All language subtitles for Black.Adam.2022.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,371 --> 00:00:41,250 [young man] Before Rome, before Babylon, 2 00:00:41,333 --> 00:00:44,044 before the pyramids, there was Kahndaq. 3 00:00:51,635 --> 00:00:53,679 The first self-governing people on Earth, 4 00:00:53,762 --> 00:00:56,139 Kahndaq was a center of power and enlightenment. 5 00:00:56,848 --> 00:00:58,850 For centuries, they thrived. 6 00:01:04,314 --> 00:01:06,817 -But then... -[people screaming] 7 00:01:10,320 --> 00:01:11,947 ...came King Ahk-Ton. 8 00:01:13,240 --> 00:01:16,660 Using the army to seize power, Ahk-Ton became a tyrant. 9 00:01:17,119 --> 00:01:18,954 But he had even darker ambitions. 10 00:01:27,087 --> 00:01:28,255 Obsessed with dark magic, 11 00:01:28,338 --> 00:01:32,676 Ahk-Ton's real goal was to forge the Crown of Sabbac. 12 00:01:37,097 --> 00:01:38,890 If infused with the powers of the six demons 13 00:01:38,974 --> 00:01:41,268 -of the ancient world... -[thunder crashing] 14 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 ...it would make Ahk-Ton invincible. 15 00:01:44,313 --> 00:01:46,231 To make the crown, he needed Eternium. 16 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 A rare mineral of magic properties, 17 00:01:48,025 --> 00:01:50,235 -found only in Kahndaq. -[miners grunting] 18 00:01:50,319 --> 00:01:52,321 So he enslaved his own people... 19 00:01:54,031 --> 00:01:55,824 ...and forced them to dig. 20 00:01:57,367 --> 00:01:59,536 [grunting with effort] 21 00:02:09,004 --> 00:02:10,213 Eternium. 22 00:02:15,761 --> 00:02:16,970 Eternium. 23 00:02:17,429 --> 00:02:18,096 Eternium. 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,556 Eternium. 25 00:02:19,640 --> 00:02:22,225 [miners yelling in Kahndaqi] 26 00:02:26,897 --> 00:02:28,649 [young man, in English] Kahndaq was teetering on the brink. 27 00:02:28,732 --> 00:02:30,275 [men shouting in Kahndaqi] 28 00:02:30,609 --> 00:02:31,860 [young man] What they needed... 29 00:02:32,027 --> 00:02:32,903 Get off him! 30 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 Get off him! 31 00:02:34,446 --> 00:02:36,114 Get off him! 32 00:02:36,198 --> 00:02:37,866 [shouting subsides] 33 00:02:37,949 --> 00:02:38,825 [young man] ...was a hero. 34 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 Why are we fighting each other? 35 00:02:42,371 --> 00:02:43,872 Remember who our real enemy is! 36 00:02:44,206 --> 00:02:45,457 Come with me. 37 00:02:48,001 --> 00:02:48,710 Look! 38 00:02:48,794 --> 00:02:49,670 Eternium. 39 00:02:51,004 --> 00:02:52,005 Let me see that. 40 00:02:52,923 --> 00:02:55,676 -[tools clattering] -[birds calling in distance] 41 00:02:57,969 --> 00:02:59,388 The King thanks you. 42 00:03:00,305 --> 00:03:01,390 He's supposed to reward him. 43 00:03:01,890 --> 00:03:02,724 Is that right? 44 00:03:03,308 --> 00:03:04,518 I want what I'm owed. 45 00:03:05,268 --> 00:03:06,228 Hm. 46 00:03:10,357 --> 00:03:11,608 You want a reward? 47 00:03:13,860 --> 00:03:14,736 -[miner grunts] -[boy gasps] 48 00:03:14,820 --> 00:03:16,488 The King thanks you for your service. 49 00:03:16,905 --> 00:03:18,657 [miner screaming] 50 00:03:24,037 --> 00:03:25,122 [panting] 51 00:03:25,205 --> 00:03:27,499 You want the King's reward too? 52 00:03:29,167 --> 00:03:32,796 No, but my son accepts the King's mercy. 53 00:03:38,135 --> 00:03:40,846 I won't always be here to protect you. 54 00:03:41,471 --> 00:03:42,681 I don't need protection. 55 00:03:42,764 --> 00:03:44,224 I want to be free. 56 00:03:44,558 --> 00:03:47,102 If we fight together, we could overthrow the King. 57 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 Let someone else be the hero... 58 00:03:49,104 --> 00:03:50,814 ...the graveyards are full of them. 59 00:03:50,897 --> 00:03:54,025 Stop dreaming and go back to work. 60 00:03:55,569 --> 00:03:57,237 [miners grunting] 61 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 [young man] Someone to hold the hopes of the people. 62 00:04:03,702 --> 00:04:05,996 Even when all hope seems lost. 63 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 If we had more heroes... 64 00:04:10,292 --> 00:04:13,170 ...then maybe our freedom wouldn't be a dream. 65 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 [soldier yells] 66 00:04:16,882 --> 00:04:17,549 Freedom! 67 00:04:17,632 --> 00:04:18,300 Freedom! 68 00:04:21,762 --> 00:04:23,180 -[boy grunts] -[soldiers yell] 69 00:04:29,227 --> 00:04:32,898 [miners yelling, cheering] 70 00:04:41,031 --> 00:04:42,699 [young man] King Ahk-Ton knew that this spark 71 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 could quickly ignite a fire. 72 00:04:44,409 --> 00:04:47,120 And so, he ordered that it be snuffed out. 73 00:04:47,204 --> 00:04:49,456 [crowd chanting] 74 00:04:50,874 --> 00:04:53,001 They thought they were getting a martyr. 75 00:04:54,711 --> 00:04:56,213 Instead... 76 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 -[murmurs in Kahndaqi] -...they got a miracle. 77 00:05:04,638 --> 00:05:06,181 [low voices chanting] 78 00:05:08,183 --> 00:05:09,518 [young man] The Council of Wizards, 79 00:05:09,601 --> 00:05:11,436 the magical guardians of the Earth... 80 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 You have been chosen. 81 00:05:13,772 --> 00:05:14,898 [young man] ...sought to restore the balance. 82 00:05:14,981 --> 00:05:16,024 The stamina of Shul! 83 00:05:16,107 --> 00:05:17,192 -They empowered him with the gifts -The swiftness of Heru! 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 -Of the ancient gods. -The strength of Amon! 85 00:05:18,777 --> 00:05:19,694 And turned a boy... 86 00:05:19,778 --> 00:05:20,570 The wisdom of Zehuti! 87 00:05:20,654 --> 00:05:21,696 The power of Aten! 88 00:05:21,780 --> 00:05:22,989 -The courage of Mehen! -...into a champion. 89 00:05:23,865 --> 00:05:24,950 "Shazam!" 90 00:05:25,075 --> 00:05:26,743 [thunder crashing] 91 00:05:27,369 --> 00:05:28,286 Hurry. 92 00:05:28,370 --> 00:05:29,204 Give it to me! 93 00:05:29,287 --> 00:05:30,539 [young man] But the crown had already been completed. 94 00:05:31,081 --> 00:05:31,915 Give it to me! 95 00:05:33,041 --> 00:05:34,543 [people chattering excitedly] 96 00:05:34,626 --> 00:05:35,961 [young man] And when the Champion arrived at the palace 97 00:05:36,044 --> 00:05:37,212 to challenge him... 98 00:05:38,255 --> 00:05:40,966 ...King Ahk-Ton summoned its demonic power. 99 00:05:45,220 --> 00:05:48,807 In the ensuing battle, the palace was destroyed, 100 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 but the Champion was victorious. 101 00:05:51,768 --> 00:05:53,103 The wizards hid the Crown of Sabbac 102 00:05:53,186 --> 00:05:55,689 so that it would never again fall into the hands of man. 103 00:05:56,815 --> 00:05:59,526 And the Champion was never heard from again. 104 00:05:59,609 --> 00:06:02,237 ["Bullet With Butterfly Wings" by Smashing Pumpkins playing] 105 00:06:05,240 --> 00:06:07,868 Today, Kahndaq is occupied by international mercenaries, 106 00:06:07,951 --> 00:06:11,371 the Intergang, the latest in a series of foreign invaders. 107 00:06:13,582 --> 00:06:16,543 But legend says, whenever Kahndaq needs him most, 108 00:06:16,626 --> 00:06:20,589 the Champion will return to restore freedom to the people. 109 00:06:20,672 --> 00:06:22,924 It has been a long, long wait. 110 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 [horn honks] 111 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 [soldier] Hey! 112 00:06:31,600 --> 00:06:34,060 [vendors shouting, indistinct] 113 00:06:36,813 --> 00:06:37,814 Show me your papers. 114 00:06:40,150 --> 00:06:41,735 [horn blaring] 115 00:06:42,319 --> 00:06:43,695 [checkpoint soldier] Move it along! 116 00:06:43,778 --> 00:06:45,363 [checkpoint leader] Have your documentation ready. 117 00:06:45,447 --> 00:06:47,782 [indistinct chatter] 118 00:06:47,908 --> 00:06:49,409 [driver] It's all our three documents, yeah? 119 00:06:49,492 --> 00:06:50,702 Don't judge the picture, 120 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 it's after my girlfriend broke up with me. 121 00:06:57,876 --> 00:07:00,045 [soldier 2] Open the back. Need a look inside. 122 00:07:01,212 --> 00:07:04,049 -[indistinct chatter] -[faint radio chatter] 123 00:07:04,132 --> 00:07:05,759 Yeah, it's unlocked, man. 124 00:07:07,427 --> 00:07:10,221 It's just a bunch of old TVs. I'm an electrician. 125 00:07:17,187 --> 00:07:18,688 -Hey! -[young man grunting] 126 00:07:19,856 --> 00:07:20,690 Watch where you're going. 127 00:07:20,774 --> 00:07:22,567 You know the drill, back of the line. 128 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 Come on, man, you see me every day. 129 00:07:24,986 --> 00:07:26,154 [checkpoint leader] And every day I tell ya, 130 00:07:26,237 --> 00:07:27,948 if it's got wheels, it's a vehicle. 131 00:07:28,031 --> 00:07:29,491 Back of the line, mate. 132 00:07:29,824 --> 00:07:31,159 You're not my mate. 133 00:07:31,993 --> 00:07:34,704 I'm heartbroken. Now, go on, piss off. 134 00:07:34,788 --> 00:07:38,291 No, what you are is a neo-imperialist enforcer, 135 00:07:38,375 --> 00:07:40,210 from halfway around the world, 136 00:07:40,293 --> 00:07:42,379 sent here to steal my country's natural resources, 137 00:07:42,462 --> 00:07:45,173 strip-mine our sacred lands, pollute our water, 138 00:07:45,256 --> 00:07:46,591 oppress our heritage, 139 00:07:46,675 --> 00:07:48,426 and make us wait in lines all day. 140 00:07:50,762 --> 00:07:54,057 -[bangs van door] -Hey, boss man. Can I go? 141 00:07:55,141 --> 00:07:56,142 Hey! 142 00:08:00,438 --> 00:08:01,648 Go on, get out of here. 143 00:08:01,731 --> 00:08:03,483 -Yeah, yeah. -[thumps door twice] 144 00:08:12,158 --> 00:08:13,535 [driver] Adrianna, we're clear. 145 00:08:21,376 --> 00:08:23,044 Kahndaq isn't safe for us anymore. 146 00:08:23,420 --> 00:08:24,546 Let's just move the crown first, 147 00:08:24,629 --> 00:08:25,839 and then we can worry about safe. 148 00:08:25,922 --> 00:08:27,757 I got Intergang watching my house. 149 00:08:27,841 --> 00:08:29,342 I gave up my job at the university 150 00:08:29,426 --> 00:08:30,635 and moved four times. 151 00:08:30,719 --> 00:08:32,345 It doesn't mean I'm gonna abandon my country. 152 00:08:32,429 --> 00:08:35,265 I'm just saying, no one stays a step ahead of them forever. 153 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 We can't wait for things to cool down this time. 154 00:08:37,600 --> 00:08:40,562 If I'm right, they're days away from finding it. 155 00:08:40,645 --> 00:08:42,063 [thudding] 156 00:08:45,483 --> 00:08:46,234 What are you doing? 157 00:08:46,317 --> 00:08:47,777 I want to come with you. 158 00:08:47,861 --> 00:08:48,987 You know it's too dangerous. 159 00:08:49,070 --> 00:08:50,739 You shouldn't have gotten involved. 160 00:08:50,822 --> 00:08:53,450 Come on, I want to help you beat those bastards. 161 00:08:53,533 --> 00:08:55,368 Adrianna, keep your head down, please. 162 00:08:55,452 --> 00:08:57,287 -You want to be a hero, huh? - I do, yeah. 163 00:08:57,370 --> 00:08:59,247 Go home, do your homework. 164 00:08:59,330 --> 00:09:03,001 Your time will come one day, but not today, son. 165 00:09:03,585 --> 00:09:04,335 Go! 166 00:09:04,627 --> 00:09:06,379 Go, little man. You did good. 167 00:09:36,743 --> 00:09:39,579 That would get you a fortune on the black market. 168 00:09:39,662 --> 00:09:41,498 Is that real Eternium? 169 00:09:42,791 --> 00:09:44,417 Show us a little magic. 170 00:09:44,751 --> 00:09:46,669 It doesn't work like that, it's unrefined. 171 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 You guys should get some rest. 172 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 I thought Intergang seized all the old relics. 173 00:09:50,507 --> 00:09:51,466 Hey, come on. Stop it. 174 00:09:51,549 --> 00:09:52,967 I'm just curious how she got it. 175 00:09:53,343 --> 00:09:54,803 My grandmother gave it to me. 176 00:09:54,886 --> 00:09:55,804 How did she get it? 177 00:09:55,887 --> 00:09:57,722 It's not a museum piece. 178 00:09:58,306 --> 00:10:00,433 It's a family heirloom, going all the way back 179 00:10:00,517 --> 00:10:02,977 to the days when Kahndaq was free. 180 00:10:03,353 --> 00:10:04,479 You happy now? 181 00:10:04,854 --> 00:10:06,064 Cool story. 182 00:10:10,026 --> 00:10:11,945 And all I inherited was a sweater. 183 00:10:12,028 --> 00:10:14,572 That's not true. Baba left you his van and his bald spot. 184 00:10:14,656 --> 00:10:16,366 You know, some women like a bald spot. 185 00:10:16,449 --> 00:10:19,452 Curly on the outside, smooth on the inside. You know? 186 00:10:44,018 --> 00:10:45,728 [man] Are you sure about this? 187 00:10:45,812 --> 00:10:47,522 [Adrianna] The inscriptions we found are clear. 188 00:10:47,605 --> 00:10:50,358 And I'm positive about that translation. 189 00:10:50,441 --> 00:10:52,360 There is something inside that mountain. 190 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 -[wind blowing] -[birds calling] 191 00:10:55,363 --> 00:10:57,198 [man] What if it really is the crown? Then what? 192 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 It's a source of great power. Who gets to keep it? 193 00:11:00,660 --> 00:11:03,329 No one. We hide it again someplace else. 194 00:11:03,413 --> 00:11:05,331 Get it out of the country if we have to. 195 00:11:05,415 --> 00:11:07,750 It is too dangerous for anyone to have. 196 00:11:09,419 --> 00:11:10,503 This is it? 197 00:11:11,129 --> 00:11:12,589 Not yet. 198 00:11:14,632 --> 00:11:17,427 -Are you coming? -Eh, bad knee. I'll keep watch. 199 00:11:21,431 --> 00:11:23,183 ['Baby Come Back" by Player playing on car stereo] 200 00:11:23,266 --> 00:11:24,684 [slurping drink] 201 00:11:34,027 --> 00:11:36,279 [rock crumbling] 202 00:11:36,362 --> 00:11:39,574 This way. Almost there. 203 00:11:46,206 --> 00:11:48,666 "Men were given the gift of magic, 204 00:11:48,750 --> 00:11:52,212 but their hearts were too easily corrupted.โ€ 205 00:11:52,295 --> 00:11:54,589 [pebbles, dirt clattering] 206 00:11:56,466 --> 00:11:57,425 Keep reading. 