26,191
Thank you.
939
01:06:28,235 --> 01:06:31,154
You don't need to thank me.
940
01:06:31,238 --> 01:06:35,033
It's the duty of the elite to help
the ignorant masses, that's all.
941
01:06:35,117 --> 01:06:38,245
And I'm not big on eating
with everyone anyway.
942
01:06:38,328 --> 01:06:40,872
And it's exhausting to have
to pretend you're enjoying yourself
943
01:06:40,956 --> 01:06:42,332
along with everyone else.
944
01:06:42,416 --> 01:06:45,293
And I didn't want to have to sit
around watching others be happy.
945
01:06:45,377 --> 01:06:47,629
And all I care about is piloting the Eva.
946
01:06:47,713 --> 01:06:50,132
And I like being by myself to begin with.
947
01:06:50,215 --> 01:06:52,718
And I had no use for phony friends.
948
01:06:52,801 --> 01:06:56,179
And there's never been anyone
who's seen me for the real me.
949
01:06:56,263 --> 01:06:58,473
And as long as I have
the top performance scores,
950
01:06:58,557 --> 01:07:01,685
I can make a living at Nerv.
951
01:07:01,768 --> 01:07:03,395
But some things happened recently
952
01:07:03,478 --> 01:07:06,481
that made me think being
around other people isn't all bad.
953
01:07:06,565 --> 01:07:08,942
It's so not me, though.
954
01:07:09,026 --> 01:07:10,944
That's not true.
955
01:07:11,028 --> 01:07:13,655
Because you have a kind heart.
956
01:07:13,739 --> 01:07:16,450
You're the first one I've
ever talked to like this.
957
01:07:16,533 --> 01:07:18,744
I feel better somehow.
958
01:07:18,827 --> 01:07:21,371
It feels nice to talk to someone.
959
01:07:21,455 --> 01:07:22,956
I had no idea.
960
01:07:23,040 --> 01:07:28,045
This world is brimming full of
fun things you have no idea about.
961
01:07:28,128 --> 01:07:30,630
You should enjoy it.
962
01:07:30,714 --> 01:07:33,216
Yeah, you're right.
963
01:07:33,300 --> 01:07:35,969
Thank you, Misato.
964
01:07:36,053 --> 01:07:38,889
By the way, it's great that it's red, but...
965
01:07:38,972 --> 01:07:41,933
Don't you think this plug suit for the test...
966
01:07:42,017 --> 01:07:43,935
...is too revealing?
967
01:07:44,019 --> 01:07:45,395
Begin entry sequence.
968
01:07:45,479 --> 01:07:48,190
LCL ionization, pressure levels--status green.
969
01:07:48,273 --> 01:07:50,150
--Stage One Excited State holding steady.
--All test monitoring devices operating normally.
970
01:07:50,233 --> 01:07:52,152
Plug sensor, nominal.
971
01:07:52,235 --> 01:07:54,279
Inspected values are within the error range.
972
01:07:54,362 --> 01:07:57,199
Roger. Shift to Phase 2 operations.
973
01:07:57,282 --> 01:07:59,326
Initiate secondary connection.
974
01:07:59,409 --> 01:08:03,955
I hadn't realized... I know how to laugh.
975
01:08:19,096 --> 01:08:20,764
Plug depth is now over 100!
976
01:08:20,847 --> 01:08:22,933
Psychological contamination
levels are now in the red zone!
977
01:08:23,016 --> 01:08:25,852
--Why did it suddenly do this?!
--Pilot is descending below safe depths!
978
01:08:25,936 --> 01:08:28,313
Pull it back now! At this rate,
the pilot will cease to be a human!
979
01:08:28,396 --> 01:08:31,566
--Abort the test!
--Shut down all circuits!
980
01:08:31,650 --> 01:08:35,278
Negative! High energy readings within the Eva!
981
01:08:35,362 --> 01:08:37,072
It can't be...!
982
01:08:37,155 --> 01:08:38,907
An Angel?!
983
01:08:51,628 --> 01:08:54,214
An accidental explosion in Matsushiro?
984
01:09:01,763 --> 01:09:13,733
"Warning" "Emergency"
985
01:09:13,775 --> 01:09:16,862
Unidentified moving object sighted
southwest of the accident site.
986
01:09:16,945 --> 01:09:18,113
Pattern is orange.
987
01:09:18,196 --> 01:09:20,115
Unable to confirm whether it is an Angel.
988
01:09:20,198 --> 01:09:22,367
Battle Stations, Condition One.
989
01:09:22,450 --> 01:09:23,243
Ikari.
990
01:09:23,285 --> 01:09:26,079
All personnel to
Battle Stations, Condition One.
991
01:09:26,163 --> 01:09:28,331
Place Unit-00 in for repairs on standby.
992
01:09:28,415 --> 01:09:32,252
Launch Unit-0'l as soon as it's
been switched out to a dummy plug.
993
01:09:35,463 --> 01:09:38,592
Deployment of 5th Tank Company
to Defensive Line 18 complete.
994
01:09:38,675 --> 01:09:42,304
Connection of main power extension
cable to be complete in two minutes.
995
01:09:42,387 --> 01:09:44,389
Backup mobile strike unit is in position.
996
01:09:44,472 --> 01:09:47,809
Um, what about Miss Misato
and Asuka and the others?
997
01:09:47,893 --> 01:09:50,312
Currently, all efforts are
being made to rescue them.
998
01:09:50,395 --> 01:09:51,897
Don't worry.
999
01:09:51,980 --> 01:09:53,356
But...
1000
01:09:53,440 --> 01:09:58,278
Miss Misato isn't here and with no other Eva...
There's nothing I can do by myself.
1001
01:09:58,361 --> 01:10:00,488
Operationally, we're fine.
1002
01:10:00,572 --> 01:10:03,366
Commander Ikari is directing
this operation himself right now.
1003
01:10:03,450 --> 01:10:04,784
Dad is?
1004
01:10:04,868 --> 01:10:06,745
We have footage captured near Tomi.
1005
01:10:06,828 --> 01:10:08,955
Patching it through to main monitor.
1006
01:10:13,752 --> 01:10:15,378
Just as we had feared...
1007
01:10:15,462 --> 01:10:17,255
Send shutdown signal.
1008
01:10:17,339 --> 01:10:19,674
Force eject the entry plug.
