All language subtitles for Cruel.Intentions.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,500 Previously on Cruel Intentions. 2 00:00:08,210 --> 00:00:09,170 CeCe, we can't do this. 3 00:00:09,171 --> 00:00:12,129 I'm a professor, which means we need to keep things professional. 4 00:00:12,130 --> 00:00:14,219 I needed a signature real quick 'cause I'm out a lot of money right now, 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,679 - so... - So? Cover it yourself. 6 00:00:16,680 --> 00:00:17,759 I'm frat Treasurer. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,349 Things started to come together, 8 00:00:19,350 --> 00:00:21,889 like how many reimbursement checks Scott was signing over to you. 9 00:00:21,890 --> 00:00:23,599 I shouldn't have said anything about your mom. 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,899 Don't be mad at Caroline. Okay, she only told me 'cause she loves you. 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,899 You have no idea what Caroline loves. 12 00:00:27,900 --> 00:00:30,730 That's "A" as in "Alpha." And "G" as in "Gamma." 13 00:00:30,740 --> 00:00:33,069 And I can give you all the details and names that you need. 14 00:00:33,070 --> 00:00:34,859 - That was too far. - You said you wanted a challenge, Lucien. 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,449 - Well, here's your fucking challenge. - But there are lines that we don't cross. 16 00:00:37,450 --> 00:00:38,949 You know perfectly well 17 00:00:38,950 --> 00:00:40,789 that there are no lines between us, dear brother. 18 00:00:40,790 --> 00:00:41,949 You haven't won yet. 19 00:00:41,950 --> 00:00:43,410 That's what makes it so fun. 20 00:01:07,940 --> 00:01:10,519 - Did you do a balloon? - No, Ella, I did not do a balloon. 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,689 I didn't subjugate myself and go to that party for nothing. 22 00:01:12,690 --> 00:01:14,359 I heard there was a snake stripper. 23 00:01:14,360 --> 00:01:16,569 I don't want to talk about it. But yes, there was. 24 00:01:16,570 --> 00:01:20,080 Honestly? It's like they're playing checkers, and you're playing chess. 25 00:01:20,830 --> 00:01:22,699 You know, for the first time in a long time, I feel good. 26 00:01:22,700 --> 00:01:25,039 I feel like I really accomplished something. 27 00:01:25,040 --> 00:01:26,459 I did what needed to be done. 28 00:01:26,460 --> 00:01:27,829 Maybe you should call that reporter. 29 00:01:27,830 --> 00:01:30,039 No. I'm out of the limelight. 30 00:01:30,040 --> 00:01:31,799 Let the entire institution of Greek life 31 00:01:31,800 --> 00:01:33,959 hang itself in the court of public opinion. 32 00:01:33,960 --> 00:01:36,050 They can humiliate themselves for a change. 33 00:01:40,600 --> 00:01:43,889 We really do love family visits here at the Manchester Chapter. 34 00:01:43,890 --> 00:01:45,769 I'm sure you've seen it all before. 35 00:01:45,770 --> 00:01:48,689 I bet you had some parties that could certainly give us a run for our money. 36 00:01:48,690 --> 00:01:53,149 We never had snake strippers or ketamine-filled balloons. 37 00:01:53,150 --> 00:01:55,319 Both charter-revoking offenses. 38 00:01:55,320 --> 00:01:56,400 Tea? 39 00:01:58,110 --> 00:01:59,819 This section's called, "An End to Fascism." 40 00:01:59,820 --> 00:02:02,909 Just as it's important to understand why fascist regimes come to power, 41 00:02:02,910 --> 00:02:04,744 it's equally important to understand why they fall. 42 00:02:04,750 --> 00:02:05,660 They don't. 43 00:02:05,661 --> 00:02:07,579 CeCe, we've talked about this before. You're wrong. 44 00:02:07,580 --> 00:02:09,789 Okay, yes, I'll agree that they don't always stay in power, 45 00:02:09,790 --> 00:02:11,039 but I disagree with the verbiage. 46 00:02:11,040 --> 00:02:14,379 I don't think "fall" is the right word because it's not the leaders that change. 47 00:02:14,380 --> 00:02:15,839 It's not their fault. It's society. 48 00:02:15,840 --> 00:02:17,419 So you say, but if society decides 49 00:02:17,420 --> 00:02:19,589 it no longer wants or needs the rule of fascism, 50 00:02:19,590 --> 00:02:21,929 does that not constitute a failure of effective leadership? 51 00:02:21,930 --> 00:02:23,809 So, this is where the party took place? 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,139 No, no, no. No way. 53 00:02:25,140 --> 00:02:26,929 It definitely wasn't up here, I think. 54 00:02:26,930 --> 00:02:28,269 I don't know, man. It was super dark. 55 00:02:28,270 --> 00:02:29,979 Look, it wasn't an Alpha Gamma-sponsored event. 56 00:02:29,980 --> 00:02:31,189 Yeah. 57 00:02:31,190 --> 00:02:33,064 This isn't the first complaint we've had about your chapter. 58 00:02:33,070 --> 00:02:35,109 Well, I just started as president, so... 59 00:02:35,110 --> 00:02:37,735 He's referring to the hazing incident in which you were injured. 60 00:02:39,240 --> 00:02:40,410 The one. 61 00:02:41,910 --> 00:02:43,320 One bad apple. 62 00:02:43,330 --> 00:02:44,949 - He means Rourke Reynolds. - Yeah. 63 00:02:44,950 --> 00:02:47,790 See, we thought he was a good guy, but, you know, bad apple. 64 00:02:48,910 --> 00:02:50,959 We'll just need to take a look at your records. 65 00:02:50,960 --> 00:02:52,880 Yeah, we-we just use Spotify. 66 00:02:53,790 --> 00:02:55,590 Financial and membership records. 67 00:02:59,170 --> 00:03:01,259 - They're in the basement. - They're in the basement. 68 00:03:01,260 --> 00:03:02,969 It's not an indication of anything other than 69 00:03:02,970 --> 00:03:04,929 that people don't always know what's best for them. 70 00:03:04,930 --> 00:03:07,099 It's the hearts and minds of the countrymen that change, 71 00:03:07,100 --> 00:03:08,269 not the leadership. 72 00:03:08,270 --> 00:03:10,229 In a way, it's actually a sign of successful leadership 73 00:03:10,230 --> 00:03:11,479 that these governments are overthrown. 74 00:03:11,480 --> 00:03:14,059 All right, I'll shoot the elephant in the room. 75 00:03:14,060 --> 00:03:16,899 It is unfortunate that some of our members were in attendance. 76 00:03:16,900 --> 00:03:20,989 But I assure you, as Deltas, we would never endorse 77 00:03:20,990 --> 00:03:23,570 that kind of party or any of that appalling behavior. 