All language subtitles for Becoming.2020.720p.BluRay.x264-RUSTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,582 --> 00:00:06,582 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:06,606 --> 00:00:11,606 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:01:11,237 --> 00:01:13,429 Kevin. 4 00:01:13,452 --> 00:01:15,308 Kemari, Nak. 5 00:01:21,696 --> 00:01:23,442 Itu kapal perang. 6 00:01:24,965 --> 00:01:27,765 Kau selalu menginginkan kapal perang, bukan? 7 00:01:34,695 --> 00:01:37,467 Kev, kau tahu di mana ayah menyimpan senjataku? 8 00:01:40,114 --> 00:01:42,379 Kau tahu. 9 00:01:42,448 --> 00:01:47,675 Ayah mau kau ambil senjatanya dan bawa itu pada ayah. 10 00:01:47,699 --> 00:01:49,848 Aku tidak bisa. 11 00:01:49,874 --> 00:01:52,888 Tidak, aku tidak bisa. 12 00:01:52,929 --> 00:01:54,993 Ibu ada di atas sana. 13 00:01:54,995 --> 00:01:57,442 Kau bisa, Kev. 14 00:01:57,558 --> 00:02:00,554 Jadilah berani dan dengarkan ayahmu. 15 00:03:28,642 --> 00:03:31,111 Jangan arahkan itu pada Ayah. 16 00:03:36,984 --> 00:03:38,795 Pengaman terlebih dulu. 17 00:03:38,843 --> 00:03:40,874 Anak pintar. 18 00:04:24,011 --> 00:04:26,978 "Trading Places", Dan Aykroyd. 19 00:04:26,980 --> 00:04:30,248 "Coming to America", Eddie Murphy. 20 00:04:32,873 --> 00:04:35,020 "48 Hrs". 21 00:04:35,022 --> 00:04:36,655 Siapa orang satunya? 22 00:04:36,657 --> 00:04:38,313 Nick Nolte. 23 00:04:39,326 --> 00:04:42,160 "Farewell to the King." 24 00:04:42,162 --> 00:04:44,520 Apa? Tidak, apa itu? 25 00:04:44,545 --> 00:04:47,065 Itu filmnya Nick Nolte./ Bukan! 26 00:04:47,067 --> 00:04:49,100 Itu bukan film! 27 00:04:49,102 --> 00:04:52,700 Itu sangat tidak jelas! "Farewell to the King"? 28 00:04:52,744 --> 00:04:54,472 Sayang, kau membunuhku. 29 00:04:54,474 --> 00:04:56,812 Aku mungkin takkan selamat dalam perjalanan ini. 30 00:04:56,859 --> 00:04:59,273 Tunggu hingga kau bertemu Ibuku. 31 00:05:00,147 --> 00:05:03,248 Itu 1977 Gremlin! 32 00:05:03,250 --> 00:05:05,984 Itu mobil langka./ Kendaraan yang bagus? 33 00:05:05,986 --> 00:05:08,356 Tidak, sangat buruk. Tapi, kau tahu, 34 00:05:09,289 --> 00:05:10,796 Itu menawan. 35 00:05:10,844 --> 00:05:12,924 Seperti kesayanganku. 36 00:05:12,977 --> 00:05:15,745 Apa, aku sangat buruk tapi menawan? 37 00:05:21,435 --> 00:05:24,372 Baiklah, mulai lagi. Jean-Claude Van Damme. 38 00:05:24,397 --> 00:05:26,389 Astaga. 39 00:05:30,991 --> 00:05:33,411 Yang cokelat sangat luar biasa./ Terima kasih! 40 00:05:33,413 --> 00:05:35,013 Kapan hari H-nya? 41 00:05:35,015 --> 00:05:36,988 Oktober.../ Juli. 42 00:05:38,472 --> 00:05:40,750 Tanggal 27. 43 00:05:40,791 --> 00:05:42,756 Juli. 44 00:05:46,943 --> 00:05:48,846 Dia menangkap basah kita. 45 00:05:48,876 --> 00:05:52,263 Kita sebaiknya putuskan tanggal pastinya sebelum sampai ke Oregon. 46 00:05:52,265 --> 00:05:55,673 Untuk apa? Kita nikmati saja. 47 00:06:16,490 --> 00:06:18,223 Astaga. 48 00:06:18,225 --> 00:06:20,091 Aku sangat tak pandai untuk ini. 49 00:06:20,093 --> 00:06:21,895 Apa yang kau mainkan? 50 00:06:22,266 --> 00:06:24,785 Aku mencoba memainkan Neil Young. 51 00:06:24,810 --> 00:06:28,920 Benarkah?/ Dan tampaknya aku bukan Neil Young. 52 00:06:35,184 --> 00:06:37,537 Aku sangat mencintaimu. 53 00:06:43,733 --> 00:06:46,888 Aku mencintaimu./ Aku mencintaimu. 54 00:07:21,621 --> 00:07:23,109 Siapa yang terus menghubungi? 55 00:07:23,125 --> 00:07:25,160 Bengkel. 56 00:07:25,185 --> 00:07:27,258 Eddie tidak tahu kau sedang liburan? 57 00:07:27,260 --> 00:07:30,361 Dia tahu. Tapi ada Cadillac baru, 58 00:07:30,363 --> 00:07:33,652 Dan dia tak tahu apa-apa soal itu. Aku akan hubungi dia kembali. 59 00:07:34,201 --> 00:07:36,101 Baiklah, di sini. 60 00:07:36,103 --> 00:07:37,268 Dan itu. 61 00:07:37,270 --> 00:07:39,796 Oke, kemudian kelingkingmu di sini. 62 00:07:40,414 --> 00:07:43,879 Kerja bagus, sekarang jari tengahmu, jari yang sering aku lihat... 63 00:07:43,944 --> 00:07:46,119 Ya./ Oke. 64 00:07:46,144 --> 00:07:47,801 Itu hampir saja./ Itu benar, ya, 65 00:07:47,826 --> 00:07:51,216 Tapi itu saja. Itu yang terakhir. 66 00:07:51,218 --> 00:07:53,184 Aku tak bisa melakukan itu. 67 00:07:53,186 --> 00:07:56,894 Orang dengan tangan pengait bisa lebih baik melakukan itu dibanding kau. 68 00:07:56,940 --> 00:07:59,584 Itu keterampilan tak berguna dan kau tahu itu. 69 00:07:59,626 --> 00:08:01,587 Kau hanya iri. 70 00:08:02,596 --> 00:08:05,108 Baiklah, aku akan pergi lari. 71 00:08:07,312 --> 00:08:09,254 Kau tak apa?/ Ya. 72 00:08:11,003 --> 00:08:14,405 Ya, kami akan pergi makan, pergi ke tempat-tempat aneh, 73 00:08:14,429 --> 00:08:16,375 Menikmati waktu, dan... 74 00:08:16,376 --> 00:08:18,169 Entahlah, mendapatkan petualangan. 75 00:08:18,202 --> 00:08:21,546 Jadi naik pesawat sudah bukan petualangan yang cukup lagi? 76 00:08:21,571 --> 00:08:24,006 Alex punya sepupu jauh yang tinggal searah dengan perjalanan. 77 00:08:24,025 --> 00:08:25,184 Kami akan mengunjungi dia. 78 00:08:25,185 --> 00:08:27,452 Ibu pikir dia tak punya kerabat lain yang masih hidup. 79 00:08:27,454 --> 00:08:30,221 Ya, itu sulit, tapi aku berhasil melacak salah satunya. 80 00:08:30,223 --> 00:08:33,574 Aku ingin setidaknya Alex memiliki satu kerabat sedarah saat pernikahan. 81 00:08:34,741 --> 00:08:36,628 Dia selalu sendirian. 82 00:08:36,630 --> 00:08:38,457 Dia sudah tak lagi sendiri. 83 00:08:38,482 --> 00:08:41,573 Dia memilikimu, dan itu banyak./ Terima kasih, Ibu. 84 00:08:47,070 --> 00:08:50,632 Oke, danau terbesar di negeri ini adalah... 85 00:08:51,941 --> 00:08:53,718 Michigan. 86 00:08:53,897 --> 00:08:56,447 Tidak, tunggu dulu, Superior./ Benar. 87 00:08:58,202 --> 00:09:03,002 Dewi Yunani yang menikahi Dewa Cinta. 88 00:09:03,444 --> 00:09:05,109 Psyche. 89 00:09:05,134 --> 00:09:07,229 Ayo, berikan aku yang sulit. 90 00:09:48,969 --> 00:09:51,165 Tunjukkan aku senyumanmu. 91 00:09:53,707 --> 00:09:55,751 Kau harus melakukan yang lebih baik. 92 00:09:57,964 --> 00:09:59,530 Bagus. 93 00:10:07,030 --> 00:10:09,018 Sekarang bersiaplah. 94 00:10:10,985 --> 00:10:14,104 Ayamnya sangat luar biasa, Annie. 95 00:10:14,527 --> 00:10:16,079 Ini hidangan yang lezat. 96 00:10:16,104 --> 00:10:18,451 Terima kasih./ Annie tak pernah mengecewakan. 97 00:10:18,465 --> 00:10:21,366 Jadi, Alex, Lisa menyebutkan kau masih mengontrak. 98 00:10:21,368 --> 00:10:25,426 Kami mencari rumah, dan aku tahu kau bekerja di bidang itu, jadi... 99 00:10:25,451 --> 00:10:27,908 Aku kebanyakan mengurusi real estate komersil./Benar. 100 00:10:27,933 --> 00:10:30,050 Kawasan industri, hal-hal seperti itu. 101 00:10:30,075 --> 00:10:31,609 Bagaimana denganmu, Alex, apa pekerjaanmu? 102 00:10:31,611 --> 00:10:35,902 Aku punya bengkel kecil dan kami memugar mobil-mobil tua. 103 00:10:35,927 --> 00:10:37,959 Mobil-mobil klasik./ Keren. 