207 00:11:58,051 --> 00:12:00,511 "The ultimate power was banished from the Earth 208 00:12:00,595 --> 00:12:02,805 and hidden... here." 209 00:12:04,599 --> 00:12:06,100 Until now. 210 00:12:06,184 --> 00:12:07,977 [man] This mountain has kept the Crown of Sabbac safe 211 00:12:08,061 --> 00:12:09,312 for five thousand years. 212 00:12:09,395 --> 00:12:12,899 We're 100 percent, totally, like, no take-backs 213 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 certain that we want to move it? 214 00:12:15,193 --> 00:12:16,736 We don't have a choice. 215 00:12:17,820 --> 00:12:19,405 What happened to Ishmael? 216 00:12:19,489 --> 00:12:21,199 [dirt clattering] 217 00:12:21,282 --> 00:12:24,160 Great. Don't worry, I'll find him. 218 00:12:27,580 --> 00:12:28,998 ['Baby Come Back" continues playing] 219 00:12:29,082 --> 00:12:30,792 [singing along] โ™ช Baby come back โ™ช 220 00:12:31,834 --> 00:12:35,088 โ™ช Oh, baby... on me โ™ช 221 00:12:35,171 --> 00:12:36,923 โ™ช I was wrong โ™ช 222 00:12:37,006 --> 00:12:39,467 โ™ช And I just can't live Without you โ™ช 223 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 โ™ช Baby come back... โ™ช 224 00:12:43,096 --> 00:12:44,722 [man screaming] 225 00:12:45,056 --> 00:12:46,182 Samir? 226 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 Samir, what happened? 227 00:12:52,480 --> 00:12:54,399 -[choking, muttering] -What? 228 00:12:54,482 --> 00:12:56,818 I can't hear you. What are you saying? 229 00:12:56,901 --> 00:12:58,236 [gunshot] 230 00:12:59,320 --> 00:13:01,698 Don't move! Unless you want to join your mate. 231 00:13:01,781 --> 00:13:04,200 -[mercenary] Stay where you are! -[men shouting, indistinct] 232 00:13:04,659 --> 00:13:07,161 Oh, hey. Oh, hey. Hey... 233 00:13:11,624 --> 00:13:12,792 -[Ishmael] "Turn back.โ€ -[gasps] 234 00:13:15,169 --> 00:13:17,130 -[sighs in relief] -That's what it says, no? 235 00:13:17,213 --> 00:13:18,298 Yes. 236 00:13:18,798 --> 00:13:20,258 Where is Samir? 237 00:13:21,134 --> 00:13:24,095 Claustrophobic. Needed some air. 238 00:13:24,804 --> 00:13:26,764 -Is this the way to the crown? -I think so. 239 00:13:41,237 --> 00:13:42,864 [Adrianna] It's a tomb. 240 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 "Speak not his power, 241 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 so he may suffer a dreamless sleep 242 00:13:53,166 --> 00:13:54,917 for all eternity." Teth Adam. 243 00:13:55,335 --> 00:13:58,212 The slave who became champion and defeated the king. 244 00:13:58,296 --> 00:13:59,464 The legend was true. 245 00:13:59,547 --> 00:14:03,843 Kahndaq... really did have a hero once. 246 00:14:03,926 --> 00:14:07,096 If he was such a hero, why'd they bury him down here? 247 00:14:31,579 --> 00:14:32,914 The crown. 248 00:14:39,170 --> 00:14:42,048 [panting] 249 00:14:46,761 --> 00:14:48,262 [exhales] 250 00:15:00,817 --> 00:15:02,902 [grunts loudly] 251 00:15:05,321 --> 00:15:06,406 [panting] 252 00:15:11,244 --> 00:15:13,079 [sighs] 253 00:15:14,705 --> 00:15:16,958 [Ishmael struggling] 254 00:15:17,041 --> 00:15:18,668 [head mercenary] It's over. 255 00:15:18,751 --> 00:15:21,254 Now, give me the crown. 256 00:15:21,337 --> 00:15:22,839 Run, Addy! Run! 257 00:15:22,922 --> 00:15:25,675 -[grunts] -[machine gun fire] 258 00:15:26,175 --> 00:15:27,718 -[head mercenary] Hold fire! -[gunfire ceases] 259 00:15:27,802 --> 00:15:30,304 Don't hit the crown! Get her! 260 00:15:30,847 --> 00:15:32,014 [grunts] 261 00:15:32,807 --> 00:15:34,767 -[mercenary] Go! Move. -[mercenary 2] Circle around! 262 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 -Get down! -[grunting] 263 00:15:41,816 --> 00:15:44,986 -Say goodbye to your brother. -[panting] 264 00:15:45,069 --> 00:15:46,404 In five... 265 00:15:47,071 --> 00:15:48,739 -...four... -[gasping] 266 00:15:48,823 --> 00:15:49,740 .three... 267 00:15:50,366 --> 00:15:51,576 ...two... 268 00:15:52,243 --> 00:15:53,369 ...one... 269 00:15:53,453 --> 00:15:54,662 [Adrianna] I'm over here. 270 00:15:55,621 --> 00:15:58,416 One? You let them get to one? 271 00:16:03,254 --> 00:16:05,465 [Adrianna panting loudly] 272 00:16:06,090 --> 00:16:08,092 [struggling] 273 00:16:09,469 --> 00:16:10,720 [grunts in pain] 274 00:16:15,266 --> 00:16:16,893 Any last words? 275 00:16:19,479 --> 00:16:21,397 Please tell my son... 276 00:16:25,318 --> 00:16:26,861 "Mightiest of mortals... 277 00:16:27,987 --> 00:16:29,447 ...god of gods, 278 00:16:29,530 --> 00:16:31,282 Six Immortal Elders by name..." 279 00:16:31,365 --> 00:16:32,366 What? 280 00:16:32,450 --> 00:16:34,785 -"Shazam!" -[loud rumbling] 281 00:16:37,538 --> 00:16:39,916 [men screaming] 282 00:16:45,671 --> 00:16:47,131 Who the hell is that? 283 00:16:47,715 --> 00:16:49,884 You wouldn't believe me if I told you. 284 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 [men muttering fearfully] 285 00:16:51,802 --> 00:16:54,305 [rocks hissing] 286 00:16:58,976 --> 00:17:00,853 [tense muttering] 287 00:17:07,902 --> 00:17:09,362 Check him out. 288 00:17:09,445 --> 00:17:10,905 Boss say you go. 289 00:17:10,988 --> 00:17:12,573 Chief say your turn. 290 00:17:15,409 --> 00:17:16,494 [seething under breath] 291 00:17:25,086 --> 00:17:27,672 Hey, amigo. Let me see your hands. 292 00:17:31,467 --> 00:17:34,053 [grunting, choking] 293 00:17:34,804 --> 00:17:37,515 -[screaming] -[electricity crackling] 294 00:17:52,280 --> 00:17:53,864 Open fire! 295 00:17:59,203 --> 00:18:00,580 Your magic is weak. 296 00:18:07,712 --> 00:18:09,463 Go. Go. 297 00:18:16,929 --> 00:18:18,598 [men screaming] 298 00:18:19,807 --> 00:18:21,559 [screaming, grunts] 299 00:18:25,354 --> 00:18:27,273 [men screaming] 300 00:18:27,356 --> 00:18:28,733 [agonized scream] 301 00:18:31,319 --> 00:18:32,528 [screaming] 302 00:18:36,574 --> 00:18:38,909 We need immediate backup! Send everything you've got! 303 00:18:40,661 --> 00:18:42,622 [body crashes] 304 00:18:43,873 --> 00:18:45,416 [gunfire continues] 305 00:18:47,168 --> 00:18:48,961 [man yelling, screams] 306 00:18:51,631 --> 00:18:52,757 Ishmael! 307 00:18:59,180 --> 00:19:01,182 [screaming] 308 00:19:01,932 --> 00:19:03,225 Ishmael! 309 00:19:13,944 --> 00:19:16,364 [gunfire echoing] 310 00:19:17,615 --> 00:19:20,451 [mercenaries screaming] 311 00:19:23,913 --> 00:19:25,373 [gasping] 312 00:19:29,085 --> 00:19:30,127 [Adrianna] Let's go! 313 00:19:30,211 --> 00:19:31,921 [brother] This is as fast as I can go. 314 00:19:47,895 --> 00:19:50,064 [helicopters whirring] 315 00:20:00,825 --> 00:20:03,035 Samir! What happened? 316 00:20:03,119 --> 00:20:05,162 What didn't happen! [panting] 317 00:20:05,246 --> 00:20:06,872 Samir fell off of a cliff. 318 00:20:06,956 --> 00:20:08,833 I had a gun to my head. 319 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 Ishmael is buried under a mountain. 320 00:20:13,212 --> 00:20:15,047 And you summoned some flying magic man. 321 00:20:15,131 --> 00:20:17,174 All for what? Nothing! 322 00:20:18,884 --> 00:20:20,594 -Oh. -Not for nothing. 323 00:20:38,696 --> 00:20:39,864 Light him up. 324 00:20:52,209 --> 00:20:54,670 Shit! Where the hell did he come from? 325 00:20:54,754 --> 00:20:55,796 Rotor out! Go! Go! 326 00:20:57,715 --> 00:20:59,633 -[engine whining] -I can't maintain altitude! 327 00:20:59,717 --> 00:21:01,260 [both screaming] 328 00:21:01,927 --> 00:21:04,180 [men shouting] 329 00:21:12,855 --> 00:21:14,231 [yelling] 330 00:21:19,612 --> 00:21:22,198 ["Paint It Black" by Rolling Stones playing] 331 00:21:59,026 --> 00:22:00,694 [bullets whining] 332 00:22:25,219 --> 00:22:26,178 [all screaming] 333 00:22:27,930 --> 00:22:28,681 Oh, shit. 334 00:22:35,521 --> 00:22:36,730 [Adrianna] Stop! Stop the van! 335 00:22:48,742 --> 00:22:50,786 [window cranks creaking] 336 00:22:57,960 --> 00:23:01,005 [panting nervously] 337 00:23:13,559 --> 00:23:14,852 Behind you! 338 00:23:18,188 --> 00:23:19,523 Did he just catch a rocket? 339 00:23:25,988 --> 00:23:27,197 [gasping] 340 00:23:27,740 --> 00:23:28,824 [debris whistling] 341 00:23:50,262 --> 00:23:52,848 [panting softly] 342 00:23:55,476 --> 00:23:57,478 God willing, we won't see him again. 343 00:23:58,520 --> 00:23:59,688 [gasps] 344 00:24:00,814 --> 00:24:02,483 [Adrianna exhales] 345 00:24:10,157 --> 00:24:12,952 Wait. Hey! Hey! What are you doing? 346 00:24:13,035 --> 00:24:14,620 Don't touch him, he's made of lightning. 347 00:24:15,704 --> 00:24:16,997 [Adrianna] Good point. 348 00:24:17,081 --> 00:24:18,791 You get him, you're the electrician. 349 00:24:26,340 --> 00:24:27,925 [flybike pilot] Raptor team, come in. 350 00:24:28,008 --> 00:24:29,009 What's your status? 351 00:24:29,093 --> 00:24:31,095 [head mercenary coughing] 352 00:24:32,346 --> 00:24:33,973 Help me. [panting] 353 00:24:34,056 --> 00:24:37,893 I told you to make it look real, not punch me in the face. 354 00:24:39,144 --> 00:24:40,854 -[head mercenary gasping] -[gunshot] 355 00:24:40,938 --> 00:24:42,314 [flybike pilot, over radio] Raptor team, come in. 356 00:24:42,398 --> 00:24:43,774 What's your status? 357 00:24:43,857 --> 00:24:46,026 Status is that everyone is dead. 358 00:24:46,110 --> 00:24:48,487 Ishmael, is that you? What happened? 359 00:24:48,570 --> 00:24:52,574 The crown wasn't the only thing waiting for us down here. 360 00:24:52,866 --> 00:24:54,118 -Do you have it? -No. 361 00:24:54,660 --> 00:24:55,911 But I know who does. 362 00:24:55,995 --> 00:24:58,288 Copy that. We're en route to your location. 363 00:25:00,708 --> 00:25:01,792 [lead mercenary, on recording] We need immediate backup. 364 00:25:01,875 --> 00:25:03,127 Send everything you've got! 365 00:25:03,210 --> 00:25:04,420 [TV reporter] This rare, magical mineral 366 00:25:04,503 --> 00:25:06,088 has been mined for centuries... 367 00:25:06,171 --> 00:25:07,881 [TV reporter 2] ...reports of an Eternium blast. 368 00:25:07,965 --> 00:25:09,216 It is unknown who or why... 369 00:25:09,299 --> 00:25:11,093 [TV reporter 3] ...decimated a number of troops. 370 00:25:11,176 --> 00:25:12,886 [TV reporter 4] ...an unidentified male. 371 00:25:12,970 --> 00:25:14,763 This being is somehow able to harness... 372 00:25:14,847 --> 00:25:16,181 What do you think? 373 00:25:16,265 --> 00:25:18,976 I think this loose cannon needs to be locked down 374 00:25:19,059 --> 00:25:21,020 before innocent people start getting hurt. 375 00:25:21,103 --> 00:25:22,980 Oh, and good morning to you, too. 376 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 Shove it up your ass, Carter. 377 00:25:24,815 --> 00:25:27,443 He's been asleep for 5,000 years. 378 00:25:27,526 --> 00:25:30,904 He'll be disoriented at first. The longer he has to adapt, 379 00:25:30,988 --> 00:25:33,115 the harder it will be to take him down. 380 00:25:34,283 --> 00:25:35,701 Wheels up in 30. 381 00:25:35,784 --> 00:25:37,036 Who's on the team? 382 00:25:37,119 --> 00:25:39,079 [bicycle rattling] 383 00:25:46,962 --> 00:25:48,672 -[beeping] -[female voice] Welcome. 384 00:25:48,756 --> 00:25:50,507 Please state your name for identification. 385 00:25:50,591 --> 00:25:54,094 Uh, hi. I'm Maxine Hunkel. I'm here to see Mr. Hall. 386 00:25:54,178 --> 00:25:55,846 Confirmed. Welcome, Maxine. 387 00:25:56,138 --> 00:25:56,972 Thanks! 388 00:25:57,056 --> 00:25:59,516 [Carter] Maxine Hunkel, aka Cyclone. 389 00:25:59,600 --> 00:26:03,353 Wind manipulation powers, computer skills, smart as hell. 390 00:26:03,437 --> 00:26:07,232 Basically a tornado with a 167 IQ. 391 00:26:07,316 --> 00:26:08,692 Sounds delightful. 392 00:26:09,068 --> 00:26:10,903 But please tell me you found someone 393 00:26:10,986 --> 00:26:12,488 who can pack a punch. 394 00:26:12,571 --> 00:26:14,573 That's where Atom Smasher comes in. 395 00:26:15,115 --> 00:26:17,951 Al Rothstein, nephew to the original Atom Smasher. 396 00:26:18,035 --> 00:26:19,536 -Inherited his uncle's powers. -[phone vibrating] 397 00:26:21,288 --> 00:26:23,540 -How's my suit? Does it fit? -No, yeah. It's perfect. 398 00:26:23,624 --> 00:26:25,084 Thank you again for letting me borrow it. 399 00:26:25,167 --> 00:26:27,252 You know, I used to watch you all the time as a kid? 400 00:26:27,336 --> 00:26:29,713 This is literally the only thing that I'd ever wanted in my-- 401 00:26:29,797 --> 00:26:31,882 Yeah, yeah, yeah. Don't let anything happen to it. 402 00:26:31,965 --> 00:26:32,966 It's vintage. 403 00:26:33,050 --> 00:26:34,384 And don't let anything happen to you, either. 404 00:26:34,468 --> 00:26:36,595 Don't do anything crazy. You listen to Carter. 405 00:26:36,678 --> 00:26:38,889 I'm gonna make you proud, Uncle Al. I promise. 406 00:26:41,558 --> 00:26:42,810 They seem green. 407 00:26:42,893 --> 00:26:44,520 That's why I called in Kent. 408 00:26:47,231 --> 00:26:49,066 Kent's been out of action for a little while, 409 00:26:49,149 --> 00:26:51,068 but I can't do this without him. 410 00:26:51,151 --> 00:26:53,403 Takes magic to fight magic and the man's got 411 00:26:53,487 --> 00:26:55,572 nearly god-level powers. 412 00:27:00,577 --> 00:27:03,038 It might take a lot more than that. 413 00:27:03,122 --> 00:27:05,165 Are you sure they can take him? 414 00:27:05,249 --> 00:27:07,584 Waller, you find us a cell that can hold him... 415 00:27:08,418 --> 00:27:09,795 ...we'll take care of the rest. 416 00:27:10,170 --> 00:27:11,088 Good luck. 417 00:27:16,885 --> 00:27:19,179 This is gonna be fun. 418 00:27:28,772 --> 00:27:29,898 [grunting] 419 00:27:30,524 --> 00:27:32,067 -[sharp scream] -[gasps] 420 00:27:32,151 --> 00:27:33,861 [exhales] 421 00:27:34,778 --> 00:27:36,822 -[chauffeur] We're here, sir. -[groans] Hm? 422 00:27:36,905 --> 00:27:37,823 Oh, right. 423 00:27:42,077 --> 00:27:43,537 Was I staring again? 424 00:27:43,620 --> 00:27:45,289 Only half an hour or so, sir. 425 00:27:46,456 --> 00:27:48,041 Maybe next time, honk the horn. 426 00:27:48,125 --> 00:27:49,459 Of course, sir. 427 00:28:05,017 --> 00:28:05,893 [Cyclone] So what's the op? 428 00:28:05,976 --> 00:28:08,478 [Hawkman] We're headed to Kahndaq to apprehend and contain 429 00:28:08,562 --> 00:28:10,314 a Class-A rogue metahuman. 430 00:28:10,397 --> 00:28:11,398 [Atom Smasher] I didn't bring a passport. 431 00:28:11,481 --> 00:28:16,111 We don't need passports. We're the Justice Society. 