78 00:03:24,160 --> 00:03:26,699 To speed this process along, I've taken the liberty 79 00:03:26,700 --> 00:03:29,999 of putting together all of our financial, academic and ethical records for you. 80 00:03:30,000 --> 00:03:31,959 I've also included some preliminary numbers 81 00:03:31,960 --> 00:03:34,879 on this year's rush class, which is stronger than ever, 82 00:03:34,880 --> 00:03:37,460 as you'll see by some of the PNMs who've pref'ed us. 83 00:03:39,380 --> 00:03:40,799 This is very thorough. 84 00:03:40,800 --> 00:03:42,299 Is this Annie Grover? 85 00:03:42,300 --> 00:03:44,590 Like, the vice president's daughter? 86 00:03:44,600 --> 00:03:45,930 She's lovely. 87 00:03:50,890 --> 00:03:52,810 We'll need to see the rest of the house. 88 00:03:53,400 --> 00:03:54,520 Of course. 89 00:03:55,360 --> 00:03:56,610 Right this way. 90 00:04:01,530 --> 00:04:03,819 Their leadership built successful societies. 91 00:04:03,820 --> 00:04:04,909 Thank you. 92 00:04:04,910 --> 00:04:06,070 I'm just saying, 93 00:04:06,080 --> 00:04:09,159 it's only once the planes run on time that people think to complain about the Wi-Fi. 94 00:04:09,160 --> 00:04:10,659 But at some point, 95 00:04:10,660 --> 00:04:13,579 the citizens will begin to perceive their leaders as oppressive. 96 00:04:13,580 --> 00:04:15,629 Okay, but perception by definition is subjective. 97 00:04:15,630 --> 00:04:19,130 Well, the question is, did society change or did leadership? 98 00:04:20,050 --> 00:04:21,169 You have somewhere to be? 99 00:04:21,170 --> 00:04:23,180 Yes. But we haven't finished. 100 00:04:23,720 --> 00:04:26,549 Well, fascism isn't going anywhere, so go on, live your life. 101 00:04:26,550 --> 00:04:28,219 Right. My life. Your life. 102 00:04:28,220 --> 00:04:29,560 Separate but equal. 103 00:04:30,220 --> 00:04:32,229 - Don't love that. - No, that's right. 104 00:04:32,230 --> 00:04:35,309 I don't stand by that. I just meant, like, in terms of us. 105 00:04:35,310 --> 00:04:37,400 You know, our whole thing. 106 00:04:38,320 --> 00:04:40,479 - I'll see you at the department meeting. - Um, yes. 107 00:04:40,480 --> 00:04:43,609 I actually was meaning to ask, the email didn't mention a dress code. 108 00:04:43,610 --> 00:04:44,779 So, what do you think? 109 00:04:44,780 --> 00:04:48,490 - Academic chic? Intellectually festive? - Just be yourself. 110 00:04:49,580 --> 00:04:51,372 Historically, that hasn't worked out for me. 111 00:04:53,210 --> 00:04:56,170 Think about what the fascists could have done to change their fate. 112 00:05:17,770 --> 00:05:20,019 The board will be in touch in five to seven business days 113 00:05:20,020 --> 00:05:21,229 to communicate their decision. 114 00:05:21,230 --> 00:05:23,279 We look forward to putting this all behind us. 115 00:05:23,280 --> 00:05:25,900 Safe travels. 116 00:05:40,590 --> 00:05:42,629 Really glad you guys could, stop by, 117 00:05:42,630 --> 00:05:45,089 see how standing up we all are. 118 00:05:45,090 --> 00:05:46,380 Upstanding, bud. 119 00:05:47,130 --> 00:05:49,759 Right. But we're not quite done yet. 120 00:05:49,760 --> 00:05:52,969 I'll be staying behind to go over the finances with the treasurer. 121 00:05:52,970 --> 00:05:55,059 - He's actually... - Unfortunately, our treasurer is not 122 00:05:55,060 --> 00:05:58,899 what you'd call, how do I put this, our most reliable brother, 123 00:05:58,900 --> 00:06:01,229 but I'd be happy to walk you through it myself. 124 00:06:01,230 --> 00:06:03,650 You're not the treasurer. You're the social chair. 125 00:06:04,530 --> 00:06:05,530 Rules are rules. 126 00:06:05,531 --> 00:06:08,069 I need the treasurer, president and VP. 127 00:06:08,070 --> 00:06:11,570 Right, but let's say one of those guys, won't come to the meeting 128 00:06:11,580 --> 00:06:14,409 because another one of those guys punched him. 129 00:06:14,410 --> 00:06:16,250 What's the... what's the rule with that? 130 00:06:16,830 --> 00:06:18,499 - I'm sorry? - It's a hypothetical. 131 00:06:18,500 --> 00:06:19,630 Yeah. 132 00:06:20,380 --> 00:06:21,670 I'll wait for the treasurer. 133 00:06:22,210 --> 00:06:23,839 Nathan. You know, can I get you a beverage? 134 00:06:23,840 --> 00:06:26,340 - Yeah, let's... - Do you play golf? 135 00:06:45,360 --> 00:06:48,529 We are in good shape, but our fate, CeCe, 136 00:06:48,530 --> 00:06:52,280 rests in the hands of a group of polyester-wearing middle Americans. 137 00:06:52,870 --> 00:06:55,537 For what it's worth, I'm pretty sure the blonde was from Alabama. 138 00:06:55,950 --> 00:06:58,959 The state may change, the polyester does not. 139 00:06:58,960 --> 00:07:00,289 Where are we with Annie? 140 00:07:00,290 --> 00:07:02,289 She RSVP'd "yes" to Scav Hunt today. 141 00:07:02,290 --> 00:07:03,710 We'll need to confirm. 142 00:07:04,460 --> 00:07:07,629 Well, RSVP actually stands for "répondez s'il vous plaît," 143 00:07:07,630 --> 00:07:09,129 which pretty much directly translates 144 00:07:09,130 --> 00:07:11,469 to "Tell us if you're coming" in the formal French, 145 00:07:11,470 --> 00:07:13,389 and she definitely said "oui." 146 00:07:13,390 --> 00:07:15,759 Then confirm it. 147 00:07:15,760 --> 00:07:18,269 Well, I'm pretty sure she'd tell you if she changed her mind. 148 00:07:18,270 --> 00:07:20,479 I mean, considering how close you guys are. 149 00:07:20,480 --> 00:07:22,309 It seems like you're always talking about her, 150 00:07:22,310 --> 00:07:23,899 - like you're best friends or something. - Okay. 151 00:07:23,900 --> 00:07:27,529 Enough with the petty jealousies and the pathetic French accent. 152 00:07:27,530 --> 00:07:29,189 What matters today, right now, 153 00:07:29,190 --> 00:07:32,909 is that the board will never pull our charter as long as we have Annie. 154 00:07:32,910 --> 00:07:34,619 So, after Scav Hunt, you will hand out the bids, 155 00:07:34,620 --> 00:07:36,329 we will move the pledge ceremony up to tonight. 156 00:07:36,330 --> 00:07:37,705 Annie will be a Delta by morning. 157 00:07:39,370 --> 00:07:41,790 I can do all that, but we can't do the ceremony tonight. 158 00:07:42,330 --> 00:07:44,749 If you quote a bylaw to me right now, I swear to God. 159 00:07:44,750 --> 00:07:46,919 C-28 states, "The Rush Chair must be in attendance." 160 00:07:46,920 --> 00:07:48,670 Are you no longer the Rush Chair? 161 00:07:49,590 --> 00:07:51,510 I am the Rush Chair. That's the problem. 