104 00:10:38,006 --> 00:10:40,124 Dan kau, Lisa? Apa pekerjaanmu? 105 00:10:40,172 --> 00:10:41,853 Aku mengajar Bahasa Inggris SMP. 106 00:10:41,878 --> 00:10:44,554 Annie juga. Dia juga mengajar./ Tidak mungkin. 107 00:10:44,579 --> 00:10:46,182 Ya, Sejarah Amerika. 108 00:10:46,201 --> 00:10:48,538 Apa semua anak-anak itu tak membuatmu ingin memiliki anakmu sendiri? 109 00:10:48,563 --> 00:10:50,184 Suatu hari, mungkin. 110 00:10:50,187 --> 00:10:52,915 Lebih cepat dari itu, jika dilihat dari matamu. 111 00:10:53,253 --> 00:10:55,337 Kau mempertimbangkan itu, bukan? 112 00:10:55,379 --> 00:10:58,048 Itu benar./ Apa yang menahanmu? 113 00:11:01,474 --> 00:11:03,618 Aku ingin menjadi siap untuk itu. 114 00:11:04,511 --> 00:11:06,744 Jangan menunggu. 115 00:11:06,746 --> 00:11:08,684 Kau hanya perlu melakukannya. 116 00:11:08,782 --> 00:11:10,934 Ada apa, Alex? 117 00:11:11,566 --> 00:11:13,068 Kau takut? 118 00:11:13,093 --> 00:11:17,202 Aku tidak siap. Kami berdua belum siap. 119 00:11:17,227 --> 00:11:19,497 Kau salah, Alex. 120 00:11:19,531 --> 00:11:21,582 Dia siap. 121 00:11:21,607 --> 00:11:24,671 Dia siap. 122 00:11:25,138 --> 00:11:29,047 Hei, bersulang untuk Alex dan Lisa, 123 00:11:29,071 --> 00:11:31,919 Dan untuk dagu keluarga, juga lesung pipi, 124 00:11:31,944 --> 00:11:34,154 Aku lihat kau juga memiliki itu. Kau memang beruntung. 125 00:11:34,201 --> 00:11:35,573 Bersulang. 126 00:11:35,575 --> 00:11:37,317 Terima kasih sudah datang. 127 00:11:44,451 --> 00:11:47,038 Mereka sangat aneh. 128 00:11:47,420 --> 00:11:49,854 Aku janji akan minum bersama Glen. 129 00:11:49,856 --> 00:11:51,589 Oke./ Maaf. 130 00:11:51,591 --> 00:11:52,637 Tak apa. 131 00:11:52,675 --> 00:11:54,392 Kalian akan melakukan kegiatan pria? 132 00:11:54,394 --> 00:11:57,914 Menghisap cerutu?/ Menghisap cerutu, menjadi jantan. 133 00:11:58,792 --> 00:12:00,498 Itu yang kau inginkan dariku, 'kan? 134 00:12:00,500 --> 00:12:01,784 Tentu saja./ Oke. 135 00:12:01,809 --> 00:12:04,398 Tapi jangan kembali dengan kumis. 136 00:12:04,433 --> 00:12:06,366 Tidak akan. 137 00:12:14,581 --> 00:12:17,852 Kau tak tahu betapa ini berarti bagiku, 138 00:12:17,860 --> 00:12:19,988 Kalian berdua datang ke sini dan menjalin hubungan. 139 00:12:20,013 --> 00:12:22,487 Ya. Aku suka rumahmu, Glen. 140 00:12:22,489 --> 00:12:23,732 Bersulang./ Bersulang. 141 00:12:23,757 --> 00:12:25,586 Seandainya aku punya sesuatu seperti ini. 142 00:12:26,080 --> 00:12:27,859 Istri cantikmu dan putrimu. 143 00:12:27,861 --> 00:12:30,395 Molly bukan putriku./ Itu aneh. 144 00:12:30,397 --> 00:12:34,452 Aku melihat kemiripan./ Tidak, dia bukan anakku. 145 00:12:34,834 --> 00:12:36,521 Baik. 146 00:12:36,578 --> 00:12:38,286 Tapi kami berusaha. 147 00:12:38,805 --> 00:12:42,344 Kau ingat saat orang tuamu meninggal? 148 00:12:42,955 --> 00:12:46,301 Ya, aku masih 5 tahun. 149 00:12:46,347 --> 00:12:49,747 Kurasa aku punya satu kenangan. 150 00:12:49,749 --> 00:12:52,998 Kami berada di pantai, membangun istana pasir, 151 00:12:53,022 --> 00:12:55,022 Lalu ombak datang... 152 00:12:55,955 --> 00:13:00,018 Mengisi istana dengan seluruh kepiting-kepiting kecil ini. 153 00:13:00,894 --> 00:13:02,716 Ya. 154 00:13:12,872 --> 00:13:14,672 Seandainya kau haus. 155 00:13:14,674 --> 00:13:16,242 Terima kasih. 156 00:13:17,977 --> 00:13:20,478 Kau yang mencari Glen, 'kan? 157 00:13:20,480 --> 00:13:22,192 Ya. 158 00:13:24,818 --> 00:13:27,560 Siapa Kevin...? 159 00:13:27,605 --> 00:13:29,587 Temukan dia. 160 00:13:30,317 --> 00:13:32,410 Apa dia kerabat? 161 00:13:32,509 --> 00:13:34,245 Annie! 162 00:13:54,681 --> 00:13:57,783 Lisa wanita yang cantik./ Ya. 163 00:13:58,685 --> 00:14:00,551 Berapa lama kalian bersama? 164 00:14:00,553 --> 00:14:02,827 Tiga tahun. 165 00:14:03,256 --> 00:14:05,538 Dan kau baru bertunangan? 166 00:14:05,571 --> 00:14:07,925 Apa yang kau tunggu? 167 00:14:07,927 --> 00:14:10,495 Aku tidak siap, kau tahu, tapi sekarang aku siap. 168 00:14:10,497 --> 00:14:12,902 Mata yang jelalatan menahanmu dari melihat... 169 00:14:12,926 --> 00:14:15,213 ...apa yang ada dihadapanmu. 170 00:15:33,312 --> 00:15:35,422 Alex. 171 00:16:04,306 --> 00:16:06,778 Aku tak bermaksud mengagetkanmu. 172 00:16:08,847 --> 00:16:13,015 Dia mendengkur seperti kereta barang, bukan begitu? 173 00:16:13,299 --> 00:16:17,121 Aku sudah terbiasa. 174 00:16:17,202 --> 00:16:20,436 Dia baik-baik saja di bawah sini. Aku akan berikan dia selimut. 175 00:16:22,829 --> 00:16:25,292 Astaga. 176 00:16:25,346 --> 00:16:28,598 Kau benar-benar penakluk pria. 177 00:16:31,371 --> 00:16:33,787 Kau sebaiknya pergi sekarang. 178 00:18:31,891 --> 00:18:36,227 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, sayang, bangun. 179 00:18:36,229 --> 00:18:38,201 Sayang, bangun. 180 00:18:46,305 --> 00:18:48,105 Ada apa? 181 00:18:48,107 --> 00:18:49,747 Kita pergi. 182 00:18:49,824 --> 00:18:51,308 Mengapa? 183 00:18:51,310 --> 00:18:52,897 Ikut aku. 184 00:19:04,697 --> 00:19:07,279 Dia benar-benar orang aneh. 185 00:19:08,353 --> 00:19:11,190 Apa yang kalian bicarakan semalaman? 186 00:19:11,261 --> 00:19:13,907 Kau dan Glen, saat kalian berbincang. 187 00:19:16,423 --> 00:19:20,031 Hal-hal pria. Bukan apa-apa. Entahlah. 188 00:19:50,060 --> 00:19:52,721 Ibuku membuatku gila. 189 00:19:52,750 --> 00:19:55,172 Dia mengadakan acara barbekyu untuk kita. 190 00:19:55,174 --> 00:19:56,607 Aku bersumpah akan membunuh dia. 191 00:19:56,609 --> 00:19:58,309 Aku berharap dia akan berhenti. 192 00:19:58,311 --> 00:20:00,508 Berhenti apa?/ Semuanya. 193 00:20:01,646 --> 00:20:04,215 Kau terlalu keras dengannya, kacang. 194 00:20:04,217 --> 00:20:06,184 Kau tidak mengenal dia./ Tidak, itu benar. 195 00:20:06,231 --> 00:20:09,152 Aku belum bertemu dia dan dia belum mengunjungi kita, 196 00:20:09,155 --> 00:20:11,563 Dan kau tak izinkan aku Skype saat kita pertama bertemu. 197 00:20:11,639 --> 00:20:14,258 Dia aneh, tapi dia terlihat baik. 198 00:20:14,260 --> 00:20:16,295 Aku punya alasanku. 199 00:20:17,330 --> 00:20:19,691 Itu menakjubkan melihatmu seperti ini. 200 00:20:19,716 --> 00:20:21,131 Menakjubkan? 201 00:20:21,133 --> 00:20:24,130 Apa aku Discovery Channel?/ Kata yang salah. 202 00:20:24,192 --> 00:20:27,436 Apa kau suka Glen? Jika aku mengenal Glen, 203 00:20:27,473 --> 00:20:30,596 Jika aku habiskan waktu bersama Glen, apa yang akan aku pelajari tentangmu? 204 00:20:30,652 --> 00:20:31,824 Tidak banyak. 205 00:20:31,882 --> 00:20:34,246 Lalu kenapa kau berpikir orang tuaku semacam jendela rahasia... 206 00:20:34,270 --> 00:20:35,468 ...tentang siapa aku sebenarnya? 207 00:20:35,493 --> 00:20:37,923 Aku hanya bilang kau terlalu keras kepada Ibumu. 208 00:20:59,238 --> 00:21:02,239 Hai, John, aku berada di luar kediaman keluarga Hemming... 