432 00:28:23,285 --> 00:28:25,913 [Cyclone] Is this entirely made out of Nth metal? 433 00:28:25,996 --> 00:28:28,290 [Hawkman] Everything down to the screws. 434 00:28:28,373 --> 00:28:30,042 Completely indestructible. 435 00:28:30,918 --> 00:28:33,128 I'll be in the cockpit if you need me. 436 00:28:35,005 --> 00:28:37,090 It's pretty cool. You got any snacks? 437 00:28:39,593 --> 00:28:41,720 It takes a lot of energy to smash atoms. 438 00:28:47,142 --> 00:28:50,020 [jet powering up] 439 00:28:55,234 --> 00:28:56,026 Here. 440 00:28:57,027 --> 00:28:58,278 Oh! Thanks. 441 00:29:00,072 --> 00:29:01,573 I'm Al, by the way. 442 00:29:02,032 --> 00:29:03,033 Maxine. 443 00:29:04,451 --> 00:29:06,787 [electronics humming] 444 00:29:08,956 --> 00:29:09,998 [chewing] What do you do? 445 00:29:10,082 --> 00:29:11,625 Wind. You? 446 00:29:12,125 --> 00:29:12,918 I grow. 447 00:29:14,127 --> 00:29:14,962 Cool. 448 00:29:30,018 --> 00:29:32,104 [woman wailing] 449 00:29:32,187 --> 00:29:34,106 [sobbing] 450 00:29:43,323 --> 00:29:44,700 [young man] Whoa! 451 00:29:59,715 --> 00:30:01,675 Don't worry about that. I can get another one. 452 00:30:05,721 --> 00:30:07,514 Uh, my mom's not much of a doctor, 453 00:30:07,597 --> 00:30:09,057 but you should probably leave th-- 454 00:30:10,642 --> 00:30:12,602 [laughing] Or do that. 455 00:30:16,565 --> 00:30:18,233 I know you have a lot to catch up on. 456 00:30:18,317 --> 00:30:20,319 But I was thinking we could help each other. 457 00:30:20,610 --> 00:30:22,571 -Move. -I'm Amon, by the way. 458 00:30:22,946 --> 00:30:24,197 I didn't ask for your name. 459 00:30:24,281 --> 00:30:25,449 You're Teth Adam, right? 460 00:30:25,532 --> 00:30:27,200 Everyone in Kahndaq knows your story. 461 00:30:27,284 --> 00:30:29,036 -I said move. -My mom said you took out 462 00:30:29,119 --> 00:30:30,829 a bunch of Intergang soldiers in the desert. 463 00:30:30,912 --> 00:30:32,372 Because they wouldn't move out of my way. 464 00:30:32,456 --> 00:30:33,957 So you can really fly and stop bullets, 465 00:30:34,041 --> 00:30:35,542 'cause that's really crucial to my plan. 466 00:30:35,625 --> 00:30:37,336 And is it really you stopping the bullets or is it the suit? 467 00:30:37,419 --> 00:30:38,337 Wait, what's your top speed? 468 00:30:38,420 --> 00:30:39,588 I'm sure you're fast, but how fast? 469 00:30:39,671 --> 00:30:40,505 Like Flash fast? 470 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 Wait, did you really not have mirrors back then? 471 00:30:51,641 --> 00:30:53,852 Wow, I guess a lot does change in 5,000 years. 472 00:30:56,688 --> 00:30:58,273 Five thousand years? 473 00:30:58,357 --> 00:30:59,816 Yeah, that's how long you were in the tomb. 474 00:30:59,900 --> 00:31:01,735 Until my mom woke you up. 475 00:31:01,818 --> 00:31:04,321 So you've got stopping bullets, check; flying, check; 476 00:31:04,404 --> 00:31:06,114 and lightning thing, that's a big check. 477 00:31:09,785 --> 00:31:11,912 [traffic humming faintly] 478 00:31:12,287 --> 00:31:13,413 I don't know this place. 479 00:31:13,789 --> 00:31:15,082 This is your home. 480 00:31:18,710 --> 00:31:20,837 Then my home is gone. 481 00:31:36,228 --> 00:31:37,354 What happened to the crown? 482 00:31:38,355 --> 00:31:40,023 -Too much? -[sighs] 483 00:31:43,485 --> 00:31:45,362 [Adrianna] You know it's cursed with demons, right? 484 00:31:45,946 --> 00:31:49,324 [music from "The Good, The Bad, and The Ugly" playing on TV] 485 00:31:55,956 --> 00:32:00,419 "Life is the... only path to death.โ€ 486 00:32:01,670 --> 00:32:03,004 No shit. 487 00:32:06,550 --> 00:32:10,011 "Teth Adam was a Bronze Age Kahndaqi demi-god.โ€ 488 00:32:10,095 --> 00:32:13,682 "He defeated King Ahk-Ton in approximately 2,600 BC." 489 00:32:14,057 --> 00:32:15,767 There. That's you. See? 490 00:32:15,851 --> 00:32:17,018 That's the statue they built of you. 491 00:32:17,102 --> 00:32:17,936 And now you're back. 492 00:32:18,019 --> 00:32:20,272 Our country's been oppressed by one invader after another 493 00:32:20,355 --> 00:32:21,690 ever since you left. 494 00:32:22,566 --> 00:32:25,318 My point is, Kahndaq still isn't free. 495 00:32:25,402 --> 00:32:27,863 We could really use a superhero right about now. 496 00:32:28,530 --> 00:32:30,157 I'm no hero. 497 00:32:30,490 --> 00:32:32,826 [Amon] What? Superman, Batman, Aquaman... 498 00:32:32,909 --> 00:32:34,828 You're way more stacked than any of them. 499 00:32:34,911 --> 00:32:37,205 And they're not coming to Kahndaq to save us. 500 00:32:37,289 --> 00:32:39,416 But you could stop Intergang all by yourself, 501 00:32:39,499 --> 00:32:40,792 just like you did King Ahk-Ton. 502 00:32:40,876 --> 00:32:42,294 You're our only hope. 503 00:32:44,796 --> 00:32:46,506 -[Karim exclaims] -[gasps] 504 00:32:50,385 --> 00:32:53,930 [dramatic music continues on TV] 505 00:33:05,525 --> 00:33:06,860 [gasping] 506 00:33:06,943 --> 00:33:08,570 -Wizards. -[chuckles] 507 00:33:09,112 --> 00:33:10,489 I can fix it. Don't worry. 508 00:33:12,782 --> 00:33:14,618 I'm not a wizard. [tense breathing] 509 00:33:16,077 --> 00:33:18,246 [laughing] Hey, Mom. He's awake. 510 00:33:19,164 --> 00:33:21,041 I told you not to go in your room. 511 00:33:21,750 --> 00:33:22,918 It was you who spoke. 512 00:33:25,212 --> 00:33:26,213 You woke me. 513 00:33:26,296 --> 00:33:29,424 I didn't have a choice. I'd be dead if it hadn't worked. 514 00:33:29,508 --> 00:33:31,259 The men in my tomb, they were your enemies? 515 00:33:31,343 --> 00:33:32,052 Yes. 516 00:33:32,135 --> 00:33:33,595 Then your enemies are vanquished, 517 00:33:33,678 --> 00:33:35,514 condemned to the eternal sleep of the damned. 518 00:33:35,597 --> 00:33:38,183 Actually, we still have a lot of enemies that need vanquishing. 519 00:33:38,266 --> 00:33:39,017 Then destroy them. 520 00:33:39,100 --> 00:33:42,145 Intergang have guns and flybikes and Eternium rockets. 521 00:33:42,229 --> 00:33:44,022 We have my mom. 522 00:33:44,898 --> 00:33:46,024 Prove your strength. 523 00:33:46,107 --> 00:33:47,984 Destroy your enemy and all he cares about. 524 00:33:48,068 --> 00:33:49,444 Make him beg for mercy, 525 00:33:49,528 --> 00:33:51,404 but deny it until his final breath. 526 00:33:51,738 --> 00:33:53,198 Interesting, okay? 527 00:33:53,281 --> 00:33:54,950 I appreciate what you did for me, 528 00:33:55,033 --> 00:33:58,161 but I do not want you teaching my son violence. 529 00:33:59,412 --> 00:34:01,748 I understand. You want his father 530 00:34:01,831 --> 00:34:03,166 -to teach him violence. -[coughs] 531 00:34:03,250 --> 00:34:05,085 -Gross, that's my brother. -That's my sister. 532 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 -His father's dead. -I'm sorry. 533 00:34:08,755 --> 00:34:10,340 Who do you want to teach him violence then? 534 00:34:10,715 --> 00:34:13,093 Yeah, Mom. Who do you want to teach me violence? 535 00:34:13,176 --> 00:34:14,219 No one. 536 00:34:14,302 --> 00:34:19,057 I want a champion to help free Kahndaq from Intergang. 537 00:34:20,183 --> 00:34:21,643 Please, help us. 538 00:34:28,066 --> 00:34:30,652 [panting] 539 00:34:39,828 --> 00:34:40,954 [Amon] Wait! Wait. 540 00:34:42,455 --> 00:34:44,791 -Where are you going? -I shouldn't be here. 541 00:34:45,500 --> 00:34:47,294 You don't feel any loyalty to us at all? 542 00:34:47,711 --> 00:34:48,587 Not really, no. 543 00:34:48,670 --> 00:34:50,505 You're not seeing the full possibilities here. 544 00:34:50,589 --> 00:34:52,048 I don't know what it was like in ancient times, 545 00:34:52,132 --> 00:34:54,759 but having superpowers is kind of a big deal in our world. 546 00:34:54,843 --> 00:34:56,344 Maybe clean up your outfit a little bit, 547 00:34:56,428 --> 00:34:57,637 get a cape, change your name. 548 00:34:57,721 --> 00:34:59,514 Teth Adam is a very strong name. 549 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 It's a little outdated. 550 00:35:00,682 --> 00:35:02,225 And you definitely need a catchphrase. 551 00:35:02,309 --> 00:35:04,019 Something blackout bad-ass to say 552 00:35:04,102 --> 00:35:06,271 right before you absolutely cook some dude. 553 00:35:06,354 --> 00:35:07,772 I don't waste words on the dead. 554 00:35:07,856 --> 00:35:09,482 Well, yeah, kind of like that, but more catchy. 555 00:35:09,566 --> 00:35:10,817 I was thinking, like, 556 00:35:10,900 --> 00:35:13,153 "Tell them the Man in Black sent you." 557 00:35:13,236 --> 00:35:14,738 -Them? -You know, gods, demons... 558 00:35:14,821 --> 00:35:16,197 Whoever's waiting for us in the afterlife. 559 00:35:16,281 --> 00:35:18,742 And you wear a lot of black, so we should really lean into that. 560 00:35:18,825 --> 00:35:21,077 My point is, you could be famous. 561 00:35:21,453 --> 00:35:23,496 Magazines, lunch boxes, video games. 562 00:35:23,580 --> 00:35:26,207 And the superhero industrial complex is worth a lot of money. 563 00:35:26,583 --> 00:35:28,293 I don't need a box for my lunch. 564 00:35:28,376 --> 00:35:30,337 Anyone you've ever known is dead. 565 00:35:33,173 --> 00:35:35,133 What else are you gonna do? 566 00:35:36,092 --> 00:35:38,428 [people exclaiming] 567 00:35:39,846 --> 00:35:41,640 Wait! Where are you going? 568 00:35:41,723 --> 00:35:44,100 [people chattering excitedly] 569 00:35:57,322 --> 00:36:00,075 Waller's file needs a bit to be desired. 570 00:36:00,158 --> 00:36:01,826 Most of this was considered a myth 571 00:36:01,910 --> 00:36:03,703 until yesterday afternoon. 572 00:36:03,787 --> 00:36:06,623 He's a bad man, Kent. What else do you need to know? 573 00:36:07,123 --> 00:36:09,167 When you've seen as many different futures as I have, 574 00:36:09,250 --> 00:36:11,211 you cease to believe in absolutes. 575 00:36:11,711 --> 00:36:12,671 [wry chuckle] 576 00:36:13,421 --> 00:36:14,547 What are you laughing at? 577 00:36:15,298 --> 00:36:17,801 I'm not laughing. That was a smirk. 578 00:36:18,134 --> 00:36:20,220 I know. That's how you laugh. 579 00:36:20,595 --> 00:36:21,846 I've missed having you around 580 00:36:21,930 --> 00:36:24,849 to spout old cryptic shit like that. 581 00:36:24,933 --> 00:36:26,893 Almost as much as I've missed having you around 582 00:36:26,976 --> 00:36:29,604 to ignore all my advice. Carter... 583 00:36:31,022 --> 00:36:32,899 This is not a very good plan. 584 00:36:36,903 --> 00:36:38,363 Yeah, well... 585 00:36:38,905 --> 00:36:41,783 A bad plan is better than no plan at all. 586 00:36:43,159 --> 00:36:45,412 If only there were a third option. 587 00:36:45,495 --> 00:36:46,913 [sucking on mint] 588 00:36:48,790 --> 00:36:51,000 [Cyclone] I wouldn't touch that if I was you. 589 00:36:51,751 --> 00:36:52,502 Why not? 590 00:36:52,585 --> 00:36:54,629 "Cause that helmet is from another planet. 591 00:36:54,713 --> 00:36:56,005 It's millions of years old. 592 00:36:56,089 --> 00:36:57,757 It chooses who it lets touch it. 593 00:36:59,050 --> 00:37:00,593 -Like Kent? -Yeah. 594 00:37:00,677 --> 00:37:04,055 Like, Kent is literally possessed when he puts it on. 595 00:37:04,514 --> 00:37:05,890 What happens if I touch it anyway? 596 00:37:05,974 --> 00:37:09,185 Soul crushing terror? Or... something. 597 00:37:09,269 --> 00:37:12,105 So we should probably put a towel on it, right? 598 00:37:12,188 --> 00:37:13,356 [Hawkman] Coming up on it. 599 00:37:13,440 --> 00:37:15,817 Ready stations in five. 600 00:37:15,900 --> 00:37:18,236 Hey, why is this Adam dude so pissed off? 601 00:37:18,319 --> 00:37:19,529 He's not some dude. 602 00:37:19,612 --> 00:37:21,948 He's a weapon of mass destruction. 603 00:37:22,866 --> 00:37:24,367 You don't have to raise your hand. 604 00:37:24,451 --> 00:37:27,370 Question: if he's so powerful, how are we supposed to stop him? 605 00:37:27,454 --> 00:37:30,457 If we can get him to say the word, "Shazam,โ€ 606 00:37:30,540 --> 00:37:32,625 Teth Adam will lose his power. 607 00:37:32,709 --> 00:37:34,002 And we're hoping since he's had 608 00:37:34,085 --> 00:37:36,421 a few thousand years to sleep it off, 609 00:37:36,504 --> 00:37:39,841 we can peacefully negotiate the terms of his existence. 610 00:37:39,924 --> 00:37:41,885 From the footage you showed us, he doesn't really seem like 611 00:37:41,968 --> 00:37:43,970 a "peacefully negotiate" kind of guy. 612 00:37:44,053 --> 00:37:45,263 Correct. 613 00:37:45,346 --> 00:37:46,639 Look alive. 614 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 We're here. 615 00:37:53,438 --> 00:37:55,023 [sighing] 616 00:37:56,608 --> 00:37:59,903 -[entry bell chimes] -[townspeople chattering] 617 00:38:26,346 --> 00:38:28,223 [sobbing] 618 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 [wailing] 619 00:38:32,018 --> 00:38:33,436 Forgive me. 620 00:38:42,362 --> 00:38:43,696 [indistinct chatter] 621 00:38:47,700 --> 00:38:48,618 [Amon] This is a message 622 00:38:48,701 --> 00:38:49,994 -for all Intergang soldiers. -Hey! Stop! 623 00:38:50,078 --> 00:38:52,372 Kahndaq has its own official superhero now. 624 00:38:58,711 --> 00:38:59,712 [grunting loudly] 625 00:39:16,354 --> 00:39:17,605 Teth Adam! 626 00:39:19,691 --> 00:39:21,067 [quietly] Please. 627 00:39:21,734 --> 00:39:24,779 -There he is! Move! -[people exclaiming] 628 00:39:24,863 --> 00:39:26,573 -Teth Adam! -[checkpoint leader] Move! 629 00:39:27,532 --> 00:39:29,826 -Teth Adam--! [grunting] -[grunts] 630 00:39:29,909 --> 00:39:32,704 Get up! Who's gonna save you now, mate? 631 00:39:35,915 --> 00:39:37,208 The statue? 632 00:39:38,877 --> 00:39:40,044 [Adrianna] That's my son. 633 00:39:40,128 --> 00:39:42,755 He's just a boy. He doesn't know what he's doing. 634 00:39:43,840 --> 00:39:45,133 What are you doing? 635 00:39:45,758 --> 00:39:48,428 Hang on. I recognize you. 636 00:39:48,761 --> 00:39:50,138 Where is the crown? 637 00:39:51,472 --> 00:39:53,016 -[grunting] -Let's go! 638 00:39:54,017 --> 00:39:55,018 [Adrianna grunts] 639 00:39:59,397 --> 00:40:00,940 [crowd murmuring] 640 00:40:04,903 --> 00:40:07,572 [screaming] 641 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 You could've showed up a bit sooner. 