1009
01:10:21,801 --> 01:10:26,181
No good. It isn't recognizing the
shutdown or the plug ejection code.
1010
01:10:26,181 --> 01:10:31,519
"Warning"
1011
01:10:31,519 --> 01:10:32,562
It's blue.
1012
01:10:32,646 --> 01:10:36,524
As of this moment, we are
scrapping Evangelion Unit-03.
1013
01:10:36,608 --> 01:10:40,111
Object under surveillance will
be identified as the 9th Angel.
1014
01:10:40,195 --> 01:10:41,988
Target approaching.
1015
01:10:42,072 --> 01:10:43,990
Prepare to intercept ground-to-ground.
1016
01:10:44,074 --> 01:10:46,576
Blockade units, open fire!
1017
01:10:48,078 --> 01:10:49,079
It can't be!
1018
01:10:49,162 --> 01:10:51,164
An Angel?! This is an Angel?!
1019
01:10:51,248 --> 01:10:53,541
That's right, that's your target.
1020
01:10:53,625 --> 01:10:55,585
Target?
1021
01:10:55,669 --> 01:10:57,295
But this is...
1022
01:10:57,379 --> 01:10:59,214
...an Eva!
1023
01:11:00,924 --> 01:11:02,342
This can't be...
1024
01:11:02,425 --> 01:11:04,594
The target is approaching.
1025
01:11:04,678 --> 01:11:05,845
You must defeat it.
1026
01:11:05,929 --> 01:11:09,724
You call it a target, but...
1027
01:11:13,853 --> 01:11:16,731
Isn't Asuka on board?
1028
01:11:19,567 --> 01:11:21,528
Asuka is...
1029
01:11:44,175 --> 01:11:45,510
Damn it!
1030
01:11:46,553 --> 01:11:48,346
The entry plug!
1031
01:11:48,430 --> 01:11:50,432
So she is on board!
1032
01:12:25,467 --> 01:12:27,927
Armor being corroded near cervical vertebrae!
1033
01:12:28,011 --> 01:12:30,513
Contamination confirmed through Layer 6200!
1034
01:12:30,597 --> 01:12:33,933
As we had feared, an invasive type.
This will be tricky.
1035
01:12:34,017 --> 01:12:36,019
Unit-01's AT field is unstable!
1036
01:12:36,102 --> 01:12:38,021
Life support system malfunctioning!
1037
01:12:38,104 --> 01:12:40,315
Any more of this and
the pilot will be in danger!
1038
01:12:40,398 --> 01:12:43,485
This is bad! Cut the neural connections to 28%!
1039
01:12:43,568 --> 01:12:44,361
Wait.
1040
01:12:44,402 --> 01:12:47,280
But Ikari, the pilot will die at this rate!
1041
01:12:47,364 --> 01:12:50,909
Shinji, why won't you fight?
1042
01:12:50,992 --> 01:12:53,536
Because... Asuka's on board, Dad!
1043
01:12:53,620 --> 01:12:57,457
It doesn't matter.
That's an Angel. It's our enemy.
1044
01:12:57,540 --> 01:13:00,168
But I can't do it!
1045
01:13:00,251 --> 01:13:02,087
I can't murder her!
1046
01:13:02,170 --> 01:13:03,380
You're going to die.
1047
01:13:03,463 --> 01:13:07,217
I don't care! Better than killing Asuka!
1048
01:13:07,300 --> 01:13:08,426
No matter.
1049
01:13:08,510 --> 01:13:11,179
Cut the pilot's synchronization
with Unit-01 across the board.
1050
01:13:11,262 --> 01:13:12,806
--Ikari?
--Cut it, sir?
1051
01:13:12,889 --> 01:13:15,850
That's right. Switch control
over to the Dummy System.
1052
01:13:15,934 --> 01:13:19,521
But the Dummy System
still has a lot of problems
1053
01:13:19,604 --> 01:13:21,523
and without Dr. Akagi's instruction...
1054
01:13:21,606 --> 01:13:24,109
It will be of more use than the current pilot.
1055
01:13:24,192 --> 01:13:25,527
Do it!
1056
01:13:25,610 --> 01:13:27,028
Yes, sir.
1057
01:13:49,509 --> 01:13:51,428
What is this?
1058
01:13:59,352 --> 01:14:01,187
What are you doing, Dad?!
1059
01:14:01,271 --> 01:14:03,565
Main control system switchover complete.
1060
01:14:03,690 --> 01:14:07,068
--Energy conduction efficiency is unimpeded. --All
neural circuts directly connected to Dummy System.
1061
01:14:07,152 --> 01:14:10,947
--AT field stable, recovered to Level B. --Dummy System
operational time limit is a maximum of 208 seconds.
1062
01:14:11,030 --> 01:14:15,160
Fine. Release the System. Commence attack.
1063
01:14:29,007 --> 01:14:36,306
Forever and ever, never to end
1064
01:14:36,389 --> 01:14:41,769
Let us be friends
1065
01:14:43,271 --> 01:14:50,028
Dreaming of tomorrow
1066
01:14:50,028 --> 01:14:50,361
Dummy System functioning normally.
1067
01:14:50,361 --> 01:14:57,785
Down the path of hope
1068
01:14:57,869 --> 01:15:05,084
Like the birds flying in the sky
1069
01:15:05,168 --> 01:15:12,258
Living freely
1070
01:15:12,342 --> 01:15:18,848
We will say goodbye for today
1071
01:15:18,932 --> 01:15:26,773
'Til the day we meet again
1072
01:15:40,995 --> 01:15:47,502
We will say goodbye for today
1073
01:15:47,585 --> 01:15:54,676
'Til the day we meet again
1074
01:15:59,722 --> 01:16:02,183
What is this, Dad?
1075
01:16:02,267 --> 01:16:03,893
What is this?
1076
01:16:03,977 --> 01:16:07,313
What are you doing?!
1077
01:16:07,397 --> 01:16:08,189
Damn it!
1078
01:16:08,273 --> 01:16:09,232
Stop!
1079
01:16:09,315 --> 01:16:12,193
Stop! Stop...!
1080
01:16:12,193 --> 01:16:17,073
The joy of trusting one another
1081
01:16:17,073 --> 01:16:20,577
Stop! Stop...!
1082
01:16:20,577 --> 01:16:24,122
Let us cherish it
1083
01:16:24,205 --> 01:16:30,795
We will say goodbye for today
1084
01:16:30,795 --> 01:16:32,964
Don't!