209 00:21:02,241 --> 00:21:05,741 ...dimana pihak berwajib memberitahu kami bahwa seorang ayah melakukan bunuh diri... 210 00:21:05,766 --> 00:21:07,639 ...setelah membunuh seluruh keluarganya. 211 00:21:07,725 --> 00:21:09,907 Jasad mengenaskan Glen Hemming, 212 00:21:09,931 --> 00:21:12,241 Istrinya, Annie, serta putri mereka Molly... 213 00:21:12,251 --> 00:21:14,838 ...ditemukan di rumah mereka pagi ini. 214 00:21:14,925 --> 00:21:18,405 Kita tak pernah tahu apa yang ada didalam pikiran Glen Hemming... 215 00:21:23,195 --> 00:21:24,587 Terima kasih. 216 00:21:30,218 --> 00:21:32,131 Terima kasih banyak. 217 00:23:37,988 --> 00:23:40,433 Kita bisa menginap di rumahnya Justin di Idaho. 218 00:23:40,481 --> 00:23:42,266 Tempatnya sangat besar. 219 00:23:42,268 --> 00:23:45,952 Apa ini orang penulis buku motivasi diri itu? 220 00:23:45,977 --> 00:23:48,103 Itu membuat dia kaya. 221 00:23:49,408 --> 00:23:55,344 Kau tahu, aku ingin memberitahumu, tapi Justin pacar pertamaku. 222 00:23:55,369 --> 00:23:57,848 Benarkah? Saat SMA? 223 00:23:57,873 --> 00:24:00,528 Kelas 9./ Baiklah. 224 00:24:00,553 --> 00:24:03,114 Apa itu akan aneh untukmu? 225 00:24:04,285 --> 00:24:07,114 Tidak. Kurasa tidak. 226 00:24:07,165 --> 00:24:09,595 Kau tahu, sekitar setahun yang lalu, 227 00:24:09,619 --> 00:24:12,791 Aku meng-Google pacar pertamaku, Stephanie Lang. 228 00:24:12,858 --> 00:24:17,003 Dia tinggal di Seattle sekarang bersama pacar wanitanya. 229 00:24:17,043 --> 00:24:19,169 Apa itu aneh untukmu? 230 00:24:19,171 --> 00:24:22,386 Tidak. Maksudku, aku tak ada kaitannya dengan itu. 231 00:24:43,529 --> 00:24:45,234 Alex? 232 00:25:10,007 --> 00:25:11,655 Astaga, Alex. 233 00:25:11,657 --> 00:25:14,144 Apa itu membunuhmu untuk sedikit mengarahkan? 234 00:25:54,725 --> 00:25:57,434 Hamil 235 00:26:01,640 --> 00:26:03,024 Hei. 236 00:26:07,446 --> 00:26:09,929 Ada sesuatu yang kita sebaiknya bicarakan. 237 00:26:10,106 --> 00:26:12,416 Bicara bukan yang aku pikirkan. 238 00:26:12,418 --> 00:26:14,735 Aku sedang tak merasa baikan. 239 00:26:26,994 --> 00:26:29,259 Berhenti. Berhenti! 240 00:26:29,401 --> 00:26:31,846 Apa masalahmu? 241 00:26:33,171 --> 00:26:35,358 Apa? 242 00:26:35,446 --> 00:26:36,974 Apa kau mengganti deodoran? 243 00:26:36,976 --> 00:26:38,394 Tidak! 244 00:26:38,420 --> 00:26:39,643 Sampo? 245 00:26:39,645 --> 00:26:41,673 Kita menggunakan sampo yang sama. 246 00:26:41,698 --> 00:26:43,981 Baumu./ Aku bau? 247 00:26:43,983 --> 00:26:46,102 Baumu berbeda. 248 00:26:46,127 --> 00:26:47,473 Tapi aku sudah mandi. 249 00:26:47,498 --> 00:26:50,926 Ini bukan bau kotor, itu hanya... 250 00:26:52,747 --> 00:26:56,159 ...seperti bau orang lain. 251 00:26:56,729 --> 00:26:59,067 Tak bisa dipercaya! 252 00:26:59,092 --> 00:27:01,732 Apa?/ Kau mendengarku. Terserahlah. 253 00:27:01,734 --> 00:27:03,600 Persetan ini. 254 00:27:47,046 --> 00:27:49,139 Kau tahu kau berhenti mendengkur? 255 00:27:49,157 --> 00:27:50,904 Ya? 256 00:27:50,959 --> 00:27:53,054 Pasti karena iklim. 257 00:27:53,117 --> 00:27:56,758 Kepalaku sakit, ototku sakit. Semuanya hanya... 258 00:27:57,511 --> 00:28:00,607 Semuanya terasa sakit dengan cara yang baru. 259 00:28:00,659 --> 00:28:02,793 Terdengar seperti hamil. 260 00:28:02,795 --> 00:28:05,343 Aku ragu itu sama seperti hamil. 261 00:28:05,411 --> 00:28:08,687 Saat aku hamil, aku mimisan. 262 00:28:08,734 --> 00:28:11,393 Aku tak pernah mimisan seumur hidupku. 263 00:28:11,437 --> 00:28:14,838 Setelah keguguran, itu berhenti. 264 00:28:14,881 --> 00:28:19,399 Jadi, maksudku adalah, 265 00:28:19,473 --> 00:28:23,847 Aku rasa kau hamil. 266 00:29:14,609 --> 00:29:17,347 Kita sudah bersenang-senang. 267 00:29:17,406 --> 00:29:20,266 Kita harusnya tiba di Grants Pass dalam lima hari lagi. 268 00:29:24,845 --> 00:29:28,344 Situasi menjadi aneh diantara kita. 269 00:29:28,422 --> 00:29:30,484 Ya, ya. 270 00:29:31,917 --> 00:29:33,483 Kita tidak bicara. 271 00:29:33,485 --> 00:29:35,259 Kalau begitu mari bicara. 272 00:29:36,452 --> 00:29:38,155 Apa kau berubah pikiran? 273 00:29:38,157 --> 00:29:40,016 Tentang? 274 00:29:40,083 --> 00:29:41,846 Kita. 275 00:29:41,927 --> 00:29:43,971 Hanya lelah. 276 00:30:06,685 --> 00:30:08,885 Siapa nama Paus pertama? 277 00:30:08,887 --> 00:30:10,826 Kau tahu? 278 00:30:12,571 --> 00:30:16,652 Bagaimana dengan bunga alpine? 279 00:30:33,523 --> 00:30:36,433 Aku akan pergi mengemudi. 280 00:30:36,489 --> 00:30:39,124 Mengemudi? 281 00:30:39,174 --> 00:30:41,444 Aku harus menenangkan pikiranku. 282 00:30:41,954 --> 00:30:44,659 Tapi kita sudah mengemudi seharian. 283 00:31:50,722 --> 00:31:52,806 Apa yang terjadi denganku? 284 00:32:46,536 --> 00:32:49,483 Hei, bung, apa yang kau lakukan? 285 00:32:51,584 --> 00:32:55,722 Dengar, aku tahu ini terlihat buruk, tapi ini mobilku, oke? 286 00:32:56,200 --> 00:32:58,755 Apa maksudmu? Bung, menjauh dari... 287 00:32:58,757 --> 00:33:00,724 Tunggu dulu... Sebentar... 288 00:33:00,726 --> 00:33:03,827 Ini mobilku, oke? Kau akan lihat setelah aku mendapatkan kuncinya. 289 00:33:03,829 --> 00:33:05,600 Kenapa kau tak ikut aku? 290 00:33:05,624 --> 00:33:08,292 Aku tunjukkan padamu SIM dan STNK-ku, oke? 291 00:33:08,367 --> 00:33:12,467 Plat New York, 1013. 292 00:33:13,518 --> 00:33:18,444 Kuncinya, di kantongku, yang bisa membuka pintu. 293 00:33:18,472 --> 00:33:20,110 Benar-benar kebetulan. 294 00:33:20,112 --> 00:33:22,918 Dari mana kau mendapat kunci itu? Itu kunciku. 295 00:33:35,127 --> 00:33:37,708 Lihat itu?/ Ya. 296 00:33:37,733 --> 00:33:39,996 Alex Ferry, itu aku./ Ya. 297 00:33:39,998 --> 00:33:41,260 Kau Alex Ferry? 298 00:33:41,285 --> 00:33:42,899 Ya, aku Alex Ferry, dan ini mobilku. 299 00:33:42,901 --> 00:33:45,291 Oke, kau hanya bercanda denganku. 300 00:33:45,864 --> 00:33:47,785 Tunggu dulu. 301 00:33:47,869 --> 00:33:50,730 Sabuk pengaman di sisi supir menyangkut. 302 00:33:51,953 --> 00:33:54,811 Mesin pengatas bekunya rusak sejak Natal lalu. 303 00:33:54,813 --> 00:33:57,476 Silakan, periksa itu. Silakan. 304 00:34:00,452 --> 00:34:02,530 Bagaimana kau tahu tentang mobil ini? 305 00:34:02,603 --> 00:34:06,056 Karena aku beli mobil ini dari dealer di Queens 4 tahun lalu. 306 00:34:06,058 --> 00:34:09,399 Ya, di sana aku membelinya. 307 00:34:09,485 --> 00:34:11,232 Kau membelinya? 308 00:34:24,109 --> 00:34:26,364 Alex Ferry. 309 00:34:31,300 --> 00:34:33,183 Itu bukan namaku. 310 00:34:33,185 --> 00:34:36,547 Dengar, kau butuh bantuan? Kau butuh... 311 00:34:36,572 --> 00:34:40,924 Kau mau aku panggilkan seseorang, atau ada yang bisa kubantu? 312 00:34:40,926 --> 00:34:42,338 Berikan kuncinya padaku. 313 00:34:42,418 --> 00:34:44,491 Kau mau kunciku? 314 00:34:49,791 --> 00:34:51,743 Kau mau kunciku?! 315 00:35:11,490 --> 00:35:12,908 Kami akan datang hari Kamis. 