642 00:40:08,865 --> 00:40:10,074 But that was dope. 643 00:40:15,538 --> 00:40:16,623 We need backup down here. 644 00:40:17,665 --> 00:40:19,167 [gun clicking] 645 00:40:33,306 --> 00:40:38,019 [music from "The Good, The Bad and The Ugly" playing] 646 00:40:47,862 --> 00:40:49,656 [grunting] 647 00:40:51,074 --> 00:40:52,367 [screaming] 648 00:40:52,867 --> 00:40:54,035 [screams, grunts] 649 00:40:54,118 --> 00:40:55,411 [Amon laughs] 650 00:40:57,747 --> 00:40:59,540 Tell them the Man in Black sent you. 651 00:40:59,624 --> 00:41:02,543 Well, yes, but not to me. Say it to the bad guys. 652 00:41:03,419 --> 00:41:04,671 But before you zap them. 653 00:41:04,754 --> 00:41:06,506 -Catchphrase, then Kill. -Yes. 654 00:41:06,589 --> 00:41:08,049 [machine guns firing] 655 00:41:11,010 --> 00:41:13,096 [tower soldiers screaming] 656 00:41:27,026 --> 00:41:28,277 [grunts] 657 00:41:29,237 --> 00:41:30,154 He's here. 658 00:41:30,238 --> 00:41:31,531 You sense his presence? 659 00:41:31,614 --> 00:41:32,573 No. 660 00:41:33,908 --> 00:41:37,203 I assume he's the only person in Kahndaq that can do that. 661 00:41:39,038 --> 00:41:40,289 [Cyclone gasps] 662 00:41:43,126 --> 00:41:45,670 [soldiers gasping, whimpering] 663 00:41:47,922 --> 00:41:50,466 Fate and I'll take the lead. Listen... 664 00:41:50,550 --> 00:41:52,969 Now, you two hang back 'til we call you. 665 00:41:53,052 --> 00:41:54,595 We're the anvil, you're the hammer. 666 00:41:54,679 --> 00:41:55,513 You're ready. 667 00:41:56,222 --> 00:41:58,016 -[soldiers screaming] -Uh, he just dropped the, um... 668 00:41:58,099 --> 00:41:59,934 -[soldiers screaming faintly] -Shit! 669 00:42:01,019 --> 00:42:03,813 [wind whistling] 670 00:42:05,857 --> 00:42:07,233 Be prepared. 671 00:42:09,360 --> 00:42:11,696 [electronic alert beeping] 672 00:42:14,741 --> 00:42:16,451 Um... 673 00:42:19,495 --> 00:42:21,998 [screaming] 674 00:42:25,668 --> 00:42:27,086 [both yelling] 675 00:42:28,171 --> 00:42:29,297 Behind you! 676 00:42:31,007 --> 00:42:32,633 [soldiers yelling] 677 00:42:38,973 --> 00:42:40,516 [grunts] 678 00:42:40,600 --> 00:42:42,769 [crowd jeering] 679 00:42:42,852 --> 00:42:44,353 Let us be! 680 00:42:45,605 --> 00:42:47,857 I don't know their crimes, but whatever they are, 681 00:42:47,940 --> 00:42:50,485 these men should face due process. 682 00:42:52,487 --> 00:42:53,946 [crowd cheering] 683 00:42:54,030 --> 00:42:55,823 Then let the gods make their judgment. 684 00:42:55,907 --> 00:42:57,283 -Yeah! -Yeah! 685 00:42:57,366 --> 00:42:59,285 You don't look like an Intergang. 686 00:42:59,619 --> 00:43:01,704 We're the Justice Society. 687 00:43:02,288 --> 00:43:04,832 Our mission is to protect global stability. 688 00:43:05,374 --> 00:43:08,211 We're here to restore peace to Kahndaq. 689 00:43:08,961 --> 00:43:12,381 And we will use force if necessary. 690 00:43:14,133 --> 00:43:16,010 Force is always necessary. 691 00:43:16,094 --> 00:43:17,345 [Dr. Fate] Teth Adam. 692 00:43:17,428 --> 00:43:20,640 We know who you are and what you are capable of. 693 00:43:21,349 --> 00:43:24,602 There's no place for you in the world of man. 694 00:43:25,269 --> 00:43:27,021 You have two choices: 695 00:43:27,105 --> 00:43:29,482 Kneel or die. 696 00:43:30,233 --> 00:43:32,026 I was a slave until I died. 697 00:43:33,820 --> 00:43:35,696 Then I was reborn a god. 698 00:43:37,448 --> 00:43:39,200 I kneel before no one. 699 00:43:42,537 --> 00:43:43,955 [grunts] 700 00:43:46,624 --> 00:43:48,334 Fate, give me a distraction. 701 00:44:28,666 --> 00:44:30,209 [people screaming] 702 00:44:41,304 --> 00:44:44,307 Just say, "Shazam." We all go home. 703 00:44:44,390 --> 00:44:45,516 [grunts] 704 00:44:46,601 --> 00:44:48,060 I don't have a home. 705 00:44:53,024 --> 00:44:54,400 [loud grunt] 706 00:44:54,483 --> 00:44:55,776 [grunting with effort] 707 00:44:57,486 --> 00:44:58,404 [strained grunt] 708 00:44:59,322 --> 00:45:01,324 [yelling] 709 00:45:02,533 --> 00:45:05,369 [shuddering grunt] 710 00:45:07,330 --> 00:45:09,373 [both grunting] 711 00:45:20,885 --> 00:45:21,886 Whoo! 712 00:45:21,969 --> 00:45:23,429 Look at that suit. It's cool. 713 00:45:23,512 --> 00:45:25,097 -Thanks. You, too. -Thank you. 714 00:45:25,181 --> 00:45:27,308 It was a hand-me-down. It was from my uncle. 715 00:45:28,726 --> 00:45:30,770 [Teth Adam & Hawkman grunting] 716 00:45:33,981 --> 00:45:35,691 [Atom Smasher] Hawkman just does not give up, does he? 717 00:45:35,775 --> 00:45:36,984 [Cyclone] Nope. 718 00:45:43,658 --> 00:45:44,742 [Hawkman yelling] 719 00:45:47,119 --> 00:45:48,496 [loud impact boom] 720 00:45:49,747 --> 00:45:51,916 Amon, where are you going? Wait! 721 00:45:51,999 --> 00:45:53,167 To help him! 722 00:45:55,628 --> 00:45:56,712 [grunts] 723 00:46:04,887 --> 00:46:06,305 [chuckles] 724 00:46:14,063 --> 00:46:16,607 [Dr. Fate] Cyclone, Smasher, now is your time. 725 00:46:16,691 --> 00:46:17,900 -[beeps] -Let's roll! 726 00:46:18,442 --> 00:46:19,819 What are you doing? Hey! Hey, hey, hey! 727 00:46:40,256 --> 00:46:41,340 [grunts] 728 00:46:42,091 --> 00:46:43,217 [Adrianna cries out] 729 00:46:56,188 --> 00:46:57,273 [sharp yell] 730 00:46:57,356 --> 00:46:58,816 [groaning] 731 00:47:01,694 --> 00:47:02,528 No! 732 00:47:06,490 --> 00:47:07,575 [both grunting] 733 00:47:08,576 --> 00:47:09,577 I'll be right there! 734 00:47:12,872 --> 00:47:14,081 [gasps] 735 00:47:14,165 --> 00:47:16,250 [guttural roaring] 736 00:47:16,334 --> 00:47:18,294 [thunder crashing] 737 00:47:19,295 --> 00:47:21,088 You have the Crown of Sabbac. 738 00:47:23,507 --> 00:47:24,800 [loud impact] 739 00:47:37,313 --> 00:47:38,522 [Dr. Fate grunts] 740 00:47:39,690 --> 00:47:41,901 [roaring] 741 00:47:41,984 --> 00:47:44,445 [grunting] 742 00:47:49,658 --> 00:47:51,702 [all grunting] 743 00:48:04,382 --> 00:48:06,425 [Dr. Fate] I can't hold him much longer. 744 00:48:09,470 --> 00:48:10,846 [yelling] 745 00:48:11,597 --> 00:48:12,681 Move! 746 00:48:14,266 --> 00:48:15,518 [sharp grunt] 747 00:48:31,742 --> 00:48:33,786 [crackling energy builds] 748 00:48:33,869 --> 00:48:35,996 I'm coming! I'm zeroing in on your location! 749 00:48:36,080 --> 00:48:37,998 [booming explosion] 750 00:48:38,082 --> 00:48:39,583 [car alarms wailing] 751 00:48:39,667 --> 00:48:41,293 [frustrated growl] 752 00:48:41,877 --> 00:48:43,879 [grunting] 753 00:49:03,482 --> 00:49:05,192 -[reverberating rumble] -[gasps] 754 00:49:06,402 --> 00:49:07,611 [crying out] 755 00:49:08,404 --> 00:49:10,823 I got him! Guys, I got him. 756 00:49:11,407 --> 00:49:14,660 It's, uh... it's me, Al. In case you didn't recognize me. 757 00:49:14,743 --> 00:49:16,162 There's something different about you. 758 00:49:16,245 --> 00:49:17,455 Can't quite put my finger on it. 759 00:49:17,538 --> 00:49:19,748 You know, it's probably because I'm six stories tall now. 760 00:49:19,832 --> 00:49:21,333 But you-- You're like a tornado. 761 00:49:21,417 --> 00:49:23,586 I thought the two of you did great work. 762 00:49:24,003 --> 00:49:25,921 First time out-- [clicks teeth] Bravo. 763 00:49:26,005 --> 00:49:28,424 Thanks. I mean, I got a little turned around back there, 764 00:49:28,507 --> 00:49:29,800 but, uh, it all worked out, right? 765 00:49:29,884 --> 00:49:31,469 You're damn right it did. 766 00:49:31,552 --> 00:49:33,721 Let's hope Waller has that cell ready for him. 767 00:49:33,804 --> 00:49:35,931 [powerful rumbling] 768 00:49:36,015 --> 00:49:37,558 [televisions crackling] 769 00:49:39,185 --> 00:49:41,770 [grunting] You want me to keep my hand here, right? 770 00:49:42,062 --> 00:49:43,397 You'd better not let him up. 771 00:49:43,481 --> 00:49:44,773 [rumbling increases] 772 00:49:44,857 --> 00:49:47,943 Uh... what do I-- what do I do? Guys? 773 00:49:50,112 --> 00:49:51,155 [loud grunt] 774 00:49:51,822 --> 00:49:52,698 Whoo-hoo! 775 00:50:04,627 --> 00:50:06,837 [crowd, chanting] Long live the Champion! 776 00:50:06,921 --> 00:50:09,340 Long live the Champion! 777 00:50:09,423 --> 00:50:11,467 Long live the Champion! 778 00:50:11,550 --> 00:50:13,761 Long live the Champion! 779 00:50:13,844 --> 00:50:16,555 [chanting continues] 780 00:50:18,933 --> 00:50:20,476 [breath rumbling] 781 00:50:21,685 --> 00:50:24,647 Yeah, he's definitely still breathing. 782 00:50:24,730 --> 00:50:28,943 Long live the Champion! Long live the Champion! 783 00:50:29,026 --> 00:50:31,403 [chanting continues] 784 00:50:35,699 --> 00:50:37,701 [chanting subsides] 785 00:50:47,586 --> 00:50:49,505 Where are you going? We need to go after him. 786 00:50:49,588 --> 00:50:51,048 We're not strong enough. 787 00:50:51,131 --> 00:50:53,592 Oh, well, maybe next time use your powers of prediction 788 00:50:53,676 --> 00:50:56,095 to figure that out before we get our asses kicked. 789 00:50:56,178 --> 00:50:57,429 I'm working on it. 790 00:50:57,930 --> 00:50:58,681 Miss? 791 00:50:59,181 --> 00:51:00,891 Excuse me, you mind if I look in your bag? 792 00:51:00,975 --> 00:51:02,268 Yes, I do mind. 793 00:51:02,351 --> 00:51:03,769 Where are you going with this, Kent? 794 00:51:03,852 --> 00:51:05,229 She's got the Crown of Sabbac. 795 00:51:05,312 --> 00:51:07,022 [Hawkman] One catastrophe at a time. 796 00:51:07,106 --> 00:51:08,524 We can't give him a chance to regroup. 797 00:51:08,857 --> 00:51:10,359 He's been spotted entering the palace. 798 00:51:10,442 --> 00:51:12,653 It's safe to say he's not going there to surrender. 799 00:51:12,736 --> 00:51:14,446 Why do you want Teth Adam to surrender? 800 00:51:14,530 --> 00:51:16,490 He's the Champion of Kahndaq. Who are you? 801 00:51:16,574 --> 00:51:17,908 The Justice Society? 802 00:51:18,534 --> 00:51:20,786 We have been living under military occupation 803 00:51:20,869 --> 00:51:23,497 for 27 years, and never seen you before. 804 00:51:23,581 --> 00:51:26,208 You didn't come when Intergang invaded our country, 805 00:51:26,292 --> 00:51:28,877 when they stole our resources and killed my husband. 806 00:51:28,961 --> 00:51:31,338 But now, we finally have our own hero 807 00:51:31,422 --> 00:51:34,800 and you decide to fly down here and save us? 808 00:51:34,883 --> 00:51:37,177 Thank you, but... we're covered. 809 00:51:37,261 --> 00:51:40,848 Go and protect international stability someplace else. 810 00:51:40,931 --> 00:51:43,601 Oh, and second, I don't have the crown. 811 00:51:43,684 --> 00:51:45,269 Let me spell it out for you. 812 00:51:45,352 --> 00:51:47,646 Teth Adam can't be Kahndaq's champion 813 00:51:47,730 --> 00:51:49,189 because he is not a hero. 814 00:51:49,273 --> 00:51:50,608 Tell that... 815 00:51:51,442 --> 00:51:54,653 ...to all the people he just liberated. 816 00:51:55,821 --> 00:51:57,865 I know what this looks like. I... I do. 817 00:51:57,948 --> 00:51:59,199 But I can assure you that my t-- 818 00:51:59,283 --> 00:52:00,409 -[loud crashing] -[gasps] 819 00:52:01,160 --> 00:52:02,661 [all exclaiming] 820 00:52:02,745 --> 00:52:05,289 I am so sorry. Was that expensive? 821 00:52:07,041 --> 00:52:09,293 Me and you. When we get back to the ship... 822 00:52:09,376 --> 00:52:11,211 -Yes, sir. -Me and you. 823 00:52:11,712 --> 00:52:12,630 I... 824 00:52:13,631 --> 00:52:15,257 Can we please just see the crown? 825 00:52:16,008 --> 00:52:17,134 I don't have it. 826 00:52:21,847 --> 00:52:23,724 [indistinct chatter] 827 00:52:25,809 --> 00:52:27,770 [horns honking] 828 00:52:35,736 --> 00:52:37,196 We don't have time for this. 829 00:52:37,279 --> 00:52:39,281 Teth Adam first, then the crown. 830 00:52:39,365 --> 00:52:41,742 You don't have any authority here. 831 00:52:41,825 --> 00:52:42,951 Teth Adam has done nothing-- 832 00:52:43,035 --> 00:52:45,829 Teth Adam is not who you think he is. 833 00:52:45,913 --> 00:52:47,331 And how would you know? 834 00:52:47,414 --> 00:52:48,957 We have access to ancient texts 835 00:52:49,041 --> 00:52:50,959 that have been kept secret for centuries. 836 00:52:51,043 --> 00:52:53,629 And what exactly do these supposed ancient texts say? 837 00:52:53,712 --> 00:52:56,924 They say that his rage nearly destroyed Kahndaq. 838 00:52:58,008 --> 00:52:59,468 And we flew all the way over here 839 00:52:59,551 --> 00:53:01,804 to stop it from happening again. 840 00:53:04,973 --> 00:53:06,350 [Hawkman] You want to go in there alone? 841 00:53:06,433 --> 00:53:07,434 Are you sure? 842 00:53:07,518 --> 00:53:10,854 You want to go in and fight Teth Adam again, be my guest. 843 00:53:10,938 --> 00:53:13,273 But if you actually want to resolve things peacefully, 844 00:53:13,357 --> 00:53:15,442 without destroying the rest of my city, 845 00:53:15,526 --> 00:53:16,985 I'm your only shot. 846 00:53:39,758 --> 00:53:41,051 [Teth Adam] You brought the invaders with you. 847 00:53:41,552 --> 00:53:43,095 They only want to talk. 848 00:53:43,804 --> 00:53:47,141 They can talk. I won't listen. 849 00:53:49,101 --> 00:53:51,395 When I was a little girl, my grandmother told me the story 850 00:53:51,478 --> 00:53:54,440 of how the Champion came to this exact spot 851 00:53:54,523 --> 00:53:56,316 to free the enslaved people of Kahndaq 852 00:53:56,400 --> 00:53:58,485 by defeating King Ahk-Ton in battle. 853 00:53:58,569 --> 00:54:00,529 But according to the Justice Society, 854 00:54:00,612 --> 00:54:01,947 that's not really what happened. 855 00:54:02,489 --> 00:54:05,159 They say that you didn't come here to seek justice. 856 00:54:07,828 --> 00:54:08,912 Hurry. 857 00:54:09,246 --> 00:54:10,122 Give it to me! 858 00:54:11,957 --> 00:54:13,667 [crowd exclaiming] 859 00:54:14,168 --> 00:54:16,128 [Adrianna] That you came to exact revenge. 860 00:54:32,227 --> 00:54:33,604 And in your anger... 861 00:54:33,687 --> 00:54:35,189 [energy crackling] 862 00:54:35,272 --> 00:54:39,401 Don't kill me. I can give you anything you want. 863 00:54:41,195 --> 00:54:43,113 This is what I want. 864 00:54:43,197 --> 00:54:45,824 [Adrianna] ...your power grew until it became uncontrollable. 865 00:54:45,908 --> 00:54:48,243 [people screaming] 866 00:54:53,165 --> 00:54:56,126 And the Council of Wizards was forced to deem you unworthy 867 00:54:56,210 --> 00:54:57,878 of the gifts that you were granted. 868 00:54:58,462 --> 00:55:00,464 We have chosen recklessly... 869 00:55:00,547 --> 00:55:02,424 ...and humanity has paid the price. 