1085
01:16:32,964 --> 01:16:37,802
'Til the day we meet again
1086
01:16:38,136 --> 01:16:48,646
'Til the day we meet again
1087
01:16:55,236 --> 01:16:56,988
Found another one over here! A survivor!
1088
01:16:57,071 --> 01:16:59,115
--Team 3, delete the data from 807. Quickly!
--Send a rescue team over here, stat!
1089
01:16:59,198 --> 01:17:03,745
--That's right. --Incinerate all surveillance
recorders in the contaminated zone.
1090
01:17:03,828 --> 01:17:07,749
--Close Route 18 to all traffic! --Don't let
the SSDF in for at least another ten minutes!
1091
01:17:07,832 --> 01:17:09,959
I'm alive?
1092
01:17:12,211 --> 01:17:13,046
Kaye?
1093
01:17:13,129 --> 01:17:16,132
You were lucky, Katsuragi.
1094
01:17:16,215 --> 01:17:17,550
What about Ritsuko?
1095
01:17:17,634 --> 01:17:22,263
No worries. Her wounds
were more minor than yours.
1096
01:17:22,347 --> 01:17:25,141
I see.
1097
01:17:25,224 --> 01:17:27,518
Asuka! What about Eva Unit-03?
1098
01:17:27,602 --> 01:17:30,897
It was apparently disposed of... as an Angel.
1099
01:17:30,980 --> 01:17:32,940
By Unit-01.
1100
01:17:43,409 --> 01:17:46,162
Unit-01's synchronization
circuits have been cut.
1101
01:17:46,245 --> 01:17:47,580
What about the ejection signal?
1102
01:17:47,664 --> 01:17:49,749
It has been locked out from inside the plug.
1103
01:17:49,832 --> 01:17:51,209
He's literally locked himself in there.
1104
01:17:51,292 --> 01:17:52,585
Don't do this, Shinji!
1105
01:17:52,669 --> 01:17:55,129
Think about what you're doing!
1106
01:17:55,213 --> 01:17:59,050
Don't make me even angrier
by saying things like that.
1107
01:17:59,133 --> 01:18:02,095
Unit-0'l has 285 seconds left.
1108
01:18:02,178 --> 01:18:04,972
With that much time, I can
destroy at least half of headquarters.
1109
01:18:05,056 --> 01:18:07,183
In his current state,
he might very well do it.
1110
01:18:07,266 --> 01:18:09,519
Shinji, please listen to us!
1111
01:18:09,602 --> 01:18:13,898
You may have been killed if
Commander Ikari hadn't made his decision!
1112
01:18:13,981 --> 01:18:15,400
That doesn't matter.
1113
01:18:15,483 --> 01:18:17,318
But it's the truth!
1114
01:18:17,402 --> 01:18:20,363
I told you, that doesn't matter!
1115
01:18:20,446 --> 01:18:24,409
Dad tried...
That bastard tried to kill Asuka!
1116
01:18:24,492 --> 01:18:27,620
Using me!
1117
01:18:28,246 --> 01:18:29,497
Why?!
1118
01:18:29,580 --> 01:18:32,583
Why?! Why did you do it?!
1119
01:18:32,667 --> 01:18:35,253
You don't understand at all, Dad!
1120
01:18:35,336 --> 01:18:37,797
I was a fool for trusting you!
1121
01:18:37,880 --> 01:18:40,925
You should lose someone
you care about, too, Dad!
1122
01:18:41,008 --> 01:18:42,593
Then, you'd understand!
1123
01:18:42,677 --> 01:18:45,138
Raise the LCL compression
density right up to the limit.
1124
01:18:45,221 --> 01:18:46,139
What?!
1125
01:18:46,222 --> 01:18:50,017
We have no time to put
up with a child's tantrum.
1126
01:18:50,101 --> 01:18:52,854
I still have the direct control circuits...
1127
01:18:55,106 --> 01:18:56,607
Damn it all!
1128
01:18:57,233 --> 01:18:58,860
Damn it all...
1129
01:18:59,235 --> 01:19:00,945
Damn it all...
1130
01:19:18,337 --> 01:19:22,425
Ikari, you're always
listening to that, aren't you?
1131
01:19:22,508 --> 01:19:26,554
Yeah. It's something Dad used to use.
1132
01:19:26,637 --> 01:19:28,681
Just like your glasses, Ayanami.
1133
01:19:28,765 --> 01:19:31,517
But he didn't need it anymore,
so he left it behind.
1134
01:19:31,601 --> 01:19:33,019
Just like me.
1135
01:19:33,102 --> 01:19:36,898
It was at my teacher's place, so I took it.
1136
01:19:36,981 --> 01:19:40,067
When I close up my ears,
I can close up my heart.
1137
01:19:40,151 --> 01:19:42,612
That way, I don't have to deal
with the nasty world out there.
1138
01:19:42,695 --> 01:19:44,322
Nasty world?
1139
01:19:44,405 --> 01:19:45,823
That's right.
1140
01:19:45,907 --> 01:19:48,493
The world where the father I hate lives.
1141
01:19:48,576 --> 01:19:50,870
The world where the scary Angels and Evas exist.
1142
01:19:50,953 --> 01:19:53,122
The world where
I'm forced to do painful things.
1143
01:19:53,206 --> 01:19:56,125
The world where Dad doesn't need
me as long as he has the Dummy.
1144
01:19:56,209 --> 01:19:59,921
The world where my friends get hurt.
1145
01:20:00,004 --> 01:20:01,964
Even so, good things happened, too.
1146
01:20:02,048 --> 01:20:04,634
But in the end, it all gets destroyed.
1147
01:20:04,717 --> 01:20:06,969
It's a nasty world.
1148
01:20:07,053 --> 01:20:09,472
I'm going to turn my back on it now.
1149
01:20:09,555 --> 01:20:14,143
I thought that if I did this,
Dad would protect me from the nasty world.
1150
01:20:14,227 --> 01:20:17,230
I'd tricked myself into believing that.
1151
01:20:17,313 --> 01:20:20,399
Did you try to understand your father, Ikari?
1152
01:20:20,483 --> 01:20:22,235
I did.
1153
01:20:22,318 --> 01:20:24,862
Are you sure you didn't just do nothing?
1154
01:20:24,946 --> 01:20:27,198
I did try to understand him!