316 00:35:14,276 --> 00:35:17,632 Aku ingin memperingatkanmu sebelum kami sampai. 317 00:35:17,656 --> 00:35:20,179 Agar kau tidak salah paham. 318 00:35:22,072 --> 00:35:25,959 Alex bertingkah sangat aneh belakangan ini, 319 00:35:25,983 --> 00:35:29,460 Seolah dia menyembunyikan sesuatu. 320 00:35:30,041 --> 00:35:34,475 Kau harus berhenti untuk yakin kau tak pantas dicintai. 321 00:35:34,488 --> 00:35:37,509 Baiklah, Justin, mari jangan mulai mengungkit bukumu. 322 00:35:41,019 --> 00:35:43,134 Sial, dia datang. 323 00:35:43,188 --> 00:35:45,628 Hei, aku harus pergi, oke? Nanti kita bicara lagi. 324 00:36:13,000 --> 00:36:14,363 Kau sudah tidur? 325 00:36:14,377 --> 00:36:16,174 Belum. 326 00:36:18,223 --> 00:36:20,248 Ada apa dengan tanganmu? 327 00:36:20,273 --> 00:36:23,593 Aku terkunci dari luar mobil dan tanganku terjepit. 328 00:36:23,595 --> 00:36:25,894 Sayang. 329 00:36:29,926 --> 00:36:32,260 Kurasa aku kehilangan akal sehatku. 330 00:36:39,792 --> 00:36:42,012 Katakan padaku soal itu. 331 00:36:46,585 --> 00:36:49,312 Hei, ayo. 332 00:36:49,340 --> 00:36:51,973 Kita keluar dan melakukan sesuatu yang menyenangkan. 333 00:38:36,027 --> 00:38:37,706 Ayo, ini luar biasa! 334 00:38:39,731 --> 00:38:41,500 Apa yang kau lakukan? 335 00:38:45,704 --> 00:38:48,095 Aku tidak berdandan untuk ini. 336 00:38:57,382 --> 00:38:59,436 Alex! 337 00:38:59,451 --> 00:39:01,722 Kau di mana? 338 00:39:02,555 --> 00:39:04,729 Kau di mana? 339 00:39:05,859 --> 00:39:07,501 Sebelah sini! 340 00:39:12,021 --> 00:39:14,016 Sebelah sini. 341 00:39:15,980 --> 00:39:17,838 Teruslah bicara. 342 00:39:17,900 --> 00:39:20,005 Bisa kita tinggal di sini? 343 00:39:23,949 --> 00:39:26,890 Alex, terus bicara! 344 00:39:26,915 --> 00:39:29,312 Astaga, mereka punya Plymouth Road Runner! 345 00:39:29,314 --> 00:39:30,798 Alex. 346 00:39:38,317 --> 00:39:39,811 Ketemu! 347 00:39:39,852 --> 00:39:41,463 Di sana kau rupanya. 348 00:39:44,759 --> 00:39:46,203 Berhenti! 349 00:39:47,121 --> 00:39:49,291 Kenapa kau lari? 350 00:39:56,809 --> 00:39:58,461 Kacang? 351 00:40:10,789 --> 00:40:12,752 Kacang? 352 00:40:23,802 --> 00:40:25,642 Kau dimana? 353 00:40:33,024 --> 00:40:35,684 Kemari, kacang! 354 00:40:46,524 --> 00:40:48,466 Kacang? 355 00:40:49,103 --> 00:40:50,872 Ke mana kau pergi? 356 00:40:50,898 --> 00:40:52,495 Ada orang gila. 357 00:40:52,497 --> 00:40:54,036 Apa?/ Di sana. 358 00:40:54,061 --> 00:40:56,210 Kita pergi, ayo. 359 00:41:05,954 --> 00:41:08,879 Mereka bilang akan mencari dia, 360 00:41:08,901 --> 00:41:11,509 Tapi mereka berpikir takkan menemukan orangnya. 361 00:41:13,451 --> 00:41:17,045 Suaranya mirip denganmu. 362 00:41:17,115 --> 00:41:19,188 Dia memanggilku "Kacang." 363 00:41:19,190 --> 00:41:21,368 Kita terlalu banyak minum. 364 00:41:25,801 --> 00:41:27,499 Sayang. 365 00:41:31,367 --> 00:41:32,742 Siapa saja, tolong! 366 00:41:32,767 --> 00:41:34,568 Sayang. 367 00:41:44,967 --> 00:41:46,629 Kau tahu apa yang terjadi dengan dia? 368 00:41:46,654 --> 00:41:49,895 Aku masih belum yakin. Seberapa baik kau mengenal dia? 369 00:41:49,940 --> 00:41:53,133 Dia pernah operasi amandel saat masih kecil. 370 00:41:53,157 --> 00:41:56,599 Dan dia alergi aspirin, sangat alergi. 371 00:41:56,661 --> 00:41:58,163 Oke. 372 00:42:38,403 --> 00:42:40,909 Aku baru saja bermimpi menjadi kau, 373 00:42:42,674 --> 00:42:44,633 Saat kau masih kecil. 374 00:42:45,991 --> 00:42:48,994 Aku membuat istana pasir. 375 00:42:49,672 --> 00:42:52,009 Tidakkah itu aneh? 376 00:42:53,857 --> 00:42:56,026 Kembali kepadaku. 377 00:44:01,212 --> 00:44:02,941 Ayah membunuh istri, lalu bunuh diri dalam pembunuhan ganda brutal. 378 00:44:02,981 --> 00:44:04,768 Kevin Lee, 10 tahun, secara ajaib selamat. 379 00:44:16,920 --> 00:44:20,420 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 380 00:44:20,444 --> 00:44:23,944 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 381 00:45:13,065 --> 00:45:14,934 Kevin Lee? 382 00:45:17,054 --> 00:45:18,761 Kita bicara di telepon. 383 00:45:18,763 --> 00:45:20,637 Kau jurnalis? 384 00:45:20,698 --> 00:45:22,107 Ya. 385 00:45:35,847 --> 00:45:38,714 Ini sudah waktunya salah satu dari kalian akhirnya datang ke sini. 386 00:45:38,716 --> 00:45:40,528 Aku sudah menghubungi cukup lama. 387 00:45:40,551 --> 00:45:41,970 Aku anggap kau melihatnya dari situs web, 388 00:45:41,982 --> 00:45:45,014 Aku tahu itu butuh pembaruan, tapi aku mengerjakan aplikasi, 389 00:45:45,039 --> 00:45:46,749 Karena aku punya informasi lebih sekarang, 390 00:45:46,762 --> 00:45:48,658 Jauh melebihi dari yang aku miliki sebelumnya. 391 00:45:48,659 --> 00:45:52,393 Tak banyak dari kami yang tersisa, tapi aku bisa antar kau pada mereka. 392 00:45:52,418 --> 00:45:54,131 Kau bisa bicara pada mereka, karena aku sudah wawancarai mereka... 393 00:45:54,155 --> 00:45:56,468 ...dan mereka ingin bicara, mereka... 394 00:45:58,309 --> 00:46:01,257 Kau mau kopi? 395 00:46:01,272 --> 00:46:02,673 Ini. 396 00:46:02,710 --> 00:46:04,297 Terima kasih. 397 00:46:08,309 --> 00:46:11,209 Kau bilang "bicara." Apa maksudmu? 398 00:46:12,325 --> 00:46:14,613 Duduklah, akan kutunjukkan padamu. 399 00:46:18,156 --> 00:46:22,892 Dia menatapku dengan mata yang sama, tapi itu salah. 400 00:46:22,894 --> 00:46:25,209 Ada yang salah dengan itu. 401 00:46:26,402 --> 00:46:31,268 Pertama kali dia memukulku, itu begitu tiba-tiba. 402 00:46:31,334 --> 00:46:33,303 Aku syok. 403 00:46:33,390 --> 00:46:35,538 Kemudian dia memukulku lagi. 404 00:46:36,308 --> 00:46:39,674 Orang ini bahkan tak mau membunuh laba-laba. 405 00:46:39,677 --> 00:46:41,641 Itu perlahan-lahan. 406 00:46:41,693 --> 00:46:44,747 Seleranya berubah./ Berhenti. 407 00:46:44,749 --> 00:46:47,931 Aku tidak... Aku tak mau... Aku tak mau melihat ini. 408 00:46:48,494 --> 00:46:51,487 Dia memberikan anak kami masing-masing satu pisau. 409 00:46:51,489 --> 00:46:54,815 Siapa orang-orang ini?/ Penyintas... 410 00:46:54,892 --> 00:46:56,926 Dari kejahatan yang sama. 411 00:46:56,928 --> 00:47:00,356 Pembunuhan-bunuh diri keluarga?/ Bukan. Bukan. 412 00:47:01,470 --> 00:47:06,367 Agar jelas, orang yang membunuh Ibuku bukan ayahku. 413 00:47:06,429 --> 00:47:09,301 Dia terlihat mirip dengannya, dia berusaha bicara seperti dia, 414 00:47:09,326 --> 00:47:11,023 Tapi itu bukan dia. 415 00:47:11,048 --> 00:47:17,451 Karena hal ini sudah aktif selama berabad-abad. 416 00:47:17,493 --> 00:47:19,418 Itu sebabnya kau di sini. 417 00:47:20,473 --> 00:47:21,992 Oke. 418 00:47:22,019 --> 00:47:24,220 Ny. Rebecca Horn. 419 00:47:24,222 --> 00:47:26,605 Suaminya mencekik ketujuh anaknya... 420 00:47:26,629 --> 00:47:28,525 ...dan berpikir akan melakukan hal serupa kepadanya. 421 00:47:28,526 --> 00:47:29,825 1865. 422 00:47:29,827 --> 00:47:32,262 1865! 423 00:47:32,356 --> 00:47:34,414 Jadi, kau melihat kenapa ini penting. 