870 00:55:02,883 --> 00:55:04,426 And now, Teth Adam... 871 00:55:04,510 --> 00:55:06,512 ...you must pay. 872 00:55:17,397 --> 00:55:18,941 [energy building] 873 00:55:19,650 --> 00:55:21,318 [yelling] 874 00:55:25,989 --> 00:55:28,951 It wasn't your tomb that I opened, was it? 875 00:55:31,453 --> 00:55:33,330 It was your prison. 876 00:55:34,498 --> 00:55:36,542 And now there's a statue of you. 877 00:55:37,501 --> 00:55:40,796 Out of the hope that someday Kahndaq's champion would return. 878 00:55:41,171 --> 00:55:42,798 But it's built on a lie, isn't it. 879 00:55:42,881 --> 00:55:44,883 [Teth Adam] I never said I was a hero. 880 00:55:44,967 --> 00:55:46,718 I never claimed to be anything. 881 00:55:47,302 --> 00:55:49,513 You may not have been a hero. 882 00:55:49,888 --> 00:55:52,349 But that doesn't mean that you can't be one now. 883 00:55:59,815 --> 00:56:01,358 I will hear them out. 884 00:56:01,441 --> 00:56:04,361 But if they choose to fight, they choose to die. 885 00:56:06,280 --> 00:56:08,490 [door unlocks, opens] 886 00:56:09,616 --> 00:56:10,450 Uncle Karim! 887 00:56:10,534 --> 00:56:12,244 I can't believe you're sitting around watching TV 888 00:56:12,327 --> 00:56:13,996 when the most epic day ever is-- 889 00:56:14,079 --> 00:56:16,373 -[Ishmael] In here, little man. -[gasps] 890 00:56:18,292 --> 00:56:20,544 Ishmael! My mom said you got buried in the tomb. 891 00:56:20,627 --> 00:56:21,879 Funny story, he didn't. 892 00:56:21,962 --> 00:56:24,131 -[laughs] -Where's Adrianna? 893 00:56:24,214 --> 00:56:25,340 She's back at the square-- 894 00:56:25,424 --> 00:56:26,592 We should go bail her out right now. 895 00:56:26,675 --> 00:56:27,718 But she's the one who sent me home 896 00:56:27,801 --> 00:56:28,886 to make sure the crown's safe. 897 00:56:28,969 --> 00:56:30,637 It is safe, okay? Somewhere else. 898 00:56:30,721 --> 00:56:33,223 Definitely not here. Let-- Okay-- 899 00:56:33,307 --> 00:56:34,683 -Put the bag down. -What are you doing? 900 00:56:34,766 --> 00:56:37,394 Back away. Put the bag down, now. 901 00:56:40,856 --> 00:56:42,316 Give him the bag. Give him the bag. 902 00:56:43,025 --> 00:56:44,067 [crown clanking] 903 00:56:44,151 --> 00:56:45,611 Very good. Back away. 904 00:56:46,570 --> 00:56:47,321 Back away. 905 00:56:47,404 --> 00:56:48,864 Okay, I'm-- 906 00:56:51,366 --> 00:56:52,910 [bag unzips] 907 00:56:58,206 --> 00:57:00,375 [Ishmael] It's all going to be okay, little man. 908 00:57:00,459 --> 00:57:02,669 Let me teach you some history that you've never learned 909 00:57:02,753 --> 00:57:04,129 in one of your mother's classes. 910 00:57:04,212 --> 00:57:05,881 When we had a powerful king, 911 00:57:05,964 --> 00:57:09,259 Kahndaq used to be something much better than free. 912 00:57:09,343 --> 00:57:10,802 It used to be great. 913 00:57:10,886 --> 00:57:12,429 Run, Amon, run! 914 00:57:12,512 --> 00:57:14,806 [both men grunting] 915 00:57:16,266 --> 00:57:18,810 -[gunshot] -[Karim grunts loudly] 916 00:57:18,894 --> 00:57:20,979 [panting] 917 00:57:25,901 --> 00:57:27,527 [loud grunt] 918 00:57:31,198 --> 00:57:32,240 Crash the building. 919 00:57:32,324 --> 00:57:34,201 I lost the kid. He has the crown. 920 00:57:44,920 --> 00:57:46,338 [Atom Smasher chewing] 921 00:57:50,300 --> 00:57:52,135 [Hawkman] We're here to negotiate the terms 922 00:57:52,219 --> 00:57:54,221 of your peaceful surrender. 923 00:57:54,846 --> 00:57:58,183 I'm not peaceful. Nor do I surrender. 924 00:57:58,266 --> 00:58:00,310 [Dr. Fate] What have your powers ever given to you? 925 00:58:00,394 --> 00:58:01,895 Nothing but heartache. 926 00:58:02,521 --> 00:58:03,647 You have no idea. 927 00:58:03,730 --> 00:58:05,691 Then why are you making this hard on us? 928 00:58:05,774 --> 00:58:07,901 We both know you're not supposed to be here. 929 00:58:08,193 --> 00:58:10,612 It is you who is not supposed to be here. 930 00:58:10,696 --> 00:58:12,948 I want you all to leave Kahndaq and never return. 931 00:58:13,281 --> 00:58:16,368 Gladly, with you as our prisoner. 932 00:58:17,244 --> 00:58:19,496 How 'bout I rip your little wings off instead? 933 00:58:19,955 --> 00:58:21,331 I'd like to see you try. 934 00:58:21,415 --> 00:58:22,916 Okay, more fighting won't solve this. 935 00:58:23,000 --> 00:58:24,501 -I disagree. -Me, too. 936 00:58:24,584 --> 00:58:26,044 Looks like we found common ground. 937 00:58:26,128 --> 00:58:27,754 This can only end one way. 938 00:58:27,838 --> 00:58:29,506 [cell phone buzzing] 939 00:58:29,589 --> 00:58:30,924 -[Amon] Mom? -Amon. 940 00:58:31,008 --> 00:58:32,884 I got home and Ishmael was in the kitchen. 941 00:58:32,968 --> 00:58:34,011 Ishmael's dead. 942 00:58:34,094 --> 00:58:36,221 No, he shot Uncle Karim, and he's after the crown. 943 00:58:36,304 --> 00:58:37,889 [terse chatter] 944 00:58:37,973 --> 00:58:38,807 [female soldier] Ground forces... 945 00:58:38,890 --> 00:58:41,393 I'm hiding in our building, and Intergang's here. 946 00:58:41,476 --> 00:58:42,185 They're coming! 947 00:58:43,270 --> 00:58:44,855 Intergang are after my son. 948 00:58:45,480 --> 00:58:48,150 They don't want him, they want the Crown of Sabbac. 949 00:58:48,692 --> 00:58:49,818 I know you're not a hero. 950 00:58:49,901 --> 00:58:51,153 But you're not a monster, either. 951 00:58:51,236 --> 00:58:52,362 I don't care what anyone says. 952 00:58:52,738 --> 00:58:54,364 You saved me in that cave. 953 00:58:54,865 --> 00:58:57,325 You didn't know me and your first instinct was to save me. 954 00:58:57,784 --> 00:59:00,829 I'm begging you. Please, save my son. 955 00:59:05,000 --> 00:59:06,209 [soldier] Check the whole place clean. 956 00:59:06,293 --> 00:59:08,170 [soldier 2] Cover all access points! 957 00:59:08,503 --> 00:59:10,922 -Keep looking! -[indistinct radio chatter] 958 00:59:18,513 --> 00:59:19,765 [soldier 3] Area's clear. 959 00:59:20,766 --> 00:59:21,933 There! Take him! 960 00:59:22,392 --> 00:59:23,518 [soldier 4] Right there, right there! 961 00:59:25,062 --> 00:59:26,438 [grunting loudly] 962 00:59:26,772 --> 00:59:27,981 Move, move! 963 00:59:28,065 --> 00:59:29,608 Don't shoot him, I need him! 964 00:59:30,650 --> 00:59:32,235 [men shouting indistinctly] 965 00:59:33,236 --> 00:59:34,946 [yelling] 966 00:59:35,030 --> 00:59:36,073 [both shouting] 967 00:59:37,282 --> 00:59:38,366 [grunts] 968 00:59:39,117 --> 00:59:40,827 [soldier 5] He's going down, he's going down! 969 00:59:41,578 --> 00:59:42,871 [Amon grunts] 970 00:59:42,954 --> 00:59:44,372 [gun cocking] 971 00:59:45,665 --> 00:59:46,792 [yells] 972 00:59:48,251 --> 00:59:49,836 [flybike pilot] End of the road, kid! 973 00:59:53,215 --> 00:59:55,258 [soldiers shouting] 974 00:59:57,677 --> 00:59:58,553 Release the child. 975 00:59:58,637 --> 01:00:00,430 -Whatever you say. -[Amon yelling] 976 01:00:00,514 --> 01:00:02,474 -[yelling] -[Teth Adam grunts] 977 01:00:03,558 --> 01:00:05,393 Yes! Thank you! 978 01:00:05,477 --> 01:00:08,271 But maybe be more careful with your word choice next time. 979 01:00:10,023 --> 01:00:11,191 [men screaming] 980 01:00:11,274 --> 01:00:13,652 Oh! And remember your catchphrase! 981 01:00:13,735 --> 01:00:15,946 -[gunfire] -[men screaming] 982 01:00:18,490 --> 01:00:19,991 Time to go, Amon. 983 01:00:21,118 --> 01:00:23,829 [gunfire continues] 984 01:00:27,624 --> 01:00:29,000 -Where's the crown? -What crown? 985 01:00:29,334 --> 01:00:31,837 -You want to be brave, eh? -I want you to go to hell. 986 01:00:31,920 --> 01:00:33,296 That's the plan, little man. 987 01:00:33,380 --> 01:00:35,090 We're gonna go for a ride. Come on. 988 01:00:35,173 --> 01:00:36,967 [pilot yelling in pain] 989 01:00:37,634 --> 01:00:39,678 [pilot gasping, panting] 990 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 Put me down! Put me down! 991 01:00:51,731 --> 01:00:54,401 You should be more careful with your word choice next time. 992 01:00:54,484 --> 01:00:56,069 And tell them that the Man in Black-- 993 01:00:56,153 --> 01:00:58,113 [horn blaring] 994 01:01:00,073 --> 01:01:01,116 [car alarms wailing] 995 01:01:02,325 --> 01:01:04,494 He's right behind me. Where the hell is everybody? 996 01:01:15,005 --> 01:01:15,672 Mom? 997 01:01:16,006 --> 01:01:19,134 [Adrianna] Amon, where are you? No, no, no. What? 998 01:01:19,217 --> 01:01:20,468 I'm in one of their bikes. 999 01:01:20,844 --> 01:01:22,012 What bikes? 1000 01:01:34,566 --> 01:01:35,734 [grunts] 1001 01:01:35,817 --> 01:01:38,612 [pilot grunting, screaming] 1002 01:01:39,321 --> 01:01:40,363 [Adrianna exclaims] 1003 01:01:41,198 --> 01:01:41,990 Amon! 1004 01:01:42,532 --> 01:01:43,283 Can you hear me? 1005 01:01:43,366 --> 01:01:44,659 Mom, I'm okay. 1006 01:01:51,249 --> 01:01:52,000 Shit! 1007 01:01:58,798 --> 01:02:00,050 Activate infrared. 1008 01:02:02,969 --> 01:02:03,970 [Hawkman grunts] 1009 01:02:06,097 --> 01:02:07,182 [Hawkman] What are you doing? 1010 01:02:07,474 --> 01:02:08,600 Searching for the child. 1011 01:02:08,683 --> 01:02:09,976 No, you're murdering people. 1012 01:02:10,060 --> 01:02:11,394 How else do I find the child? 1013 01:02:11,478 --> 01:02:13,939 I can help you, but no more extrajudicial killings. 1014 01:02:14,022 --> 01:02:15,065 I don't need any help. 1015 01:02:15,565 --> 01:02:17,984 -[pilot yells] -[Hawkman grunting] 1016 01:02:18,068 --> 01:02:19,361 [Hawkman, over radio] Smasher, Cyclone! 1017 01:02:19,444 --> 01:02:20,987 What are you waiting for? 1018 01:02:21,071 --> 01:02:23,156 -Come on, let's go! -Uh, okay. 1019 01:02:23,240 --> 01:02:25,325 Okay. I got this. I got this. On the count of three. 1020 01:02:25,408 --> 01:02:26,701 One, two... 1021 01:02:26,785 --> 01:02:28,954 This feels a lot higher than last time. 1022 01:02:29,329 --> 01:02:31,331 Whoa! 1023 01:02:31,414 --> 01:02:32,791 Ah! That was not cool! 1024 01:02:41,508 --> 01:02:43,218 -[tires squealing] -Whoa, whoa, whoa. Hey. 1025 01:02:43,301 --> 01:02:44,844 Hey, guys. Slow down. 1026 01:02:48,348 --> 01:02:50,642 -[bullets ricocheting] - I got you! I got you! 1027 01:02:53,895 --> 01:02:55,272 [powerful exhale] 1028 01:02:59,401 --> 01:03:00,318 [loud grunt] 1029 01:03:02,862 --> 01:03:04,656 [alarm beeping] 1030 01:03:06,658 --> 01:03:07,701 [grunting] 1031 01:03:09,244 --> 01:03:12,372 Hey, careful, dude! I almost hit you. 1032 01:03:12,455 --> 01:03:13,665 [Hawkman grunts] 1033 01:03:14,708 --> 01:03:16,876 -[sharp grunt] -[people exclaiming] 1034 01:03:18,128 --> 01:03:19,212 [Atom Smasher] I am so sorry. I just-- 1035 01:03:19,296 --> 01:03:20,755 I don't really have peripheral vision in the mask. 1036 01:03:20,839 --> 01:03:22,966 It's my uncle's. I'll get it tailored. 1037 01:03:23,049 --> 01:03:24,301 Me and you. 1038 01:03:24,676 --> 01:03:25,510 Roger that. 1039 01:03:52,746 --> 01:03:53,788 [yelps, whimpering] 1040 01:03:53,872 --> 01:03:54,956 [screaming] 1041 01:04:04,382 --> 01:04:06,343 [panting] 1042 01:04:07,802 --> 01:04:10,096 [Karim gasping, panting] 1043 01:04:10,180 --> 01:04:12,390 -Who are you? -Call me Dr. Fate. 1044 01:04:12,474 --> 01:04:15,310 How bad is it, Doc? Am I dying? 1045 01:04:16,061 --> 01:04:17,604 I'm not that kind of doctor. 1046 01:04:17,687 --> 01:04:19,314 But don't worry, I can see the future. 1047 01:04:19,397 --> 01:04:21,441 This isn't how you're going to die. 1048 01:04:21,524 --> 01:04:22,776 How do I die, then? 1049 01:04:22,859 --> 01:04:24,569 Just stay away from electricity. 1050 01:04:24,652 --> 01:04:27,739 Wait, what? I'm an electrician. 1051 01:04:27,822 --> 01:04:29,532 How the hell am I supposed to do that? 1052 01:04:31,910 --> 01:04:33,495 [sighing] 1053 01:04:39,584 --> 01:04:40,460 [engines whining] 1054 01:04:49,677 --> 01:04:51,971 [pilot yelling] 1055 01:04:56,810 --> 01:04:58,186 [yelling] 1056 01:05:01,689 --> 01:05:03,733 [pilot grunting] 1057 01:05:08,154 --> 01:05:10,115 [murmuring in Mandarin] 1058 01:05:16,413 --> 01:05:18,540 [grunting] 1059 01:05:31,803 --> 01:05:33,012 [grunts] 1060 01:05:36,933 --> 01:05:37,976 [whispering] Oh, God. 1061 01:05:39,477 --> 01:05:41,521 The Champion's coming for you. You know that, right? 1062 01:05:41,604 --> 01:05:42,564 I'm counting on it. 1063 01:05:50,280 --> 01:05:52,574 [gasping, panting] 1064 01:05:53,116 --> 01:05:54,325 [grunts] 1065 01:05:54,409 --> 01:05:55,952 Please don't. [screaming] 1066 01:05:56,035 --> 01:05:57,787 Teth Adam. Where are you? 1067 01:05:57,871 --> 01:05:58,746 You followed me? 1068 01:05:59,080 --> 01:06:00,540 My mind and body can exist 1069 01:06:00,623 --> 01:06:02,709 in different places at the same time. 1070 01:06:02,792 --> 01:06:04,002 Did you find the boy? 1071 01:06:04,085 --> 01:06:05,962 Caught one of the bikes, but he didn't have the child. 1072 01:06:06,045 --> 01:06:08,298 Bring me the prisoner. I'll break his mind. 1073 01:06:08,798 --> 01:06:10,049 Uh... 1074 01:06:11,301 --> 01:06:13,178 You killed him, didn't you. 1075 01:06:14,512 --> 01:06:16,723 [pilot screaming in distance] 1076 01:06:17,807 --> 01:06:19,142 [faint impact] 1077 01:06:20,226 --> 01:06:21,728 He didn't make it. 1078 01:06:24,272 --> 01:06:25,356 [Cyclone] The bullet's extracted. 1079 01:06:25,440 --> 01:06:27,484 The tissue damage has been repaired. 1080 01:06:27,567 --> 01:06:31,321 Blood pressure, 120 over 81. Heart rate's at 74 bpm. 1081 01:06:32,071 --> 01:06:33,573 He'll be back on his feet in no time. 1082 01:06:33,656 --> 01:06:34,949 [exhales] 1083 01:06:35,783 --> 01:06:37,327 That is insane. 1084 01:06:37,994 --> 01:06:39,996 The nanobots did most of the work. 1085 01:06:40,079 --> 01:06:42,415 No, no, no. I'm not gonna let you downplay this. 1086 01:06:42,499 --> 01:06:44,417 I literally just witnessed a miracle. 1087 01:06:44,501 --> 01:06:45,960 Mm-mm. [chuckles] 1088 01:06:46,044 --> 01:06:47,170 What? I say something stupid? 1089 01:06:47,253 --> 01:06:50,590 No, it's just you can transform your molecular structure, 1090 01:06:50,673 --> 01:06:52,217 grow a hundred times your own size. 1091 01:06:52,300 --> 01:06:54,552 You're an impossibility and the world still amazes you. 1092 01:06:54,636 --> 01:06:56,262 -[chuckles] -I don't know, it's... 1093 01:06:57,055 --> 01:06:58,264 It's cool. 1094 01:06:59,390 --> 01:07:00,683 Thank you. 1095 01:07:01,559 --> 01:07:03,436 But it's not as cool as nanobots. 1096 01:07:05,230 --> 01:07:07,315 That's how you do your wind thing. 