All language subtitles for Cop and a Half (1993) (1080p WEBRip x265 FreetheFish)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,538 --> 00:01:17,204 MAXI-STRISSER OG MINI-STRØMER 2 00:02:39,784 --> 00:02:42,193 Kom sĂ„, Katy. Kom sĂ„, Katy. 3 00:03:09,313 --> 00:03:12,517 Marie, det er en politisag. Jeg kunne have skudt dig. 4 00:03:12,734 --> 00:03:14,774 Det er en vandpistol, spade. 5 00:03:20,852 --> 00:03:24,719 Det er Mad Dog. Jeg kan ikke vente pĂ„ backup. Jeg gĂ„r ind alene. 6 00:03:24,939 --> 00:03:27,395 Du er dĂždsens, Mad Dog. 7 00:03:50,798 --> 00:03:54,215 FĂžler du dig heldig, Sanchez? 8 00:03:54,427 --> 00:03:57,180 - GĂžr du, bĂžlle? - Æd slim, strisser. 9 00:03:58,139 --> 00:04:00,179 Du er min. 10 00:04:04,103 --> 00:04:06,725 Sanchez, kom ud med hĂŠnderne oppe. 11 00:04:13,237 --> 00:04:17,734 - Hvad laver du? - Nej. Jeg troede, der var ild i dig. 12 00:04:19,118 --> 00:04:22,654 Vi er ikke fĂŠrdige, Mr Butler. Heldigt for dig har jeg en time. 13 00:04:22,872 --> 00:04:24,913 FordĂžmte civile. 14 00:04:27,502 --> 00:04:28,748 DRENGE 15 00:04:33,466 --> 00:04:36,336 Okay, vi gĂžr det pĂ„ den hĂ„rde mĂ„de. 16 00:04:39,806 --> 00:04:42,131 HĂŠnderne op, slambert. 17 00:04:42,350 --> 00:04:44,805 - Ud med dig. - Jeg er smuttet. 18 00:04:45,019 --> 00:04:47,640 PĂŠnt af dig at komme, Butler. 19 00:04:47,855 --> 00:04:50,097 Jeg vil ikke mere. 20 00:04:50,316 --> 00:04:53,567 Hvis I gĂžr mig noget, flĂ„r min far hovedet af jer. 21 00:04:53,778 --> 00:04:58,607 Blod, indvolde og slim vil komme ud af jeres Ăžrer. 22 00:04:58,825 --> 00:05:01,743 Det skrĂŠmmer ikke Rio. 23 00:05:01,953 --> 00:05:05,489 - Min far sidder inde. - Du mĂ„ vĂŠre meget stolt. 24 00:05:05,706 --> 00:05:07,451 Det er jeg. 25 00:05:07,667 --> 00:05:11,452 En dollar om dagen. Det er billigt for denne skole. 26 00:05:11,671 --> 00:05:14,506 - Ikke sandt? - Du lugter af brĂŠk 27 00:05:15,591 --> 00:05:18,047 Butler tror, han er en rigtig strisser. 28 00:05:18,261 --> 00:05:22,046 SĂŠt mig ned. Kravl tilbage til det hul, du kom fra. 29 00:05:22,265 --> 00:05:26,013 - Tak for pengene, undermĂ„ler. - Giv mig den, halvhjerne. 30 00:05:26,227 --> 00:05:31,815 - Halvhjerne? Det skal du fĂ„ betalt. - SĂŠt mig ned! 31 00:05:32,024 --> 00:05:34,813 - Helt ĂŠrligt. - Dit lille skvat. 32 00:05:35,027 --> 00:05:38,314 Det var pĂŠnt ment - Surt show. 33 00:05:40,450 --> 00:05:41,529 Skvulp. 34 00:05:42,368 --> 00:05:45,406 Du har vist haft et lille uheld. 35 00:05:45,621 --> 00:05:48,741 - Jeg hĂ„ber, du morer dig. - Nyd frikvarteret, nĂžrd. 36 00:05:48,958 --> 00:05:52,042 - Luk mig ind. - Jeg elsker denne skole. 37 00:06:10,772 --> 00:06:13,856 Jeg har ledt efter dig. Har du vĂŠret ude at svĂžmme? 38 00:06:14,066 --> 00:06:17,483 Nej, han har haft hovedet i lortekummen. 39 00:06:20,782 --> 00:06:24,033 SĂ„ er det nok. Lad os gĂ„ en tur. 40 00:06:27,455 --> 00:06:31,157 Hils Mr Fleming. 41 00:06:31,375 --> 00:06:35,670 Hvad du har lĂŠrt i dag? Ret ryggen. 42 00:06:36,255 --> 00:06:40,467 At jeg kan holde vejret meget lĂŠngere, end jeg troede. 43 00:06:40,676 --> 00:06:44,461 Er du lidt uforskammet? 44 00:06:44,680 --> 00:06:46,721 Nej. 45 00:06:47,058 --> 00:06:49,098 Devon. 46 00:06:50,311 --> 00:06:53,680 LĂžgne er ikke forklaringer. 47 00:06:53,898 --> 00:06:55,393 Jeg lyver ikke. 48 00:06:55,608 --> 00:06:59,689 Hver dag kommer nogle store drog og tager mine penge, 49 00:06:59,904 --> 00:07:03,440 de kommer mig ned i toilettet med hovedet nedad. 50 00:07:03,658 --> 00:07:07,786 Du bebrejder altid andre. 51 00:07:09,372 --> 00:07:11,614 Jeg har ikke noget valg, Devon. 52 00:07:11,833 --> 00:07:13,957 Jeg mĂ„ ringe til din bedstemor. 53 00:07:14,168 --> 00:07:17,371 Nej, Mr Fleming. Du behĂžver ikke ringe til hende. 54 00:07:17,588 --> 00:07:21,088 Hun hader personlige opkald. De gĂžr hende syg. 55 00:07:21,300 --> 00:07:23,709 Hun arbejder meget hĂ„rdt for tiden. 56 00:07:23,928 --> 00:07:25,636 Sid ned. 57 00:07:29,475 --> 00:07:33,473 Hvis jeg ikke ringer, lĂŠrer du aldrig noget, 58 00:07:33,688 --> 00:07:36,891 og sĂ„ vil jeg have gjort dig uret. 59 00:07:39,277 --> 00:07:42,610 283, ikke? 60 00:07:43,781 --> 00:07:46,320 Hvad? 61 00:07:46,534 --> 00:07:49,108 Ja, Mr Fleming. 62 00:07:49,328 --> 00:07:51,203 Tak. 63 00:07:55,251 --> 00:07:58,004 Tag dig ikke af Fleming. Han er en jubelnar. 64 00:07:58,212 --> 00:08:01,083 Hvorfor ved min bedstemor ikke det? 65 00:08:02,550 --> 00:08:04,626 Stop, lyt. 66 00:08:04,844 --> 00:08:08,261 - Brandbil? - Nej, det er en politibil. 67 00:08:09,599 --> 00:08:12,054 Det er en kode tre. Kom. 68 00:08:22,403 --> 00:08:25,820 Jeg stiger ikke ud af bilen. Jeg hader at lĂžbe. 69 00:08:29,744 --> 00:08:32,746 Jeg stiger altsĂ„ ikke ud af bilen. 70 00:08:41,714 --> 00:08:44,383 Er du vanvittig? 71 00:08:44,592 --> 00:08:46,882 Jeg advarede dig. 72 00:08:47,095 --> 00:08:50,511 - GĂžr alle betjente det? - Kun de bedste. 73 00:08:50,723 --> 00:08:54,804 Quintero, hvem tror du, der fĂžrst lĂžber tĂžr for benzin? 74 00:09:01,609 --> 00:09:04,065 Chu, stig ind. 75 00:09:05,863 --> 00:09:08,948 - VĂŠrsgo, hold dem. - Javel. 76 00:09:09,158 --> 00:09:12,492 - Fik du nummerpladen? - Ja. 77 00:09:15,581 --> 00:09:20,920 Quintero, hop ikke over stakittet. Jeg hader at lĂžbe. 78 00:09:23,631 --> 00:09:25,755 Det mĂ„ vi altsĂ„ se. 79 00:09:30,096 --> 00:09:32,136 SĂ„dan noget
 80 00:09:37,979 --> 00:09:40,019 Jeg hader at hoppe. 81 00:09:41,566 --> 00:09:44,021 Jeg hader virkelig at hoppe. 82 00:09:52,827 --> 00:09:55,283 Kom sĂ„, Sanchez. FĂžlg med. 83 00:10:05,882 --> 00:10:08,551 Vi vinder fĂžrsteprĂŠmien i Ă„r. 84 00:10:08,760 --> 00:10:10,255 Åh, du godeste. 85 00:10:11,679 --> 00:10:15,630 Hvem tror du, at du er, PrĂŠriens ensomme rytter? Forsvind. 86 00:10:17,560 --> 00:10:19,601 Nu er det slut. 87 00:10:25,234 --> 00:10:30,193 Fjern din beskidte mĂ„s fra min bil. Den er lige blevet pudset. 88 00:10:34,410 --> 00:10:37,744 Okay, vi gĂžr det pĂ„ den hĂ„rde mĂ„de. 89 00:10:52,136 --> 00:10:54,426 Hold op med at klynke. 90 00:11:00,228 --> 00:11:02,683 Har du tabt noget? Det ligner stoffer. 91 00:11:02,897 --> 00:11:06,480 - Det er ikke mine. - Ved du, hvem jeg er? 92 00:11:06,692 --> 00:11:10,560 Du plejede at vĂŠre Nick McKenna, fĂžr du kvajede dig. 93 00:11:21,916 --> 00:11:24,455 Undskyld. Jeg brĂŠkkede nĂŠsen. 94 00:11:26,295 --> 00:11:29,629 Jeg skal nok ordne det. 95 00:11:30,716 --> 00:11:32,757 Jeg tror, at jeg kan ordne det. 96 00:11:36,347 --> 00:11:39,764 HĂžrte I det? Jeg skulle have vĂŠret lĂŠge. Al er i orden. 97 00:11:39,976 --> 00:11:42,846 Undskyld forstyrrelsen. 98 00:11:45,440 --> 00:11:48,691 Okay. Op med hĂŠnderne. Du kender rutinen. 99 00:11:50,278 --> 00:11:52,852 Nu binder jeg dig til bilen. 100 00:11:53,072 --> 00:11:55,196 Jeg vil ikke have dig ind i min bil. 101 00:11:58,411 --> 00:12:01,246 Ved du hvorfor? Fordi du stinker af affald. 102 00:12:01,456 --> 00:12:03,496 Okay, er du parat? 103 00:12:10,298 --> 00:12:13,216 Vi tager bevismaterialet med. 104 00:12:18,139 --> 00:12:20,512 Din overvĂŠgtige rotte. Du er en dĂ„rlig taber. 105 00:12:20,725 --> 00:12:23,976 McKenna, kom nu. Det er ikke civiliseret. 106 00:12:24,187 --> 00:12:27,390 Han fĂ„r fjolset til at lĂžbe hele vejen tilbage til stationen. 107 00:12:27,607 --> 00:12:31,604 For fanden dal Det gĂžr du ikke! Ikke motorvejen! 108 00:12:31,819 --> 00:12:33,860 Lad os komme vĂŠk. 109 00:12:45,792 --> 00:12:47,250 - Farvel. - Vi ses. 110 00:12:47,460 --> 00:12:49,500 Kom nu. 111 00:12:51,672 --> 00:12:53,748 Du er sent pĂ„ den. 112 00:12:56,719 --> 00:12:59,175 - HĂŠnderne op. - Devon? 113 00:13:00,473 --> 00:13:02,632 Du gĂŠtter aldrig, hvad Ray og mig sĂ„. 114 00:13:02,850 --> 00:13:04,761 "Hvad Ray og jeg sĂ„." 115 00:13:04,977 --> 00:13:07,896 - Skolen ringede igen. - Hvad sagde skolen? 116 00:13:08,106 --> 00:13:11,973 Du mĂ„ holde op med at lege dumme politilege. 117 00:13:12,193 --> 00:13:14,435 De er ikke dumme. 118 00:13:14,654 --> 00:13:17,193 Og begynde at tage et ansvar. 119 00:13:17,407 --> 00:13:21,025 Hvis jeg var politibetjent, kunne jeg sikkert passe pĂ„ dig 120 00:13:21,244 --> 00:13:23,948 og fĂ„ min egen lejlighed en dag. 121 00:13:24,163 --> 00:13:27,366 Jeg kan passe pĂ„ mig selv. LĂŠr du at passe pĂ„ dig selv. 122 00:13:27,583 --> 00:13:29,291 Har du set mine nĂžgler? 