162 00:07:52,590 --> 00:07:54,390 So, you're the problem. 163 00:07:55,220 --> 00:07:58,220 Professor Chadwick invited me to the poli-sci department meeting tonight. 164 00:08:00,730 --> 00:08:03,390 Just to be clear. 165 00:08:03,400 --> 00:08:06,649 You are endangering the foundation of our sisterhood 166 00:08:06,650 --> 00:08:09,229 so you can drink cheap wine and network with people 167 00:08:09,230 --> 00:08:13,029 who matter less than Professor Chadwick, who already matters very little. 168 00:08:13,030 --> 00:08:14,449 It's a huge privilege. 169 00:08:14,450 --> 00:08:17,369 I already picked out my outfit. At least in my head. 170 00:08:17,370 --> 00:08:19,079 I know you said we're keeping things professional, 171 00:08:19,080 --> 00:08:20,830 but do you think that means bra or no bra? 172 00:08:22,290 --> 00:08:23,749 God. 173 00:08:23,750 --> 00:08:24,830 CeCe. 174 00:08:26,880 --> 00:08:28,339 He's grooming you. 175 00:08:28,340 --> 00:08:30,760 I haven't even thought about hair and makeup. 176 00:08:32,130 --> 00:08:33,380 He's a predator. 177 00:08:34,090 --> 00:08:36,929 He is isolating you from your friends, from your community. 178 00:08:36,930 --> 00:08:38,759 No, he wants me to be with my community. 179 00:08:38,760 --> 00:08:40,680 I just can't be with my community tonight. 180 00:08:41,230 --> 00:08:42,060 We have plenty of time. 181 00:08:42,061 --> 00:08:44,559 The board doesn't decide for five to seven business days. 182 00:08:44,560 --> 00:08:46,769 And what if Annie changes her mind during that time? 183 00:08:46,770 --> 00:08:48,610 - Why would she do that? - We need her. 184 00:08:49,190 --> 00:08:50,609 You need to run the Scav Hunt, 185 00:08:50,610 --> 00:08:53,359 hand out the bids, and make sure she pledges. 186 00:08:53,360 --> 00:08:54,450 Tonight. 187 00:08:57,320 --> 00:08:58,989 Yes. Absolutely. 188 00:08:58,990 --> 00:09:00,580 I can do all of that today. 189 00:09:01,750 --> 00:09:04,580 And preside over Pledge Night... 190 00:09:05,830 --> 00:09:06,880 tomorrow. 191 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 Fine. 192 00:09:16,340 --> 00:09:18,680 But you are going to have to live with your decisions. 193 00:09:20,350 --> 00:09:25,600 And just know I am deeply, deeply concerned. 194 00:09:26,440 --> 00:09:30,269 You have a history of making sacrifices for men who aren't who you think they are. 195 00:09:30,270 --> 00:09:33,029 No. Professor Chadwick is nothing like Adrian. 196 00:09:33,030 --> 00:09:34,700 Trust me. I know him. 197 00:09:35,610 --> 00:09:36,860 And I know men. 198 00:10:10,810 --> 00:10:12,729 Triple latte, oat milk. 199 00:10:12,730 --> 00:10:14,359 I said triple latte, almond milk. 200 00:10:14,360 --> 00:10:16,280 I triple latte don't care. 201 00:10:18,030 --> 00:10:19,279 Yeah, it was just a party, Mom. 202 00:10:19,280 --> 00:10:20,819 - Caroline handled it. - Hi, Ellen. 203 00:10:20,820 --> 00:10:22,739 Um, I have to go. 204 00:10:22,740 --> 00:10:23,660 No, no one's here. 205 00:10:23,661 --> 00:10:26,160 I just have to get ready for this rush thing. 206 00:10:27,580 --> 00:10:30,459 Yes. Yes, still Delta Phi. 207 00:10:30,460 --> 00:10:32,590 - Bye, Ellen. - Okay, um, bye. 208 00:10:33,710 --> 00:10:34,879 It's a good thing you amuse yourself. 209 00:10:34,880 --> 00:10:36,460 You know who finds me funny? 210 00:10:36,470 --> 00:10:37,589 Your mom. 211 00:10:37,590 --> 00:10:39,299 I have to get ready for the scavenger hunt. 212 00:10:39,300 --> 00:10:41,429 So, you're abandoning me for a sorority event? 213 00:10:41,430 --> 00:10:44,349 Well, I haven't seen Caroline or anyone else in, like, three days. 214 00:10:44,350 --> 00:10:47,269 You know, it's important to remember that other people exist. 215 00:10:47,270 --> 00:10:49,229 Well, what about Sandy? Isn't she people? 216 00:10:49,230 --> 00:10:52,059 Or Mulder or Scully? They're not people? 217 00:10:52,060 --> 00:10:53,230 You know they're not. 218 00:10:53,900 --> 00:10:55,230 Don't tell me they're aliens. 219 00:10:56,320 --> 00:10:57,489 The truth is out there, 220 00:10:57,490 --> 00:11:00,109 and they'll probably still be here tonight. 221 00:11:00,110 --> 00:11:03,070 Well, I got some more interesting plans for tonight. 222 00:11:03,080 --> 00:11:04,159 Ooh, yeah? 223 00:11:04,160 --> 00:11:05,329 Like, outside of this room? 224 00:11:05,330 --> 00:11:06,829 It's a surprise. 225 00:11:06,830 --> 00:11:09,920 God. That is truly a terrifying notion. 226 00:11:10,670 --> 00:11:12,920 - Bye. - Bye. 227 00:11:21,510 --> 00:11:23,600 - Hey. - Hey. 228 00:11:24,430 --> 00:11:26,430 You can look. I'm not doing anything private. 229 00:11:27,020 --> 00:11:28,470 Need a hand? 230 00:11:28,480 --> 00:11:31,139 I get it, 'cause, like, my hand's messed up. 231 00:11:31,140 --> 00:11:33,230 That's good. I like those old-timey jokes. 232 00:11:34,230 --> 00:11:36,229 No. I meant, do you need help? 233 00:11:36,230 --> 00:11:37,320 With your hand. 234 00:11:38,110 --> 00:11:39,440 Yeah, actually. 235 00:11:44,490 --> 00:11:46,659 Messed things up pretty good, didn't I? 236 00:11:46,660 --> 00:11:48,740 Wait. Can you even mess things up good? 237 00:11:48,750 --> 00:11:51,619 I thought, like, messing up was, like, generally bad. 238 00:11:51,620 --> 00:11:53,250 We will fix it. 239 00:11:55,210 --> 00:11:56,840 I wish I had a time machine. 240 00:11:57,420 --> 00:12:00,169 So you can go back and see Jesus's magic tricks? 241 00:12:00,170 --> 00:12:01,670 Yeah, totally, but... 242 00:12:01,680 --> 00:12:05,259 Like, after Jesus's stuff, it's like, maybe not punch Lucien, 243 00:12:05,260 --> 00:12:06,929 you know, get the frat in trouble. 244 00:12:06,930 --> 00:12:08,470 Not be a total dick to you. 245 00:12:10,390 --> 00:12:12,310 Scott, it's fine. 246 00:12:13,770 --> 00:12:14,860 No. 247 00:12:15,560 --> 00:12:17,110 Hey, we're best friends. Um... 248 00:12:19,280 --> 00:12:20,860 All done. 249 00:12:23,610 --> 00:12:24,610 I love you, brother. 250 00:12:25,370 --> 00:12:27,120 Yeah. 'Course. 251 00:12:29,120 --> 00:12:31,710 No, like... for real. 252 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 I'm gonna go check up on Nathan. 253 00:12:50,350 --> 00:12:51,350 Okay. 254 00:13:06,450 --> 00:13:09,239 It's about time you unblocked me. 255 00:13:09,240 --> 00:13:10,409 I ignored you. 256 00:13:10,410 --> 00:13:11,699 Much less effort. 