1155
01:20:27,281 --> 01:20:32,370
My dad's the one in the wrong!
He's the one who abandoned me!
1156
01:20:32,453 --> 01:20:35,957
And so, you're running away
from the things you don't like again.
1157
01:20:36,040 --> 01:20:37,625
So what?!
1158
01:20:37,708 --> 01:20:41,462
What's wrong with running
away from the things I don't like?!
1159
01:20:44,215 --> 01:20:46,551
This place again.
1160
01:20:48,177 --> 01:20:50,388
I'm sick of this.
1161
01:20:53,140 --> 01:20:57,645
Verify all instructions on
recovering fragments of Unit-03
1162
01:20:57,728 --> 01:21:01,274
with the Technology Division.
1163
01:21:08,406 --> 01:21:11,534
Her cellular tissue is clear
of any trace of the invasion,
1164
01:21:11,617 --> 01:21:14,996
but there's the possibility she was
psychologically contaminated by the Angel.
1165
01:21:15,079 --> 01:21:17,540
We have no choice but
to keep her under quarantine.
1166
01:21:17,623 --> 01:21:20,459
They wouldn't possibly
do away with her, right?
1167
01:21:20,543 --> 01:21:22,461
She's a valuable sample specimen.
1168
01:21:22,545 --> 01:21:24,505
They would never.
1169
01:21:26,883 --> 01:21:28,801
Come out, Shinji Ikari.
1170
01:21:28,885 --> 01:21:31,178
Commander Ikari will see you now.
1171
01:21:33,806 --> 01:21:36,976
Insubordination. Seizing an
Eva for your own personal use.
1172
01:21:37,059 --> 01:21:41,147
Making crude threats.
These are all criminal acts.
1173
01:21:41,230 --> 01:21:43,941
Do you have anything to say for yourself?
1174
01:21:44,025 --> 01:21:45,401
Yes.
1175
01:21:45,484 --> 01:21:47,945
I do not want to pilot the Eva anymore.
1176
01:21:48,029 --> 01:21:51,782
I see. Then leave.
1177
01:21:53,200 --> 01:21:56,203
Running away again?
1178
01:21:57,914 --> 01:22:00,875
Your dreams are something you
have to sacrifice everything for
1179
01:22:00,958 --> 01:22:03,544
and attain for yourself.
1180
01:22:03,628 --> 01:22:06,547
No one will do it for you.
1181
01:22:06,631 --> 01:22:09,967
Grow up, Shinji.
1182
01:22:10,051 --> 01:22:15,264
I don't know what it's supposed
to mean to be a grownup.
1183
01:22:22,355 --> 01:22:25,524
It's me. Strike the Third Boy from the records.
1184
01:22:25,608 --> 01:22:29,403
From now on, the primary operator
of Unit-01 will be the Dummy System.
1185
01:22:29,487 --> 01:22:31,697
No backup will be necessary.
1186
01:22:32,782 --> 01:22:36,160
I guess Rei didn't stop Shinji from leaving.
1187
01:22:36,243 --> 01:22:39,622
I was hoping she'd do something,
since she'd shown signs of changing lately.
1188
01:22:39,705 --> 01:22:42,541
The relationships between
those kids is unfathomable.
1189
01:22:42,625 --> 01:22:45,753
But now, we're back down to one pilot again.
1190
01:22:45,836 --> 01:22:48,881
Back to square one.
1191
01:22:55,262 --> 01:22:57,390
I'm sure you know this,
1192
01:22:57,473 --> 01:22:59,725
but even though you've been
stricken from Nerv's records,
1193
01:22:59,809 --> 01:23:01,477
you'll still be under surveillance
1194
01:23:01,560 --> 01:23:05,481
and your actions will be
restricted pretty heavily.
1195
01:23:05,564 --> 01:23:07,149
You forgot this.
1196
01:23:07,233 --> 01:23:10,403
Suzuhara and Aida
left you a lot of messages.
1197
01:23:10,486 --> 01:23:12,071
They're worried about you.
1198
01:23:12,154 --> 01:23:16,033
I don't really want it.
It's something I left behind.
1199
01:23:16,117 --> 01:23:18,995
You haven't asked after Rei or Asuka, either.
1200
01:23:21,455 --> 01:23:28,045
The truth is, maybe I don't care
about humanity or the world, either.
1201
01:23:28,129 --> 01:23:32,049
Ultimately, I've ended
up in my current position,
1202
01:23:32,133 --> 01:23:36,554
but at first, I just wanted to get
a little closer to my late father.
1203
01:23:36,637 --> 01:23:39,306
And that's why I signed up with Nerv.
1204
01:23:39,390 --> 01:23:41,809
Just like how you piloted the Eva
1205
01:23:41,892 --> 01:23:45,062
because you wanted
Commander Ikari to need you.
1206
01:23:45,146 --> 01:23:50,276
Which is why I found myself
living vicariously through you.
1207
01:23:50,359 --> 01:23:53,863
And I know that you felt burdened by it.
1208
01:23:53,946 --> 01:23:58,200
I also know that you've become disillusioned
with your purpose in piloting the Eva.
1209
01:23:58,284 --> 01:24:01,829
But even so, I want you to...
1210
01:24:08,878 --> 01:24:10,337
That day...
1211
01:24:10,421 --> 01:24:13,799
Rei had invited Commander Ikari, too.
1212
01:24:13,883 --> 01:24:17,970
She wanted you to become
closer with your father.
1213
01:24:18,054 --> 01:24:21,390
She wanted you two to laugh together.
1214
01:24:21,474 --> 01:24:25,519
I'll never be able to laugh with anyone again.
1215
01:24:30,149 --> 01:24:33,986
The next stop is Kamigora. Kamigora.
1216
01:24:34,070 --> 01:24:37,031
The exits will be to your left.
1217
01:24:38,908 --> 01:24:41,118
The Japanese government has
declared a state of emergency.
1218
01:24:41,202 --> 01:24:43,162
In accordance with the
emergency regulations,
1219
01:24:43,245 --> 01:24:48,375
this train will stop at the
nearest evacuation station.
1220
01:24:48,459 --> 01:24:51,962
After disembarking, please head
straight for your designated platform
1221
01:24:52,046 --> 01:24:53,464
and board the evacuation incline.
1222
01:24:53,547 --> 01:24:55,299
It's an Angel.