123 00:13:29,502 --> 00:13:32,207 - Skal du pĂ„ arbejde? - Ja. 124 00:13:32,422 --> 00:13:36,040 NĂžglerne er i askebĂŠgeret ved siden af mine hĂ„ndjern. 125 00:13:39,220 --> 00:13:42,838 Hospitalet mangler personale, sĂ„ jeg mĂ„ aflĂžse igen. 126 00:13:43,057 --> 00:13:45,726 Men i aften skulle vi se Miami Vice. 127 00:13:45,935 --> 00:13:50,147 Tror du ikke, jeg ville Ăžnske, jeg kunne slappe af og se tv med dig? 128 00:13:50,356 --> 00:13:53,440 Du er sygeplejerske. Du kan finde pĂ„ en slem sygdom. 129 00:13:55,486 --> 00:13:57,443 Det ved du godt, jeg ikke kan. 130 00:14:01,576 --> 00:14:04,909 Der er mit lift Du skal i seng klokken ni. 131 00:14:05,121 --> 00:14:07,612 - Vent, Bedste. - Ikke et minut senere. 132 00:14:07,832 --> 00:14:11,201 - HĂžrer du? - Det kan jeg ikke. 22.30. 133 00:14:11,419 --> 00:14:13,127 Glem det 134 00:14:13,337 --> 00:14:16,256 21.45. Jeg gĂ„r i fjerde klasse. 135 00:14:16,466 --> 00:14:20,048 21.30. Og du gĂ„r i tredje klasse. 136 00:14:20,261 --> 00:14:25,090 - Okay. Har du din politiflĂžjte? - Ja. 137 00:14:25,308 --> 00:14:27,550 Mrs Norris kommer og ser til dig. 138 00:14:27,769 --> 00:14:31,020 Lad dine lektier ligge fremme, sĂ„ jeg kan tjekke dem. 139 00:14:32,523 --> 00:14:34,599 Du lader ham vĂŠre alene igen. 140 00:14:34,817 --> 00:14:39,728 Du blander dig i andres sager igen. 141 00:14:39,947 --> 00:14:41,276 Farvel. 142 00:14:41,491 --> 00:14:44,943 Nogen burde melde din bedstemor til de sociale myndigheder. 143 00:14:45,161 --> 00:14:49,622 Nogen skulle melde dig til skadedyrskontrollen. 144 00:14:59,759 --> 00:15:01,883 Du er anholdt. 145 00:15:02,929 --> 00:15:05,598 Min klient vil indgĂ„ en aftale. 146 00:15:05,807 --> 00:15:10,433 Fra overlagt til uagtsomt, ikke mere end ti Ă„r. 147 00:15:10,645 --> 00:15:12,057 Lad os sige fem. 148 00:15:12,271 --> 00:15:14,846 Men han skel vidne imod Medford. 149 00:15:15,066 --> 00:15:19,645 Det er bonusoplysninger. Har du hĂžrt om modydelser? 150 00:15:19,862 --> 00:15:22,437 - Den ene hĂ„nd vasker den anden? - Modydelser. 151 00:15:22,657 --> 00:15:24,365 Hent noget sĂŠbe. 152 00:15:51,436 --> 00:15:54,306 Ray, skal vi cykle en tur? 153 00:15:56,482 --> 00:16:01,773 Jeg skal spise middag med mine forĂŠldre. Jeg ringer senere. 154 00:16:02,739 --> 00:16:04,779 Okay. 155 00:16:14,417 --> 00:16:17,086 Den sorte bil igen. 156 00:17:32,703 --> 00:17:35,408 Quintero, McKenna udspurgte dig, ikke? 157 00:17:35,623 --> 00:17:39,206 Han spurgte om Bobo og stofferne, der blev leveret til Mr Fountain. 158 00:17:39,419 --> 00:17:41,958 - Jeg fortalte ham ingenting. - Godt gĂ„et. 159 00:17:42,171 --> 00:17:44,746 Godt nok til at mĂžde chefen, dit heldige asen. 160 00:17:44,966 --> 00:17:47,006 Han vil takke dig personligt. 161 00:17:47,218 --> 00:17:50,552 - Hvad synes du? Sid ned. - Jeg er bare en pĂ„lidelig fyr. 162 00:18:20,001 --> 00:18:25,375 - Boss, du er for god. - Du er mit idol, Mr Fountain. 163 00:18:27,341 --> 00:18:30,509 Jeg er glad for at mĂžde dig. Du synger sĂ„ smukt. 164 00:18:30,720 --> 00:18:33,425 Har du udgivet en plade? 165 00:18:33,639 --> 00:18:38,184 Det siger du ikke bare for at fedte for mig, vel? For jeg hader uĂŠrlighed. 166 00:18:39,312 --> 00:18:40,724 Nej, slet ikke. 167 00:18:42,607 --> 00:18:45,525 Chu, der er en fisk herinde. FĂ„ den af vejen. 168 00:18:45,735 --> 00:18:48,570 - Okay, boss. - Hvad laver I? Slip mig lĂžs. 169 00:18:48,780 --> 00:18:52,113 I et nostalgisk anfald ville jeg selv skyde dig, 170 00:18:52,325 --> 00:18:56,073 men jeg hader at vĂŠre sĂ„ praktisk, men jeg hader stikkere endnu mere. 171 00:18:56,287 --> 00:18:59,621 Jeg er ikke stikker. Jeg sagde intet til McKenna. 172 00:18:59,832 --> 00:19:03,700 Laver du grin med mig? Tror du ikke, jeg ved, hvorfor du kom ud sĂ„ hurtigt? 173 00:19:03,920 --> 00:19:05,581 Du har misforstĂ„et det. 174 00:19:09,842 --> 00:19:12,512 Sikken spild af et godt kyllingelĂ„r. 175 00:19:15,556 --> 00:19:18,261 Slap af. Du fĂ„r forstoppelse. 176 00:19:18,476 --> 00:19:22,522 Det her vil minde dig om 1961. 177 00:19:38,704 --> 00:19:43,664 Bobo leverer stofferne 10.30 Torsdag morgen. Det er 100 tusser. 178 00:19:43,876 --> 00:19:47,293 HĂžrte dine politivenner det, Quintero? 179 00:19:47,505 --> 00:19:50,174 Var det hĂžjt nok for dig? 180 00:19:53,511 --> 00:19:56,844 Hvad? Kan du ikke svĂžmme? 181 00:19:59,892 --> 00:20:02,977 Jeg hĂ„ber, du har svĂžmmefĂždder pĂ„. 182 00:20:07,650 --> 00:20:10,687 Jeg hĂ„ber, dit tĂžj kan dryptĂžrres. 183 00:20:13,698 --> 00:20:18,527 - Slap af. Det er sikkert duerne. - Jeg skal nok ordne det. 184 00:20:25,084 --> 00:20:27,754 - Åh, nej. - Jeg kommer, boss. 185 00:20:28,838 --> 00:20:30,879 Vi ordner det. 186 00:20:32,383 --> 00:20:36,085 - Tror du virkelig, det vil fungere? - Nej, boss. Jeg er dum. 187 00:20:37,096 --> 00:20:41,640 Bare en gang ville jeg gene gĂžre forretninger i et hygiejnisk miljĂž. 188 00:20:53,780 --> 00:20:59,367 - McKenna, giv mig noget. - Jeg er lige kommet Helt ĂŠrligt. 189 00:20:59,577 --> 00:21:02,246 - Jeg har fundet ham for dig. - Quintero? 190 00:21:02,455 --> 00:21:05,824 - Der rĂžg teorien om at "mĂžg flyder". - Han var mit eneste spor. 191 00:21:06,042 --> 00:21:08,877 - Slap af. Jeg har et vidne. - Har du et vidne? 192 00:21:09,087 --> 00:21:11,293 - Ja, sir. - Hvor er han? 193 00:21:11,506 --> 00:21:13,546 Han er lige herovre. 194 00:21:15,384 --> 00:21:16,843 Hvad? 195 00:21:17,053 --> 00:21:18,630 Nick. 196 00:21:18,846 --> 00:21:22,512 Herovre. Han har spurgt efter dig hele aftenen. 197 00:21:23,684 --> 00:21:25,725 Hej. 198 00:21:26,896 --> 00:21:29,815 Jeg er Devon Butler. Men du kan kalde mig Devon. 199 00:21:30,024 --> 00:21:33,227 Er du klar til fingeraftryk? 200 00:21:33,444 --> 00:21:35,485 Lad mig tale med dig et Ăžjeblik. 201 00:21:36,906 --> 00:21:41,486 Ved du, hvad en dygtig advokat vil gĂžre med et barn i vidneskranken? 202 00:21:41,702 --> 00:21:46,364 Han vil flĂ„ ham. Han vil ikke kende forskel pĂ„ morderen og Captain Kangaroo. 203 00:21:46,582 --> 00:21:48,956 - Han er alt, hvad vi har. - Hvad sĂ„? 204 00:21:54,924 --> 00:22:00,428 Lille dreng, hvis du sĂ„ den slemme mand igen, ville du sĂ„ kunne genkende ham? 205 00:22:00,638 --> 00:22:04,766 Synes du ikke, du burde foretage en formel afhĂžring? 206 00:22:04,976 --> 00:22:08,475 Og Captain Kangaroo har ikke vĂŠret i fjernsynet i ni Ă„r. 207 00:22:11,691 --> 00:22:15,190 Gud hader mig. Hent hans forĂŠldre. FĂ„ ham ind pĂ„ hovedstationen. 208 00:22:18,072 --> 00:22:20,528 - Hvem er du? - Jeg er Devon Butler. 209 00:22:20,742 --> 00:22:24,443 Det fortalte jeg dig lige fĂžr. DĂ„rlig hukommelse. 210 00:22:41,095 --> 00:22:44,180 Se den fede prop. 211 00:22:52,732 --> 00:22:56,564 Kan du genkende nogen i bogen? 212 00:22:56,778 --> 00:23:00,277 Har I nogle billeder af fyrene bagfra? 213 00:23:01,616 --> 00:23:04,700 Jeg kan ikke lide det spĂžrgsmĂ„l. Hvorfor? 214 00:23:06,537 --> 00:23:09,990 Jeg sĂ„ dem bagfra. 215 00:23:18,800 --> 00:23:21,670 Jeg vil forklare dig noget, okay? 216 00:23:21,886 --> 00:23:26,382 Jeg er ikke sĂŠrlig tĂ„lmodig. 217 00:23:27,642 --> 00:23:30,097 Nu skal du kigge i bogen 218 00:23:30,311 --> 00:23:33,182 og finde nogen, du kan genkende. 219 00:23:33,397 --> 00:23:36,351 Ellers flĂ„r jeg dit lille hoved af. 220 00:23:36,567 --> 00:23:39,901 - Jeg har nummeret pĂ„ en nummerplade. - Hvorfor sagde du ikke det? 221 00:23:41,239 --> 00:23:44,276 Har nogen hĂžrt om modydelser? 222 00:23:44,492 --> 00:23:47,066 Den ene hĂ„nd vasker den anden? 223 00:23:47,286 --> 00:23:50,371 Det er bonusinformationer. 224 00:24:00,049 --> 00:24:03,133 - Vil du have en ispind? - Jeg vil ikke have en ispind. 225 00:24:03,344 --> 00:24:05,171 Jeg vil tale med din overordnede. 226 00:24:07,515 --> 00:24:10,683 Hej, Devon. Mit navn er politikommissĂŠr Rubio. 227 00:24:11,644 --> 00:24:14,812 Jeg kan forstĂ„, du ville tale med mig. 228 00:24:15,022 --> 00:24:17,312 I vil have, jeg vidner og identificerer. 229 00:24:17,525 --> 00:24:20,278 Ja, det ville vĂŠre en hjĂŠlp. 230 00:24:20,486 --> 00:24:23,239 Jeg vil gerne indgĂ„ en aftale. 231 00:24:25,950 --> 00:24:29,996 - Han vil vĂŠre politibetjent. - Hvad? 232 00:24:30,204 --> 00:24:33,823 Politiskilt, opgaver, politibil, hele molevitten. 