424 00:47:34,491 --> 00:47:37,580 Kenapa kau tidak mencatat? Dimana alat perekammu? 425 00:47:37,616 --> 00:47:40,698 Aku tak mau mengulangi ini lagi, ada banyak... 426 00:47:41,906 --> 00:47:45,345 Kau bukan jurnalis. Siapa kau? 427 00:47:45,370 --> 00:47:47,607 Tunanganku Alex dan aku, 428 00:47:47,631 --> 00:47:49,393 Kami dalam perjalanan untuk menemui orang tuaku. 429 00:47:49,433 --> 00:47:50,645 Aku tidak... 430 00:47:50,696 --> 00:47:52,395 Kami mengunjungi keluarga./ Tolong pergilah. 431 00:47:52,420 --> 00:47:54,512 Glen dan Annie Hemming./ Aku minta kau pergi. Tolong pergi. 432 00:47:54,537 --> 00:47:57,897 Annie memberiku kertas dengan namamu tertulis di sana, lalu dia... 433 00:47:57,922 --> 00:48:00,830 Dia menelan itu, dan tempat ini memiliki aura yang aneh, 434 00:48:00,854 --> 00:48:02,692 Tapi kemudian Alex masuk rumah sakit, 435 00:48:02,693 --> 00:48:04,074 Aku memintamu untuk.../ Dia bertingkah aneh, 436 00:48:04,099 --> 00:48:06,996 Dan dia menuliskan namamu. 437 00:48:06,998 --> 00:48:09,064 Kenapa dia menuliskan namamu? 438 00:48:09,066 --> 00:48:11,867 Hanya namaku?/ Ada beberapa nama lainnya. 439 00:48:11,869 --> 00:48:14,270 Kau tidak mengenali nama-nama lainnya ini? 440 00:48:14,272 --> 00:48:15,803 Tidak. 441 00:48:15,845 --> 00:48:17,616 Ini, silakan. 442 00:48:25,082 --> 00:48:26,282 Siapa mereka? 443 00:48:26,284 --> 00:48:29,515 Orang yang hidupnya hancur. 444 00:48:29,887 --> 00:48:32,135 Kau melihat semua ini? 445 00:48:32,160 --> 00:48:36,820 Kau perhatikan jika tulisan tangannya berubah? 446 00:48:36,861 --> 00:48:39,210 Tulisan tangan tidak berubah. 447 00:48:39,258 --> 00:48:43,766 Itu ada didalam dirinya, seperti itu didalam ayahku. 448 00:48:43,768 --> 00:48:46,936 Apa maksudmu, didalam dirinya?/ "Itu"! Itu makhluk kegelapan... 449 00:48:46,961 --> 00:48:49,737 ...yang berpindah dari satu induk, ke induk lain dan induk lainnya. 450 00:48:49,740 --> 00:48:53,008 Itu roh, entitas, bahkan mungkin iblis. 451 00:48:53,010 --> 00:48:54,877 Aku akan pergi. 452 00:48:54,879 --> 00:48:57,012 Tidak, tolong, jangan. Kau harus dengarkan aku. 453 00:48:57,014 --> 00:48:58,763 Dengar. 454 00:48:59,149 --> 00:49:02,900 Kau dalam bahaya. Kita dalam bahaya. 455 00:49:04,364 --> 00:49:07,856 Dia bertingkah agak berbeda beberapa hari terakhir, 'kan? 456 00:49:07,858 --> 00:49:10,102 Kau pasti perhatikan itu, aku tahu itu. 457 00:49:10,776 --> 00:49:16,191 Kau tahu, saat seseorang menyampaikan ceritanya, mungkin? 458 00:49:16,667 --> 00:49:20,669 Seseorang memiliki kebiasaan. Mungkin mimpinya. 459 00:49:22,605 --> 00:49:26,723 Seseorang mengatakan sesuatu yang hanya kalian berdua ketahui. 460 00:49:26,811 --> 00:49:28,815 Benar? 461 00:49:28,885 --> 00:49:31,428 Benar./ Kau tahu, entitas... 462 00:49:31,428 --> 00:49:38,514 ...harus mengamankan si induk, agar bisa mendapat ruangnya sendiri. 463 00:49:38,586 --> 00:49:42,050 Alex akan menjadi orang lain. 464 00:49:42,126 --> 00:49:45,005 Kau akan membawaku kepada dia, 465 00:49:45,096 --> 00:49:48,697 Dan aku akan hentikan dia dari melukai orang lainnya. 466 00:49:48,699 --> 00:49:52,663 Kau mau membunuh Alex?/ Bukan. Bukan, bukan, bukan... 467 00:49:52,733 --> 00:49:56,839 Kau tahu, saat induknya mati, itu adalah masalah, 468 00:49:56,841 --> 00:49:58,518 Karena itu akan kabur menuju sesuatu yang lain. 469 00:49:58,543 --> 00:50:00,976 Itu sebabnya seluruh pembunuhan ini berakhir dengan bunuh diri. 470 00:50:00,978 --> 00:50:02,645 Tidak, tidak, tidak. 471 00:50:02,647 --> 00:50:05,648 Kurasa aku sudah temukan solusinya. 472 00:50:05,650 --> 00:50:09,209 Aku menjadi semacam pakar farmasi, 473 00:50:09,233 --> 00:50:11,741 Tapi jika kau ambil dosis yang tepat dari Phenobarbital... 474 00:50:11,766 --> 00:50:14,124 ...dan sedikit Thiopental, lalu mencampur itu dengan beberapa hal lain, 475 00:50:14,125 --> 00:50:16,035 Dan kau berikan suntikan itu... 476 00:50:17,895 --> 00:50:21,199 Itu akan menghentikan seluruh fungsi motorik manusia. 477 00:50:22,133 --> 00:50:24,912 Dia akan mengalami koma. 478 00:50:24,943 --> 00:50:26,684 Tak punya kendali atas pikirannya. 479 00:50:26,713 --> 00:50:29,805 Tak punya kendali atas tubuhnya. Dia akan hidup, tapi tidak hidup. 480 00:50:29,807 --> 00:50:32,723 Itu menjebak, dan itu yang aku inginkan. 481 00:50:34,488 --> 00:50:36,621 Kau sudah gila. 482 00:50:37,282 --> 00:50:42,827 Jika kau mendekatiku lagi, aku bersumpah akan teriak. 483 00:50:49,715 --> 00:50:52,521 Kau tak bisa percaya dia. 484 00:50:57,833 --> 00:50:59,752 Itu bukan dia. 485 00:51:54,058 --> 00:51:58,026 Alex? Aku terus menghubungimu. 486 00:51:58,028 --> 00:52:01,293 Apa kau marah denganku? Apa kau menghindariku? 487 00:52:01,317 --> 00:52:03,319 Apa yang terjadi? 488 00:52:03,501 --> 00:52:05,818 Hai, Michelle. 489 00:52:05,868 --> 00:52:07,333 Lisa? 490 00:52:07,385 --> 00:52:11,574 Dia bilang sudah memberitahumu. 491 00:52:11,595 --> 00:52:13,510 Dia tidak beritahu aku. 492 00:52:13,535 --> 00:52:18,281 Ya Tuhan, aku benar-benar minta maaf. 493 00:52:50,815 --> 00:52:52,764 Rumah Sakit Mercy./ Aku baru saja datang. 494 00:52:52,788 --> 00:52:57,096 Aku dengar saudaraku dirawat di sini? Aku berada di lorong. 495 00:52:57,121 --> 00:52:59,740 Aku tidak tahu... Apa dia di.../ Siapa namanya? 496 00:52:59,765 --> 00:53:02,891 Namanya Alex Ferry. Apa mungkin dia dirawat... 497 00:53:02,893 --> 00:53:05,234 Mohon tunggu./ Baik. 498 00:53:17,445 --> 00:53:19,275 Aku tahu tentang Michelle. 499 00:55:09,720 --> 00:55:12,480 Enak?/ Ya. 500 00:55:13,767 --> 00:55:16,557 Sayang Alex tak bisa bergabung dengan kita. 501 00:55:17,294 --> 00:55:19,952 Aku tak sabar untuk mengalahkan dia bermain Scrabble. 502 00:55:19,987 --> 00:55:21,373 Aku tahu. 503 00:55:21,388 --> 00:55:24,847 Dia ada urusan keluarga mendadak. Dia akan menemuiku nanti. 504 00:55:29,604 --> 00:55:31,818 Dan memakan makanan ini. 505 00:55:53,330 --> 00:55:55,330 Dia mengadakan acara barbekyu untuk kita. 506 00:55:55,332 --> 00:55:57,065 Aku berharap dia akan berhenti. 507 00:55:57,067 --> 00:55:59,267 Berhenti apa?/ Semuanya. 508 00:56:00,239 --> 00:56:03,155 Kau terlalu keras dengannya, kacang./ Aku tahu. 509 00:56:03,180 --> 00:56:05,173 Itu menakjubkan melihatmu seperti ini. 510 00:56:05,175 --> 00:56:07,242 Terlalu keras padanya, kacang. 511 00:56:07,244 --> 00:56:08,978 Ini menakjubkan. 512 00:56:10,147 --> 00:56:12,328 Kau terlalu keras dengannya, kacang. 513 00:56:13,350 --> 00:56:15,486 Ini menakjubkan... 514 00:56:16,395 --> 00:56:18,286 Kau terlalu keras dengannya, kacang. 515 00:56:18,288 --> 00:56:21,307 Kau terlalu keras dengannya, kacang. Ini menakjubkan. 516 00:56:21,492 --> 00:56:23,508 Hai, aku Alex. 517 00:56:24,530 --> 00:56:26,495 Hai, aku Alex. 518 00:56:26,497 --> 00:56:28,481 Hai. 519 00:56:35,105 --> 00:56:36,138 Hei. 520 00:56:40,634 --> 00:56:42,819 Jujur denganku. 