257 00:13:11,700 --> 00:13:13,619 Sounds like you might be a tiny bit mad. 258 00:13:13,620 --> 00:13:15,579 Mad? I don't get mad. 259 00:13:15,580 --> 00:13:16,670 Dogs get mad. 260 00:13:17,210 --> 00:13:18,709 I have other ways to entertain myself. 261 00:13:18,710 --> 00:13:21,419 Well, I admit I may have gotten a little carried away, 262 00:13:21,420 --> 00:13:23,960 but you know how we sometimes get when we're having fun. 263 00:13:23,970 --> 00:13:25,799 Is that your version of an apology? 264 00:13:25,800 --> 00:13:28,340 Because I heard nothing remotely resembling remorse. 265 00:13:28,350 --> 00:13:30,679 Well, I feel remorse. 266 00:13:30,680 --> 00:13:32,179 Or something resembling it. 267 00:13:32,180 --> 00:13:34,349 Apologizing, fishing for information. 268 00:13:34,350 --> 00:13:37,019 I wonder, what would it actually take for you to beg? 269 00:13:37,020 --> 00:13:39,269 You know I don't like to be toyed with. 270 00:13:39,270 --> 00:13:40,939 I'll be in touch to collect my winnings. 271 00:13:40,940 --> 00:13:42,020 Lucien, need I remind you 272 00:13:42,030 --> 00:13:44,239 there's more at stake regarding Annie than our little agreement? 273 00:13:44,240 --> 00:13:45,320 Goodbye, Caroline. 274 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 Jesus. 275 00:14:06,930 --> 00:14:08,129 I'm so sorry. 276 00:14:08,130 --> 00:14:09,640 This is all my fault. 277 00:14:11,510 --> 00:14:12,559 Are you all right? 278 00:14:12,560 --> 00:14:13,720 I'm fine. 279 00:14:16,390 --> 00:14:19,229 God. Look at your poor Prius. 280 00:14:19,230 --> 00:14:20,769 Let me take care of it, please. 281 00:14:20,770 --> 00:14:22,610 It's... ...the least I could do. 282 00:14:23,440 --> 00:14:25,359 I'm Emily, by the way. 283 00:14:25,360 --> 00:14:26,530 Hank. 284 00:14:30,200 --> 00:14:35,999 Maybe we should tell them he's been incapacitated. 285 00:14:36,000 --> 00:14:37,579 I know I punched him pretty hard, I don't... 286 00:14:37,580 --> 00:14:39,420 I don't think I knocked his head off. 287 00:14:40,000 --> 00:14:42,129 That's not... 288 00:14:42,130 --> 00:14:43,550 You think he'll forgive me? 289 00:14:51,680 --> 00:14:52,849 Who do we have here? 290 00:14:52,850 --> 00:14:54,759 Just two clean-cut men spreading God's word, 291 00:14:54,760 --> 00:14:56,430 or is this the Avon ladies calling? 292 00:14:58,440 --> 00:15:01,349 Scott, here, wanted to say he's very sorry for fighting you. 293 00:15:01,350 --> 00:15:03,189 - Yeah. - Okay? He's very torn up about it, 294 00:15:03,190 --> 00:15:05,610 so, forgiveness would mean a lot to him. 295 00:15:06,940 --> 00:15:08,109 Well, olive branch accepted. 296 00:15:08,110 --> 00:15:12,450 But if you'll excuse me, I have some decorating supervising to do. 297 00:15:13,070 --> 00:15:14,449 I don't like olives. 298 00:15:14,450 --> 00:15:16,870 - They're too salty. - Keep it rolling. No more olives. 299 00:15:17,580 --> 00:15:19,500 Okay. Um, right. 300 00:15:20,040 --> 00:15:22,039 Look, man, I know, we don't have a time machine... 301 00:15:22,040 --> 00:15:24,289 This is escalating strangely. 302 00:15:24,290 --> 00:15:26,459 Can you just please come back to the house with us? 303 00:15:26,460 --> 00:15:27,549 Okay, Nathan wants you. 304 00:15:27,550 --> 00:15:29,009 Nathan. Sounds titillating. 305 00:15:29,010 --> 00:15:30,420 He's a guy from Nationals. 306 00:15:30,430 --> 00:15:33,347 He says if the treasurer doesn't do the audit, we could lose our house. 307 00:15:33,720 --> 00:15:34,890 An audit? 308 00:15:36,770 --> 00:15:37,770 Okay, come on. 309 00:15:37,771 --> 00:15:39,349 We'll figure out how to do this without him. 310 00:15:39,350 --> 00:15:40,940 No, an audit sounds like a lot of fun. 311 00:15:42,310 --> 00:15:44,609 Amazing. All right. Right on. 312 00:15:44,610 --> 00:15:47,819 Okay, ladies, remember the first and last 20 minutes of Eyes Wide Shut. 313 00:15:47,820 --> 00:15:50,820 Just skip the middle weirdness for now. Thank you. 314 00:15:59,830 --> 00:16:02,000 Welcome to your last dance, ladies. 315 00:16:02,750 --> 00:16:03,999 If you succeed today, 316 00:16:04,000 --> 00:16:06,670 you will be welcomed into the arms of your new sisterhood. 317 00:16:07,340 --> 00:16:09,050 But first, you must be tested. 318 00:16:10,170 --> 00:16:14,430 Intellectually, physically, psychologically. 319 00:16:15,600 --> 00:16:17,180 Ways in which you cannot imagine. 320 00:16:17,850 --> 00:16:20,640 Ways in which words have not yet been invented to describe. 321 00:16:21,350 --> 00:16:22,689 What is this stuff? 322 00:16:22,690 --> 00:16:24,059 What does it look like? 323 00:16:24,060 --> 00:16:26,059 - A list? - That's right. 324 00:16:26,060 --> 00:16:27,649 In front of you is a list of tasks 325 00:16:27,650 --> 00:16:30,779 that must be completed in order to receive a coveted spot 326 00:16:30,780 --> 00:16:32,900 in this Delta pledge class. 327 00:16:34,110 --> 00:16:36,949 Proof of each task completed must be delivered to me here, 328 00:16:36,950 --> 00:16:39,199 at what will serve as my headquarters for today. 329 00:16:39,200 --> 00:16:41,789 What if we don't know what some of these things are? 330 00:16:41,790 --> 00:16:44,209 I am not your teacher. I am not your babysitter. 331 00:16:44,210 --> 00:16:46,170 I am your Scav Hunt leader. 332 00:16:47,960 --> 00:16:50,049 Fifteen of you stand before me. 333 00:16:50,050 --> 00:16:53,630 At the end of this, only ten of you will be offered bids. 334 00:16:54,880 --> 00:16:56,470 You do what you have to do. 335 00:16:57,640 --> 00:16:59,179 Resourcefulness counts, 336 00:16:59,180 --> 00:17:02,810 sabotage is encouraged, and dirt play is allowed. 337 00:17:04,810 --> 00:17:05,900 Now, go. 338 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 Run. 339 00:17:09,940 --> 00:17:11,280 Run! 340 00:17:13,400 --> 00:17:15,240 For Caroline! 341 00:17:27,080 --> 00:17:28,960 What am I even watching? 342 00:17:29,540 --> 00:17:30,630 I'm not David Fincher. 343 00:17:32,170 --> 00:17:33,920 Three, two, one, go. 344 00:17:39,970 --> 00:17:41,389 Thank you for your service. 345 00:17:41,390 --> 00:17:44,309 Ooh! I found it! 346 00:17:44,310 --> 00:17:45,680 It's mine! I found it! 347 00:17:49,520 --> 00:17:50,769 - Thank you. - Yeah. 348 00:17:50,770 --> 00:17:52,899 You sure you're the hairiest Alpha? 