233 00:24:34,041 --> 00:24:36,082 Ellers vil han ikke hjĂŠlpe os. 234 00:24:36,294 --> 00:24:40,956 Tag forbryderen med tilbage, nĂ„r du anholder ham. 235 00:24:41,174 --> 00:24:44,176 Lad ham ikke spise noget. 236 00:24:44,385 --> 00:24:47,220 Bare sĂŠt ham i fĂŠngsel. 237 00:24:50,099 --> 00:24:52,424 Giv mig fem minutter alene med ham. 238 00:24:54,729 --> 00:24:57,434 Vil nogen have en tĂ„r? 239 00:25:01,027 --> 00:25:03,067 Sikkert ikke. 240 00:25:05,948 --> 00:25:08,784 Devon, sĂžde ven, 241 00:25:08,993 --> 00:25:12,695 hvorfor giver du os ikke bare nummeret pĂ„ den nummerplade? 242 00:25:12,914 --> 00:25:17,707 - SĂ„ kan vi tage hjem. - Okay. GĂžr mig til politibetjent. 243 00:25:17,919 --> 00:25:20,873 Hvorfor vil du vĂŠre politibetjent? Se ham der. 244 00:25:21,089 --> 00:25:24,837 Laset tĂžj, 20 Ă„r gammel bil, 245 00:25:25,051 --> 00:25:28,219 dĂ„rlig ryg, dĂ„rligt ĂŠgteskab, dĂ„rlig indstilling. 246 00:25:28,429 --> 00:25:30,838 Lyder det som et godt liv? 247 00:25:31,057 --> 00:25:34,011 Hvis man er politibetjent, bliver man ikke generet. 248 00:25:34,727 --> 00:25:36,768 Giv os nummeret pĂ„ nummerpladen! 249 00:25:44,112 --> 00:25:47,979 I kan fĂ„ en lille smagsprĂžve pĂ„ det, jeg har. 250 00:25:48,199 --> 00:25:51,201 En smagsprĂžve? Hvor fĂ„r han det fra? 251 00:25:51,411 --> 00:25:54,412 Fjernsynet. 252 00:25:54,622 --> 00:25:57,078 Der kommer en forsendelse af stoffer. 253 00:25:57,291 --> 00:26:00,162 FortĂŠl os noget, vi ikke ved. 254 00:26:00,378 --> 00:26:02,833 Torsdag 10.30. 255 00:26:06,884 --> 00:26:11,012 - Hvor? - Det ved jeg ikke, men jeg har et navn. 256 00:26:18,062 --> 00:26:21,064 Hvorfor samler alle sig omkring mig? 257 00:26:25,027 --> 00:26:29,239 - Hvad er navnet? - Jeg vil gerne give dig navnet. 258 00:26:29,449 --> 00:26:32,118 SĂŠt mig i arbejde, sĂ„ er det dit. 259 00:26:34,245 --> 00:26:36,784 Hej, McPhail, jeg kommer fra rummet. 260 00:26:36,998 --> 00:26:40,783 - Du har haft folk med pĂ„ patrulje fĂžr. - Nej, jeg har ikke. 261 00:26:41,002 --> 00:26:44,501 - Tag ham med i otte timer. - Andre har folk med pĂ„ patrulje. 262 00:26:44,714 --> 00:26:47,335 Tag dig sammen! 263 00:26:47,550 --> 00:26:50,385 Du skal kĂžre rundt med ham i otte timer, 264 00:26:50,595 --> 00:26:52,635 lad ham tĂŠnde sirenen, vĂŠr sĂžd ved ham. 265 00:26:52,847 --> 00:26:57,427 - Hvad er problemet? - Jeg kan ikke lide bĂžrn. 266 00:26:57,643 --> 00:27:00,597 - Jeg er ligeglad. - Man kan ikke more sig med et barn. 267 00:27:00,813 --> 00:27:03,435 FĂ„r han en drink, ryger han ned af stolen. Hvad? 268 00:27:03,649 --> 00:27:07,695 Du gav mig en vidunderlig gave i dag: To Ăždelagte grĂŠsplĂŠner
 269 00:27:07,904 --> 00:27:11,071 - Jeg fangede en forbryder. - Du skylder mig en tjeneste. 270 00:27:11,282 --> 00:27:13,821 Jeg skylder dig ikke spor. 271 00:27:14,035 --> 00:27:17,286 NĂ„r du kommer hjem, sĂ„ se, hvordan uniformen passer. 272 00:27:17,497 --> 00:27:19,952 Er den lidt stram over
? 273 00:27:24,170 --> 00:27:26,626 - Dav, jeg er kriminalassistent.
 - Skat. 274 00:27:31,052 --> 00:27:34,551 - Jeg sagde, de ikke skulle ringe. - Jeg blev sĂ„ bange. 275 00:27:34,764 --> 00:27:38,300 Jeg er politikommissĂŠr Rubio. Vi talte sammen tidligere. 276 00:27:38,518 --> 00:27:41,804 Som jeg forklarede, overvĂŠrede Devon et mord tidligere. 277 00:27:42,021 --> 00:27:45,308 - Der skete ham ikke noget. - De lader mig blive politibetjent. 278 00:27:45,525 --> 00:27:49,143 En af vores mĂŠnd vil kĂžre rundt med ham i et par timer 279 00:27:49,362 --> 00:27:51,189 som en slags belĂžnning. 280 00:27:51,406 --> 00:27:53,980 Det er en modydelse, fordi jeg hjĂŠlper dem. 281 00:27:54,200 --> 00:27:57,534 Mit barnebarn skal ikke se mere politiarbejde. 282 00:27:57,745 --> 00:28:00,154 Det bliver ikke spor farligt. 283 00:28:00,373 --> 00:28:03,659 Han skal kĂžre rundt med vores dygtigste mand. 284 00:28:03,876 --> 00:28:08,041 Devon, du skal kĂžre rundt med mig i otte timer. 285 00:28:08,256 --> 00:28:11,922 Hvis du gĂ„r i vejen for mig, 286 00:28:12,135 --> 00:28:14,756 binder jeg dig fast til akslen 287 00:28:14,971 --> 00:28:17,011 og trĂŠkker dig over hele byen, okay? 288 00:28:17,223 --> 00:28:22,977 Nick, det her er Devons bedstemor. 289 00:28:24,147 --> 00:28:27,017 - Goddag. - Du behĂžver ikke prĂŠsentere dig. 290 00:28:27,233 --> 00:28:29,274 Vi gĂ„r nu. 291 00:28:29,485 --> 00:28:33,613 Hvis du taler sĂ„dan til mit barnebarn igen, bliver du bundet til et aksel. 292 00:28:33,823 --> 00:28:36,943 Jeg vil tjene samfundet og tage ansvar. 293 00:28:37,160 --> 00:28:39,699 - Hvor har du hĂžrt det? - Fra dig. 294 00:28:39,912 --> 00:28:42,665 NÄ  - Tak. 295 00:28:42,874 --> 00:28:45,911 - Jeg sagde ikke ja. - Men du sagde: "NĂ„". 296 00:28:46,127 --> 00:28:49,414 Du siger altid "nĂ„", fĂžr du siger "ja". 297 00:28:49,630 --> 00:28:53,842 Vi mĂ„ diskutere det yderligere. 298 00:28:55,261 --> 00:28:58,049 Det var smart, Nick. 299 00:29:03,603 --> 00:29:05,643 Ønsk mig held og lykke. 300 00:29:19,952 --> 00:29:23,321 - Du er fantastisk. - Synes du virkelig? 301 00:29:24,832 --> 00:29:27,834 Det har bare at vĂŠre vigtigt. 302 00:29:28,044 --> 00:29:31,461 De har et vidne. 303 00:29:31,672 --> 00:29:34,543 Hvad har dette vidne vidnet? 304 00:29:34,759 --> 00:29:37,677 Det er bare en dreng, men vi ved, hvor han bor. 305 00:29:37,887 --> 00:29:40,640 Hvor meget kan et lille barn have set? 306 00:29:46,896 --> 00:29:49,898 Jeg var et lille barn engang, og jeg sĂ„ alting. 307 00:29:50,108 --> 00:29:51,982 Tak. 308 00:29:52,193 --> 00:29:55,313 Chu, find ud af alt, hvad du kan om den dreng. 309 00:29:56,864 --> 00:30:00,992 Flotte stĂžvler, Nick. Jeg vil have mig sĂ„dan et par. 310 00:30:02,328 --> 00:30:06,955 - Hvad for nogle vĂ„ben har du? - Jeg har en bazooka i bagagerummet. 311 00:30:11,379 --> 00:30:15,377 MĂ„ jeg bede om alles opmĂŠrksomhed? 312 00:30:15,591 --> 00:30:18,593 VĂŠr forsigtige derude. 313 00:30:18,803 --> 00:30:24,011 - Tal ikke til nogen, isĂŠr ikke til mig. - Pas pĂ„ ham. Han falmer hurtigt. 314 00:30:24,225 --> 00:30:28,010 - Jeg udĂžver ikke mirakler. - Stig ind i bilen. 315 00:30:36,195 --> 00:30:38,865 Mit politiskilt? 316 00:30:41,951 --> 00:30:45,285 Okay, vĂŠrsgo. Stig ind i bilen. 317 00:30:48,750 --> 00:30:51,834 Jeg har altid villet have sĂ„dan et. 318 00:30:52,044 --> 00:30:53,871 Stig ind i bilen. 319 00:30:59,177 --> 00:31:00,635 Ja? 320 00:31:00,845 --> 00:31:03,301 En betjent er nĂždt til at have hĂ„ndjern. 321 00:31:03,514 --> 00:31:07,299 Han har ret, McKenna. HĂ„ndjern gĂžr jobbet sjovt. 322 00:31:13,524 --> 00:31:15,020 Tak. 323 00:31:15,234 --> 00:31:18,402 Stig ind i jeres biler. 324 00:31:19,405 --> 00:31:21,446 Javel, sir. 325 00:31:22,200 --> 00:31:25,202 Lad os komme i sving. Vi gĂ„r det rigtig sjovt. 326 00:31:25,411 --> 00:31:29,327 - Tag sikkerhedssele pĂ„. - Vent lidt. Jeg kan ikke se noget. 327 00:31:29,540 --> 00:31:31,581 LĂžft mĂ„sen. 328 00:31:33,419 --> 00:31:35,661 Okay. 329 00:31:35,880 --> 00:31:38,834 Kalder alle biler. Det er kriminalassistent Butler. 330 00:31:39,050 --> 00:31:42,134 - Hvad laver du? - Hvor I end er