1223
01:24:55,382 --> 01:24:57,968
Eva Unit-02 containment
measures have been unlocked.
1224
01:24:58,052 --> 01:25:00,054
--Final safety systems have been disabled.
--We are currently opening up Silo 2.
1225
01:25:00,137 --> 01:25:02,932
Core unit automatic
reconfiguration sequence has begun.
1226
01:25:03,015 --> 01:25:05,935
Man, it's cold!
1227
01:25:06,018 --> 01:25:08,604
There we go.
1228
01:25:08,687 --> 01:25:10,397
That's the new model for you!
1229
01:25:10,481 --> 01:25:12,942
It even fits me perfectly
in the chest. Feels so good!
1230
01:25:19,990 --> 01:25:22,368
The time has come.
1231
01:25:22,451 --> 01:25:24,745
All personnel, Battle Stations, Condition One.
1232
01:25:24,829 --> 01:25:26,747
Prepare to intercept ground-to-air.
1233
01:25:26,831 --> 01:25:29,125
--Target's status?
--Currently advancing on us.
1234
01:25:29,208 --> 01:25:31,752
It has breached the
Old Odawara defensive line.
1235
01:25:54,567 --> 01:25:58,154
This is no laughing matter if the shockwave
can be felt all the way down here.
1236
01:25:58,237 --> 01:26:00,614
Direct hit on District 4. Damages unknown.
1237
01:26:00,698 --> 01:26:02,533
Surface and all armor
systems have been liquefied!
1238
01:26:02,616 --> 01:26:05,369
All 24 layers of specialized
armor with one strike?!
1239
01:26:05,452 --> 01:26:09,165
The 10th Angel.
The most powerful rejection type...
1240
01:26:09,248 --> 01:26:12,126
Its destructive power is
greater than we'd imagined.
1241
01:26:12,585 --> 01:26:13,711
This is all-out war!
1242
01:26:13,794 --> 01:26:16,672
Put all the fortified city's intercept
equipment to specialized use!
1243
01:26:16,755 --> 01:26:19,175
Hold it at bay, even
if it's just for a little while!
1244
01:26:21,886 --> 01:26:24,430
Eva Unit-02?! Who's piloting it?!
1245
01:26:24,513 --> 01:26:28,100
Unknown! We did not order its launch!
1246
01:26:41,447 --> 01:26:42,198
Target still active.
1247
01:26:42,198 --> 01:26:44,158
"Warning"
1248
01:26:44,158 --> 01:26:45,784
I don't care! Evacuating
the residents gets top priority!
1249
01:26:45,868 --> 01:26:49,079
Authorizing third wave of guided N2 missiles!
Send them in as direct support!
1250
01:26:49,163 --> 01:26:51,332
If we send the Eva to
the surface to intercept, it'll be too late.
1251
01:26:51,415 --> 01:26:54,877
Request Euro's cooperation.
Deploy Unit-02 to the Geofront.
1252
01:26:54,960 --> 01:26:55,586
How's Unit-00?
1253
01:26:55,628 --> 01:26:58,380
Making emergency repairs to the left arm.
It'll be just good enough to launch.
1254
01:26:58,464 --> 01:27:00,758
Send it to back up Unit-02 as soon as it's done.
1255
01:27:00,841 --> 01:27:02,968
--Going out there alone will be dangerous.
--Roger!
1256
01:27:03,052 --> 01:27:03,969
And Unit-01?
1257
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
Currently preparing to
activate with the Dummy System.
1258
01:27:06,430 --> 01:27:08,307
Hurry it UP!
1259
01:27:11,352 --> 01:27:13,979
--That's in the direction of the city, right?
--Oh, man, what's going on?
1260
01:27:14,063 --> 01:27:15,731
It'll be fine. We're headed
straight for the Geofront shelter.
1261
01:27:15,814 --> 01:27:18,609
--Phone's aren't working, either!
--The safest place in the world.
1262
01:27:24,114 --> 01:27:26,158
Target entering the Geofront!
1263
01:27:26,242 --> 01:27:27,493
About to make contact with Eva Unit-02!
1264
01:27:27,576 --> 01:27:28,994
Do we have communications with Unit-02?
1265
01:27:29,078 --> 01:27:32,289
The two-way link has been cut.
Making contact from our end is...
1266
01:27:32,373 --> 01:27:34,458
I see.
1267
01:27:34,541 --> 01:27:36,919
So you want to do this alone.
1268
01:27:43,676 --> 01:27:45,344
It smells so good.
1269
01:27:45,427 --> 01:27:49,098
An Eva that smells like
someone else isn't bad, either.
1270
01:27:49,181 --> 01:27:51,725
It's already breached the fifth line of defense.
1271
01:27:51,809 --> 01:27:54,895
If I don't get this wrapped
up quick, HQ is a goner!
1272
01:28:11,704 --> 01:28:14,164
Its AT field's too strong.
1273
01:28:14,248 --> 01:28:16,959
I won't get anywhere from this distance.
1274
01:28:17,042 --> 01:28:18,335
I-Iup-
1275
01:28:18,419 --> 01:28:19,461
Ho.
1276
01:28:19,545 --> 01:28:20,754
Hah!
1277
01:28:21,880 --> 01:28:24,842
Guess I'll make a go of it with this.
1278
01:28:35,978 --> 01:28:38,147
If I get it from point-blank range...
1279
01:28:55,622 --> 01:29:03,339
Oh, crap!
1280
01:29:03,422 --> 01:29:06,425
Why you little...! Talk about a toughie!
1281
01:29:06,508 --> 01:29:08,510
Dummy System connected.
1282
01:29:08,594 --> 01:29:09,887
Initiate contact.
1283
01:29:09,970 --> 01:29:11,263
Yes. ma'am.
1284
01:29:11,347 --> 01:29:14,141
--What happened?
--The core unit has rejected the Dummy!
1285
01:29:14,224 --> 01:29:17,728
It's no use! Unit-01 won't activate!
1286
01:29:19,146 --> 01:29:21,648
It's refusing to accept the Dummy?
1287
01:29:21,732 --> 01:29:23,442
Fuyutsuki.
1288
01:29:23,525 --> 01:29:25,569
Take care of things for a while.
1289
01:29:25,652 --> 01:29:28,405
Up we go.
1290
01:29:28,489 --> 01:29:31,617
I won't be able to win at this rate.
1291
01:29:31,700 --> 01:29:34,244
All right! Guess I'll give it a try.