349 00:17:52,900 --> 00:17:54,029 The guys call me Wolf Man. 350 00:17:54,030 --> 00:17:55,989 - Perfect. - How much to shave it all off? 351 00:17:55,990 --> 00:17:58,450 I'm seeing a lot of man and not a lot of wolf. 352 00:18:06,080 --> 00:18:08,250 - My God. A rat! - Ew! What? 353 00:18:15,800 --> 00:18:18,379 Schopenhauer's final fold of sufficient reason 354 00:18:18,380 --> 00:18:20,180 is perhaps the greatest departure... 355 00:18:22,010 --> 00:18:23,350 Yes! 356 00:18:27,810 --> 00:18:30,479 Hey, what the hell took so long? Nathan's in the basement. 357 00:18:30,480 --> 00:18:32,399 The guy doesn't like any sports except swimming. 358 00:18:32,400 --> 00:18:34,149 He talked about the butterfly for like an hour. 359 00:18:34,150 --> 00:18:36,029 The familiar touch of a desperate man. 360 00:18:36,030 --> 00:18:37,109 Only need a minute. 361 00:18:37,110 --> 00:18:38,819 It's not something to brag about. 362 00:18:38,820 --> 00:18:40,779 Just say we lost the receipts. 363 00:18:40,780 --> 00:18:42,950 You mean the receipts for the money you stole? 364 00:18:44,370 --> 00:18:47,750 Just tell him you don't have your paperwork, okay? 365 00:18:48,580 --> 00:18:51,579 No one's expecting you to be a pillar of responsibility. 366 00:18:51,580 --> 00:18:54,089 Well, I guess we'll see how the pillar crumbles. 367 00:18:54,090 --> 00:18:55,550 Hey, you coming? 368 00:19:02,760 --> 00:19:04,849 - Thank you. - You're welcome. 369 00:19:04,850 --> 00:19:05,889 Here you go. 370 00:19:05,890 --> 00:19:07,060 Thank you. 371 00:19:11,310 --> 00:19:13,269 You sure you don't want anything? 372 00:19:13,270 --> 00:19:14,769 A milk shake maybe? 373 00:19:14,770 --> 00:19:17,859 No, I'm a... I'm not really a sweets person. 374 00:19:17,860 --> 00:19:19,780 I admire your willpower. 375 00:19:20,450 --> 00:19:23,370 Me? I just love to indulge. 376 00:19:28,120 --> 00:19:30,410 Anyway, I really am sorry about all of this. 377 00:19:30,420 --> 00:19:34,499 I'm usually a very attentive driver, but, um, today was just... 378 00:19:34,500 --> 00:19:37,090 I mean, I love my work, but, um... 379 00:19:38,210 --> 00:19:41,469 Yeah, it was a... it was a tough one. 380 00:19:41,470 --> 00:19:43,050 What is it that you do exactly? 381 00:19:44,550 --> 00:19:46,719 I investigate allegations of misconduct. 382 00:19:46,720 --> 00:19:49,809 You know, things like hazing, misuse of funds, 383 00:19:49,810 --> 00:19:52,519 anything a chapter does that might not uphold our National standards. 384 00:19:52,520 --> 00:19:54,810 So you're the sorority police. 385 00:19:56,520 --> 00:19:58,859 Most incidents are just college girls getting carried away, 386 00:19:58,860 --> 00:20:01,569 but, um, this Manchester chapter... 387 00:20:01,570 --> 00:20:03,990 Honestly, I don't know how you deal with them every day. 388 00:20:05,120 --> 00:20:07,409 The ones I'm thinking about are pretty impressive. 389 00:20:07,410 --> 00:20:09,830 I see how they could fool you. 390 00:20:10,580 --> 00:20:12,249 But behind closed doors, 391 00:20:12,250 --> 00:20:14,250 I'm telling you, these girls are the new boys. 392 00:20:15,670 --> 00:20:16,590 Maybe that's a good thing. 393 00:20:16,591 --> 00:20:19,760 They're using sex as a weapon and collecting men like trophies. 394 00:20:23,300 --> 00:20:25,929 One of them actually performed fellatio on a boy 395 00:20:25,930 --> 00:20:29,220 with ice in her mouth so she could take pictures of his shriveled penis. 396 00:20:30,350 --> 00:20:33,229 That is, yeah, quite disturbing. 397 00:20:33,230 --> 00:20:36,860 You know, I heard whispers of them seducing professors too. 398 00:20:37,860 --> 00:20:41,610 You know, for grades or just to ruin their lives for fun. 399 00:20:43,450 --> 00:20:45,450 They are brutal, these girls. 400 00:20:47,330 --> 00:20:49,489 But maybe they're just young, you know? 401 00:20:49,490 --> 00:20:52,160 Yeah... ...probably. 402 00:20:55,420 --> 00:20:56,920 You sure you don't want a bite? 403 00:21:00,880 --> 00:21:02,969 You know, maybe I'll have a beer. 404 00:21:02,970 --> 00:21:05,340 They serve beer here, right? 405 00:21:10,640 --> 00:21:11,680 Cherry. 406 00:21:19,110 --> 00:21:23,030 - Shot. - Okay. Let's see. 407 00:21:23,530 --> 00:21:25,949 Now, all I need is proof of number 27. 408 00:21:25,950 --> 00:21:27,700 I don't have that one. 409 00:21:29,240 --> 00:21:30,909 The sun is descending in the west, 410 00:21:30,910 --> 00:21:35,039 and here you stand before me, unpierced and unproven. 411 00:21:35,040 --> 00:21:36,790 Is that... Is that William Blake? 412 00:21:37,420 --> 00:21:39,459 Some of it. Doesn't matter. 413 00:21:39,460 --> 00:21:40,790 All tasks must be completed. 414 00:21:40,800 --> 00:21:42,379 No exceptions, no exemptions. 415 00:21:42,380 --> 00:21:44,089 I know. It's just, it said that we weren't allowed 416 00:21:44,090 --> 00:21:45,719 to pierce ourselves or any of the other PNMs, 417 00:21:45,720 --> 00:21:47,930 - so I... - Surely you have other friends. 418 00:21:48,850 --> 00:21:49,889 Not really. 419 00:21:49,890 --> 00:21:52,059 I mean, not close enough to draw blood. 420 00:21:52,060 --> 00:21:54,639 This may come as a shock to you considering my current social standing, 421 00:21:54,640 --> 00:21:56,769 but as a freshman, I was much in the same position. 422 00:21:56,770 --> 00:21:58,519 Wait, so who'd you pierce? 423 00:21:58,520 --> 00:22:00,730 I paid a cafeteria worker a very fair wage. 424 00:22:01,230 --> 00:22:03,820 Poor people can always use some extra walking-around money. 425 00:22:04,320 --> 00:22:06,739 Yeah. Yeah, it's just, I can't really pay anyone 426 00:22:06,740 --> 00:22:08,949 to let me do something to their body because of, you know, 427 00:22:08,950 --> 00:22:10,280 my dad's job in the country. 428 00:22:11,700 --> 00:22:12,950 What about her? 429 00:22:14,450 --> 00:22:15,659 It's against protocol. 430 00:22:15,660 --> 00:22:17,410 Yeah, right. 431 00:22:17,420 --> 00:22:19,750 She might be lying, but I'm too afraid to ask. 432 00:22:21,880 --> 00:22:23,000 Fine. 433 00:22:24,670 --> 00:22:26,339 You're gonna let me pierce your ear? 434 00:22:26,340 --> 00:22:29,132 Just make sure everything's sterilized. I'm very prone to infection. 435 00:22:29,550 --> 00:22:31,679 Not the sturdiest stock. 