 331 00:31:43,096 --> 00:31:45,551 Du er en lyseslukker. 332 00:31:48,976 --> 00:31:51,017 Hvad har du under kĂžleren? 333 00:31:51,229 --> 00:31:55,476 Jeg har en motor, og om et Ăžjeblik dig. 334 00:31:55,691 --> 00:31:58,527 HvornĂ„r stopper vi og fĂ„r basser og kaffe? 335 00:32:04,450 --> 00:32:07,535 Har du ikke hĂžrt om passiv rygning? 336 00:32:09,664 --> 00:32:11,989 Har du hĂžrt, man skal passe sig selv? 337 00:32:12,208 --> 00:32:15,411 I dette Ăžjeblik er det lyserĂžde, sarte vĂŠv 338 00:32:15,628 --> 00:32:18,997 i mine udviklende lunger ved at skrumpe ind 339 00:32:19,215 --> 00:32:22,299 til grĂžnne slimklumper, 340 00:32:23,052 --> 00:32:26,172 der kĂŠmper efter deres sidste indĂ„nding 341 00:32:26,389 --> 00:32:28,762 af giftig, brun luft. 342 00:32:35,398 --> 00:32:38,815 - Er du glad nu? - Nu sviner du miljĂžet. 343 00:32:41,320 --> 00:32:45,236 - Hvorfor er vi her? - OvervĂ„gning. Det er din opgave. 344 00:32:45,450 --> 00:32:48,154 Ligner jeg en femĂ„rig? 345 00:32:48,369 --> 00:32:51,074 Det ved jeg ikke. Lyset er ikke sĂ„ godt herinde. 346 00:32:52,874 --> 00:32:55,626 Aftalen er droppet. Det er for kedeligt. 347 00:32:56,544 --> 00:32:58,750 Lektie nummer et 348 00:32:58,963 --> 00:33:02,047 politiarbejde er kedeligt. 349 00:33:02,258 --> 00:33:05,260 - Hvad havde du forestillet dig? - Polititing. 350 00:33:05,470 --> 00:33:09,337 Pengeafpresning, skuddramaer, anholde bĂžller. 351 00:33:09,557 --> 00:33:11,681 Okay. 352 00:33:15,813 --> 00:33:18,020 HĂžr her, partner. 353 00:33:18,232 --> 00:33:21,234 En kode 27. Tasketyveri. 354 00:33:21,444 --> 00:33:24,065 Kom her. 355 00:33:24,280 --> 00:33:26,522 Dreng! 356 00:33:32,789 --> 00:33:34,615 Stop tyven! 357 00:33:38,669 --> 00:33:41,244 Pas pĂ„, hvor du kĂžrer! 358 00:33:44,425 --> 00:33:49,384 - Jeg beslaglĂŠgger dit kĂžretĂžj. - Kom tilbagel Er du skĂžr? 359 00:34:06,406 --> 00:34:07,604 For pokker da. 360 00:34:17,291 --> 00:34:20,411 Politiet. GĂžr plads. 361 00:34:21,254 --> 00:34:23,294 Pas pĂ„! 362 00:34:25,925 --> 00:34:27,966 Undskyld. 363 00:34:35,726 --> 00:34:37,850 Stop! Jeg hader at lĂžbe. 364 00:34:42,525 --> 00:34:46,939 - GĂžr det nemt for dig selv. - Martha! 365 00:34:47,155 --> 00:34:49,195 Stop tyven! 366 00:34:52,034 --> 00:34:55,119 - Farvel, skat Hav en god dag. - Tak, skat. 367 00:34:56,748 --> 00:35:00,663 - Hvad laver du? - Du er anholdt. Kode 27. 368 00:35:06,174 --> 00:35:09,959 Nick, du ser ikke for godt ud. Jeg fangede tasketyven. 369 00:35:10,178 --> 00:35:13,844 Min kone glemte sin taske. Jeg prĂžvede at indhente hende. 370 00:35:14,056 --> 00:35:17,176 - Er du ikke tasketyv? - Nej. Jeg ringer til politiet. 371 00:35:17,393 --> 00:35:20,477 Jeg er politibetjent. 372 00:35:20,688 --> 00:35:23,690 - Hvad vil du gĂžre ved det? - Det der? 373 00:35:24,942 --> 00:35:27,564 Jeg myrder det. 374 00:35:27,779 --> 00:35:32,156 Hvorfor tror du jeg tilbringer mange timer pĂ„ skydebanen, 375 00:35:32,366 --> 00:35:35,653 hvor jeg skyder silhuetter lige i hjertet? 376 00:35:35,870 --> 00:35:38,705 Hver eneste dag. Jeg har gjort det i Ă„revis. 377 00:35:38,915 --> 00:35:43,162 Hvorfor tror du, jeg gĂžr det? Det er, fordi jeg ikke vil jagte nogen. 378 00:35:43,377 --> 00:35:45,667 Jeg kan ikke lide at lĂžbe. 379 00:35:45,880 --> 00:35:49,712 SĂ„ du skal give mig den nummerplade. 380 00:35:49,926 --> 00:35:53,462 Det kan jeg lide. Partnere skal skĂŠndes. 381 00:35:53,679 --> 00:35:55,839 De har et had/kĂŠrligheds-forhold. 382 00:35:56,057 --> 00:35:58,382 Vi har ikke et had/kĂŠrligheds-forhold. 383 00:35:58,601 --> 00:36:02,267 Vi har et had/had-forhold. 384 00:36:02,480 --> 00:36:05,648 Du mĂ„ drive din bedstemor til vanvid. 385 00:36:05,858 --> 00:36:09,109 Hvor ved du det fra? Du bor ikke engang hos os. 386 00:36:13,241 --> 00:36:17,191 Giv mig den nummerplade. 387 00:36:17,412 --> 00:36:21,872 Pladenummer. N6B72G. 388 00:36:27,046 --> 00:36:28,956 Hej, Nick - Sig frem. 389 00:36:29,173 --> 00:36:31,499 Det er en Lincoln Continental fra 1965, 390 00:36:31,717 --> 00:36:34,671 der er registreret til D. DiMucci, Bowman 284. 391 00:36:34,887 --> 00:36:37,426 Lad os fĂ„ en kendelse og gennemsĂžge stedet. 392 00:36:37,640 --> 00:36:40,261 - ForstĂ„et. - Øjeblik. 393 00:36:41,310 --> 00:36:43,351 Bowman 264 er et offentligt bibliotek. 394 00:36:43,563 --> 00:36:47,181 DiMucci er sikkert ogsĂ„ et falsk navn. 395 00:36:47,775 --> 00:36:52,402 Et bibliotek. Giv mig dog noget, jeg kan bruge. 396 00:36:52,697 --> 00:36:54,654 Bobo. 397 00:36:56,242 --> 00:36:59,196 - Bobo hvem? - Bobo - jeg ved ikke hvem. 398 00:36:59,412 --> 00:37:01,867 Hvor mange Bobo'er kan der vĂŠre? 399 00:37:02,081 --> 00:37:04,406 Du kan hĂ„be pĂ„, der kun er en. 400 00:37:09,714 --> 00:37:12,502 Bombeangreb. 401 00:37:12,717 --> 00:37:15,635 Kom nu, Jenkins. Du vil ikke vĂŠre ligesom ham. 402 00:37:16,471 --> 00:37:18,511 Er det en zoologisk have? 403 00:37:18,723 --> 00:37:21,428 Vi holder fest. 404 00:37:21,642 --> 00:37:23,101 Tag og bliv voksen. 405 00:37:23,311 --> 00:37:25,351 Jeg lytter til dig. 406 00:37:27,106 --> 00:37:29,182 Betjent Butler her. 407 00:37:29,400 --> 00:37:31,725 Okay, dame, fald ned. 408 00:37:33,946 --> 00:37:35,987 Hvordan sĂ„ katten ud? 409 00:37:38,117 --> 00:37:40,359 Nej, jeg er otte. Hallo? 410 00:37:45,708 --> 00:37:47,583 De pokkers civile. 411 00:37:49,587 --> 00:37:51,628 Hvad har vi? 412 00:37:51,839 --> 00:37:54,295 Vi har tre Bobo'er. 413 00:38:07,772 --> 00:38:09,682 Kriminalassistent Butler her. 414 00:38:09,899 --> 00:38:14,194 Kriminalassistent McKenna vil stille dig nogle spĂžrgsmĂ„l. 415 00:38:14,404 --> 00:38:16,859 VĂŠrsgo, Nick. 416 00:38:18,574 --> 00:38:20,615 Er dit navn Bobo? 417 00:38:28,251 --> 00:38:29,995 Perfekt. 418 00:38:31,963 --> 00:38:34,418 - Er du Mr Bobo? - I blĂ„t. 419 00:38:35,466 --> 00:38:38,136 Jeg tror ikke, det er ham. 420 00:38:39,137 --> 00:38:41,925 Jeg vidste ikke, kunst var sĂ„ farligt. 421 00:38:42,682 --> 00:38:45,470 Hvordan vidste du, det ikke var vores Bobo? 422 00:38:45,685 --> 00:38:48,769 Lektie nummer to: Man skal stole pĂ„ sine instinkter. 423 00:38:48,980 --> 00:38:52,646 Blev du nogensinde drillet, da du gik i skole? 424 00:38:52,859 --> 00:38:54,270 Ja. 425 00:38:54,485 --> 00:38:56,526 Hvad gjorde du sĂ„? 426 00:38:58,573 --> 00:39:01,242 Jeg hĂ„ndterede det sĂ„ godt, som jeg kunne. 427 00:39:03,327 --> 00:39:05,451 Det er en kode 73. 428 00:39:05,663 --> 00:39:08,831 - Hvad dag er det i dag, Bobo? - Det fĂžles som en onsdag. 429 00:39:09,041 --> 00:39:12,410 - Jeg ved det ikke. - FortĂŠl mig det. 430 00:39:12,628 --> 00:39:14,704 Bliv i bilen. Stig ikke ud. 431 00:39:14,922 --> 00:39:16,548 Ja, ja, ja. 432 00:39:21,429 --> 00:39:24,431 - Min mor gav os den. - Det stemmer. 433 00:39:24,640 --> 00:39:27,310 Ved du hvad? Hun gav os ogsĂ„ den. 434 00:39:29,020 --> 00:39:32,140 - Hvad fanden foregĂ„r der her? - SpĂžrg ham, Mr Bobo. 435 00:39:32,356 --> 00:39:35,026 SpĂžrg ham, hvad dag det er i dag. 436 00:39:35,985 --> 00:39:38,738 - Er dit navn Bobo? - Jeg glemte vores bryllupsdag. 437 00:39:46,370 --> 00:39:48,826 Glemte du jeres bryllupsdag? 438 00:39:52,001 --> 00:39:55,584 - Er det jeres bryllupsdag? - Jeg har en gave til dig, Bobo. 439 00:39:58,132 --> 00:40:01,466 Nej. Ikke kortene. 440 00:40:02,720 --> 00:40:05,923 Alle dine gamle baseball-kort. 441 00:40:10,478 --> 00:40:12,602 Lad vĂŠre. 442 00:40:12,814 --> 00:40:15,898 Kriminalassistent Butler her. Hvad er problemet? 443 00:40:16,109 --> 00:40:20,605 - Stig ind i bilen. - To betjente til et husspektakel. 444 00:40:20,822 --> 00:40:24,025 Du er ikke politibetjent. Stig ind i bilen. 445 00:40:24,784 --> 00:40:26,824 MĂ„ jeg tale med dig et Ăžjeblik? 446 00:40:29,622 --> 00:40:34,036 Ingen civile mĂ„ se os vĂŠre uenige. Det underminerer min autoritet. 447 00:40:41,426 --> 00:40:43,051 Jeg er frastĂždt. 448 00:40:43,761 --> 00:40:45,339 Meget frastĂždt. 449 00:40:47,974 --> 00:40:51,556 NĂ„r du holder op med at vĂŠre sur pĂ„ ham, bliver du sur pĂ„ dig selv. 450 00:40:51,769 --> 00:40:55,352 Bare rolig. Jeg holder aldrig op med at vĂŠre sur pĂ„ ham. 451 00:40:55,565 --> 00:40:57,724 Hvem er du, Mickey Mouse-patruljen? 452 00:40:57,942 --> 00:41:01,276 FĂ„ din lille mĂ„s ud derfra, fĂžr hun smider dig ud. 453 00:41:01,487 --> 00:41:04,441 Giv mig et Ăžjeblik, okay? 454 00:41:07,535 --> 00:41:11,201 Synes du, det er slemt, han glemte jeres bryllupsdag? Det er ikke galt. 455 00:41:11,414 --> 00:41:15,412 Der er nogle store drog, der altid smider mig i toilettet 456 00:41:15,626 --> 00:41:19,245 og endnu vĂŠrre: Jeg har ham som partner. 457 00:41:19,464 --> 00:41:21,504 I to har i det mindste hinanden, 458 00:41:21,716 --> 00:41:24,800 selvom I ikke har flere tallerkener. 459 00:41:30,308 --> 00:41:32,300 Ja, du har sikkert ret. 460 00:41:32,518 --> 00:41:36,303 Jeg har ret Bobo, gĂ„ op ad trappen. 461 00:41:36,522 --> 00:41:39,560 Hun gĂ„r ned nu. I kan mĂždes pĂ„ halvvejen. 462 00:41:42,028 --> 00:41:44,781 Tak. 463 00:41:49,577 --> 00:41:52,033 Instinkt, ikke? 464 00:41:52,246 --> 00:41:55,165 - Han var ikke Bobo. - Nej. 465 00:41:55,374 --> 00:41:58,874 Ved du hvad? Du var god lige fĂžr. 466 00:42:18,648 --> 00:42:21,317 Hvad tid henter du mig i morgen? 467 00:42:21,526 --> 00:42:24,278 - Det gĂžr jeg ikke. - Hvorfor? Du sagde, jeg var god. 468 00:42:24,487 --> 00:42:28,438 Du myrdede ikke mig og omvendt Men aftalen var en vagt. 469 00:42:28,658 --> 00:42:32,359 - Men der er en anden Bobo. - Hvis han dukker op, skriver jeg. 470 00:42:44,298 --> 00:42:47,087 Jeg vidste, du ville skifte mening. 