1097 01:07:07,398 --> 01:07:09,984 Well, the "wind thing" is called aerokinesis. 1098 01:07:10,068 --> 01:07:11,945 And the nanobots were injected into my bloodstream 1099 01:07:12,028 --> 01:07:13,488 by this really messed-up scientist 1100 01:07:13,571 --> 01:07:14,989 who kidnapped me when I was 15. 1101 01:07:19,410 --> 01:07:21,162 I'm... so sorry. 1102 01:07:21,871 --> 01:07:22,914 No, you're good. 1103 01:07:23,373 --> 01:07:25,083 It seems like you really turned it around. 1104 01:07:25,166 --> 01:07:26,960 Found your calling. 1105 01:07:27,877 --> 01:07:29,546 Hoping this is mine. 1106 01:07:30,880 --> 01:07:32,882 [crying softly] 1107 01:07:35,426 --> 01:07:37,845 [Dr. Fate] There's no point in dwelling in the past. 1108 01:07:40,056 --> 01:07:42,350 It's already moved on from you. 1109 01:07:46,145 --> 01:07:47,438 Why did you say that? 1110 01:07:47,522 --> 01:07:50,191 You were blaming yourself for trusting Ishmael. 1111 01:07:50,275 --> 01:07:53,403 Your thoughts are better spent on the things you can change, 1112 01:07:53,486 --> 01:07:55,071 not those you can't. 1113 01:07:55,989 --> 01:07:57,240 [whispering] You see the future? 1114 01:07:57,699 --> 01:07:59,659 Tell me how I get my son back. 1115 01:08:01,077 --> 01:08:02,203 By trusting us. 1116 01:08:02,287 --> 01:08:05,039 Karim will live. We will save Amon. 1117 01:08:05,582 --> 01:08:07,166 It's what we do. 1118 01:08:11,963 --> 01:08:14,340 I suppose they didn't have doors in your day. 1119 01:08:14,924 --> 01:08:16,843 Well, of course we did. That's how we entered rooms. 1120 01:08:17,844 --> 01:08:19,846 What I did there is called sarcasm. 1121 01:08:20,263 --> 01:08:22,056 Where is Amon? Did you find him? 1122 01:08:22,140 --> 01:08:23,182 Not yet, but I will. 1123 01:08:23,266 --> 01:08:24,684 The men who took him will suffer. 1124 01:08:24,767 --> 01:08:26,352 [soldiers grunting] 1125 01:08:26,436 --> 01:08:28,146 Maybe these guys can help. 1126 01:08:29,731 --> 01:08:32,066 There's an upside to keeping prisoners. 1127 01:08:32,150 --> 01:08:34,193 They can answer our questions. 1128 01:08:34,277 --> 01:08:35,570 What did you do with my son? 1129 01:08:35,653 --> 01:08:37,822 [soldier grunting in pain] 1130 01:08:40,533 --> 01:08:44,245 -[blows landing] -[men grunting] 1131 01:08:44,329 --> 01:08:46,414 -Adrianna. Adrianna. -[panting] 1132 01:08:46,914 --> 01:08:48,499 I've learned that in this modern world, 1133 01:08:48,583 --> 01:08:49,876 we shouldn't hurt our prisoners. 1134 01:08:49,959 --> 01:08:51,628 We should treat them with dignity, respect. 1135 01:08:53,171 --> 01:08:54,339 [Adrianna] No. 1136 01:08:55,298 --> 01:08:57,050 Let's start with just one simple question. 1137 01:08:57,133 --> 01:08:59,302 -Can either of you fly? -[both gasp] 1138 01:08:59,844 --> 01:09:01,596 -[screaming] -Shit. 1139 01:09:03,306 --> 01:09:05,308 I think I'll sit this one out. 1140 01:09:05,767 --> 01:09:07,894 [soldiers screaming] 1141 01:09:08,519 --> 01:09:10,396 [thunder crashing] 1142 01:09:12,023 --> 01:09:13,566 Tell me what you did with Amon. 1143 01:09:14,776 --> 01:09:16,986 You'd better not drop those prisoners. 1144 01:09:17,070 --> 01:09:18,655 I'm not going to drop them. 1145 01:09:20,531 --> 01:09:22,200 I'm going to drop one of them. 1146 01:09:22,283 --> 01:09:24,535 Whoever answers first lives. Where is he? 1147 01:09:24,619 --> 01:09:25,703 I don't know. 1148 01:09:25,787 --> 01:09:27,622 [screaming] 1149 01:09:32,627 --> 01:09:34,295 He's at our mine in the desert. 1150 01:09:34,379 --> 01:09:35,880 I can show-- [screaming] 1151 01:09:37,548 --> 01:09:39,676 -[Hawkman grunts] -[gasping in fear] 1152 01:09:39,759 --> 01:09:41,177 [second soldier screaming in distance] 1153 01:09:41,552 --> 01:09:43,680 Oh, you gotta be kidding me. 1154 01:09:45,431 --> 01:09:47,016 You said you wouldn't hurt the prisoners. 1155 01:09:47,392 --> 01:09:48,893 That was sarcasm. 1156 01:09:49,268 --> 01:09:51,354 No, technically, it was just a lie. 1157 01:09:51,437 --> 01:09:52,772 Intergang have a mine in the desert. 1158 01:09:52,855 --> 01:09:54,107 -Amon is there. -I know it. 1159 01:09:54,190 --> 01:09:56,401 It's near the Al Hadidiyah Mountains. 1160 01:09:56,484 --> 01:09:57,402 Let's go. 1161 01:09:57,485 --> 01:09:58,986 [soldiers screaming, grunting] 1162 01:09:59,070 --> 01:10:01,322 I told you, stop killing people! 1163 01:10:01,406 --> 01:10:02,615 They look alive to me. 1164 01:10:02,699 --> 01:10:04,283 Because I saved them. 1165 01:10:04,367 --> 01:10:05,952 Well, that's why I waited until you were there. 1166 01:10:06,035 --> 01:10:08,955 I got the information I needed, no one died. 1167 01:10:09,038 --> 01:10:10,081 I did it your way. 1168 01:10:10,164 --> 01:10:11,749 He does have a point. 1169 01:10:13,042 --> 01:10:14,919 I know it got lost in all the confusion, 1170 01:10:15,002 --> 01:10:17,338 but we still have some issues to settle here. 1171 01:10:17,422 --> 01:10:19,257 We know where Amon is. We have to go. 1172 01:10:19,340 --> 01:10:20,925 There is no "we" here. 1173 01:10:21,008 --> 01:10:24,512 There are only heroes and there are villains. 1174 01:10:25,388 --> 01:10:26,764 You think yourself a hero, 1175 01:10:26,848 --> 01:10:28,474 but you would let these criminals go free, 1176 01:10:28,558 --> 01:10:30,685 knowing that many more will suffer at their hands 1177 01:10:30,768 --> 01:10:31,853 unless we end them now. 1178 01:10:32,228 --> 01:10:34,605 Heroes don't kill people. 1179 01:10:38,401 --> 01:10:39,402 Well, I do. 1180 01:10:41,362 --> 01:10:42,363 Here we go. 1181 01:10:42,447 --> 01:10:44,991 [both grunting] 1182 01:10:56,461 --> 01:10:57,837 [sharp grunt] 1183 01:10:59,505 --> 01:11:00,798 [yells] 1184 01:11:04,343 --> 01:11:06,095 [yelling] 1185 01:11:17,106 --> 01:11:19,317 [Hawkman yells, grunts] 1186 01:11:27,867 --> 01:11:29,494 [yelling] 1187 01:11:31,621 --> 01:11:33,289 [Teth Adam grunts in pain] 1188 01:11:43,382 --> 01:11:45,051 Is that what I think it is? 1189 01:11:46,719 --> 01:11:48,387 [Hawkman] 23 pounds of pure Eternium, 1190 01:11:48,471 --> 01:11:50,932 much denser than typical artifacts of the period. 1191 01:11:51,307 --> 01:11:52,767 King must have had a really strong neck. 1192 01:11:52,850 --> 01:11:54,811 No, it snapped when I killed him. 1193 01:11:56,813 --> 01:11:57,939 What's that? 1194 01:11:58,022 --> 01:11:59,816 There's writing on the inside of the rim. 1195 01:11:59,899 --> 01:12:02,068 "Life is the only path to death." 1196 01:12:03,027 --> 01:12:04,320 That's what it says. 1197 01:12:04,403 --> 01:12:07,490 Life is the only path to death. 1198 01:12:07,573 --> 01:12:10,743 Well, that's surprisingly obvious. 1199 01:12:10,827 --> 01:12:12,411 Could it have another meaning? 1200 01:12:12,495 --> 01:12:14,413 What if it means, like, um... 1201 01:12:14,497 --> 01:12:15,873 "Life is short. 1202 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 You gotta hold on to what you love." 1203 01:12:20,127 --> 01:12:21,087 Stop. 1204 01:12:21,754 --> 01:12:22,672 Deep. 1205 01:12:22,755 --> 01:12:24,340 It doesn't matter what it means. 1206 01:12:24,423 --> 01:12:26,300 It should be buried under the ocean for eternity. 1207 01:12:26,384 --> 01:12:28,094 That's not far from what we had in mind 1208 01:12:28,177 --> 01:12:29,595 for you when this is over. 1209 01:12:29,679 --> 01:12:31,138 Or I could bury you with it. 1210 01:12:33,015 --> 01:12:34,642 We can't get rid of it now. 1211 01:12:34,725 --> 01:12:36,352 It's the one thing that Intergang wants. 1212 01:12:36,936 --> 01:12:39,105 Believe me, I know more than anyone 1213 01:12:39,188 --> 01:12:40,731 what this crown is capable of. 1214 01:12:40,815 --> 01:12:43,317 But we have to keep it until my son is safe. 1215 01:12:43,943 --> 01:12:45,027 Adrianna... 1216 01:12:45,111 --> 01:12:46,946 Trust me, we will get your son back. 1217 01:12:47,029 --> 01:12:49,282 They don't care about him. They just want to defeat me. 1218 01:12:49,824 --> 01:12:51,075 Hand it over. 1219 01:12:52,910 --> 01:12:56,497 We can't risk letting the crown fall into the wrong hands. 1220 01:12:57,748 --> 01:12:59,917 We'll find another way. 1221 01:13:00,793 --> 01:13:02,253 No. 1222 01:13:02,336 --> 01:13:05,298 You like to split the world into good and bad, 1223 01:13:05,381 --> 01:13:08,718 but that's easy to do when you're the one drawing the line. 1224 01:13:08,801 --> 01:13:10,678 All I care about is Amon. 1225 01:13:10,761 --> 01:13:14,807 And until he is safe, we're all on the same side. 1226 01:13:14,891 --> 01:13:18,644 And you... you will work together. 1227 01:13:25,568 --> 01:13:27,820 Set a course for the Al Hadidiyah Mountains. 1228 01:13:28,321 --> 01:13:30,239 We'll go in at dawn. 1229 01:13:31,073 --> 01:13:33,034 I hope you can be a team player. 1230 01:13:33,492 --> 01:13:34,744 I love teams. 1231 01:13:35,411 --> 01:13:36,913 That was sarcasm again, yes? 1232 01:13:36,996 --> 01:13:37,955 Very much so. 1233 01:13:38,414 --> 01:13:40,374 Good. Just checking. 1234 01:13:50,927 --> 01:13:53,304 A wise man once told me a bad plan 1235 01:13:53,387 --> 01:13:54,805 is better than no plan at all. 1236 01:13:54,889 --> 01:13:58,225 That was before we had a very bad plan. 1237 01:13:58,309 --> 01:13:59,518 Let it go. 1238 01:14:00,269 --> 01:14:02,897 I'd rather be fighting with him than against him. 1239 01:14:02,980 --> 01:14:04,482 He's a murderer, Kent. 1240 01:14:04,565 --> 01:14:07,318 If he turns on us, that kid is as good as dead. 1241 01:14:08,152 --> 01:14:11,113 You don't get to decide who lives or dies. 1242 01:14:12,156 --> 01:14:14,033 That's... up to Fate. 1243 01:14:14,533 --> 01:14:15,993 What's the helmet telling you? 1244 01:14:17,119 --> 01:14:18,788 Somebody's gonna die. 1245 01:14:19,747 --> 01:14:21,958 Who is it, Atom Smasher? It's Atom Smasher. 1246 01:14:22,500 --> 01:14:24,168 Surprisingly, no. 1247 01:14:24,961 --> 01:14:26,253 Is it me? 1248 01:14:28,965 --> 01:14:29,924 [intense scream] 1249 01:14:32,259 --> 01:14:35,930 When it's time for you and I to say goodbye, you'll know. 1250 01:14:38,474 --> 01:14:40,267 All I can tell you is... 1251 01:14:42,186 --> 01:14:45,106 There's still time to change the future. 1252 01:14:45,690 --> 01:14:47,191 Let's use it. 1253 01:14:47,274 --> 01:14:48,776 Hm. 1254 01:14:52,446 --> 01:14:55,533 Well, I guess we're sticking with the very bad plan. 1255 01:15:07,670 --> 01:15:08,796 [Hawkman] The Al Hadidiyah Mine 1256 01:15:08,879 --> 01:15:10,047 is Intergang's most valued asset. 1257 01:15:12,717 --> 01:15:13,968 I'm gonna land us right here, 1258 01:15:14,051 --> 01:15:15,928 cut off their access to reinforcements. 1259 01:15:16,012 --> 01:15:19,181 But the perimeter of the mine creates a natural fortress. 1260 01:15:19,265 --> 01:15:21,434 There's only one way in, one way out. 1261 01:15:21,517 --> 01:15:23,602 We'll be an easy target for their flybike patrol. 1262 01:15:23,686 --> 01:15:25,438 Communication is key. 1263 01:15:25,521 --> 01:15:27,898 We keep in step or we get outflanked. 1264 01:15:27,982 --> 01:15:30,067 We move through the mine, inch by inch, 1265 01:15:30,151 --> 01:15:31,235 until we find Amon. 1266 01:15:31,318 --> 01:15:34,030 This is where you come in. Are you ready-- Damn it. 1267 01:15:34,113 --> 01:15:36,490 ["Power" by Kanye West playing] 1268 01:15:48,002 --> 01:15:49,628 [soldier screams] 1269 01:15:51,464 --> 01:15:52,965 Or we could just do that. 1270 01:15:55,301 --> 01:15:57,803 [man yelling, screams] 1271 01:16:01,807 --> 01:16:03,809 [grunting] 1272 01:16:06,729 --> 01:16:08,856 [Ishmael] Pure Eternium shield. 1273 01:16:08,939 --> 01:16:11,233 Unbreakable, even with your powers. 1274 01:16:18,866 --> 01:16:19,784 Amon! 1275 01:16:19,867 --> 01:16:21,744 You hurt him, I will kill all of you. 1276 01:16:22,203 --> 01:16:24,789 [chuckling] Nobody has to die. We just want the crown. 1277 01:16:25,164 --> 01:16:26,457 We don't have it. 1278 01:16:26,916 --> 01:16:30,878 Believe me, nothing good will come from that crown. 1279 01:16:32,797 --> 01:16:35,966 No crown, no negotiation. 1280 01:16:36,926 --> 01:16:38,177 I have it. 1281 01:16:39,887 --> 01:16:41,097 It's right here. 1282 01:16:41,931 --> 01:16:45,017 Release my son, you can have it. 1283 01:16:47,770 --> 01:16:49,313 What do you think you're doing? 1284 01:16:50,815 --> 01:16:52,399 Intergang killed my husband. 1285 01:16:53,234 --> 01:16:55,111 I'm not letting them take my son, too. 1286 01:16:58,280 --> 01:16:59,448 [sharp grunt] 1287 01:16:59,532 --> 01:17:00,658 [Adrianna gasps] 1288 01:17:00,741 --> 01:17:03,327 Not your son. Not your country. 1289 01:17:04,912 --> 01:17:06,163 Not your decision to make. 1290 01:17:07,706 --> 01:17:08,499 Stop there! 1291 01:17:08,916 --> 01:17:11,627 It's okay. Nothing is gonna happen to you. 1292 01:17:12,044 --> 01:17:13,212 Hand it over, now. 1293 01:17:14,421 --> 01:17:15,506 I'm sorry, Mama. 1294 01:17:15,881 --> 01:17:16,674 No. 1295 01:17:22,471 --> 01:17:23,931 Now, let Amon go. 1296 01:17:30,187 --> 01:17:31,981 [Ishmael] I thank you. And I thank your friends 1297 01:17:32,064 --> 01:17:34,233 for returning the crown to its rightful owner. 1298 01:17:35,985 --> 01:17:40,114 What kind of Champion of Kahndaq sides with foreign invaders? 1299 01:17:40,197 --> 01:17:41,615 You have what you want. 1300 01:17:42,199 --> 01:17:43,450 Let him go. 1301 01:17:43,534 --> 01:17:44,869 Ishmael, what are you doing? 1302 01:17:45,286 --> 01:17:46,620 Taking back what's mine. 1303 01:17:47,663 --> 01:17:50,583 I'm the last living descendant of King Ahk-Ton the Great. 1304 01:17:50,666 --> 01:17:53,127 And you have just given me everything I need 1305 01:17:53,210 --> 01:17:56,922 to become the next... king of Kahndaq. 1306 01:17:58,591 --> 01:18:00,509 My family passed the knowledge on, you know, 1307 01:18:00,593 --> 01:18:01,844 one to the next. 1308 01:18:02,428 --> 01:18:05,556 The crown, crafted by our ancestors, 1309 01:18:05,639 --> 01:18:08,350 stolen by the wizards and hidden away. 1310 01:18:08,434 --> 01:18:10,352 But still a source of great power, 1311 01:18:10,436 --> 01:18:12,897 if only we can wield it. 1312 01:18:15,065 --> 01:18:16,859 [strained laughter] 1313 01:18:16,942 --> 01:18:17,902 [sniffles] 1314 01:18:17,985 --> 01:18:22,615 They say when Hurut died, you wept like a baby. 1315 01:18:24,074 --> 01:18:25,576 I wonder if you'll do the same for them. 1316 01:18:25,659 --> 01:18:26,619 Please, Ishmael. 