521 00:56:43,580 --> 00:56:45,470 Dimana Alex? 522 00:56:46,890 --> 00:56:49,030 Dia berselingkuh. 523 00:56:54,358 --> 00:56:57,065 Kau harus belajar cara membuat pilihan yang lebih baik. 524 00:57:00,407 --> 00:57:02,731 Aku sangat lelah, Justin. 525 00:57:02,800 --> 00:57:04,752 Oke, tentu saja. 526 00:57:06,403 --> 00:57:08,556 Itu terjadi saat musim panas. 527 00:57:10,808 --> 00:57:14,472 Berjalan beberapa... Kemudian aku... 528 00:57:18,282 --> 00:57:19,841 Itu terjadi saat musim panas. 529 00:57:19,861 --> 00:57:22,565 Itu berjalan beberapa minggu, kemudian aku mengakhirinya. 530 00:57:24,154 --> 00:57:26,421 Itu terjadi saat musim panas, Lisa. 531 00:57:26,423 --> 00:57:28,728 Itu berjalan beberapa minggu, 532 00:57:30,473 --> 00:57:32,868 Kemudian aku mengakhirinya. 533 00:58:10,200 --> 00:58:12,693 Aromanya lezat. 534 00:58:12,718 --> 00:58:14,870 Bagaimana tidurmu semalam? 535 00:58:14,872 --> 00:58:17,172 Sangat nyenyak. 536 00:58:21,776 --> 00:58:24,161 Kau ingat Stephanie Lang? 537 00:58:24,186 --> 00:58:26,808 Stephanie siapa?/ Stephanie Lang. 538 00:58:26,861 --> 00:58:29,587 Ingat dia pindah ke Seattle bersama pacar perempuannya? 539 00:58:31,929 --> 00:58:34,943 Tidak. Aku tidak ingat. 540 00:58:34,968 --> 00:58:37,707 Tentu saja kau ingat. Stephanie Lang. 541 00:58:40,531 --> 00:58:42,731 Menunggu seseorang? 542 00:58:50,094 --> 00:58:51,979 Alex. 543 00:58:52,004 --> 00:58:54,189 Hei, Bung, kau tak boleh masuk. 544 00:58:54,203 --> 00:58:55,377 Berhenti. 545 00:58:55,379 --> 00:58:57,212 Dia tak mau menemuimu. 546 00:58:57,214 --> 00:58:59,166 Dia tak mau bertemu kau. Berhenti. 547 00:58:59,209 --> 00:59:00,875 Lisa, bisa kita bicara? 548 00:59:00,900 --> 00:59:02,617 Dia tak mau bicara denganmu. 549 00:59:02,619 --> 00:59:04,356 Aku mohon. 550 00:59:06,723 --> 00:59:08,482 Bicaralah. 551 00:59:09,926 --> 00:59:12,423 Bisa kita bisa empat mata? 552 00:59:12,445 --> 00:59:14,305 Justin, bisa tinggalkan kami sebentar? 553 00:59:14,330 --> 00:59:15,945 Tidak, ayolah. 554 00:59:15,970 --> 00:59:18,567 Dengarkan aku, dia mengkhianatimu. 555 00:59:18,569 --> 00:59:20,402 Aku takkan pernah melakukan itu, Lisa. 556 00:59:20,404 --> 00:59:22,769 Jika kau menjadi milikku./ Milikmu? 557 00:59:23,394 --> 00:59:25,807 Aku bukan milik kalian berdua. 558 00:59:26,822 --> 00:59:29,978 Jadi kau ingin terus mengajar anak SMP seumur hidupmu? 559 00:59:29,980 --> 00:59:31,991 Kau tahu kau lebih baik dari itu. 560 00:59:34,046 --> 00:59:36,599 Tidak, aku tidak lebih baik. 561 00:59:37,007 --> 00:59:40,078 Kita pergi dari sini./ Lisa. 562 00:59:40,103 --> 00:59:41,730 Lisa... 563 00:59:44,490 --> 00:59:46,311 Apa yang aku katakan? 564 00:59:46,813 --> 00:59:48,898 Apa yang aku katakan? 565 00:59:50,601 --> 00:59:52,109 Kenapa kau ada di kepalaku? 566 00:59:52,166 --> 00:59:54,326 Kenapa kau ada di... 567 01:00:36,613 --> 01:00:38,729 Bagaimana kau menemukan aku? 568 01:00:38,776 --> 01:00:40,649 Temanmu terkenal. 569 01:00:40,651 --> 01:00:43,060 Bahkan supir taksi tahu di mana dia tinggal. 570 01:00:43,453 --> 01:00:46,927 Lisa, aku membuat kekacauan besar. 571 01:00:47,024 --> 01:00:49,271 Aku ingin memberitahumu, tapi... 572 01:00:49,693 --> 01:00:51,459 Aku berpikir kau takkan pernah memaafkanku. 573 01:00:51,461 --> 01:00:53,788 Kau benar. 574 01:00:54,312 --> 01:00:56,410 Aku minta maaf. 575 01:00:57,109 --> 01:00:59,286 Aku mencintaimu. 576 01:00:59,454 --> 01:01:01,770 Kapan itu terjadi? 577 01:01:01,772 --> 01:01:03,538 Saat musim panas 578 01:01:03,540 --> 01:01:05,805 Itu berjalan beberapa minggu. 579 01:01:06,812 --> 01:01:08,861 Kemudian aku mengakhirinya. 580 01:01:11,417 --> 01:01:14,141 Aku percaya denganmu. 581 01:01:15,085 --> 01:01:18,007 Aku takkan pernah membohongimu lagi. 582 01:01:18,034 --> 01:01:19,871 Tak akan pernah. 583 01:01:21,196 --> 01:01:24,137 Karena kau satu-satunya untukku, kacang. 584 01:01:24,225 --> 01:01:26,595 Kacang, bokongku. 585 01:01:32,076 --> 01:01:33,708 Kita pergi. 586 01:01:44,114 --> 01:01:46,624 Dokter membiarkanmu pergi begitu saja? 587 01:01:46,817 --> 01:01:49,161 Aku terbangun dan merasa sangat baik. 588 01:01:49,239 --> 01:01:51,043 Seperti orang baru. 589 01:02:12,743 --> 01:02:15,553 Aku memesan kamar di ujung lorong. 590 01:02:15,645 --> 01:02:17,598 Jika kau butuh sesuatu, hubungi aku. 591 01:02:19,221 --> 01:02:20,913 Kita akan bicara besok. 592 01:05:30,106 --> 01:05:32,224 Kau ingat aku? 593 01:05:38,578 --> 01:05:40,913 Karena aku bukan anak kecil lagi. 594 01:05:44,467 --> 01:05:46,089 Kev? 595 01:05:49,002 --> 01:05:51,007 Kau kemari untuk membunuhku? 596 01:05:54,368 --> 01:05:56,518 Kau tahu itu terlalu mudah. 597 01:05:58,001 --> 01:06:01,135 Jangan arahkan itu kepadaku, Nak. 598 01:06:05,141 --> 01:06:07,827 Ini adalah kapal perang. 599 01:06:07,911 --> 01:06:10,142 Kau menginginkan kapal perang. 600 01:06:10,181 --> 01:06:12,410 Kau lihat, itu kapal perang. 601 01:06:14,293 --> 01:06:16,736 Kau selalu menginginkan kapal perang, bukan? 602 01:06:20,790 --> 01:06:22,946 Tapi kau tak bisa membuat lipatan terakhir dengan benar... 603 01:06:22,970 --> 01:06:25,371 ...tak peduli seberapa keras kau mencoba. 604 01:06:25,385 --> 01:06:26,894 Kau bukan ayahku. 605 01:06:26,896 --> 01:06:29,404 Selalu berakhir terlihat seperti topi. 606 01:06:29,417 --> 01:06:31,212 Kau bukan ayahku. 607 01:06:32,209 --> 01:06:35,589 Tapi Ibumu, dia sering menjadikannya topi, 608 01:06:35,614 --> 01:06:37,241 Karena dia tahu itu akan membuatmu tersenyum. 609 01:06:37,266 --> 01:06:39,659 Kau bukan ayahku! 610 01:06:42,045 --> 01:06:44,020 Ayo. 611 01:06:44,061 --> 01:06:46,111 Berikan itu padaku. 612 01:06:49,556 --> 01:06:51,598 Pengaman terlebih dulu. 613 01:06:51,644 --> 01:06:54,155 Anak pintar. 614 01:06:54,167 --> 01:06:56,269 Ayo, Nak. 615 01:07:02,432 --> 01:07:05,102 Kau sama seperti dia, Kev. 616 01:07:05,135 --> 01:07:07,400 Sama seperti Ibumu. 617 01:07:08,250 --> 01:07:10,384 Kau bertingkah seperti perempuan. 618 01:08:19,008 --> 01:08:21,656 Biar aku memenangkanmu kembali, aku mohon. 619 01:08:21,688 --> 01:08:24,306 Jika kau masih ingin memiliki ku. 620 01:08:24,344 --> 01:08:27,025 Jika kau masih ingin menikahi aku. 621 01:08:27,046 --> 01:08:28,798 Tak ada rahasia. 622 01:08:28,839 --> 01:08:30,485 Itu bukan hanya dia. 623 01:08:30,487 --> 01:08:33,030 Aku sempat tak tentu arah. 624 01:08:34,290 --> 01:08:36,313 Aku kembali sekarang. 625 01:08:36,411 --> 01:08:38,907 Aku juga merahasiakan sesuatu darimu. 626 01:08:38,951 --> 01:08:40,988 Seperti? 627 01:08:41,064 --> 01:08:43,132 Saat aku membaik dan siap. 628 01:08:43,199 --> 01:08:45,233 Dan saat kita kembali pulang, 629 01:08:45,235 --> 01:08:48,194 Aku akan butuh waktu untuk berpikir. 