471 00:42:47,301 --> 00:42:49,757 Giv mig dine ting. 472 00:42:55,309 --> 00:42:57,884 Du er en god dreng. 473 00:43:05,194 --> 00:43:07,603 Hvad skete der? SkĂžd du nogen? 474 00:43:07,822 --> 00:43:12,152 - Der skete ingenting. - Kom nu. Der mĂ„ da vĂŠre sket noget. 475 00:43:12,368 --> 00:43:14,610 Der skete ingenting. 476 00:43:14,829 --> 00:43:16,241 Okay. 477 00:43:16,456 --> 00:43:20,288 Ray, de vil have, vi gĂ„r stille med dĂžrene. 478 00:43:20,501 --> 00:43:23,870 Du ved, politisager. ForstĂ„r du det? Kom. 479 00:43:24,088 --> 00:43:26,129 Ja, ja. 480 00:43:26,340 --> 00:43:30,208 - Hvad har du lyst til? - Lad os fĂ„ en Ding Dong-kage. 481 00:43:34,640 --> 00:43:36,800 Stop. Se. 482 00:43:37,018 --> 00:43:39,592 Den sorte Lincoln. Kom her. 483 00:43:41,314 --> 00:43:44,149 - De kender vores kvarter. - Hem? 484 00:43:44,358 --> 00:43:47,727 De er ude efter mig, ikke dig. LĂŠg den i bevisskabet. 485 00:43:47,945 --> 00:43:49,357 Jeg skal nok passe pĂ„ den. 486 00:43:49,572 --> 00:43:52,656 Vend dig om og gĂ„ vĂŠk helt naturligt. 487 00:43:53,534 --> 00:43:55,575 Naturligt. 488 00:43:58,039 --> 00:44:02,832 - Hvordan gĂ„r det, tumpe? - Karl Smart med politiet, hva'? 489 00:44:03,044 --> 00:44:05,749 Har I fĂŠhoveder ikke noget andet at lave? 490 00:44:07,757 --> 00:44:10,877 - Hvorfor gjorde du det? - Fordi du kaldte mig et fĂŠhoved. 491 00:44:11,094 --> 00:44:14,131 GĂžr det dig smart at smide din jakke pĂ„ jorden? 492 00:44:14,347 --> 00:44:17,016 Ungen driver mig til vanvid. 493 00:44:19,102 --> 00:44:21,676 Jeg har ikke tid til det pjat. 494 00:44:21,896 --> 00:44:24,601 Jeg holder Ăžje med min bedstemors bil. 495 00:44:24,816 --> 00:44:27,770 Er du her med din bedstemor? 496 00:44:27,985 --> 00:44:30,359 Er det din bedstemors bil? 497 00:44:30,571 --> 00:44:34,783 Helt ĂŠrligt. I kan give mig bank, men ikke bilen. 498 00:44:34,992 --> 00:44:38,409 Mener du, jeg skal lade vĂŠre med det her? 499 00:44:38,621 --> 00:44:41,990 - Lige prĂŠcis. - Eller det her? 500 00:44:42,208 --> 00:44:44,284 Surt show. 501 00:44:44,502 --> 00:44:48,832 Nu er det min tur. Det er dit farvelkys. 502 00:44:56,514 --> 00:44:59,183 Hvad laver I? 503 00:44:59,392 --> 00:45:01,800 Jeg smadrer jer! 504 00:45:02,019 --> 00:45:06,017 - Hvis jeg fanger jer! - Vi fanger jer, smĂ„ mĂžgunger! 505 00:45:06,232 --> 00:45:08,806 Lad os gĂ„ hen til bilen. Kom sĂ„. 506 00:45:09,026 --> 00:45:13,571 PrĂžv at se. De bĂžller har ingen respekt nu om stunder. Ind i bilen. 507 00:45:16,409 --> 00:45:18,319 Hej, bedstemor. 508 00:45:19,746 --> 00:45:22,498 - Det har omsider indhentet dig. - Hvad? 509 00:45:22,707 --> 00:45:25,542 Den nye skolepsykolog er her. 510 00:45:25,752 --> 00:45:29,833 Jeg hĂ„ber, du er glad. Bare svar pĂ„ alle spĂžrgsmĂ„lene. 511 00:45:34,177 --> 00:45:37,095 Der er du. Hej, Devon. 512 00:45:40,808 --> 00:45:43,347 Kan du genkende mig? 513 00:45:43,561 --> 00:45:45,602 Nej. 514 00:45:47,774 --> 00:45:51,356 Jeg er Mr Goodman, den nye skolepsykolog. 515 00:45:52,904 --> 00:45:55,478 Har du ikke set mig henne pĂ„ skolen? 516 00:45:55,698 --> 00:45:57,027 Nej. 517 00:45:57,241 --> 00:46:00,409 Lad os sidde ned. 518 00:46:01,162 --> 00:46:04,947 Ved du, hvorfor jeg er her? 519 00:46:05,958 --> 00:46:08,711 - Fordi jeg ikke var i skole i dag? - Lige prĂŠcis. 520 00:46:08,920 --> 00:46:13,250 Du har hjulpet politiet med at finde en farlig mand. 521 00:46:13,466 --> 00:46:17,594 Du kan tro, der var nogle vĂŠrre forbrydere
 522 00:46:21,224 --> 00:46:24,261 Hallo? Devon? Hvad sagde du? 523 00:46:27,230 --> 00:46:31,525 Jeg sĂ„ dem ikke. Jeg sĂ„ ikke forbryderens ansigt. 524 00:46:32,693 --> 00:46:35,813 Det er godt. Jeg mener. Det var ĂŠrgerligt. 525 00:46:36,030 --> 00:46:39,946 - Politiet er sikkert skuffede. - Meget skuffede. 526 00:46:40,159 --> 00:46:42,615 Og sure, fordi jeg spildte deres tid. 527 00:46:44,080 --> 00:46:46,701 Vi har desvĂŠrre ikke noget flĂžde. 528 00:46:46,916 --> 00:46:50,415 Ved du hvad? Jeg kommer tilbage en anden gang, 529 00:46:50,628 --> 00:46:52,788 for jeg har
 530 00:46:53,005 --> 00:46:57,134 Jeg tager en af de her. Jeg skal et par andre steder hen. 531 00:46:58,594 --> 00:47:03,755 - Er alt i orden? - Jeg er meget tilfreds med Devon. 532 00:47:03,975 --> 00:47:08,685 Devon er en god dreng. 533 00:47:17,029 --> 00:47:19,070 Hav en god dag. 534 00:47:21,325 --> 00:47:23,401 Bedstemor! 535 00:47:26,789 --> 00:47:29,114 - Du dĂ©r. - Pokkers. 536 00:47:29,333 --> 00:47:31,160 - Kom her. - Hvad? 537 00:47:31,377 --> 00:47:33,287 Undskyld? Kom her? 538 00:47:35,631 --> 00:47:39,131 Jeg overhĂžrte jeres samtale. Den dame kan ikke kontrollere
 539 00:47:39,343 --> 00:47:42,547 Fingrene vĂŠk, eller jeg fĂ„r dig anbragt. 540 00:47:50,021 --> 00:47:53,687 Jeg kan ikke gĂžre mit job med et barn til stede. Jeg hader bĂžrn. 541 00:47:53,900 --> 00:47:57,352 Hvorfor skal han bo hos mig? Hvorfor ikke hos en anden? 542 00:47:57,570 --> 00:48:00,572 Tro mig, du er ikke engang mit andet valg. 543 00:48:00,782 --> 00:48:04,530 Men drengen kender dig. Hvor lĂŠnge kan det vare? 544 00:48:04,744 --> 00:48:06,784 VĂŠr nu lidt hjĂŠlpsom. 545 00:48:09,415 --> 00:48:12,500 Desuden er du sĂ„ god til at hĂ„ndtere ham. 546 00:48:17,173 --> 00:48:18,371 Kom sĂ„. 547 00:48:20,093 --> 00:48:23,759 Nu hĂžrer du efter, hvad Mr McKenna siger, ikke? 548 00:48:23,971 --> 00:48:26,462 - Kriminalassistent McKenna? - Ja. 549 00:48:27,475 --> 00:48:30,263 Se pĂ„ mig. Devon, se pĂ„ mig. 550 00:48:32,063 --> 00:48:34,898 Du gĂ„r ingen steder uden ham, vel? 551 00:48:35,108 --> 00:48:39,105 - Bedstemor, han har en pistol. - Det tror jeg gerne. 552 00:48:39,320 --> 00:48:42,737 Du gĂ„r ikke for at lege cowboydere og indianere, vel? 553 00:48:42,949 --> 00:48:45,073 NĂŠste gang nogen bryder ind, 554 00:48:45,284 --> 00:48:48,404 hvorfor ringer du sĂ„ ikke efter en cowboy? 555 00:48:48,621 --> 00:48:50,911 De ville komme meget hurtigere end dig. 556 00:48:51,124 --> 00:48:53,449 Jeg har knoklet hele livet
 557 00:48:53,668 --> 00:48:56,836 - Har nogen set Barnyard Cop? - Hvad? 558 00:48:57,046 --> 00:48:59,834 Han spĂžrger altid sin partner: Hvad kommer efter I? 559 00:49:00,049 --> 00:49:02,968 - Det ved jeg ikke. - Bue. Er du med? 560 00:49:03,177 --> 00:49:05,134 Albue. 561 00:49:07,348 --> 00:49:10,635 SlĂ„ mig en gang mere med din I-bue, 562 00:49:10,852 --> 00:49:13,854 sĂ„ flĂ„r jeg den af og vinker til dig. 563 00:49:14,063 --> 00:49:16,768 Du bliver ved med at vĂŠre grov over for mit barnebarn. 564 00:49:16,983 --> 00:49:21,562 Jeg er ikke grov. Jeg er bare politibetjent. 565 00:49:24,699 --> 00:49:27,154 Kom her. 566 00:49:28,286 --> 00:49:31,038 - Pas godt pĂ„ dig selv. - Det skal jeg nok. 567 00:50:13,873 --> 00:50:16,163 Er 100 tusser det samme som 100000? 568 00:50:16,375 --> 00:50:18,416 Ja, hvorfor? 569 00:50:19,921 --> 00:50:23,290 Fyren i pakhuset sagde det "100 tusser." 570 00:50:26,552 --> 00:50:30,005 Jeg har hĂžrt, det er 100 millioner. 571 00:50:32,308 --> 00:50:34,135 Vent. 572 00:50:34,352 --> 00:50:36,392 - SvĂŠrd. - Hvilke svĂŠrd? 573 00:50:36,604 --> 00:50:40,222 Kom nu, det er skĂŠgt Min ven Raymond kan pisse 2,5 meter. 574 00:50:40,441 --> 00:50:42,897 Han er min helt Se, hvad du laver. 575 00:50:43,111 --> 00:50:45,566 Kom nu, det bliver skĂŠgt
 576 00:50:51,786 --> 00:50:53,198 Undskyld. 577 00:51:00,044 --> 00:51:02,417 Godnat. 578 00:51:05,883 --> 00:51:07,710 Skal du ikke lĂŠse godnathistorie? 579 00:51:07,927 --> 00:51:11,178 Hvis du vil vĂŠre betjent, mĂ„ du have batterierne opladet. 580 00:51:11,389 --> 00:51:14,391 Desuden er du otte Ă„r. Jeg skal ikke lĂŠse for dig. 581 00:51:14,600 --> 00:51:18,349 Ved du ingenting om bĂžrn? Det fĂ„r os til at slappe af. 582 00:51:44,088 --> 00:51:49,759 Der var engang
 "Randy Milligan blev udskrevet fra Kansas City Hospital" 583 00:51:49,969 --> 00:51:52,010 og ville tage med sine holdkammerater 584 00:51:52,221 --> 00:51:54,891 "til New York en torsdag aften." 585 00:51:55,099 --> 00:51:57,140 "Milligan blev slĂ„et bevidstlĂžs, 586 00:51:57,351 --> 00:52:00,720 efter han lĂžb ind i Billy Ripken mens.