436 00:22:31,680 --> 00:22:34,770 - I legitimately thought you hated me. - Why would I hate you? 437 00:22:35,770 --> 00:22:37,849 All I know about you, besides the fact that your father is the VP, 438 00:22:37,850 --> 00:22:40,059 is that Caroline wants you in the house and that you lost your virginity 439 00:22:40,060 --> 00:22:41,809 - to Scott Russell. - Yeah. 440 00:22:41,810 --> 00:22:44,150 - A thrust is a thrust is a thrust. - Is a thrust. 441 00:22:45,150 --> 00:22:48,109 Thrust, yeah. Let's just hope that the thrusting goes better next time. 442 00:22:48,110 --> 00:22:49,110 With Lucien? 443 00:22:50,200 --> 00:22:52,330 - I have satellite people. - What? 444 00:22:53,330 --> 00:22:56,539 They told me he's been holed up in your dorm room. So I just figured, you know. 445 00:22:56,540 --> 00:22:57,619 Lucien is very promiscuous. 446 00:22:57,620 --> 00:22:58,999 So I've heard. 447 00:22:59,000 --> 00:23:00,789 But he's actually been very sweet with me. 448 00:23:00,790 --> 00:23:05,340 He brings me breakfast and we watch X-Files and then we talk. 449 00:23:07,470 --> 00:23:08,970 We've barely even kissed. 450 00:23:11,510 --> 00:23:13,220 I know exactly what you mean. 451 00:23:14,100 --> 00:23:16,099 - Like, exactly. - You do? 452 00:23:16,100 --> 00:23:19,809 There's this guy, a professor actually... 453 00:23:19,810 --> 00:23:22,520 - Chadwick. You mentioned him. - You were listening? 454 00:23:24,900 --> 00:23:28,570 Caroline doesn't like him, but she just doesn't understand that he's the most... 455 00:23:31,160 --> 00:23:32,949 Well, it's kind of like you and Lucien. 456 00:23:32,950 --> 00:23:34,070 Our brains are connected, 457 00:23:34,080 --> 00:23:36,989 but our bodies are supposed to stay strictly separate until after graduation. 458 00:23:36,990 --> 00:23:38,659 Don't get me wrong. 459 00:23:38,660 --> 00:23:43,789 Caroline's super smart, but maybe she doesn't know everything about everything. 460 00:23:43,790 --> 00:23:46,000 She doesn't want me to be with Lucien either. 461 00:23:46,500 --> 00:23:47,590 I know. 462 00:23:49,010 --> 00:23:50,170 So maybe we just do it. 463 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 Really? 464 00:23:52,721 --> 00:23:54,220 Yeah, just do it. 465 00:23:55,010 --> 00:23:56,140 Like, right now? 466 00:23:57,010 --> 00:23:59,769 - I'm... I'm talking about the piercing. - Right. 467 00:23:59,770 --> 00:24:02,230 - Right. For Scav Hunt. - Sorry. 468 00:24:02,940 --> 00:24:03,980 Just do it. 469 00:24:05,440 --> 00:24:07,440 Okay. 470 00:24:10,990 --> 00:24:12,240 Fuck! 471 00:24:20,660 --> 00:24:23,000 Yo, what the eff, dude? 472 00:24:23,500 --> 00:24:25,669 The "eff" is in regards to... 473 00:24:25,670 --> 00:24:28,169 Regarding stealing, man. I saw the checks. 474 00:24:28,170 --> 00:24:29,339 The reimbursement checks? 475 00:24:29,340 --> 00:24:31,129 Reimbursement's not stealing, Scott. 476 00:24:31,130 --> 00:24:33,679 It's just a way of paying someone back for what they've already spent. 477 00:24:33,680 --> 00:24:34,889 I know that. I'm not stupid. 478 00:24:34,890 --> 00:24:38,639 But we paid the lei guy, and then we paid you for the leis. 479 00:24:38,640 --> 00:24:41,019 We needed a lot of leis. It was a big luau. 480 00:24:41,020 --> 00:24:43,439 A lot of money is missing, Blaise. Like a lot, a lot. 481 00:24:43,440 --> 00:24:46,309 We all know Lucien likes to spend it on drugs and high-class hookers. 482 00:24:46,310 --> 00:24:48,269 No, he's dating Annie. 483 00:24:48,270 --> 00:24:49,730 What, for like a day and a half? 484 00:24:50,650 --> 00:24:52,990 Scott, we're best friends. 485 00:24:53,490 --> 00:24:54,400 Why would I lie to you? 486 00:24:54,410 --> 00:24:56,699 I know how lying works, Blaise. My dad's in Congress. 487 00:24:56,700 --> 00:25:00,119 If Nationals sees how much money's missing, that means jail. 488 00:25:00,120 --> 00:25:03,749 Let's not panic. No one is going to jail. 489 00:25:03,750 --> 00:25:06,749 Lucien is a terrible treasurer. I'm sure he just messed up the books. 490 00:25:06,750 --> 00:25:08,669 Well, we have a couple of days before the report comes out. 491 00:25:08,670 --> 00:25:11,129 Let me look over everything before you jump to any conclusions. 492 00:25:11,130 --> 00:25:13,089 I'm not jumping. Does it look like I'm jumping? 493 00:25:13,090 --> 00:25:14,470 You turned me into a criminal. 494 00:25:15,510 --> 00:25:18,389 Relax. You are not a criminal. 495 00:25:18,390 --> 00:25:20,640 Neither one of us is a criminal. 496 00:25:22,430 --> 00:25:24,230 This is so fucking effed, man. 497 00:25:26,350 --> 00:25:27,610 I'm gonna handle it. 498 00:25:28,650 --> 00:25:29,730 You'll see. 499 00:25:40,410 --> 00:25:42,329 What did you do? 500 00:25:42,330 --> 00:25:44,659 The girls in the hall were very eager to help out 501 00:25:44,660 --> 00:25:47,870 after I told them you might never make it to a real formal. 502 00:25:47,880 --> 00:25:50,749 You did not tell them I was dying. 503 00:25:50,750 --> 00:25:52,590 I didn't specify. 504 00:25:53,210 --> 00:25:54,589 Daiquiri? 505 00:25:54,590 --> 00:25:58,800 Um, yeah, might as well, given the short time I have left. 506 00:26:03,140 --> 00:26:05,770 Wow, you went all out. 507 00:26:07,810 --> 00:26:09,060 Wanna put it on? 508 00:26:10,230 --> 00:26:11,899 - No. - Not fancy enough for you? 509 00:26:11,900 --> 00:26:14,609 I mean, you have an entire closet full of state dinner attire to choose from. 510 00:26:14,610 --> 00:26:16,030 I don't wanna get dressed. 511 00:26:16,700 --> 00:26:17,860 Okay. 512 00:26:19,070 --> 00:26:20,370 I wanna have sex. 513 00:26:38,760 --> 00:26:40,010 Wait. 514 00:26:41,140 --> 00:26:42,889 - I know you're not gay. - You know what? 515 00:26:42,890 --> 00:26:44,559 I don't really like labels. 516 00:26:44,560 --> 00:26:46,139 What, do you not want to do this with me? 517 00:26:46,140 --> 00:26:48,180 I've been hitting on you since the day I met you. 518 00:26:48,190 --> 00:26:50,100 - Trust me. I do. - Then what? 519 00:26:50,860 --> 00:26:52,020 I just have this thing. 520 00:26:53,070 --> 00:26:55,319 A thing like a weird mole or a thing like an STI? 521 00:26:55,320 --> 00:26:57,359 You know, I forgot to mention I went back to the old folks' home. 522 00:26:57,360 --> 00:26:58,899 Doris was giving me like a real vibe. 523 00:26:58,900 --> 00:27:00,239 What? Like peeing, armpits? 