1292
01:29:34,328 --> 01:29:38,290
I'm going to see what an Eva can
do when it abandons its humanity.
1293
01:29:38,374 --> 01:29:39,625
Invert mode.
1294
01:29:39,708 --> 01:29:43,003
Backdoor code... "The Beast!"
1295
01:29:53,806 --> 01:29:57,101
Bear with it, Eva Unit-02.
1296
01:29:57,184 --> 01:30:00,229
I'll bear with it, too.
1297
01:30:03,982 --> 01:30:05,484
I had no idea an Eva
had such functionality!
1298
01:30:05,567 --> 01:30:09,321
The restrictors are being disengaged!
All readings are outside the standard range!
1299
01:30:09,405 --> 01:30:13,534
--Unable to monitor plug interior! But...
--Plug depth is likely in the negative range.
1300
01:30:13,617 --> 01:30:16,203
To think she's even willing
to plunge into the contamination zone...
1301
01:30:16,286 --> 01:30:18,747
We can't allow this! It's too dangerous!
1302
01:30:18,831 --> 01:30:24,002
Nothing ventured,
1303
01:30:24,086 --> 01:30:27,214
nothing...
1304
01:30:28,507 --> 01:30:30,217
"-gained!
1305
01:30:49,653 --> 01:30:51,780
Just a little more!
1306
01:31:22,144 --> 01:31:24,563
The Eva's bestial second form.
1307
01:31:24,646 --> 01:31:28,317
Even when it abandoned its humanity and
focused solely on combat, it couldn't win.
1308
01:31:28,400 --> 01:31:31,403
So this is the limit of our capabilities.
1309
01:31:31,487 --> 01:31:33,071
Unit-00?!
1310
01:31:33,155 --> 01:31:35,115
She doesn't even have a rifle!
1311
01:31:37,868 --> 01:31:38,827
Don't tell me...!
1312
01:31:38,911 --> 01:31:41,497
Rei, don't! Rei!
1313
01:31:46,043 --> 01:31:48,295
AT field at maximum!
1314
01:31:50,923 --> 01:31:53,926
I'll make it so Ikari...
1315
01:31:54,009 --> 01:31:56,762
...never has to pilot the Eva again!
1316
01:31:56,845 --> 01:31:58,639
So, I'll...
1317
01:32:10,108 --> 01:32:14,112
A single Eva won't be able
to get through that AT field.
1318
01:32:20,953 --> 01:32:25,374
Unit-02, this is your final task!
1319
01:32:26,458 --> 01:32:30,212
Just one more layer!
1320
01:32:37,761 --> 01:32:40,055
Run, Unit-02 pilot.
1321
01:32:40,138 --> 01:32:41,682
Thank you.
1322
01:32:53,652 --> 01:32:55,737
Where's Unit-00?
1323
01:33:10,419 --> 01:33:13,630
This shelter has been
designated as being in an unsafe area.
1324
01:33:13,714 --> 01:33:16,717
Please evacuate to a safe area at once.
1325
01:33:16,800 --> 01:33:19,052
I repeat. This shelter...
1326
01:33:27,311 --> 01:33:30,230
Ow, that hurt...
1327
01:33:30,314 --> 01:33:33,317
I almost wound up dead there.
1328
01:33:33,400 --> 01:33:34,484
Oh?
1329
01:33:34,568 --> 01:33:36,903
What are you doing here?
1330
01:33:36,987 --> 01:33:42,117
I was wondering where
the other unit was. Now I know.
1331
01:33:42,200 --> 01:33:44,077
I...
1332
01:33:44,161 --> 01:33:47,122
I made up my mind not to pilot it anymore.
1333
01:33:49,041 --> 01:33:51,418
Questioning whether to pilot an Eva or not?
1334
01:33:51,501 --> 01:33:54,463
I had no idea anyone ever
agonized over something like that.
1335
01:33:54,546 --> 01:33:58,050
Then you should just get out of here already.
1336
01:33:58,133 --> 01:34:01,011
Here, I'll help you.
1337
01:34:04,389 --> 01:34:06,016
I made up my mind not to pilot it.
1338
01:34:06,099 --> 01:34:08,894
I made up my mind not to pilot it.
I made up my mind not to pilot it.
1339
01:34:08,977 --> 01:34:10,729
But you know...
1340
01:34:10,812 --> 01:34:16,026
There's no fun in being all
twisted and sorry for yourself.
1341
01:34:59,653 --> 01:35:02,656
This can't be! An Angel devouring an Eva?
1342
01:35:02,781 --> 01:35:04,991
--That's impossible!
--Something's strange.
1343
01:35:05,117 --> 01:35:08,328
The target's ID signal is
switching over to that of Unit-00!
1344
01:35:08,453 --> 01:35:09,329
We've been had!
1345
01:35:09,454 --> 01:35:12,499
The Dogma won't self-destruct now,
even if the Angel enters!
1346
01:35:12,624 --> 01:35:15,127
It'll be able to get to Lilith with ease.
1347
01:35:15,252 --> 01:35:18,380
It's merging with Unit-00.
1348
01:35:18,505 --> 01:35:22,092
It assimilated the Eva, pilot and all.
1349
01:35:22,217 --> 01:35:24,720
You're going to end up dead, too.
1350
01:35:24,845 --> 01:35:27,139
Hurry up and run.
1351
01:35:37,566 --> 01:35:41,027
Aw, there he goes...
1352
01:36:04,176 --> 01:36:05,927
Above-ground HQ facilities annihilated!
1353
01:36:06,011 --> 01:36:08,638
--Foundation 3 has suffered a direct hit!
--Final armor plating has been liquefied!
1354
01:36:08,722 --> 01:36:11,892
No! The main shaft is completely exposed!
1355
01:36:11,975 --> 01:36:14,060
Is Unit-01 still not ready?
1356
01:36:17,147 --> 01:36:18,690
Unable to anchor plug in place!
1357
01:36:18,774 --> 01:36:21,651
--Dummy System rejecting connection signal!
--It's no use! The reset isn't working!
1358
01:36:21,735 --> 01:36:25,697
Keep going. Start over again from 308.
1359
01:36:26,948 --> 01:36:28,325
Why?
1360
01:36:28,408 --> 01:36:31,703
Why do you reject me, Yui?
1361
01:36:31,787 --> 01:36:33,705
Please let me pilot it!