." 587 00:52:02,273 --> 00:52:04,764 Kom nu, det er en historie. 588 00:52:10,865 --> 00:52:14,614 "Milligan blev slĂ„et bevidstlĂžs, efter han lĂžb ind i Billy Ripken, 589 00:52:14,827 --> 00:52:17,912 mens han lĂžb efter bolden en onsdag aften." 590 00:52:18,122 --> 00:52:22,618 "Milligan fik en mindre hjernerystelse og forlod banen i en ambulance." 591 00:52:22,835 --> 00:52:27,497 "PrĂžver torsdag afslĂžrede, der ikke var andre skader end hjernerystelsen." 592 00:52:27,715 --> 00:52:31,084 "Milligan fik 593 00:52:31,302 --> 00:52:33,971 et hĂŠvet kindben og
". 594 00:52:34,889 --> 00:52:38,092 LĂŠgerne siger, der ikke er meget hĂ„b. 595 00:52:38,309 --> 00:52:41,180 De vil skĂŠre hans testikler af. 596 00:53:33,698 --> 00:53:36,616 Boss, hvor er de flotte. 597 00:53:40,997 --> 00:53:45,125 - Hvad fandt du ud af, Chu? - Ungen er hos McKenna. 598 00:53:51,299 --> 00:53:53,968 - Hvorfor? - Fordi jeg er rasende. 599 00:53:57,889 --> 00:54:00,891 Kan I overhovedet gĂžre noget rigtigt? 600 00:54:01,100 --> 00:54:03,141 Absolut. 601 00:54:09,066 --> 00:54:11,107 Med McKenna, hva'? 602 00:54:12,195 --> 00:54:14,650 Udslet dem, som en dĂ„rlig karakter. 603 00:54:15,323 --> 00:54:17,992 ForstĂ„et, boss. 604 00:55:13,714 --> 00:55:16,170 Jeg ville bare have et glas mĂŠlk. 605 00:55:24,892 --> 00:55:27,134 Jeg kommer ind. 606 00:55:27,353 --> 00:55:31,434 - Giver du drengen videre? - Jeg gav ham til McPhail. 607 00:55:31,649 --> 00:55:33,690 McPhail har allerede bĂžrn. 608 00:55:33,901 --> 00:55:36,275 - Jeg er ikke vant til det her. - Hvad? 609 00:55:36,487 --> 00:55:39,275 Jeg er ikke bodyguard. Jeg er ikke babysitter. 610 00:55:39,490 --> 00:55:41,697 Jeg har et job at passe. 611 00:55:44,203 --> 00:55:47,822 Du er begyndt at holde af drengen, ikke? 612 00:55:48,040 --> 00:55:50,496 Giv drengen til McPhail. 613 00:55:54,005 --> 00:55:56,045 Han kan lide cornflakes om morgenen. 614 00:56:27,830 --> 00:56:31,413 60 i en 55-zone. Hvad siger du? Skal vi lade ham slippe? 615 00:56:31,626 --> 00:56:34,995 - Jeg er ligeglad. - Du er nĂždt til at hjĂŠlpe mig. 616 00:56:35,213 --> 00:56:38,083 Jeg ville lade ham slippe, men du skal vĂŠre enig. 617 00:56:38,299 --> 00:56:41,668 Vi er partnere. Sig det ikke til Rubio. 618 00:56:41,886 --> 00:56:44,805 - Okay, lad ham slippe. - God beslutning. 619 00:56:45,014 --> 00:56:49,391 - Du bliver en god politibetjent. - Det synes Nick ikke. 620 00:56:49,602 --> 00:56:53,553 Lad mig fortĂŠlle dig noget om Nick. 621 00:56:53,773 --> 00:56:58,767 For otte Ă„r siden blev hans partner drĂŠbt under en narkorazzia. 622 00:57:00,988 --> 00:57:04,856 Det var ingens skyld, men Nick bebrejdede sig selv. 623 00:57:05,910 --> 00:57:09,956 ForstĂ„r du det? Efter det kan ingen komme tĂŠt pĂ„ ham. 624 00:57:10,164 --> 00:57:13,949 Han vil ikke vĂŠre venner med nogen. 625 00:57:14,168 --> 00:57:16,743 Men det var ikke hans skyld. 626 00:57:17,380 --> 00:57:19,586 Det ved jeg. PrĂžv at overbevise Nick om det. 627 00:57:19,799 --> 00:57:22,717 Hvis han ville lytte, ville jeg prĂžve. 628 00:57:23,886 --> 00:57:26,971 Kom nu, du er i tjeneste. 629 00:57:30,226 --> 00:57:34,521 - Der er en, vi mĂ„ tage. - 60 i en 55-zone. Han kunne slippe. 630 00:57:34,730 --> 00:57:38,516 Vi mĂ„ tage ham her. 631 00:57:38,735 --> 00:57:40,976 Stop dem, Dan-O. 632 00:57:41,195 --> 00:57:44,149 - Du fĂ„r brug for den her. - Tak. 633 00:57:46,409 --> 00:57:49,493 KĂžr ind til siden. 634 00:58:09,766 --> 00:58:11,592 Ja, betjent? 635 00:58:12,852 --> 00:58:15,770 KĂžrekort, Mr Fleming. 636 00:58:15,980 --> 00:58:18,851 Hvad foregĂ„r der? Hvad er du
 637 00:58:19,066 --> 00:58:23,231 Jeg er dit vĂŠrste mareridt. En otteĂ„rig med et politiskilt. 638 00:58:24,530 --> 00:58:28,315 Jeg har travlt, og jeg har et mareridt til dig pĂ„ mit kontor. 639 00:58:28,534 --> 00:58:31,287 - Du ved, hvor det er. - Du skal ikke provokere mig. 640 00:58:31,496 --> 00:58:34,284 Betjent Butler er fuldt bemyndiget. 641 00:58:34,499 --> 00:58:37,203 StĂ„ ud af bilen, sir. 642 00:58:40,630 --> 00:58:42,789 - Mener I det? - Ud. 643 00:58:45,676 --> 00:58:48,346 Anbring hĂŠnderne pĂ„ kĂžleren og spred benene. 644 00:58:49,305 --> 00:58:51,880 - Nogen skjulte vĂ„ben? - Nej. 645 00:58:57,522 --> 00:58:59,183 Jeg kan forklare det 646 00:58:59,398 --> 00:59:03,314 Herman, hvis jeg ikke gĂžr det her, lĂŠrer du aldrig noget, 647 00:59:03,528 --> 00:59:07,110 og sĂ„ vil jeg have gjort dig uret. 648 00:59:08,741 --> 00:59:11,695 - Fleming, ikke? - Ja. 649 00:59:11,911 --> 00:59:15,660 - Ja, hvad? - Ja, sir. 650 00:59:15,873 --> 00:59:17,914 Tak. 651 00:59:20,628 --> 00:59:23,084 Den skal betales inden tirsdag. 652 00:59:35,268 --> 00:59:37,557 SĂ„ du ham? 653 00:59:37,770 --> 00:59:38,813 Ja. 654 00:59:38,980 --> 00:59:42,064 Vores lille problem forsvinder meget snart 655 00:59:43,901 --> 00:59:45,812 Devon! 656 01:00:04,046 --> 01:00:05,328 Nej. 657 01:00:11,721 --> 01:00:14,260 Stands! 658 01:00:16,684 --> 01:00:19,057 - Er du okay? - Ja. 659 01:00:19,270 --> 01:00:22,307 Det var ligesom Miami Vice. 660 01:00:28,029 --> 01:00:29,275 Jeg
 jeg
 jeg
 661 01:00:29,489 --> 01:00:32,158 Jeg, jeg, jeg ville tage efter den Lincoln. 662 01:00:33,701 --> 01:00:37,948 Kom sĂ„. Jeg er for gammel til det her. 663 01:00:44,712 --> 01:00:46,836 - Er du sikker pĂ„, du er okay? - Ja. 664 01:00:47,048 --> 01:00:50,132 Men jeg kunne ikke se noget Din arm var i vejen. 665 01:00:50,343 --> 01:00:51,755 Undskyld. 666 01:00:51,969 --> 01:00:54,010 Jeg fandt en Bobo mere. 667 01:00:54,222 --> 01:00:57,804 MĂ„ jeg fĂ„ mit skilt tilbage? 668 01:00:59,435 --> 01:01:01,725 Tak. 669 01:01:01,938 --> 01:01:04,393 Lad os sparke rĂžv. 670 01:01:06,317 --> 01:01:09,401 Skal man have en tatovering for at komme ind? 671 01:01:12,782 --> 01:01:16,151 Okay. Tag den pokkers T-shirt af. 672 01:01:16,369 --> 01:01:18,409 Du skal ikke indenfor. 673 01:01:18,621 --> 01:01:21,196 Hvis du stĂ„r i baren, kommer du til skade. 674 01:01:21,416 --> 01:01:23,456 Jeg kan godt klare det. 675 01:01:25,044 --> 01:01:27,998 Jeg troede, det var en lĂŠder-bar. Lad mig vĂŠre. 676 01:01:28,214 --> 01:01:30,373 Lad vĂŠre. Stil den ned igen. 677 01:01:31,509 --> 01:01:35,555 Kom. Hvis du er pĂ„ parkeringspladsen, kommer du til skade. 678 01:01:43,646 --> 01:01:45,806 Du kan se sĂ„dan ud om nogle Ă„r. 679 01:01:46,023 --> 01:01:48,230 Det er ikke en 48-Ă„rig dvĂŠrg
 680 01:01:48,443 --> 01:01:51,195 Her er hans legitimation. 681 01:01:51,404 --> 01:01:53,859 - Du er politibetjent. - Er jeg politibetjent? 682 01:01:57,869 --> 01:01:59,909 Og han er min assistent. 683 01:02:02,165 --> 01:02:05,664 - Jeg leder efter en fyr ved navn Bobo. - Leder du efter Bobo? 684 01:02:06,794 --> 01:02:09,464 Det er ham for enden af baren. 685 01:02:10,631 --> 01:02:13,384 - Ham uden bluse pĂ„? - Ja. 686 01:02:13,593 --> 01:02:15,633 KĂŠre Gud. 687 01:02:22,435 --> 01:02:25,519 - Er du Mr Bobo? - SpĂžrg din mor. 688 01:02:27,982 --> 01:02:30,272 Hej, makker. 689 01:02:30,485 --> 01:02:33,403 - Taler du til mig? - Jeg fangede ikke dit navn. 690 01:02:33,613 --> 01:02:35,772 Jeg kastede det ikke. 691 01:02:35,990 --> 01:02:38,031 Steve. Godt navn. 692 01:02:40,036 --> 01:02:42,160 Giv mig et glas mĂŠlk, Steve. 693 01:02:48,503 --> 01:02:50,329 I et beskidt glas. 694 01:02:52,131 --> 01:02:55,133 Jeg leder efter Mr Bobo, 695 01:02:55,343 --> 01:02:59,175 fordi jeg har nogle penge, jeg vil give ham. 696 01:02:59,388 --> 01:03:03,885 - FortĂŠl mig om Bobo. - Han er vist en berĂžmt frisĂžr. 697 01:03:04,102 --> 01:03:06,557 MĂ„ske vil den her opfriske din hukommelse. 698 01:03:11,359 --> 01:03:14,028 Tak. 699 01:03:14,237 --> 01:03:17,440 Mr Bobo vil ikke have penge. 