1317 01:18:26,994 --> 01:18:27,870 Sorry, Amon. 1318 01:18:30,539 --> 01:18:31,832 Fate, get ready. 1319 01:18:31,916 --> 01:18:36,212 Death is the only path to life. 1320 01:18:40,090 --> 01:18:41,383 Amon! 1321 01:18:42,384 --> 01:18:43,802 [roaring] 1322 01:18:50,434 --> 01:18:52,436 [yelling] 1323 01:18:56,857 --> 01:18:57,983 [screaming] 1324 01:18:58,067 --> 01:18:59,276 [yelling] 1325 01:19:08,327 --> 01:19:10,204 [Teth Adam roaring] 1326 01:19:12,873 --> 01:19:14,875 [slow building growl] 1327 01:19:23,300 --> 01:19:25,970 [roar building in intensity] 1328 01:19:42,778 --> 01:19:44,280 [loud grunt] 1329 01:19:45,489 --> 01:19:46,949 [Adrianna's breath shaking] 1330 01:19:47,574 --> 01:19:48,742 Amon! 1331 01:19:49,159 --> 01:19:50,411 [gasping] 1332 01:19:51,912 --> 01:19:53,122 He's alive. 1333 01:19:53,831 --> 01:19:55,499 But we need to get him to the medical bay. 1334 01:19:55,582 --> 01:19:57,418 -Where is he shot? -It wasn't a bullet. 1335 01:19:57,501 --> 01:19:59,086 [Teth Adam] It was me. 1336 01:20:04,258 --> 01:20:05,634 [breath shaking] 1337 01:20:07,886 --> 01:20:08,929 Come. 1338 01:20:18,355 --> 01:20:19,898 We're going with you. 1339 01:20:19,982 --> 01:20:22,526 Just find the crown. Get it on the cruiser. 1340 01:20:35,372 --> 01:20:38,751 I found the crown. But, um... it's not alone. 1341 01:20:49,845 --> 01:20:52,139 How long we gonna keep doing this? 1342 01:20:55,309 --> 01:20:59,521 There's no point in fighting. We both know no one can stop me. 1343 01:21:00,356 --> 01:21:01,482 You're right. 1344 01:21:02,691 --> 01:21:04,109 Only you can. 1345 01:21:05,110 --> 01:21:08,530 Ishmael said you cried when Hurut died. 1346 01:21:12,701 --> 01:21:13,786 Who's Hurut? 1347 01:21:19,291 --> 01:21:21,210 Hurut was a true Champion of Kahndaq. 1348 01:21:27,091 --> 01:21:29,468 And he was also... my son. 1349 01:21:31,678 --> 01:21:33,931 I won't always be here to protect you. 1350 01:21:34,598 --> 01:21:35,849 I don't need protection. 1351 01:21:35,933 --> 01:21:37,309 I want to be free. 1352 01:21:38,936 --> 01:21:40,270 Freedom is for the birds. 1353 01:21:40,354 --> 01:21:42,439 Let someone else be the hero... 1354 01:21:43,315 --> 01:21:45,776 ...the graveyards are full of them. 1355 01:21:45,859 --> 01:21:48,862 [people yelling, shouting in distance] 1356 01:21:49,696 --> 01:21:50,739 [soldiers shouting, grunting] 1357 01:21:50,823 --> 01:21:52,408 [Teth Adam, in English] I tried to protect him. 1358 01:21:53,117 --> 01:21:54,451 [grunting fiercely] 1359 01:21:57,955 --> 01:21:59,748 [inhales softly] 1360 01:22:00,624 --> 01:22:02,418 [Teth Adam] But I wasn't strong enough. 1361 01:22:07,131 --> 01:22:08,173 [wizards] Shazam! 1362 01:22:10,217 --> 01:22:13,470 [Teth Adam] The wizards decided that he would be their champion. 1363 01:22:13,846 --> 01:22:16,223 But after the Champion's many victories, 1364 01:22:16,306 --> 01:22:18,934 the king went after what Hurut loved the most. 1365 01:22:19,476 --> 01:22:21,228 [yelling] 1366 01:22:21,311 --> 01:22:23,397 -[Teth Adam] Our family. -[screaming] 1367 01:22:23,480 --> 01:22:24,523 [woman screams] 1368 01:22:38,954 --> 01:22:40,080 [Teth Adam coughs] 1369 01:22:40,205 --> 01:22:41,457 Hold on, Father. 1370 01:22:42,958 --> 01:22:44,001 Stay with me. 1371 01:22:44,084 --> 01:22:46,295 [Teth Adam grunts softly] 1372 01:22:50,215 --> 01:22:51,008 [coughing weakly] 1373 01:22:51,592 --> 01:22:52,676 With my powers... 1374 01:22:53,844 --> 01:22:55,387 ...you'll be safe. 1375 01:22:56,305 --> 01:22:58,015 I couldn't protect your mother. 1376 01:22:59,308 --> 01:23:01,643 Repeat what I say. 1377 01:23:02,603 --> 01:23:03,687 -Shazam. -Shazam. 1378 01:23:03,770 --> 01:23:06,607 [thunder crashing] 1379 01:23:16,783 --> 01:23:18,911 [Teth Adam] Instead of battling the king... 1380 01:23:20,078 --> 01:23:21,997 Instead of saving Kahndaq... 1381 01:23:23,332 --> 01:23:25,792 Hurut chose to save... 1382 01:23:26,460 --> 01:23:27,461 ...me. 1383 01:23:35,010 --> 01:23:36,762 [arrows clattering] 1384 01:23:39,640 --> 01:23:40,974 [bow string creaking] 1385 01:23:44,353 --> 01:23:46,480 [Teth Adam] But he couldn't save himself 1386 01:23:46,563 --> 01:23:48,273 from the king's assassins. 1387 01:23:49,066 --> 01:23:50,192 [yelling in Kahndaqi] 1388 01:23:51,276 --> 01:23:52,528 [Teth Adam, in English] The powers were not a gift 1389 01:23:52,611 --> 01:23:53,779 from the wizards... 1390 01:23:54,238 --> 01:23:55,197 [whispering in Kahndaqi] 1391 01:23:55,280 --> 01:23:56,114 [Teth Adam, in English] ...but a curse. 1392 01:23:56,198 --> 01:23:59,159 [powerful yell] 1393 01:24:06,291 --> 01:24:09,002 Born... out of rage. 1394 01:24:11,964 --> 01:24:13,924 The statue of the Champion isn't you. 1395 01:24:17,135 --> 01:24:18,262 It's Hurut. 1396 01:24:21,348 --> 01:24:23,642 My son dreamt of a better world. 1397 01:24:24,726 --> 01:24:26,728 That's why he saved me. 1398 01:24:31,024 --> 01:24:33,485 But the world was only a better place with him in it. 1399 01:24:49,543 --> 01:24:50,877 Kahndaq needed a hero. 1400 01:24:52,629 --> 01:24:54,256 Instead, it got me. 1401 01:24:57,259 --> 01:24:58,594 All this power... 1402 01:25:00,304 --> 01:25:02,723 And the only thing I can do with it is hurt people. 1403 01:25:03,599 --> 01:25:05,392 I will speak the word my son gave me... 1404 01:25:06,310 --> 01:25:07,853 ...and I will give up my power. 1405 01:25:10,355 --> 01:25:14,067 And when I do, you must ensure I never speak it again. 1406 01:25:20,157 --> 01:25:21,199 Shazam. 1407 01:25:21,283 --> 01:25:23,035 [thunder echoing] 1408 01:25:29,124 --> 01:25:31,501 Some men are not meant... 1409 01:25:32,085 --> 01:25:33,962 ...to be heroes. 1410 01:26:17,881 --> 01:26:19,257 Hey! 1411 01:26:37,526 --> 01:26:40,237 [chuckling] So beautiful. 1412 01:27:05,846 --> 01:27:07,139 Surprised to see us? 1413 01:27:07,597 --> 01:27:10,559 Surprise is a dirty word in this business. 1414 01:27:10,642 --> 01:27:12,394 Are you sure you can handle him? 1415 01:27:13,645 --> 01:27:14,938 You're the one who can see the future, 1416 01:27:15,021 --> 01:27:16,314 you'll tell me if we can't. 1417 01:27:16,398 --> 01:27:18,859 Just be careful with this one. 1418 01:27:18,942 --> 01:27:21,361 You know, they say the gods created us, 1419 01:27:21,445 --> 01:27:23,905 but we're the ones who always wind up burying them. 1420 01:27:25,782 --> 01:27:27,617 Waller sends her regards. 1421 01:27:34,249 --> 01:27:35,917 [Dr. Fate] They'll know how to deal with him. 1422 01:27:36,001 --> 01:27:38,879 To keep him from regaining his powers, 1423 01:27:38,962 --> 01:27:40,964 they'll keep him in suspended animation. 1424 01:27:48,638 --> 01:27:52,350 As long as he's submerged, he won't be able to speak. 1425 01:27:56,772 --> 01:27:59,316 He'll never say another word again. 1426 01:28:18,043 --> 01:28:20,045 Hey! There he is. 1427 01:28:20,587 --> 01:28:23,298 Not all heroes wear capes, but I think you earned this. 1428 01:28:24,257 --> 01:28:25,467 -[laughs] -Well, statistically, 1429 01:28:25,550 --> 01:28:28,220 most heroes don't wear capes. But yeah, try it on. 1430 01:28:31,681 --> 01:28:32,974 Yeah, looks pretty good. 1431 01:28:33,683 --> 01:28:36,353 [light wind blowing] 1432 01:28:36,436 --> 01:28:37,896 That's a nice touch. 1433 01:28:38,230 --> 01:28:39,606 [mimics wind] 1434 01:28:52,661 --> 01:28:55,705 [faint, distorted voices chanting] 1435 01:29:00,919 --> 01:29:03,463 [voices whispering, indistinct] 1436 01:29:03,547 --> 01:29:06,508 [distant rumble of thunder] 1437 01:29:09,970 --> 01:29:11,179 [powerful scream] 1438 01:29:11,263 --> 01:29:13,265 [pained exhale] 1439 01:29:15,183 --> 01:29:16,643 [Dr. Fate moans] 1440 01:29:18,687 --> 01:29:19,604 Kent. 1441 01:29:21,273 --> 01:29:22,607 -Kent! -[gasps] 1442 01:29:25,735 --> 01:29:26,903 Mission accomplished? 1443 01:29:27,237 --> 01:29:28,613 My vision hasn't changed. 1444 01:29:29,281 --> 01:29:31,366 But Teth Adam's out of the equation. 1445 01:29:31,449 --> 01:29:34,244 Kent, if this isn't over, I need to know what's coming. 1446 01:29:34,327 --> 01:29:36,204 What is the helmet telling you? 1447 01:29:37,622 --> 01:29:40,959 My vision has always shown me a great calamity. 1448 01:29:41,042 --> 01:29:42,878 The world in flames. 1449 01:29:42,961 --> 01:29:44,421 We can stop it... 1450 01:29:46,172 --> 01:29:47,924 ...but you die. 1451 01:29:49,634 --> 01:29:51,344 You should've told me sooner. 1452 01:29:54,222 --> 01:29:56,266 I have no fear of death. 1453 01:29:56,349 --> 01:29:58,268 That's precisely why I didn't tell you. 1454 01:29:58,351 --> 01:30:00,604 The world needs the Justice Society. 1455 01:30:00,687 --> 01:30:02,522 The world needs you. 1456 01:30:02,606 --> 01:30:05,483 But you can't choose who lives and dies. 1457 01:30:05,567 --> 01:30:07,110 That's Fate, right? 1458 01:30:07,694 --> 01:30:09,863 [rueful chuckle] 1459 01:30:09,946 --> 01:30:12,073 That sounds familiar. 1460 01:30:14,367 --> 01:30:16,912 I remember seeing my first airplane. 1461 01:30:17,996 --> 01:30:22,208 It was an RAF deployment, headed to the Western Front. 1462 01:30:23,001 --> 01:30:25,754 Everyone on my street came out to see them off. 1463 01:30:25,837 --> 01:30:26,963 Mm. 1464 01:30:27,631 --> 01:30:29,215 But I didn't cheer. 1465 01:30:30,759 --> 01:30:32,719 Even though I was only a boy. 1466 01:30:33,553 --> 01:30:37,098 I knew where they were headed, and what awaited them. 1467 01:30:38,099 --> 01:30:39,601 Thanks to this, I've lived longer 1468 01:30:39,684 --> 01:30:41,394 than I could've ever have hoped for. 1469 01:30:41,978 --> 01:30:43,521 I've seen the world change 1470 01:30:43,605 --> 01:30:45,774 in more ways than I could've imagined. 1471 01:30:48,818 --> 01:30:50,737 I'm still a sentimental fool. 1472 01:30:52,238 --> 01:30:54,449 And I don't want my friend to die. 1473 01:30:56,701 --> 01:30:58,203 [sighs] 1474 01:30:59,120 --> 01:31:00,413 [groaning] 1475 01:31:02,165 --> 01:31:06,169 Ishmael said, "Death is the only path to life." 1476 01:31:07,045 --> 01:31:09,381 But that's not what the inscription says. 1477 01:31:09,464 --> 01:31:12,759 Right. "Life is the only path to death." 1478 01:31:12,842 --> 01:31:13,969 Maybe he got it backwards, 1479 01:31:14,052 --> 01:31:16,596 like he read it in a mirror or something. 1480 01:31:16,680 --> 01:31:17,555 That's it. 1481 01:31:17,639 --> 01:31:20,642 In Kahndaqi mythology, the souls of the damned 1482 01:31:20,725 --> 01:31:22,352 are sent to the Rock of Finality. 1483 01:31:22,435 --> 01:31:24,771 The underworld IS a mirror to our own. 1484 01:31:24,854 --> 01:31:26,940 Here, turn the crown around. 1485 01:31:28,400 --> 01:31:29,693 Now mirror the letters. 1486 01:31:29,776 --> 01:31:32,821 See? That's what I missed. 1487 01:31:32,904 --> 01:31:36,950 "Death is the only path to life." 1488 01:31:39,202 --> 01:31:40,537 [gasping] 1489 01:31:40,620 --> 01:31:43,164 [Adrianna] He kidnapped Amon on purpose, 1490 01:31:43,248 --> 01:31:45,500 because he knew that Teth Adam would kill him. 1491 01:31:45,583 --> 01:31:47,752 And he believed the Champion's magic 1492 01:31:47,836 --> 01:31:49,796 would send him to the Rock of Finality. 1493 01:31:49,879 --> 01:31:52,841 As life is the path to death. 1494 01:31:52,924 --> 01:31:57,220 [demon] Now your death is a path to life. 1495 01:31:57,303 --> 01:31:59,389 [demon 2] The wizards have their champion, 1496 01:31:59,472 --> 01:32:01,641 now we have ours. 1497 01:32:01,725 --> 01:32:04,561 [demon 3] You will take the throne of Kahndaq 1498 01:32:04,644 --> 01:32:08,481 and unleash hell on Earth! 1499 01:32:08,565 --> 01:32:10,692 [demons] Speak our name. 1500 01:32:11,443 --> 01:32:12,569 "Sabbac." 1501 01:32:13,903 --> 01:32:17,032 [screaming] 1502 01:32:33,757 --> 01:32:35,800 [Dr. Fate] What the bloody hell is that? 1503 01:32:35,884 --> 01:32:37,594 [Hawkman] Readout says it's the demon, Sabbac. 1504 01:32:37,677 --> 01:32:39,679 Get me closer. Now, right now! 1505 01:32:39,763 --> 01:32:41,848 We're 100 miles out, give me 20 seconds! 1506 01:32:49,564 --> 01:32:51,775 The King has returned! 1507 01:32:52,692 --> 01:32:54,903 The throne will be mine! 1508 01:32:57,197 --> 01:32:58,448 Brace yourselves! 1509 01:33:01,076 --> 01:33:02,994 [roaring] 1510 01:33:03,078 --> 01:33:04,287 [all yelling] 1511 01:33:04,370 --> 01:33:05,497 Hold on! 1512 01:33:05,580 --> 01:33:07,290 [alarm beeping] 1513 01:33:07,373 --> 01:33:08,166 [grunts] 1514 01:33:09,417 --> 01:33:10,752 [Sabbac grunting] 1515 01:33:21,971 --> 01:33:24,349 -[straining] -[people shouting] 1516 01:33:24,432 --> 01:33:25,809 [Hawkman straining] 1517 01:33:26,434 --> 01:33:29,354 [people shouting, screaming] 1518 01:33:39,072 --> 01:33:41,366 [scattered shouts, yelling] 1519 01:33:42,617 --> 01:33:43,827 [Sabbac, in English] Now prepare to die. 1520 01:33:44,369 --> 01:33:45,453 [sharp grunt] 1521 01:33:47,247 --> 01:33:48,581 [both grunt] 1522 01:33:49,916 --> 01:33:51,251 Wait, wait, where's Uncle Karim? 1523 01:33:53,336 --> 01:33:55,046 [Atom Smasher coughing] 1524 01:33:57,632 --> 01:34:00,385 [yells] 1525 01:34:03,096 --> 01:34:04,222 [angry groan] 1526 01:34:04,305 --> 01:34:05,265 [grunts] 1527 01:34:08,226 --> 01:34:11,271 [Hawkman] No matter what happens, he does not sit on that throne. 1528 01:34:14,566 --> 01:34:16,359 -[Atom Smasher] Copy that. -[Cyclone] We're on it! 1529 01:34:16,442 --> 01:34:17,193 Heads up! 1530 01:34:20,655 --> 01:34:22,073 [loud grunt] 1531 01:34:26,327 --> 01:34:27,453 [sharp growl] 1532 01:34:27,537 --> 01:34:29,789 [both grunting] 1533 01:34:40,842 --> 01:34:42,302 [sharp yell] 1534 01:34:47,807 --> 01:34:49,225 [aggressive grunt] 1535 01:34:50,185 --> 01:34:52,145 [Atom Smasher grunting loudly] 1536 01:35:02,155 --> 01:35:03,239 Activate infrared. 1537 01:35:03,323 --> 01:35:04,657 [Atom Smasher grunts] 1538 01:35:05,366 --> 01:35:06,534 [Cyclone cries out] 1539 01:35:07,076 --> 01:35:08,786 Sabbac, show yourself! 1540 01:35:11,247 --> 01:35:14,167 -[people yelling] -Adrianna! Amon! 1541 01:35:16,502 --> 01:35:17,879 [Sabbac yells] 1542 01:35:18,379 --> 01:35:19,923 That's for my cruiser. 