630 01:08:48,238 --> 01:08:49,771 Tentu saja. 631 01:08:49,773 --> 01:08:51,951 Sendirian. 632 01:08:52,075 --> 01:08:54,260 Ya, Bu. 633 01:08:54,544 --> 01:08:56,496 Apapun yang kau inginkan. 634 01:08:58,281 --> 01:08:59,774 Oke. 635 01:09:01,284 --> 01:09:05,216 Kalau begitu mari selesaikan apa yang kita mulai. 636 01:09:31,621 --> 01:09:33,878 Akhirnya datang juga. 637 01:09:37,954 --> 01:09:40,644 Ini. Aku yakin kau haus. 638 01:09:40,696 --> 01:09:42,557 Ini, sayang. 639 01:09:42,559 --> 01:09:44,100 Ini untukmu./ Terima kasih. 640 01:09:44,122 --> 01:09:47,232 Aku punya piza. Kalian lapar?/ Sangat lapar. 641 01:09:47,257 --> 01:09:49,361 Bagus. Lisa, Ibu memesan kesukaanmu. 642 01:09:49,386 --> 01:09:50,932 Piza Hawaiian dengan bawang. 643 01:09:50,934 --> 01:09:52,849 Itu satu-satunya yang akan dia makan saat masih kecil. 644 01:09:52,874 --> 01:09:55,437 Itu benar, dia seperti malaikat kecil, 645 01:09:55,461 --> 01:09:58,457 Tapi dia menyukai piza teraneh yang pernah ada. 646 01:09:58,781 --> 01:10:02,185 Hei, mungkin nanti kau bisa periksa Buick lamaku? 647 01:10:02,210 --> 01:10:05,444 Aku tak bisa membuatnya menyala, dan Lisa bilang kau pakarnya. 648 01:10:05,469 --> 01:10:10,072 Dengan senang hati. Tapi aku tak membawa perkakasku. 649 01:10:10,153 --> 01:10:12,053 Aku mengemasnya, sayang. 650 01:10:12,088 --> 01:10:14,312 Mungkin tidak semua yang aku butuhkan, jadi... 651 01:10:14,337 --> 01:10:16,207 Aku punya perkakas. 652 01:10:16,232 --> 01:10:18,995 Aku punya banyak perkakas. Aku hanya tak memakainya lagi, 653 01:10:19,019 --> 01:10:21,019 Tapi aku memiliki itu. 654 01:10:23,686 --> 01:10:25,331 Ini... 655 01:10:25,356 --> 01:10:26,821 Itu tak seharusnya di sana. 656 01:10:26,857 --> 01:10:33,007 Ya, aku pikir itu alternator, tapi aku tidak... 657 01:10:33,044 --> 01:10:34,797 Aku tidak tahu./ Ya. 658 01:10:34,822 --> 01:10:37,150 Apa kau melepas alternator-nya? 659 01:10:37,180 --> 01:10:40,140 Tidak, aku tak bisa melakukan itu. Aku tidak... 660 01:10:41,102 --> 01:10:43,762 Maksudku... 661 01:11:08,244 --> 01:11:12,340 Ya, ini... Kita harus bawa ini ke bengkel. 662 01:11:41,344 --> 01:11:44,175 Dan ingat, 663 01:11:44,200 --> 01:11:47,861 Hal terpenting adalah meski itu sangat membenci orang, 664 01:11:47,885 --> 01:11:50,348 Itu juga menyukai orang. 665 01:11:50,386 --> 01:11:52,245 Melakukan apa yang orang lakukan. 666 01:11:52,845 --> 01:11:55,323 Makan, menyentuh dan merasakan. 667 01:11:55,325 --> 01:11:57,391 Itu memiliki hasrat. 668 01:11:57,393 --> 01:11:59,816 Oleh karena itu, itu memiliki kelemahan. 669 01:12:00,029 --> 01:12:03,289 Lisa, aku tahu kau percaya denganku. 670 01:12:07,319 --> 01:12:09,170 Orang tuamu sangat memaksa. 671 01:12:09,172 --> 01:12:11,361 Tak heran kau pergi. 672 01:12:17,347 --> 01:12:19,941 Kau punya permen karet atau permen mentol? 673 01:12:19,965 --> 01:12:22,762 Piza itu menjijikkan. 674 01:12:33,096 --> 01:12:35,529 Ini yang kau sembunyikan dariku? 675 01:12:41,471 --> 01:12:45,665 Aku hanya telat datang bulan. 676 01:12:46,018 --> 01:12:47,850 Kau pembohong. 677 01:12:52,435 --> 01:12:54,559 Kau berharga untukku. 678 01:12:55,587 --> 01:12:57,721 Kau mengerti itu? 679 01:12:59,555 --> 01:13:02,329 Kevin benar. 680 01:13:02,492 --> 01:13:04,530 Kevin? 681 01:13:05,561 --> 01:13:08,059 Apa yang Kevin katakan? 682 01:13:11,501 --> 01:13:13,573 Jika kau berubah. 683 01:13:15,238 --> 01:13:16,877 Aku berubah? 684 01:13:17,173 --> 01:13:18,515 Berdiri. 685 01:13:20,851 --> 01:13:22,410 Siapa kau? 686 01:13:22,412 --> 01:13:24,717 Orang yang mencintaimu, Lisa. 687 01:13:27,883 --> 01:13:31,824 Jika ada bayi di sana, aku akan keluarkan itu. 688 01:13:31,881 --> 01:13:35,379 Aku mau anakku sendiri. Bukan ini. 689 01:13:41,330 --> 01:13:42,927 Lakukan tesnya. 690 01:14:29,079 --> 01:14:30,608 Cepat. 691 01:15:03,579 --> 01:15:05,996 Lisa, ada surat untukmu. 692 01:15:09,562 --> 01:15:11,652 Tidak Hamil 693 01:15:17,460 --> 01:15:18,883 Lisa? 694 01:15:18,908 --> 01:15:20,966 Hati-hati dengan perkataanmu. 695 01:15:21,017 --> 01:15:23,132 Aku akan kuliti mereka berdua. 696 01:15:23,666 --> 01:15:25,370 Lisa? 697 01:15:28,030 --> 01:15:29,796 Tunggu sebentar, Bu. 698 01:15:29,821 --> 01:15:31,838 Ibu dan ayah akan pergi ke toko, 699 01:15:31,863 --> 01:15:34,671 Hubungi kami jika ada sesuatu yang kau butuhkan. 700 01:15:40,516 --> 01:15:43,594 Jika kau pergi, aku bunuh mereka. 701 01:15:43,686 --> 01:15:46,251 Jika kau beritahu seseorang, 702 01:15:46,319 --> 01:15:48,247 Aku bunuh mereka. 703 01:15:49,659 --> 01:15:53,029 Ini rahasia kecil kita, hanya kita. 704 01:15:55,931 --> 01:15:57,660 Kau harus lebih meyakinkan. 705 01:15:57,685 --> 01:16:00,318 Tidak, kau yang perlu lebih meyakinkan. 706 01:16:00,335 --> 01:16:02,536 Mereka tak pernah bertemu Alex sebelumnya. 707 01:16:02,538 --> 01:16:04,843 Mereka membaca wajahmu. 708 01:16:05,208 --> 01:16:07,704 Kau cinta aku, mereka menyukaiku. 709 01:16:12,949 --> 01:16:15,031 Jangan lukai mereka. 710 01:16:34,670 --> 01:16:36,601 Rapikan leherku. 711 01:16:42,511 --> 01:16:46,289 Kematian bagiku seperti membuka pintu. 712 01:16:47,894 --> 01:16:50,726 Aku akan kembali untukmu dan semua yang kau kenal. 713 01:16:57,261 --> 01:16:59,841 Sudah berapa nyawa yang hilang? 714 01:17:00,870 --> 01:17:03,021 Ratusan. 715 01:17:03,101 --> 01:17:04,748 Aku tidak tahu. 716 01:17:08,471 --> 01:17:10,629 Bagaimana kita bertemu? 717 01:17:14,155 --> 01:17:15,706 Bagaimana aku berpakaian? 718 01:17:15,730 --> 01:17:18,392 Apa aku memakai celana atau baju terlebih dulu? 719 01:17:18,489 --> 01:17:20,748 Apa aku membiarkan air mengalir saat menggosok gigi? 720 01:17:20,750 --> 01:17:22,080 Apa aku penggerutu saat pagi hari? 721 01:17:22,104 --> 01:17:25,088 Kau lihat, orang memiliki pola, Lisa. 722 01:17:26,589 --> 01:17:28,946 Orang adalah rincian. 723 01:17:33,443 --> 01:17:35,029 Dia dan aku bertemu... 724 01:17:35,031 --> 01:17:36,980 Tidak ada "Dia." 725 01:17:37,017 --> 01:17:38,499 Hanya aku. 726 01:17:38,501 --> 01:17:40,170 Ulangi. 727 01:17:41,167 --> 01:17:42,860 Kau. 728 01:17:44,070 --> 01:17:48,173 Kau dan aku bertemu di pesta. 729 01:17:50,261 --> 01:17:51,843 Saat itu bersalju. 730 01:17:52,888 --> 01:17:56,047 Maaf, itu tidak sengaja! Itu tidak sengaja! 731 01:17:57,753 --> 01:18:01,043 Lisa. Lisa. 732 01:18:02,057 --> 01:18:04,025 Lisa./ Alex? 733 01:18:04,106 --> 01:18:06,593 Bagaimana aku hentikan dia? Kumohon, beritahu aku. 734 01:18:06,595 --> 01:18:08,319 Dia tidak mengenalku sebaik kau. 735 01:18:09,007 --> 01:18:11,110 Tetap di sini! Tidak, tunggu. 736 01:18:11,165 --> 01:18:13,356 Alex!/ Lisa. 737 01:18:13,464 --> 01:18:15,652 Lisa, aku mencintaimu. 738 01:18:28,476 --> 01:18:30,352 Alex? 739 01:18:31,647 --> 01:18:33,785 Alex? 740 01:18:33,889 --> 01:18:36,017 Tidak, dia sudah lama hilang. 