700 01:03:17,657 --> 01:03:19,365 Mr Bobo. 701 01:03:20,535 --> 01:03:24,153 Du mĂ„ ikke fĂ„ pengene, fĂžr du siger, dit navn er Bobo. 702 01:03:24,372 --> 01:03:27,326 - Jeg er Bobo. - Godt, for jeg vil tale med dig. 703 01:03:32,588 --> 01:03:35,590 Hvis jeg var dig, ville jeg spille dĂžd. 704 01:03:37,301 --> 01:03:39,342 Tak. 705 01:03:44,642 --> 01:03:47,263 Jeg har det fint. 706 01:03:52,442 --> 01:03:55,146 Du mĂ„ ikke slĂ„ hende. Hun er kvinde. 707 01:04:01,534 --> 01:04:03,907 Jeg slog hende ikke. 708 01:04:13,337 --> 01:04:15,164 Okay, slĂ„ ham ihjel. 709 01:04:18,634 --> 01:04:21,173 - Du er min. - Det tror jeg ikke. 710 01:04:26,017 --> 01:04:28,591 Kom herover. 711 01:04:39,822 --> 01:04:45,066 Det er antiterrorkorpset. I er omringet. 712 01:04:45,286 --> 01:04:48,370 Politiet er her. 713 01:05:00,635 --> 01:05:02,675 Var det et godt sted at slĂ„ en fyr? 714 01:05:02,887 --> 01:05:06,636 Det er det eneste sted, man slĂ„r sĂ„dan en stor fyr. 715 01:05:07,600 --> 01:05:10,602 Hvorfor tilkaldte du hjĂŠlp? Jeg klarede det fint. 716 01:05:10,812 --> 01:05:13,267 Det sĂ„ ikke sĂ„dan ud. 717 01:05:20,071 --> 01:05:23,357 - Han er pĂ„ vej mod broen. - Det kan jeg se. 718 01:05:23,574 --> 01:05:25,816 - Han kĂžrer fra dig. - Hold kĂŠft. 719 01:05:31,332 --> 01:05:34,701 - Hvad laver du? - NĂ„r jeg er bange, synger jeg. 720 01:05:54,188 --> 01:05:57,190 Jeg kunne have nĂ„et det. MĂ„ske. 721 01:05:57,400 --> 01:05:59,392 Nu kan du ringe efter assistance. 722 01:05:59,610 --> 01:06:02,944 - Det tror jeg ikke, at jeg kan. - Hvorfor? 723 01:06:03,156 --> 01:06:05,315 Fordi jeg har det dĂ„rligt. 724 01:06:05,533 --> 01:06:09,199 - Hvor befinder I jer? - Vi er lodret. 725 01:06:35,438 --> 01:06:37,478 HallĂžj. 726 01:07:01,380 --> 01:07:04,133 Devon! 727 01:07:04,967 --> 01:07:08,135 Har I set en lille dreng? 728 01:07:14,685 --> 01:07:16,014 Hej, Nick. 729 01:07:19,398 --> 01:07:23,147 - Hvor fanden har du vĂŠret? - Jeg ville overraske dig. 730 01:07:23,361 --> 01:07:25,401 Glaseret eller chokolade? 731 01:07:28,491 --> 01:07:30,697 Folk prĂžver at slĂ„ dig ihjel. 732 01:07:30,910 --> 01:07:33,319 Er du lam i roen, eller hvad? 733 01:07:33,538 --> 01:07:35,662 Nej, og du behĂžver ikke at rĂ„be. 734 01:07:35,873 --> 01:07:39,539 Jeg kan ikke klare det lĂŠngere. 735 01:07:39,752 --> 01:07:42,208 VĂŠlg en by. Cincinnati. Cleveland. 736 01:07:42,422 --> 01:07:45,673 Dig og din bedstemor kan tage dertil. Jeg betaler. 737 01:07:45,883 --> 01:07:48,125 Kalder du det at vĂŠre en far? 738 01:07:50,096 --> 01:07:52,136 Jeg er ikke din far. 739 01:07:54,225 --> 01:07:56,349 - Jeg er heller ikke din partner. - Fint. 740 01:07:56,561 --> 01:07:59,645 Jeg vil ikke have, du er min far eller min partner. 741 01:07:59,856 --> 01:08:02,560 Du skal ikke vĂŠre noget som helst. 742 01:08:02,775 --> 01:08:06,144 Jeg ordner tingene selv. 743 01:08:10,199 --> 01:08:12,988 Kom herover. 744 01:08:13,202 --> 01:08:15,872 Vil du sĂ„ komme
 745 01:08:58,289 --> 01:09:00,745 Jeg er her i et politianliggende. 746 01:09:02,085 --> 01:09:04,540 - Bare kom med os. - Stille. 747 01:09:10,009 --> 01:09:12,251 Lad vĂŠre. Jeg tĂŠller kun til et. 748 01:09:12,470 --> 01:09:14,510 Hold kĂŠft - Du drĂžmmer vist. 749 01:09:14,722 --> 01:09:17,261 - Slip mig! - SĂ„ er det ude med det lille myr. 750 01:09:17,475 --> 01:09:21,936 - FĂžrst brĂŠkker vi dine arme. - SĂ„ dit grimme lille ansigt. 751 01:09:22,146 --> 01:09:26,726 - Sid ned, din lille orm. - Der er slĂ„skamp derovre. 752 01:09:26,943 --> 01:09:28,818 - Nu fĂ„r du en olfert. - Slip mig! 753 01:09:29,028 --> 01:09:32,231 Se og lĂŠr, unger. 754 01:09:32,448 --> 01:09:36,031 - Slip mig! - Hvordan smager sandet? 755 01:09:36,244 --> 01:09:39,826 - Jeg elsker det. - Slip mig, narhoved. 756 01:09:40,039 --> 01:09:42,958 - Nu skal du have bank. - Det tror jeg ikke. 757 01:09:47,630 --> 01:09:49,920 Du er fĂŠrdig, din lille snotklat. 758 01:09:51,676 --> 01:09:54,429 Slip mig. 759 01:09:54,637 --> 01:09:58,718 - Flyt dig. - Kom nu. Fang ham. 760 01:09:58,933 --> 01:10:01,306 Nu har vi dig. 761 01:10:01,519 --> 01:10:03,476 - Det er ude med dig. - Lille fnatmide. 762 01:10:08,443 --> 01:10:10,982 - Slip os fri
 - Ellers er det ude med dig. 763 01:10:11,195 --> 01:10:14,066 Hvis I ikke kan klare straffen, sĂ„ hold jer pĂ„ mĂ„tten. 764 01:10:15,283 --> 01:10:20,277 Jeg er kriminalassistent Butler, og I to bumsekolonier er anholdt. 765 01:10:21,956 --> 01:10:25,159 - Devon, kom nu. - VĂŠr stille. 766 01:10:27,044 --> 01:10:30,296 Assistent Sanchez, er det dit? 767 01:10:31,090 --> 01:10:34,341 Tak - Hvor sejt. 768 01:10:36,804 --> 01:10:39,675 Husk, Katy, loven er pĂ„ din side. 769 01:10:41,184 --> 01:10:44,303 Åh, nej. Kom herhen. 770 01:10:44,520 --> 01:10:46,976 HĂžr her. Jeg har brug for en afledningsmanĂžvre. 771 01:10:47,190 --> 01:10:49,230 Det klarer vi. 772 01:10:54,864 --> 01:10:56,905 - Shane, luk lĂ„gen. - Ja, sir. 773 01:10:57,116 --> 01:10:59,323 Resten af jer smutter. 774 01:11:01,287 --> 01:11:04,324 - Kom nu, tal med Devon. - Der fik jeg jer. 775 01:11:04,540 --> 01:11:05,738 Mor! 776 01:11:05,958 --> 01:11:08,912 - De bĂžller smadrede bilen. - Åh, nej. 777 01:11:09,128 --> 01:11:11,798 Godmorgen, drenge. Hvordan har I det? 778 01:11:20,515 --> 01:11:22,674 - Devon! - Herovre. 779 01:11:22,892 --> 01:11:24,933 Waldo, derovre. 780 01:11:36,489 --> 01:11:38,197 Der fik jeg dig. 781 01:11:41,411 --> 01:11:44,412 Hejsa. Jeg kan lide dit jakkesĂŠt. 782 01:11:46,457 --> 01:11:49,459 Kom sĂ„, fĂŠhoved. Jeg er lige her. 783 01:11:49,669 --> 01:11:51,875 - Er du parat? - Kom sĂ„. 784 01:12:01,597 --> 01:12:03,638 Er du okay? 785 01:12:07,061 --> 01:12:09,221 Okay, alle sammen. Sid ned. 786 01:12:16,612 --> 01:12:19,187 Hvor er Devon Butler? 787 01:12:19,407 --> 01:12:22,527 - Jeg er Devon Butler. - Jeg er Devon Butler. 788 01:12:35,006 --> 01:12:38,791 Fyr! 789 01:12:51,397 --> 01:12:54,481 Vi fortĂŠller ingen om det her, vel? 790 01:12:55,693 --> 01:12:57,899 - Ikke igen. - Jeg er ikke fĂŠrdig med jer. 791 01:12:58,112 --> 01:12:59,524 Kom nu. 792 01:12:59,739 --> 01:13:03,238 Har du nogen idĂ© om, hvor han kunne vĂŠre? 793 01:13:03,451 --> 01:13:07,153 - Han har ikke mange venner. - Det ved jeg. 794 01:13:07,371 --> 01:13:10,373 - Han er et lille barn. - Jeg finder ham. 795 01:13:10,583 --> 01:13:14,332 Det lover jeg, Rachel. 796 01:13:18,049 --> 01:13:21,881 Er du fra de sociale myndigheder? 797 01:13:22,095 --> 01:13:25,677 Ja. Jeg overrakte Mrs Butler prisen som Årets Bedstemor. 798 01:13:25,890 --> 01:13:28,892 Vi holder Ăžje med dig. 799 01:13:37,610 --> 01:13:41,395 - Det er noget mĂžg. - Du mĂ„ hellere lĂŠre at elske det 800 01:13:43,241 --> 01:13:46,693 Devon, klarede du det? Er du i bilen? 801 01:13:46,911 --> 01:13:50,031 Det er ikke et godt sted at kontakte mig. 802 01:13:50,248 --> 01:13:53,747 - Hvad fanden var det? - Gider du slukke for din radio? 803 01:13:53,960 --> 01:13:57,377 I har ret til ikke at udtale jer. Alt, hvad I siger
 804 01:13:57,588 --> 01:14:00,957 - Hold kĂŠft, knĂŠgt. - Hvad sker der, Dev? Sig noget. 805 01:14:01,175 --> 01:14:03,797 SĂ„dan en lille frĂŠkkert. 806 01:14:04,011 --> 01:14:07,927 - Du skylder mig 9,95. - Kom herover, din lille