524 00:27:00,240 --> 00:27:03,949 I'm not judging here, but there are a lot of things. What is it? 525 00:27:03,950 --> 00:27:07,370 It's... It's a camera thing. 526 00:27:08,330 --> 00:27:09,410 Like sex tapes? 527 00:27:09,420 --> 00:27:10,829 You know what, forget I mentioned it. 528 00:27:10,830 --> 00:27:12,129 No, I don't want to forget it. 529 00:27:12,130 --> 00:27:14,255 - I want to understand it. - We need more daiquiris. 530 00:27:14,420 --> 00:27:15,250 Or not. 531 00:27:15,251 --> 00:27:17,169 Are you just not gonna tell me? 532 00:27:17,170 --> 00:27:18,919 I already told you. I'm a sicko. 533 00:27:18,920 --> 00:27:20,009 I don't think that. 534 00:27:20,010 --> 00:27:23,889 It's just, it would be really bad for me and a lot of people I'm related to 535 00:27:23,890 --> 00:27:25,889 if a tape of me ever got out. 536 00:27:25,890 --> 00:27:27,889 It's okay. You're not into it. 537 00:27:27,890 --> 00:27:30,559 - So that's... Let's dance. - No... Um... Okay. 538 00:27:30,560 --> 00:27:33,269 I had my first kiss about, 539 00:27:33,270 --> 00:27:35,519 a few weeks ago with your stepsister, actually. 540 00:27:35,520 --> 00:27:37,359 Funny, she, um, never mentioned that. 541 00:27:37,360 --> 00:27:39,529 - She was just being nice. - I'm sure. 542 00:27:39,530 --> 00:27:42,610 What I'm trying to say is, my whole sexual experience thus far 543 00:27:42,620 --> 00:27:44,529 has consisted of that kiss 544 00:27:44,530 --> 00:27:49,460 and half a thrust from a very sweet guy who had no idea that he was gay. 545 00:27:51,790 --> 00:27:53,539 You know what, it's... it's okay. 546 00:27:53,540 --> 00:27:55,210 We don't have to rush this. 547 00:27:55,750 --> 00:27:57,754 You know, we can order food or hang out or, you know, 548 00:27:57,760 --> 00:27:59,629 - I-I can go. - No, I... 549 00:27:59,630 --> 00:28:00,930 I don't want you to go. 550 00:28:02,760 --> 00:28:04,100 I want you to press record. 551 00:28:06,350 --> 00:28:07,560 Seriously? 552 00:28:08,430 --> 00:28:11,099 Yeah. Yeah, I want to see what I like. I want to try things. 553 00:28:11,100 --> 00:28:13,400 Just promise me that no one will see it. 554 00:28:19,190 --> 00:28:20,360 Are you sure about this? 555 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 I trust you. 556 00:28:31,080 --> 00:28:33,120 Hurry the fuck up before I change my mind. 557 00:29:09,790 --> 00:29:12,870 Everybody, we'll just give the stragglers a few more minutes. 558 00:29:17,250 --> 00:29:18,539 You gonna take all night with that? 559 00:29:18,540 --> 00:29:20,050 Sorry. 560 00:29:20,880 --> 00:29:23,880 The only thing worse than the wine at these things is the company. 561 00:29:25,010 --> 00:29:26,589 No, I'm having an amazing time. 562 00:29:26,590 --> 00:29:30,010 - They're pompous pricks. - Professor Chadwick isn't. 563 00:29:30,930 --> 00:29:33,309 You must be the new TA. 564 00:29:33,310 --> 00:29:35,229 Celeste Carroway. People call me CeCe. 565 00:29:35,230 --> 00:29:38,310 Georgia. People call me Georgia. 566 00:29:41,360 --> 00:29:42,440 Can I ask? 567 00:29:43,360 --> 00:29:45,399 Do you think I'm dressed appropriately? 568 00:29:45,400 --> 00:29:47,159 Professor Chadwick told me to be myself, 569 00:29:47,160 --> 00:29:49,659 but looking around, that seems to have been a misstep. 570 00:29:49,660 --> 00:29:52,659 If everyone could please take a seat, we have a lot to cover. 571 00:29:52,660 --> 00:29:54,409 Thank you. 572 00:29:54,410 --> 00:29:56,369 I probably shouldn't be here without Professor Chadwick. 573 00:29:56,370 --> 00:29:59,130 No, sit. I'm sure Hank will be here any minute. 574 00:30:03,340 --> 00:30:04,670 Okay. 575 00:30:32,740 --> 00:30:33,740 Hello? 576 00:30:41,500 --> 00:30:43,460 You shouldn't have gone to all this trouble. 577 00:30:59,980 --> 00:31:01,355 I'd say I'm sorry to interrupt... 578 00:31:02,480 --> 00:31:03,729 Shit. 579 00:31:03,730 --> 00:31:05,570 It seems my timing's perfect. 580 00:31:06,610 --> 00:31:08,859 - I'm sorry. - I have no doubt you will be. 581 00:31:08,860 --> 00:31:09,780 I had no idea. 582 00:31:09,781 --> 00:31:11,200 He's just my brother. 583 00:31:13,450 --> 00:31:15,540 - I'm gonna go. - Bye. 584 00:31:16,200 --> 00:31:18,079 Fucking the faculty, Caroline. 585 00:31:18,080 --> 00:31:19,414 Is that really the best you could do? 586 00:31:19,420 --> 00:31:20,709 I like to fuck people. 587 00:31:20,710 --> 00:31:22,540 You certainly do. 588 00:31:23,210 --> 00:31:24,800 Except for you, of course. 589 00:31:25,710 --> 00:31:27,300 Unless you brought me something. 590 00:31:28,220 --> 00:31:32,259 I didn't see anything in our shared album. So can't declare victory without proof. 591 00:31:32,260 --> 00:31:34,640 I have nothing for you. 592 00:31:36,310 --> 00:31:38,730 There's no A for effort in this game. 593 00:31:43,610 --> 00:31:45,230 I came to tell you I forfeit. 594 00:31:48,740 --> 00:31:50,820 So sweet little Annie rejected you? 595 00:31:51,530 --> 00:31:53,700 God, I knew I liked that girl. 596 00:31:54,620 --> 00:31:58,330 I wasn't sure she could do it, but I gotta say I'm impressed. 597 00:31:59,040 --> 00:32:00,459 It's over, Caroline. 598 00:32:00,460 --> 00:32:01,960 So you're just giving up? 599 00:32:02,830 --> 00:32:04,170 On your car? 600 00:32:05,040 --> 00:32:07,710 On your one opportunity to have me? 601 00:32:12,220 --> 00:32:13,720 What are you up to? 602 00:32:14,390 --> 00:32:15,890 What's your game? 603 00:32:16,390 --> 00:32:17,390 I told you. 604 00:32:18,060 --> 00:32:20,140 I'm done playing with Annie and everyone else. 605 00:32:22,100 --> 00:32:23,350 No. 606 00:32:24,100 --> 00:32:26,360 Come on, you're not that stupid. 607 00:32:29,400 --> 00:32:31,740 You don't seriously think you're in love with her... 608 00:32:36,080 --> 00:32:39,240 Jesus, I'd say it was adorable if it wasn't so pathetic. 609 00:32:41,080 --> 00:32:43,460 You're nothing more than one of her little rescue dogs. 610 00:32:43,960 --> 00:32:47,670 She sees you locked up in a little cage, all sad-eyed and filthy. 611 00:32:48,300 --> 00:32:49,590 So she takes you home. 612 00:32:50,340 --> 00:32:51,380 And then what? 613 00:32:51,880 --> 00:32:54,922 She realizes you chew the furniture and you're not actually house-trained. 