1362
01:36:33,789 --> 01:36:36,625
Let me... Let me...
1363
01:36:36,708 --> 01:36:39,961
...pilot Unit-01!
1364
01:36:43,006 --> 01:36:46,426
What are you doing here?
1365
01:36:47,719 --> 01:36:48,929
Dad!
1366
01:36:49,012 --> 01:36:50,222
I am...
1367
01:36:50,305 --> 01:36:52,641
...the Evangelion Unit-01 pilot,
1368
01:36:52,724 --> 01:36:55,185
Shinji Ikari!
1369
01:36:58,063 --> 01:37:00,982
Target descending through
Terminal Dogma, Layer 7!
1370
01:37:01,066 --> 01:37:02,943
Target has passed Layer 7!
1371
01:37:03,026 --> 01:37:03,985
It's coming here!
1372
01:37:04,069 --> 01:37:05,654
Evacuate noncombatants!
1373
01:37:05,737 --> 01:37:06,947
Emergency evacuation of noncombatants!
1374
01:37:07,030 --> 01:37:10,534
I repeat. Emergency evacuation
of noncombatants! Hurry!
1375
01:37:21,545 --> 01:37:23,839
Eva Unit-01?!
1376
01:37:23,922 --> 01:37:25,590
Shinji!
1377
01:37:47,946 --> 01:37:48,738
Miss Misato!
1378
01:37:48,780 --> 01:37:51,116
Disengage all locks!
1379
01:38:18,435 --> 01:38:19,853
I'm out of power?
1380
01:38:19,936 --> 01:38:23,398
Unit-01 has reached its operational limit!
The auxiliary is down, too!
1381
01:38:23,481 --> 01:38:24,649
Shinji!
1382
01:38:40,916 --> 01:38:42,375
Shinji!
1383
01:38:47,339 --> 01:38:50,050
Give back...
1384
01:38:50,133 --> 01:38:51,968
---Ayanami!
1385
01:38:55,096 --> 01:38:56,848
It's moving...?
1386
01:38:56,932 --> 01:38:59,476
But it's supposed to be
at its operational limit...
1387
01:39:01,019 --> 01:39:03,480
--Has it gone berserk?
--I don't know...
1388
01:39:03,563 --> 01:39:07,192
...what in the world is happening to Unit-01.
1389
01:39:53,029 --> 01:39:54,948
The Eva has powers like that?
1390
01:39:55,031 --> 01:39:58,535
Unit-01 is transcending
the limits of humanity?
1391
01:39:58,618 --> 01:40:00,870
Plug depth is over 180!
1392
01:40:00,954 --> 01:40:02,330
He's already in danger!
1393
01:40:02,414 --> 01:40:03,999
Stop this, Shinji!
1394
01:40:04,082 --> 01:40:06,501
You won't be able
to come back to humanity!
1395
01:40:06,584 --> 01:40:09,087
I don't care what happens to me.
1396
01:40:09,170 --> 01:40:11,172
I don't care what happens to the world.
1397
01:40:11,256 --> 01:40:13,925
But Ayanami...
1398
01:40:14,009 --> 01:40:16,344
If it's the last thing I do,
1399
01:40:16,428 --> 01:40:18,555
I'm saving Ayanami, no matter what!
1400
01:40:31,526 --> 01:40:32,819
Go, Shinji!
1401
01:40:32,902 --> 01:40:34,446
Misato?!
1402
01:40:35,405 --> 01:40:38,116
Don't do it for someone else!
1403
01:40:38,199 --> 01:40:41,745
Do it for the sake of what you want yourself!
1404
01:40:51,671 --> 01:40:54,007
Where are you, Ayanami?!
1405
01:40:55,050 --> 01:40:56,843
It's no use.
1406
01:40:56,926 --> 01:41:00,180
I can only survive in here now.
1407
01:41:00,263 --> 01:41:01,431
Ayanami?!
1408
01:41:01,514 --> 01:41:03,600
It's okay, Ikari.
1409
01:41:03,683 --> 01:41:06,144
Even if I disappear, there are replacements.
1410
01:41:06,227 --> 01:41:07,437
There are replacements.
1411
01:41:07,520 --> 01:41:11,066
You're wrong!
You're the only Ayanami there is!
1412
01:41:11,149 --> 01:41:13,860
So I'm going to save you now!
1413
01:41:26,831 --> 01:41:39,969
If the wish I made now
1414
01:41:39,969 --> 01:41:42,514
is reclaiming its rightful shape.
1415
01:41:42,514 --> 01:41:54,317
Would come true, I would want wings
1416
01:41:54,317 --> 01:41:54,359
within the colossal swells of complementarity,
1417
01:41:54,359 --> 01:42:07,622
Upon my back, like a bird's
1418
01:42:07,705 --> 01:42:24,180
Please place a pair of white wings
1419
01:42:24,264 --> 01:42:31,146
I want to spread my wings in this big open sky
1420
01:42:31,229 --> 01:42:37,902
And I want to fly off
1421
01:42:37,986 --> 01:42:44,659
Into the free skies where there is no sorrow
1422
01:42:44,742 --> 01:42:55,753
I want to flap my wings and I want to go
1423
01:43:09,767 --> 01:43:23,072
The things I dreamed of as a child
1424
01:43:23,072 --> 01:43:23,615
Come on!
1425
01:43:23,615 --> 01:43:39,547
I still dream of the same things now
1426
01:43:39,631 --> 01:43:46,346
I want to spread my wings in this big open sky
1427
01:43:46,429 --> 01:43:53,436
And I want to fly off
1428
01:43:53,519 --> 01:44:00,235
Into the free skies where there is no sorrow
1429
01:44:00,235 --> 01:44:02,445
Turning Unit-01 into the trigger
before they had their full head count...
1430
01:44:02,445 --> 01:44:06,991
I want to flap my wings
1431
01:44:06,991 --> 01:44:07,200
Commander Ikari,
Seele isn't going to take this lying down.
1432
01:44:07,200 --> 01:44:13,998
I want to spread my wings in this big open sky
1433
01:44:13,998 --> 01:44:17,377
We have just a little more
to go until we attain our plan.
1434
01:44:17,377 --> 01:44:20,797
And I want to fly off
1435
01:44:20,880 --> 01:44:27,762
Into the free skies where there is no sorrow
1436
01:44:27,762 --> 01:44:30,515
I'm sorry, I wasn't able to do anything.