1543 01:35:20,006 --> 01:35:22,008 -[grunts heavily] -[Sabbac screams] 1544 01:35:25,845 --> 01:35:27,931 [growling] 1545 01:35:32,101 --> 01:35:33,186 [grunts] 1546 01:35:33,895 --> 01:35:35,146 [growls] 1547 01:35:37,398 --> 01:35:38,650 [Sabbac grunts] 1548 01:35:46,824 --> 01:35:48,326 [gasping] 1549 01:35:53,081 --> 01:35:55,166 [groaning] 1550 01:35:58,544 --> 01:35:59,754 [Dr. Fate] This is it. 1551 01:36:01,047 --> 01:36:02,674 We can't win, Carter. 1552 01:36:02,757 --> 01:36:05,802 Yeah, but the world burns if we don't. Right? 1553 01:36:08,012 --> 01:36:10,348 Bad plan is better than no plan at all. 1554 01:36:13,309 --> 01:36:15,728 [panting] 1555 01:36:29,659 --> 01:36:31,661 [thudding] 1556 01:36:31,744 --> 01:36:33,579 [shield resonating] 1557 01:36:37,208 --> 01:36:39,252 No, no, no. What are you doing? 1558 01:36:39,335 --> 01:36:41,129 Giving us a third option. 1559 01:36:41,212 --> 01:36:42,505 It's supposed to be me. 1560 01:36:42,588 --> 01:36:44,882 I didn't tell you my whole vision, old friend. 1561 01:36:45,967 --> 01:36:47,302 I did see your death. 1562 01:36:47,385 --> 01:36:49,762 But I also found a way to prevent it. 1563 01:36:49,846 --> 01:36:51,889 It has been an extraordinary life, 1564 01:36:51,973 --> 01:36:54,309 but always with one foot in the future. 1565 01:36:54,392 --> 01:36:57,603 Carter, for the first time in 100 years, 1566 01:36:57,687 --> 01:36:59,272 when I look ahead... 1567 01:37:01,607 --> 01:37:02,817 ...I see nothing. 1568 01:37:02,900 --> 01:37:03,901 No, Kent. 1569 01:37:03,985 --> 01:37:04,986 And... 1570 01:37:05,987 --> 01:37:07,030 ...it's... 1571 01:37:07,905 --> 01:37:08,823 ...beautiful. 1572 01:37:09,115 --> 01:37:09,949 Wait, Kent! 1573 01:37:10,199 --> 01:37:11,117 Goodbye... 1574 01:37:11,200 --> 01:37:12,910 Kent! [grunting loudly] 1575 01:37:12,994 --> 01:37:14,078 ...my dear friend. 1576 01:37:14,162 --> 01:37:15,288 Kent! [grunts] 1577 01:37:17,874 --> 01:37:19,459 [Hawkman] Hit it from every side. 1578 01:37:21,252 --> 01:37:23,463 [yelling] Kent! 1579 01:37:23,546 --> 01:37:25,381 [grunting] 1580 01:37:26,090 --> 01:37:27,383 No! 1581 01:37:45,151 --> 01:37:46,736 [growling] 1582 01:37:46,819 --> 01:37:51,991 I am Dr. Fate, sorcerer, agent of the Lords of Order, 1583 01:37:52,075 --> 01:37:55,119 defender against darkness and chaos, 1584 01:37:55,203 --> 01:37:58,748 but even my powers cannot defeat you. 1585 01:37:59,832 --> 01:38:01,834 [Sabbac grunting] 1586 01:38:08,049 --> 01:38:10,468 There's no one that can defeat me. 1587 01:38:11,719 --> 01:38:13,721 [grunting] 1588 01:38:14,722 --> 01:38:18,601 [Dr. Fate, echoing] There is one... There is one... 1589 01:38:19,143 --> 01:38:20,353 Teth Adam. 1590 01:38:21,854 --> 01:38:23,356 I know you can hear me. 1591 01:38:25,316 --> 01:38:29,278 The battle your son was meant to fight is upon us. 1592 01:38:29,362 --> 01:38:31,489 Now you are the only one 1593 01:38:31,572 --> 01:38:34,325 who can defeat the Demon Champion. 1594 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 [all yelling] 1595 01:38:53,177 --> 01:38:55,263 -[blow thudding] -[soldier grunting] 1596 01:38:58,724 --> 01:38:59,851 [grunting] 1597 01:38:59,934 --> 01:39:01,269 [Dr. Fate] You have the power 1598 01:39:01,352 --> 01:39:03,729 to be the destroyer of this world. 1599 01:39:06,649 --> 01:39:09,444 But you can also be its savior. 1600 01:39:13,906 --> 01:39:15,783 [all grunting with effort] 1601 01:39:20,663 --> 01:39:21,622 [yells] 1602 01:39:26,210 --> 01:39:28,713 [Dr. Fate] You believe you are not a worthy champion 1603 01:39:28,796 --> 01:39:31,549 because the wizards did not choose you. 1604 01:39:32,008 --> 01:39:35,636 But Fate does not make mistakes. Neither did your son. 1605 01:39:36,429 --> 01:39:37,388 [growling] 1606 01:39:38,014 --> 01:39:39,724 [grunting] 1607 01:39:39,807 --> 01:39:41,684 [Dr. Fate] We were wrong about you. 1608 01:39:41,767 --> 01:39:44,187 The world doesn't always need a white knight. 1609 01:39:44,937 --> 01:39:46,939 Sometimes it needs something darker. 1610 01:39:47,023 --> 01:39:48,608 [heavy grunt] 1611 01:39:56,699 --> 01:39:58,367 [soldier yells] 1612 01:39:58,451 --> 01:39:59,869 [gunshots] 1613 01:40:00,661 --> 01:40:01,996 [muffled grunt] 1614 01:40:02,830 --> 01:40:05,666 [Dr. Fate] Don't you dare give up on us now. 1615 01:40:05,750 --> 01:40:07,251 The world needs you. 1616 01:40:11,088 --> 01:40:13,216 [guns firing] 1617 01:40:14,300 --> 01:40:15,927 [sharp grunt] 1618 01:40:19,805 --> 01:40:22,016 [explosive grunting] 1619 01:40:26,771 --> 01:40:28,856 [muffled yell] 1620 01:40:34,529 --> 01:40:36,739 [growling] 1621 01:40:40,034 --> 01:40:41,202 [angry grunt] 1622 01:40:44,497 --> 01:40:45,456 [exhales] 1623 01:41:14,235 --> 01:41:15,152 Kent! 1624 01:41:16,195 --> 01:41:17,280 [explosive grunt] 1625 01:41:17,697 --> 01:41:18,573 [grunting] 1626 01:41:21,325 --> 01:41:23,119 [roaring] 1627 01:41:23,202 --> 01:41:24,704 [gasping] 1628 01:41:24,787 --> 01:41:26,080 No! 1629 01:41:26,163 --> 01:41:27,498 [exhales shakily] 1630 01:41:30,209 --> 01:41:32,169 [panting deeply] 1631 01:42:02,658 --> 01:42:04,160 [roaring] 1632 01:42:09,915 --> 01:42:11,459 [yelling wildly] 1633 01:42:30,811 --> 01:42:32,938 Mom? What's happening? 1634 01:42:33,022 --> 01:42:34,815 [zombies moaning] 1635 01:42:35,483 --> 01:42:36,484 It's Sabbac. 1636 01:42:37,193 --> 01:42:38,903 He commands the Legions of Hell. 1637 01:42:39,487 --> 01:42:40,696 Whatever happens... 1638 01:42:42,323 --> 01:42:43,658 ...you stay behind me. 1639 01:42:43,741 --> 01:42:46,077 [growling] 1640 01:42:47,828 --> 01:42:49,830 ['Baby Come Back" playing on car stereo] 1641 01:42:49,914 --> 01:42:52,583 [creatures grunting on impact] 1642 01:42:54,710 --> 01:42:56,045 โ™ช Baby come back โ™ช 1643 01:42:56,754 --> 01:42:58,005 [grunts] 1644 01:42:58,089 --> 01:43:00,549 Don't worry, I die by electricity! 1645 01:43:00,633 --> 01:43:01,801 [Karim laughs] 1646 01:43:02,343 --> 01:43:04,970 You want some Kahndaq? Come and get it! 1647 01:43:05,054 --> 01:43:06,347 Come and get it! 1648 01:43:06,764 --> 01:43:07,973 No, no. No. 1649 01:43:08,057 --> 01:43:10,142 -Don't send me home, I can help. -I know. 1650 01:43:10,810 --> 01:43:13,187 But you can do better than swinging a stick. 1651 01:43:13,771 --> 01:43:15,773 [grunting with effort] 1652 01:43:17,358 --> 01:43:18,984 [zombies screeching] 1653 01:43:20,111 --> 01:43:22,113 -[Adrianna grunting] -[monsters snarling] 1654 01:43:42,842 --> 01:43:45,511 [weeping softly] 1655 01:43:51,600 --> 01:43:54,562 The Gods have brought us together again. 1656 01:43:56,480 --> 01:43:59,191 It's not your time, Father. 1657 01:44:02,737 --> 01:44:03,612 Hey! 1658 01:44:04,572 --> 01:44:06,031 What are you all standing around for? 1659 01:44:07,241 --> 01:44:08,826 This is our chance. 1660 01:44:11,912 --> 01:44:14,415 With these hands, we built Kahndaq. 1661 01:44:15,040 --> 01:44:17,168 And with these hands, we will set it free! 1662 01:44:23,382 --> 01:44:25,134 The people need a hero. 1663 01:44:26,886 --> 01:44:27,970 No, Father. 1664 01:44:29,096 --> 01:44:31,182 They need to be free. 1665 01:44:35,186 --> 01:44:36,604 What are we waiting for? 1666 01:44:40,691 --> 01:44:42,109 [grunting] 1667 01:44:42,193 --> 01:44:44,111 [yelling] 1668 01:44:49,784 --> 01:44:51,118 [crowd cheering] 1669 01:44:59,293 --> 01:45:01,712 Say the word. 1670 01:45:02,963 --> 01:45:04,256 Shazam. 1671 01:45:10,387 --> 01:45:12,765 [Hawkman groaning in pain] 1672 01:45:14,767 --> 01:45:17,686 The people of Kahndaq rise up against you! 1673 01:45:19,146 --> 01:45:20,564 [roaring] 1674 01:45:23,150 --> 01:45:25,444 [people screaming] 1675 01:45:31,158 --> 01:45:32,368 [grunts] 1676 01:45:36,956 --> 01:45:39,250 [people exclaiming happily] 1677 01:45:46,131 --> 01:45:47,758 Yes! 1678 01:45:50,469 --> 01:45:52,596 [grunts, panting] I got this. 1679 01:45:54,473 --> 01:45:55,432 Go get him. 1680 01:45:58,060 --> 01:46:00,271 [screaming] 1681 01:46:00,980 --> 01:46:02,606 [heavy grunt] 1682 01:46:13,367 --> 01:46:14,910 You know what I have to do. 1683 01:46:16,745 --> 01:46:18,330 Beat his ass! 1684 01:46:18,414 --> 01:46:20,416 Let the fate of Kahndaq be decided 1685 01:46:20,499 --> 01:46:23,419 by a true battle of champions. 1686 01:46:24,253 --> 01:46:25,921 Let's end this. 1687 01:46:27,089 --> 01:46:28,966 [roaring] 1688 01:46:34,013 --> 01:46:36,181 [both grunting] 1689 01:46:47,443 --> 01:46:49,737 -[Sabbac groans] -[yelling] 1690 01:46:49,820 --> 01:46:51,780 [zombies growling] 1691 01:46:51,864 --> 01:46:53,115 It's a lot of them. 1692 01:46:54,700 --> 01:46:56,702 -It's a bit more than I thought. -Yeah. 1693 01:46:57,411 --> 01:46:58,329 Just a bit. 1694 01:46:58,996 --> 01:47:00,748 [grunting] 1695 01:47:03,959 --> 01:47:05,544 [deep yell] 1696 01:47:06,211 --> 01:47:07,379 Hey, Mom! 1697 01:47:08,547 --> 01:47:10,758 [people chattering excitedly] 1698 01:47:15,054 --> 01:47:18,098 These are our streets! Our city! 1699 01:47:19,808 --> 01:47:22,019 -Free Kahndaq! -[all yelling] 1700 01:47:25,689 --> 01:47:27,149 [Sabbac grunts] 1701 01:47:29,610 --> 01:47:32,196 The wizards' powers were wasted on you. 1702 01:47:32,279 --> 01:47:34,281 You are not a hero. 1703 01:47:36,784 --> 01:47:39,995 No. I'm not. 1704 01:47:40,829 --> 01:47:43,123 -[pained grunt] -But he is. 1705 01:47:43,207 --> 01:47:45,125 [groaning in pain] 1706 01:47:49,463 --> 01:47:51,840 [sharp grunt] 1707 01:47:52,341 --> 01:47:54,468 [yelling in agony] 1708 01:47:54,551 --> 01:47:56,428 You cannot stand against me. 1709 01:47:56,804 --> 01:47:59,473 I am Kahndaq's true champion. 1710 01:48:09,149 --> 01:48:11,735 I learned this trick from an old friend. 1711 01:48:19,076 --> 01:48:20,577 [growling] 1712 01:48:25,290 --> 01:48:26,750 [howling] 1713 01:48:29,920 --> 01:48:32,423 [all yelling] 1714 01:48:39,430 --> 01:48:41,015 [zombies growling] 1715 01:48:44,018 --> 01:48:46,812 [grunting] 1716 01:48:46,895 --> 01:48:48,480 [Sabbac growling] 1717 01:48:48,564 --> 01:48:50,232 [breath heaving] 1718 01:48:50,774 --> 01:48:52,192 You can control it! 1719 01:48:52,276 --> 01:48:54,611 [both screaming] 1720 01:48:56,447 --> 01:48:57,823 You have to! 1721 01:48:59,700 --> 01:49:01,785 [roaring in pain] 1722 01:49:04,038 --> 01:49:05,497 [Teth Adam yelling] 1723 01:49:08,834 --> 01:49:10,794 Tell them the Man in Black sent you. 1724 01:49:11,837 --> 01:49:14,798 [Sabbac howling] 1725 01:49:15,549 --> 01:49:17,760 [Teth Adam roaring] 1726 01:49:21,805 --> 01:49:24,016 [powerful grunt] 1727 01:49:30,105 --> 01:49:32,232 [cheering wildly] 1728 01:49:36,320 --> 01:49:37,946 -Yes! -Yes! 1729 01:49:45,454 --> 01:49:48,123 [groaning] 1730 01:50:01,095 --> 01:50:03,722 I never thought I'd be happy to see you. 1731 01:50:06,850 --> 01:50:08,769 I'm only here because of him. 1732 01:50:11,563 --> 01:50:13,440 That makes two of us. 1733 01:50:24,284 --> 01:50:25,702 [gasps] 1734 01:50:26,537 --> 01:50:27,830 [panting] 1735 01:50:30,707 --> 01:50:32,584 See you around, old friend. 1736 01:50:47,641 --> 01:50:49,351 Think you can keep him out of trouble? 1737 01:50:49,434 --> 01:50:51,145 As long as no one comes looking for it. 1738 01:50:51,436 --> 01:50:52,688 [Hawkman] Fair enough. 1739 01:50:54,398 --> 01:50:55,816 Just be careful. 1740 01:50:55,899 --> 01:50:59,361 The kind of justice you dish out can darken your soul. 1741 01:50:59,444 --> 01:51:01,947 It's his darkness that lets him do 1742 01:51:02,030 --> 01:51:04,575 what heroes like you cannot. 1743 01:51:04,658 --> 01:51:05,701 [dry chuckle] 1744 01:51:06,451 --> 01:51:08,579 I guess we'll find out, won't we? 1745 01:51:16,712 --> 01:51:18,672 I thought we made a pretty good team back there. 1746 01:51:19,047 --> 01:51:20,174 Just saying. 1747 01:51:21,884 --> 01:51:23,510 We made a great team. 1748 01:51:23,594 --> 01:51:24,928 [light chuckle] 1749 01:51:25,012 --> 01:51:27,472 [stammers] 1750 01:51:29,391 --> 01:51:30,559 -Maybe we could-- -Don't push it. 1751 01:51:31,435 --> 01:51:33,061 [Cyclone] Smasher, let's go. 1752 01:51:44,198 --> 01:51:47,117 [Kahndaqi people, chanting] Long live the Champion! 1753 01:51:47,201 --> 01:51:52,581 Long live the Champion! Long live the Champion! 1754 01:51:54,833 --> 01:51:56,210 You could lead them. 1755 01:51:56,293 --> 01:51:58,337 [chanting continues faintly] 1756 01:52:29,868 --> 01:52:31,161 How does it feel? 1757 01:52:32,996 --> 01:52:34,122 Wrong. 1758 01:52:45,634 --> 01:52:47,761 [Amon] So... what now? 1759 01:52:47,844 --> 01:52:50,138 Does this mean you're finally gonna be our hero? 1760 01:52:50,222 --> 01:52:52,307 Kahndaq has always had heroes. 1761 01:52:53,433 --> 01:52:54,601 And it still does. 1762 01:52:55,644 --> 01:52:58,272 What it needs now is a protector. 1763 01:52:58,355 --> 01:52:59,898 Thank you, Teth Adam. 1764 01:52:59,982 --> 01:53:02,734 [Teth Adam] Perhaps that name is a little... 1765 01:53:03,235 --> 01:53:04,319 ...old-fashioned. 1766 01:53:05,612 --> 01:53:07,155 So what should we call you? 1767 01:56:02,372 --> 01:56:04,666 Okay, "Black Adam." 1768 01:56:05,584 --> 01:56:07,419 My name is Amanda Waller. 1769 01:56:07,544 --> 01:56:10,338 Congratulations, you have my attention. 1770 01:56:10,422 --> 01:56:13,258 This is gonna be your only warning. 1771 01:56:14,593 --> 01:56:16,803 You don't want to stay in my prison, that's fine. 1772 01:56:17,429 --> 01:56:19,931 Kahndaq is your prison now. 1773 01:56:20,015 --> 01:56:23,852 You step one foot outside of it you will not live to regret it. 1774 01:56:26,104 --> 01:56:28,231 There's no one on this planet that can stop me. 1775 01:56:28,315 --> 01:56:30,025 [Waller] I can call in a favor and send people 1776 01:56:30,108 --> 01:56:31,860 who aren't from this planet. 1777 01:56:34,029 --> 01:56:35,739 Send them all. 1778 01:56:37,073 --> 01:56:38,200 As you wish. 1779 01:56:41,620 --> 01:56:43,663 [thunder rumbling] 1780 01:56:53,131 --> 01:56:56,551 It's been a while since anyone's made the world this nervous. 1781 01:57:02,557 --> 01:57:03,725 Black Adam. 1782 01:57:05,310 --> 01:57:07,020 We should talk. 114764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.