741 01:18:37,760 --> 01:18:41,409 Dia kembali untuk mengatakan apa, dia mencintaimu? 742 01:18:41,478 --> 01:18:44,798 Ya. Itu yang dia katakan. 743 01:19:58,674 --> 01:19:59,961 Seberapa baik kau mengenal dia? 744 01:19:59,986 --> 01:20:02,784 Dia alergi aspirin. Sangat alergi. 745 01:20:57,292 --> 01:20:58,632 Sial. 746 01:21:36,071 --> 01:21:37,304 Di sana kau rupanya. 747 01:21:37,306 --> 01:21:39,806 Kau terlihat tampan hari ini./ Terima kasih. 748 01:21:39,808 --> 01:21:41,887 Pesta yang meriah, orang-orang yang luar biasa. 749 01:22:08,962 --> 01:22:11,787 Kita kehabisan es?/ Hampir. 750 01:22:11,802 --> 01:22:13,573 Itu sebabnya kau masuk ke rumah mereka? 751 01:22:13,576 --> 01:22:15,559 Aku dulu mengasuh anak mereka. 752 01:22:15,878 --> 01:22:17,231 Ini seperti rumah kedua. 753 01:22:17,264 --> 01:22:20,038 Ada apa dengan semua es yang aku lihat di lemari es? 754 01:22:45,908 --> 01:22:50,427 Aku ingin bersulang. Greg, Angela... 755 01:22:50,428 --> 01:22:54,947 Aku ingin berterima kasih karena sudah menerimaku dengan hangat di keluargamu. 756 01:22:54,950 --> 01:22:58,251 Dan, Lisa, cinta dalam hidupku, 757 01:22:59,648 --> 01:23:03,772 Untuk terus bersama selama-lamanya. 758 01:23:04,480 --> 01:23:05,866 Bersulang. 759 01:23:05,954 --> 01:23:07,842 Bersulang. 760 01:23:37,059 --> 01:23:38,686 Waktunya tidur. 761 01:24:22,204 --> 01:24:25,277 Kupikir kita bisa usahakan membuat anak kita sendiri. 762 01:24:29,178 --> 01:24:32,205 Hanya ada satu cara untuk melakukan itu. 763 01:24:32,247 --> 01:24:34,588 Aku belum pernah melihat sisi dirimu yang ini. 764 01:24:35,984 --> 01:24:38,314 Ada banyak dari diriku yang belum kau lihat. 765 01:24:44,119 --> 01:24:47,151 Biar aku lihat telingamu. 766 01:24:50,145 --> 01:24:52,103 Biar aku lihat hidungmu. 767 01:24:53,035 --> 01:24:55,469 Pipimu./ Ya. 768 01:24:55,471 --> 01:24:58,236 Biar aku lihat telingamu. 769 01:24:59,108 --> 01:25:02,109 Biar aku lihat lehermu./ Ya. 770 01:25:02,111 --> 01:25:03,757 Bibirmu. 771 01:25:04,947 --> 01:25:07,180 Aku mencintaimu, Lisa. 772 01:25:07,182 --> 01:25:08,817 Aku mencintaimu, Alex. 773 01:25:08,868 --> 01:25:10,560 Hanya itu yang aku inginkan. 774 01:25:11,304 --> 01:25:13,487 Biar aku tunjukkan padamu betapa aku mencintaimu. 775 01:25:13,489 --> 01:25:15,310 Ya. 776 01:25:21,230 --> 01:25:23,927 Nakal. 777 01:25:25,436 --> 01:25:27,684 Ya. 778 01:25:29,175 --> 01:25:32,117 Cukup keras?/ Ya, lebih keras. 779 01:25:33,542 --> 01:25:36,076 Kupikir orang sepertimu tak memiliki rasa vanila. 780 01:25:36,078 --> 01:25:37,349 Kau sangat benar. 781 01:25:37,374 --> 01:25:39,756 Kau mau merasakan sesuatu yang baru? 782 01:25:39,781 --> 01:25:41,178 Sesuatu yang berbeda?/ Ya. 783 01:25:41,203 --> 01:25:43,216 Aku bisa berikan itu padamu. 784 01:25:43,218 --> 01:25:45,533 Ya... Apa? 785 01:25:47,265 --> 01:25:48,990 Ya. 786 01:25:51,093 --> 01:25:53,174 Ya. 787 01:25:54,029 --> 01:25:56,530 Apa itu? Apa itu aspirin? 788 01:25:56,532 --> 01:25:57,897 Itu aku yang mengatakan sampai jumpa. 789 01:25:57,964 --> 01:25:59,701 Apa yang kau lakukan? 790 01:26:04,547 --> 01:26:06,666 Kau memang hamil! 791 01:26:06,691 --> 01:26:09,888 Dasar wanita bodoh, yang harus aku lakukan adalah mati. 792 01:26:17,814 --> 01:26:19,466 Apa yang terjadi?/ Ibu, Ayah, cepat ke kamarmu. 793 01:26:19,494 --> 01:26:21,350 Kunci pintunya. Cepat, cepat! 794 01:26:21,670 --> 01:26:23,195 Ya Tuhan! 795 01:26:28,564 --> 01:26:30,354 Ya Tuhan! 796 01:26:30,395 --> 01:26:32,814 Lari, Nak, lari!/ Ayah! 797 01:26:35,423 --> 01:26:38,125 Ayah! Ayah! 798 01:26:49,512 --> 01:26:52,285 Tidak, Greg! Tidak! 799 01:26:52,287 --> 01:26:56,367 Alergi? Kau pikir kau cerdas? 800 01:26:57,159 --> 01:26:59,768 Aku yang mengontrol tubuh ini. 801 01:26:59,814 --> 01:27:02,877 Jangan lukai Ibuku. Aku mohon, kumohon. 802 01:27:04,491 --> 01:27:07,133 Keluargamu memang bodoh. 803 01:27:07,135 --> 01:27:08,483 Kumohon.../ Itu sangat disayangkan, Lisa. 804 01:27:08,503 --> 01:27:10,829 Kau satu-satunya yang terbaik. 805 01:27:14,140 --> 01:27:15,979 Patut dipertahankan. 806 01:27:19,348 --> 01:27:20,928 Ibu, tidak. 807 01:27:21,719 --> 01:27:23,116 Tidak, jangan tembak dia! 808 01:27:23,118 --> 01:27:25,124 Jangan tembak dia!/ Persetan denganmu! 809 01:27:25,149 --> 01:27:26,496 Ibu, dengarkan aku. 810 01:27:26,521 --> 01:27:28,085 Jika Ibu bunuh dia, dia menang. 811 01:27:28,110 --> 01:27:30,090 Aku tak bisa menjelaskan itu, tapi tolong dengarkan aku. 812 01:27:30,092 --> 01:27:31,590 Lakukanlah, dasar wanita tua! 813 01:27:31,614 --> 01:27:33,361 Kau mau melihat anakmu mati? Lakukan! 814 01:27:33,362 --> 01:27:35,659 Ibu, jangan. Percaya aku... 815 01:27:35,704 --> 01:27:37,310 Ibu... 816 01:27:39,249 --> 01:27:42,222 Aku tak bisa jelaskan, tapi dengar, jika Ibu bunuh dia, dia menang! 817 01:27:42,247 --> 01:27:44,393 Dengarkan aku, aku mohon. 818 01:27:44,439 --> 01:27:46,436 Percaya aku. 819 01:27:47,107 --> 01:27:49,214 Bajingan! 820 01:28:05,123 --> 01:28:06,858 Bajingan! 821 01:28:06,886 --> 01:28:09,663 Cepat berdiri! Berdiri! 822 01:28:09,665 --> 01:28:11,247 Kau, berdiri! 823 01:28:11,831 --> 01:28:13,786 Cepat ke sana! 824 01:28:13,804 --> 01:28:16,303 Persetan denganmu! 825 01:28:16,305 --> 01:28:19,839 Dasar bajingan! 826 01:28:20,608 --> 01:28:22,175 Persetan ini. 827 01:28:22,177 --> 01:28:24,363 Sampai bertemu secepatnya. 828 01:28:24,577 --> 01:28:26,351 Persetan denganmu. 829 01:28:28,250 --> 01:28:30,502 Bajingan! 830 01:28:30,551 --> 01:28:33,744 Astaga, Lisa, ini aku, Alex! Kumohon! 831 01:28:34,156 --> 01:28:36,445 Kumohon, ini aku, Alex. 832 01:28:37,960 --> 01:28:42,963 Astaga, aku mohon, kacang. Kumohon, ini aku. 833 01:28:42,965 --> 01:28:45,380 Sayang./ Ini aku. 834 01:28:45,413 --> 01:28:46,975 Aku bersumpah. 835 01:28:47,020 --> 01:28:50,123 Aku di sini. Ini aku. 836 01:28:51,812 --> 01:28:53,850 Bajingan keparat! 837 01:31:13,381 --> 01:31:15,324 Kami tahu itu belum berakhir. 838 01:31:18,913 --> 01:31:21,558 Kami hanya di mata badai. 839 01:31:28,630 --> 01:31:31,025 Aku seorang penyintas. 840 01:31:31,108 --> 01:31:32,952 Dan aku tidak sendiri. 841 01:31:34,994 --> 01:31:37,192 Ada banyak lainnya seperti aku. 842 01:31:38,540 --> 01:31:41,086 Tersebar seiring berabad-abad. 843 01:32:12,240 --> 01:32:14,655 Saat Alex bangun, 844 01:32:15,987 --> 01:32:17,834 Atau mati, 845 01:32:19,581 --> 01:32:21,674 Semua akan terulang kembali. 846 01:32:49,822 --> 01:32:53,078 Masa lalu dipenuhi kematian dan penderitaan. 847 01:32:55,584 --> 01:32:58,396 Tapi siapa yang tahu apa yang disimpan masa depan? 848 01:33:12,191 --> 01:33:17,191 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 849 01:33:17,215 --> 01:33:22,215 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 59161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.