1437
01:44:30,515 --> 01:44:34,310
I want to flap my wings
1438
01:44:34,310 --> 01:44:36,396
This is enough.
1439
01:44:36,396 --> 01:44:41,442
I want to spread my wings in this big open sky
1440
01:44:41,526 --> 01:44:48,074
And I want to fly off
1441
01:44:48,074 --> 01:44:48,574
I get it now. So things
just fall into place for him.
1442
01:44:48,574 --> 01:44:54,706
Into the free skies where there is no sorrow
1443
01:44:54,789 --> 01:45:03,256
I want to flap my wings and I want to go
1444
01:45:03,339 --> 01:45:08,761
I want to spread my wings in this big open sky
1445
01:45:08,845 --> 01:45:15,601
And I want to fly off
1446
01:45:15,685 --> 01:45:22,483
Into the free skies where there is no sorrow
1447
01:45:22,567 --> 01:45:36,205
I want to flap my wings and I want to go
1448
01:45:39,500 --> 01:45:41,336
Wings...
1449
01:45:41,419 --> 01:45:45,089
Just like the ones 15 years ago...
1450
01:45:45,173 --> 01:45:48,634
Yes, the continuation of the Second Impact...
1451
01:45:48,718 --> 01:45:51,846
The Third Impact is beginning!
1452
01:45:51,929 --> 01:45:54,265
The world is ending.
1453
01:46:18,414 --> 01:46:21,250
It's only love
1454
01:46:22,585 --> 01:46:28,383
It's only love
1455
01:46:28,466 --> 01:46:36,641
If I could have just one wish come true
1456
01:46:36,724 --> 01:46:45,024
Let me sleep near you; I don't care where it is
1457
01:46:45,108 --> 01:46:48,027
Beautiful world
1458
01:46:48,111 --> 01:46:53,408
My gaze will always be on you, unwavering
1459
01:46:53,491 --> 01:46:56,452
Beautiful boy
1460
01:46:56,536 --> 01:47:04,335
You don't know how beautiful you are yet
1461
01:47:04,419 --> 01:47:10,049
It's only love
1462
01:47:10,133 --> 01:47:18,891
Asleep or awake, boys' manga,
doin' nothin' but dreamin'
1463
01:47:18,975 --> 01:47:26,607
You don't like yourself
1464
01:47:26,691 --> 01:47:35,324
Not knowing what you want, you just want
1465
01:47:35,408 --> 01:47:43,541
Lukewarm tears trail down your cheeks
1466
01:47:43,624 --> 01:47:45,501
There's nothing I wanna say
1467
01:47:45,585 --> 01:47:51,591
I just want to see you again
1468
01:47:51,674 --> 01:47:53,843
I can't say what I wanna say
1469
01:47:53,926 --> 01:47:58,347
Maybe I'm a gutless coward
1470
01:47:58,431 --> 01:47:59,974
I'm fine with that, though
1471
01:48:00,057 --> 01:48:08,274
If I could have just one wish come true
1472
01:48:08,357 --> 01:48:16,866
Let me sleep near you; I don't care where it is
1473
01:48:16,949 --> 01:48:19,911
Beautiful world
1474
01:48:19,994 --> 01:48:25,249
My gaze will always be on you, unwavering
1475
01:48:25,333 --> 01:48:28,252
Beautiful boy
1476
01:48:28,336 --> 01:48:36,302
You don't know how beautiful you are yet
1477
01:48:36,385 --> 01:48:41,933
It's only love
1478
01:48:42,016 --> 01:48:50,566
No matter what it is,
even if you give it a try and lose out
1479
01:48:50,650 --> 01:48:58,616
You'll gain some experience points
1480
01:48:58,699 --> 01:49:00,701
I don't need the paper
1481
01:49:00,785 --> 01:49:03,955
Nothing important's printed there
1482
01:49:07,041 --> 01:49:09,043
How've you been lately?
1483
01:49:09,126 --> 01:49:13,464
If you've been doing good
1484
01:49:13,548 --> 01:49:15,258
That's fine, never mind
1485
01:49:15,341 --> 01:49:23,641
If I can't see you until my world's disappeared
1486
01:49:23,724 --> 01:49:31,983
Let me sleep near you;
I'm fine with wherever that is
1487
01:49:32,066 --> 01:49:35,069
Beautiful world
1488
01:49:35,152 --> 01:49:40,283
In the days that pass by so fleetingly
1489
01:49:40,366 --> 01:49:43,286
Beautiful boy
1490
01:49:43,369 --> 01:49:48,833
Mood fluctuations can't be helped
1491
01:49:48,916 --> 01:49:57,049
If I could have just one wish come true
1492
01:49:57,133 --> 01:50:05,850
Let me sleep near you
1493
01:50:22,241 --> 01:50:25,786
Beautiful world
1494
01:50:30,374 --> 01:50:34,295
Beautiful boy
1495
01:50:38,924 --> 01:50:42,595
Beautiful world
1496
01:50:47,266 --> 01:50:51,520
Beautiful boy
1497
01:51:14,418 --> 01:51:16,337
What in the world was that?!
1498
01:51:20,508 --> 01:51:25,096
Now, the promised time has come, Shinji Ikari.
1499
01:51:25,179 --> 01:51:27,807
This time for sure,
1500
01:51:27,890 --> 01:51:31,060
I'll make you happy, if no one else.
1501
01:51:33,979 --> 01:51:37,149
Eva Unit-O1 is put into suspension
with Rei and Shinji still inside.
1502
01:51:37,233 --> 01:51:38,609
The fortified city is scrapped.
1503
01:51:38,693 --> 01:51:40,528
Nerv personnel are incarcerated.
1504
01:51:40,611 --> 01:51:42,905
Eva Unit-O6 is dropped into the Dogma.
1505
01:51:42,988 --> 01:51:45,574
Eva Unit-08, which
comes to life, and its pilot.
1506
01:51:45,658 --> 01:51:48,411
The children with destiny built
into them finally come together.
1507
01:51:48,494 --> 01:51:53,082
Where, oh, where will the tale of
the people who wish to live lead us?
1508
01:51:53,165 --> 01:51:56,252
Next Time,
"Evangelion New Theatrical Edition: Q."
1509
01:51:56,335 --> 01:51:59,547
Now, then, more fan
service coming next time!
112373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.