614 00:32:56,050 --> 00:32:59,510 You have a, um, remarkable sense of storytelling. 615 00:32:59,520 --> 00:33:01,930 Annie Grover could never love you, Lucien. 616 00:33:02,480 --> 00:33:04,099 You have no idea what you're talking about. 617 00:33:04,100 --> 00:33:06,479 Sooner or later, she's gonna see the real you. 618 00:33:06,480 --> 00:33:09,149 The one I know so exceedingly well. 619 00:33:09,150 --> 00:33:10,779 Maybe not so well after all. 620 00:33:10,780 --> 00:33:14,779 Stop kidding yourself. You've never been capable of love nor will you ever be. 621 00:33:14,780 --> 00:33:17,069 Well, see, it sounds like we're talking about you now. 622 00:33:17,070 --> 00:33:19,119 We're the same, you and I. 623 00:33:19,120 --> 00:33:21,159 We're not even related. 624 00:33:21,160 --> 00:33:22,950 I know you, Lucien. 625 00:33:22,960 --> 00:33:26,209 And I assure you that there is nothing inside of you that's good. 626 00:33:26,210 --> 00:33:29,500 That's worth of loving. By Annie or anyone else. 627 00:33:30,550 --> 00:33:32,720 You are a black hole. 628 00:33:33,510 --> 00:33:34,719 There are no feelings. 629 00:33:34,720 --> 00:33:37,300 You don't have feelings. 630 00:33:38,260 --> 00:33:44,099 You are devoid, soulless and so incredibly fucking stupid. 631 00:33:44,100 --> 00:33:47,480 The only way you can even get off is if you know you're doing it for me. 632 00:33:49,020 --> 00:33:51,480 - Goodbye, Caroline. - You're nothing without me. 633 00:33:52,320 --> 00:33:53,740 Put some clothes on. 634 00:33:54,240 --> 00:33:55,490 We're the same! 635 00:33:56,030 --> 00:33:58,280 Love doesn't exist for people like you! 636 00:34:10,540 --> 00:34:14,339 Hey, um, I'm just calling to make sure you're still, you know, alive. 637 00:34:14,340 --> 00:34:16,509 I mean, of... of course you're still alive. 638 00:34:16,510 --> 00:34:19,800 That's a weird thing to say. Um, it's weird to even leave a message, so... 639 00:34:36,820 --> 00:34:38,859 There has been a request 640 00:34:38,860 --> 00:34:43,369 to change the title of our trigger-warning training 641 00:34:43,370 --> 00:34:45,369 so as not to invoke debate 642 00:34:45,370 --> 00:34:49,709 on gun laws and colonial genocide. 643 00:34:49,710 --> 00:34:55,250 If anyone has suggestions that don't include the word "trigger." 644 00:34:55,260 --> 00:34:57,169 For example, so far we've gotten... 645 00:34:57,170 --> 00:34:58,509 Is everything okay? 646 00:34:58,510 --> 00:35:00,889 Just had some car trouble. Did I miss anything important? 647 00:35:00,890 --> 00:35:02,139 ...sensitive-content warning... 648 00:35:02,140 --> 00:35:05,679 - I genuinely have no idea. - ...toxic-entitlement warning, 649 00:35:05,680 --> 00:35:08,389 non-weapon-related warning, 650 00:35:08,390 --> 00:35:12,810 passive-aggressive warning, and aggressive-aggressive warning. 651 00:35:12,820 --> 00:35:16,689 Now, of course, if you have more, please make sure to send them 652 00:35:16,690 --> 00:35:18,950 to my Manchester email. 653 00:35:28,460 --> 00:35:30,209 Hey, Brian. 654 00:35:30,210 --> 00:35:33,959 Scott actually wanted me to come and take a look at some of the financials. 655 00:35:33,960 --> 00:35:35,050 Yeah? 656 00:35:36,420 --> 00:35:37,420 Yeah. 657 00:35:37,421 --> 00:35:40,470 You know, Lucien's made himself unavailable as always. 658 00:35:40,970 --> 00:35:43,929 So, if you could just point me in the right direction. 659 00:35:43,930 --> 00:35:44,930 Bullshit. 660 00:35:45,430 --> 00:35:47,010 Come on. 661 00:35:47,020 --> 00:35:50,139 I thought we were past all that ugliness with your dick. 662 00:35:50,140 --> 00:35:51,310 It's not ugly. 663 00:35:52,230 --> 00:35:53,480 It's not about my dick. 664 00:35:55,400 --> 00:35:58,570 Even I know no one pays $3,000 for a pig. 665 00:36:42,200 --> 00:36:44,320 I can't believe I ran into you here. 666 00:36:45,160 --> 00:36:48,330 What can I say? Nothing like a good hit-and-run. 667 00:36:49,580 --> 00:36:52,079 Have you seen it? Are you seeing it? 668 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 It sounds like someone wants you. 669 00:36:55,500 --> 00:36:58,169 I am so sorry, Beatrice. 670 00:36:58,170 --> 00:36:59,250 Don't. 671 00:36:59,840 --> 00:37:01,210 At least you look good. 672 00:37:02,340 --> 00:37:03,970 I mean, the parts you can see. 673 00:37:04,970 --> 00:37:07,390 It's mostly just your face. 674 00:37:09,430 --> 00:37:10,720 I'm sorry. 675 00:37:16,100 --> 00:37:18,439 Told you it was him. 676 00:37:18,440 --> 00:37:19,520 Who was what? 677 00:37:20,230 --> 00:37:21,980 Lucien. 678 00:37:24,400 --> 00:37:26,450 Yeah. I-I don't really watch that kind of stuff. 679 00:37:28,330 --> 00:37:30,289 That's what I've been trying to tell you, Scott. 680 00:37:30,620 --> 00:37:31,620 He's not a good guy. 681 00:37:31,621 --> 00:37:32,700 All right. 682 00:37:38,210 --> 00:37:40,300 Yes. Hi, I'd like to file a complaint. 683 00:37:42,050 --> 00:37:43,220 Sexual misconduct. 684 00:37:45,840 --> 00:37:48,050 And you're sure this will remain anonymous? 685 00:38:07,280 --> 00:38:11,449 Hey, it's me again. I'm still sitting here in my underwear. 686 00:38:11,450 --> 00:38:13,789 So I hope I'll see you soon? 687 00:38:13,790 --> 00:38:17,540 and bring more daiquiris. 688 00:38:18,960 --> 00:38:19,960 Thanks. 689 00:39:02,250 --> 00:39:03,879 Next on Cruel Intentions. 690 00:39:03,880 --> 00:39:05,959 This isn't a fucking game, Caroline. 691 00:39:05,960 --> 00:39:07,049 It's always been a game. 692 00:39:07,050 --> 00:39:09,799 You just couldn't stand that I actually had feelings. That I cared for her. 693 00:39:09,800 --> 00:39:12,429 I bet she would just love to hear your explanation. 694 00:39:12,430 --> 00:39:14,259 I know how to hurt you too. 695 00:39:14,260 --> 00:39:16,599 I just don't want you to get someone into trouble who... 696 00:39:16,600 --> 00:39:19,689 And I told you I'm not talking to you until you return the money that you stole. 697 00:39:19,690 --> 00:39:20,849 Cough it up, Beatrice. 698 00:39:20,850 --> 00:39:22,269 I know it was you who made the complaint. 699 00:39:22,270 --> 00:39:23,439 Rescind it. 700 00:39:23,440 --> 00:39:27,529 These are the women who will be by your side for the rest of your lives. 701 00:39:27,530 --> 00:39:29,610 Tonight, we become family. 54191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.