 807 01:14:09,100 --> 01:14:11,674 Sid ned. VĂŠr stille. 808 01:14:13,521 --> 01:14:17,269 TAMPA HAVNEMYNDIGHED 100 GRAND ST 809 01:14:18,943 --> 01:14:22,027 Hvad glor du pĂ„? Hvad er der i vejen med dig? 810 01:14:31,539 --> 01:14:33,995 Rart at se dig igen. Kan du huske mig? 811 01:14:34,208 --> 01:14:37,577 Vi fik os en rar lille snak. En skam, du ikke hĂžrte efter. 812 01:14:37,795 --> 01:14:39,836 Du har problemer nu. 813 01:14:42,675 --> 01:14:48,464 - Kan du lide musik? - Det 50'er mĂžg de nedsablede? 814 01:14:48,681 --> 01:14:53,261 Jeg hĂžrte dig synge. En kat, der klĂžjes i en hĂ„rbolle lyder bedre end dig. 815 01:14:53,478 --> 01:14:57,808 Hvor ved du det fra? Har du nogen idĂ© om, hvem jeg var? 816 01:14:58,024 --> 01:15:00,266 LĂ„s ham inde i det andet kontor. 817 01:15:00,485 --> 01:15:02,525 Okay, boss. 818 01:15:04,739 --> 01:15:07,029 SĂŠt mig ned, grisebasse. 819 01:15:09,827 --> 01:15:12,698 Bliv der. Er du med? Kom sĂ„. 820 01:15:25,510 --> 01:15:27,550 HjĂŠlp! 821 01:15:30,556 --> 01:15:32,597 Okay, tag det roligt. 822 01:15:34,811 --> 01:15:36,851 Hvad ville Nick gĂžre? 823 01:15:53,454 --> 01:15:55,495 112. 824 01:15:57,708 --> 01:16:00,247 MĂ„ jeg tale med Nick McKenna? Det er Devon. 825 01:16:00,461 --> 01:16:02,537 KommissĂŠr, det er Butler. 826 01:16:02,755 --> 01:16:04,381 Skat, hvor er du? 827 01:16:05,049 --> 01:16:07,920 - Hvem taler i telefon? - Drengen taler i telefon. 828 01:16:08,761 --> 01:16:11,596 Drengen? DĂžren. 829 01:16:12,390 --> 01:16:15,641 - Sig, 100 tusser ikke er pengene. - Hvad betyder det? 830 01:16:15,852 --> 01:16:19,185 Sagde jeg ikke, du ikke skulle rĂžre ved noget? Tag ham, Rudy. 831 01:16:20,189 --> 01:16:23,476 - FĂ„ fat i Nick. - Nick, vi hĂžrte fra Devon. 832 01:16:23,693 --> 01:16:26,647 Han sagde, sig til Nick, 100 tusser ikke er pengene. 833 01:16:27,572 --> 01:16:30,656 - Hvad fanden betyder det? - Det ved vi ikke. 834 01:16:30,867 --> 01:16:32,741 ForstĂ„et. 835 01:16:37,373 --> 01:16:39,829 SĂŠt mig ned, Ăžf-Ăžf. 836 01:16:42,795 --> 01:16:45,465 Rudy, hvad laver du? Herovre. 837 01:16:46,674 --> 01:16:49,343 Narkolaboratoriet er herovre. 838 01:16:52,430 --> 01:16:54,839 Jeg vidste, det var narko. 839 01:16:55,057 --> 01:16:58,676 Jeg sagde, han skulle vĂŠre pĂ„ kontoret. 840 01:16:58,895 --> 01:17:01,516 - Han var frĂŠk, boss. - Han kaldte mig grisebasse. 841 01:17:01,731 --> 01:17:05,230 Det kan jeg lide. SĂŠt ham over i hjĂžrnet, til vi er fĂŠrdige. 842 01:17:06,527 --> 01:17:08,568 SĂŠt ham over i hjĂžrnet. 843 01:17:12,158 --> 01:17:15,029 Det har en god fasthed. Lad det vĂŠre sĂ„dan. 844 01:17:41,229 --> 01:17:42,973 Dav, Bobo. 845 01:17:50,405 --> 01:17:52,611 Vi fik narkoen ud af blĂŠseinstrumenterne. 846 01:17:52,824 --> 01:17:54,864 Godt 847 01:17:57,995 --> 01:18:03,286 Devon, nu er det tid til at sige farvel. 848 01:18:08,798 --> 01:18:11,123 - Bring ham ned til bĂ„den. - Javel, boss. 849 01:18:11,342 --> 01:18:13,383 Du skal
 - Hold kĂŠft. 850 01:18:13,594 --> 01:18:16,632 Vi ses, Devon. Hils Elvis fra mig. 851 01:18:21,769 --> 01:18:24,260 Du er sikkert ved at tisse i bukserne, knĂŠgt. 852 01:18:24,480 --> 01:18:28,894 Ikke sĂŠrt, dinosaurer er uddĂžde. Store hoveder, smĂ„ hjerner. 853 01:18:29,110 --> 01:18:31,316 Jeg er trĂŠt af, du kalder mig navne. 854 01:18:31,529 --> 01:18:34,234 - Flyt dig, Chu. - Slap af, Rudy. 855 01:18:34,449 --> 01:18:37,735 KnĂŠgt, vil du sige en bĂžn? VĂŠrsgo. 856 01:18:40,204 --> 01:18:42,660 Hej, Bobo, du er sent pĂ„ den. 857 01:18:44,417 --> 01:18:47,038 - Alle venter pĂ„ dig, Bo. - Hej, knĂŠgt. 858 01:18:47,253 --> 01:18:49,792 Hvad kommer efter I? 859 01:18:52,467 --> 01:18:54,258 Bue. 860 01:19:34,175 --> 01:19:36,963 - Hvor er pistolen? - Derinde. Jeg kan ikke nĂ„ den. 861 01:19:37,178 --> 01:19:39,219 Pokkers. 862 01:19:40,556 --> 01:19:41,933 Kom. 863 01:19:42,141 --> 01:19:44,811 AfspĂŠr pakhuset. 864 01:19:46,312 --> 01:19:49,314 Nu er der ingen vej ud, McKenna. 865 01:19:55,863 --> 01:19:57,904 - Kan du se nogen? - Nej. Ingen. 866 01:19:58,116 --> 01:20:00,690 Kom, Rudy. 867 01:20:01,494 --> 01:20:03,535 Bliv der. 868 01:20:07,750 --> 01:20:10,621 - Er du sur pĂ„ mig? - Nej. 869 01:20:48,499 --> 01:20:51,584 - Er du okay, boss? - Hent bilen. Kom nu op. 870 01:20:51,794 --> 01:20:54,084 Op. Hent bĂ„den. 871 01:20:54,297 --> 01:20:56,337 McKenna, du er min. 872 01:20:57,884 --> 01:20:59,212 - Spring. - Nu? 873 01:20:59,427 --> 01:21:00,886 Nu. 874 01:21:02,722 --> 01:21:05,640 Nick, du er blevet skudt. 875 01:21:14,901 --> 01:21:16,977 Der er Bobo. 876 01:21:17,195 --> 01:21:19,271 Hvad glor du pĂ„, tumpe? 877 01:21:19,489 --> 01:21:21,980 Han har min bildĂžr. 878 01:21:28,122 --> 01:21:30,282 Kom. 879 01:21:34,087 --> 01:21:36,079 KĂžr hurtigere! 880 01:21:39,801 --> 01:21:42,340 Af banen! 881 01:21:47,433 --> 01:21:50,518 - Af banen! - Hvad hedder du? 882 01:21:50,728 --> 01:21:53,730 Jeg arbejder her. 883 01:21:58,736 --> 01:22:01,856 Vi er lĂžbet tĂžr for benzin. 884 01:22:22,051 --> 01:22:24,673 - Der er meget stille. MĂ„ske fik vi dem. - MĂ„ske ikke. 885 01:22:26,389 --> 01:22:31,597 - Se efter under sĂŠkkene. - Ja. Hvor er I? 886 01:22:31,811 --> 01:22:34,184 Stille og roligt, ikke? 887 01:22:34,397 --> 01:22:36,971 De er her ikke. 888 01:22:44,991 --> 01:22:48,028 Kan du kortslutte tĂŠndingen? 889 01:22:48,244 --> 01:22:51,780 - Vi har nĂžgler. - Endnu bedre idĂ©. 890 01:22:51,998 --> 01:22:57,787 Du kan ikke bruge din arm. Jeg mĂ„ gĂžre det. 891 01:22:58,004 --> 01:23:00,210 De er i bĂ„den. 892 01:23:05,178 --> 01:23:07,551 McKenna er i bĂ„den. FĂžlg efter ham. 893 01:23:10,057 --> 01:23:12,098 Kom sĂ„, Rudy. 894 01:23:12,977 --> 01:23:17,307 FĂžlg efter mig, din dumme
I. 895 01:23:20,902 --> 01:23:23,571 Hvorfor? Jeg vil bare synge. 896 01:23:24,989 --> 01:23:27,908 Kom sĂ„. FĂžlg efter bossen. 897 01:23:30,661 --> 01:23:33,070 Han er deroppe. Kan du se ham? 898 01:23:40,421 --> 01:23:43,672 SlĂŠbebĂ„d! 899 01:23:45,593 --> 01:23:47,634 Styr lige. 900 01:23:51,224 --> 01:23:53,300 Vend om. 901 01:24:11,119 --> 01:24:13,693 Kom tilbage, Chu!. 902 01:24:30,471 --> 01:24:34,007 Vend om! 903 01:24:40,773 --> 01:24:43,858 Åh, nej! Det er en blindgyde. 904 01:24:45,319 --> 01:24:48,938 Du skal styre bĂ„den hen til de rĂžr. 905 01:24:53,077 --> 01:24:56,162 - Jeg kan ikke. - Jo, du kan. 906 01:24:57,415 --> 01:24:59,740 SĂ„dan. Nu har vi dem. 907 01:25:00,501 --> 01:25:03,206 - Jeg er bange. - Jeg er ogsĂ„ bange. 908 01:25:03,421 --> 01:25:05,461 Men du er min partner. 909 01:25:12,513 --> 01:25:14,803 SĂ„ gĂ„r det lĂžs. 910 01:25:23,024 --> 01:25:26,310 - De sejler op af rĂžrene. - De er skĂžre. 911 01:25:49,217 --> 01:25:51,257 Vi gjorde det. 912 01:25:53,429 --> 01:25:55,256 - FĂžlg efter ham. - Ja. 913 01:25:58,518 --> 01:26:01,009 Kom sĂ„. Du kan godt. 914 01:26:03,064 --> 01:26:05,104 Til hĂžjre! 915 01:26:24,752 --> 01:26:27,077 FĂ„ mig ud herfra nu. 916 01:26:27,296 --> 01:26:30,167 Det er lidt svĂŠrt for mig lige nu, sir. 917 01:26:30,383 --> 01:26:33,337 Jeg kan ikke engang selv komme ud, boss. 918 01:26:33,553 --> 01:26:36,305 Det er latterligt. 919 01:26:41,894 --> 01:26:44,101 HallĂžj! Sluk for det! 920 01:26:54,198 --> 01:26:57,033 McKenna, jeg myrder dig! 921 01:27:04,041 --> 01:27:06,201 Meget morsomt, hva', McKenna? 922 01:27:06,419 --> 01:27:09,124 Jeg kommer dig herned. Grin du bare. 923 01:27:12,967 --> 01:27:14,960 Waldo, der er fisk her. 924 01:27:15,178 --> 01:27:18,180 Boss, hold din kĂŠft. 925 01:27:37,909 --> 01:27:41,408 Jeg vil droppe mit politiarbejde et stykke tid 926 01:27:43,206 --> 01:27:45,827 og vĂŠre et barn igen. 927 01:27:46,042 --> 01:27:49,578 Ved du hvad? Det vil jeg ogsĂ„. 928 01:27:49,796 --> 01:27:51,836 StrĂ„lende. 929 01:27:56,135 --> 01:27:58,295 Partner, hvordan gĂ„r det? 930 01:27:58,513 --> 01:28:01,680 Kan vi sejle lidt hurtigere? Jeg er vant til fart. 931 01:28:01,891 --> 01:28:06,056 Jeg blev skudt for tre mĂ„neder siden. Hvis du vil have fart, mĂ„ du hjĂŠlpe. 932 01:28:09,273 --> 01:28:11,314 Parat? 933 01:28:22,912 --> 01:28:24,953 Det her er skĂžnt. 934 01:33:18,458 --> 01:33:19,786 DANISH 69405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.