Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,570 --> 00:00:08,986
I wanna review the updated witness list
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,650
so we're not blindsided.
3
00:00:12,690 --> 00:00:14,320
Marcus?
4
00:00:16,130 --> 00:00:19,300
It's from my niece. She's turning ten.
5
00:00:34,430 --> 00:00:37,076
Arrr, give up your buried treasure
6
00:00:37,100 --> 00:00:38,886
or we'll make you walk the plank!
7
00:00:38,910 --> 00:00:40,286
- Really?
- Well, if you do that,
8
00:00:40,310 --> 00:00:42,626
then who's gonna bring
you your cake, captain?
9
00:00:42,650 --> 00:00:44,056
Mom, obviously.
10
00:00:44,080 --> 00:00:45,866
Ha, you little traitor.
11
00:00:45,890 --> 00:00:49,560
- Have you seen your uncle Pete?
- Over there with Wendy's mom.
12
00:00:50,200 --> 00:00:52,376
- Arrr.
- Arrr.
13
00:00:52,400 --> 00:00:55,286
Cake time in five minutes, everyone.
14
00:00:55,310 --> 00:00:56,756
Cake!
15
00:00:56,780 --> 00:00:59,586
Well, I haven't actually met
anyone who's afraid of AI
16
00:00:59,610 --> 00:01:01,666
who knows the first thing about AI.
17
00:01:01,690 --> 00:01:05,666
Sorta like a perfect example
of the dunning-kruger effect.
18
00:01:05,690 --> 00:01:07,306
Dunning-kruger effect?
19
00:01:07,330 --> 00:01:08,546
Yeah, you know, when,
20
00:01:08,570 --> 00:01:10,716
people of little
competence, they... they tend
21
00:01:10,740 --> 00:01:12,116
to overestimate their ability.
22
00:01:12,140 --> 00:01:13,916
Another example would
be me thinking I could
23
00:01:13,940 --> 00:01:15,286
ask you out on a date.
24
00:01:15,310 --> 00:01:17,126
I didn't see that coming.
25
00:01:17,150 --> 00:01:19,666
- You kinda saw it coming.
- Pete, the candles?
26
00:01:19,690 --> 00:01:22,406
- Hey, Marcus, this is Claire.
- Wendy's mom.
27
00:01:22,430 --> 00:01:24,306
Man, you had one job.
You were supposed to get
28
00:01:24,330 --> 00:01:27,500
- the candles an hour ago...
- Relax. Relax. I got you.
29
00:01:28,370 --> 00:01:29,187
Sorry, you'll have to excuse my friend,
30
00:01:29,211 --> 00:01:31,526
he's, he's wound a little tight!
31
00:01:31,550 --> 00:01:33,996
- It makes sense, though, right?
- Yeah, it does.
32
00:01:34,020 --> 00:01:36,426
You found him.
33
00:01:36,450 --> 00:01:39,166
Over there talkin' to Claire bellow.
34
00:01:39,190 --> 00:01:41,706
Wendy's mom?
35
00:01:41,730 --> 00:01:43,406
She's married.
36
00:01:43,430 --> 00:01:45,970
When has that ever stopped him?
37
00:01:47,380 --> 00:01:49,926
Yeah. I cannot believe our little boy
38
00:01:49,950 --> 00:01:52,396
is turning seven years old.
39
00:01:52,420 --> 00:01:55,990
- It happened so fast.
- Not for me, it didn't.
40
00:01:57,860 --> 00:02:00,816
Sorry. I gotta get this.
41
00:02:00,840 --> 00:02:03,386
Don't go anywhere.
42
00:02:03,410 --> 00:02:04,956
- Yo.
- Pete, great.
43
00:02:04,980 --> 00:02:06,526
- We got you on the line.
- Hey, yeah.
44
00:02:06,550 --> 00:02:08,426
- Are you with Marcus?
- Sorry.
45
00:02:08,450 --> 00:02:10,366
- Arun has an important update.
- Yeah?
46
00:02:10,390 --> 00:02:12,666
He needs to jump on a
call with you both. Asap.
47
00:02:12,690 --> 00:02:14,276
- Okay...
- Can you grab him now?
48
00:02:14,300 --> 00:02:15,476
- All right...
- Yeah, gimme a second.
49
00:02:15,500 --> 00:02:17,176
Let's do this. You got the lighter?
50
00:02:17,200 --> 00:02:18,376
- Yeah. Here you go.
- Yo, Marcus,
51
00:02:18,400 --> 00:02:19,846
I need you on this call. It's arun.
52
00:02:19,870 --> 00:02:21,416
- No.
- We're about to do cake.
53
00:02:21,440 --> 00:02:22,956
He says it's important.
54
00:02:22,980 --> 00:02:24,226
Candles are already in, man.
55
00:02:24,250 --> 00:02:25,726
Does it have to happen right now?
56
00:02:25,750 --> 00:02:26,936
He says it needs to be now
57
00:02:26,960 --> 00:02:29,166
and it needs to be both
of us on the line. Come on.
58
00:02:29,190 --> 00:02:30,606
Go ahead, take the call.
59
00:02:30,630 --> 00:02:34,016
Yeah. We'll just... We'll sing slow.
60
00:02:34,040 --> 00:02:36,340
Slow!
61
00:02:37,140 --> 00:02:40,596
All right. Let's go.
62
00:02:40,620 --> 00:02:42,250
Let's go.
63
00:02:49,540 --> 00:02:51,216
Arun, man, it's Marcellus's birthday
64
00:02:51,240 --> 00:02:52,846
so whatever you gotta
tell us, just make it quick.
65
00:02:52,870 --> 00:02:57,296
Okay, check this out.
Google wants to buy caraxon.
66
00:02:57,320 --> 00:02:58,866
Say that again?
67
00:02:58,890 --> 00:03:00,336
Google!
68
00:03:00,360 --> 00:03:02,206
Their lawyers just sent
over a letter of intent
69
00:03:02,230 --> 00:03:04,776
- to acquire caraxon.
- How much?
70
00:03:04,800 --> 00:03:06,576
A billion.
71
00:03:06,600 --> 00:03:08,316
But that's just their opening offer,
72
00:03:08,340 --> 00:03:10,216
- so we'll get that number up.
- Okay. All right.
73
00:03:10,240 --> 00:03:12,350
Thanks arun, we'll talk to you soon.
74
00:03:21,030 --> 00:03:23,416
- A "b"!
- A "b"!
75
00:03:23,440 --> 00:03:25,640
- A billion.
- We did it! We did that!
76
00:03:31,250 --> 00:03:33,296
Confirming a person's identity
77
00:03:33,320 --> 00:03:35,266
by capturing their face,
78
00:03:35,290 --> 00:03:37,106
that's our business model, right?
79
00:03:37,130 --> 00:03:40,876
Well, man, I wish I
could a captured Pete's
80
00:03:40,900 --> 00:03:45,086
flabbergasted face yesterday
when we got that call.
81
00:03:45,110 --> 00:03:50,066
Pete vanderkamp, the most annoyingly,
82
00:03:50,090 --> 00:03:53,266
frustratingly, brilliant individual
83
00:03:53,290 --> 00:03:55,746
I have ever known.
84
00:03:55,770 --> 00:03:59,370
And he just so happens
to be my best friend.
85
00:04:00,240 --> 00:04:02,286
Now, back in the day when Pete and I
86
00:04:02,310 --> 00:04:03,656
first started this company,
87
00:04:03,680 --> 00:04:06,066
we knew it wasn't about just building out.
88
00:04:06,090 --> 00:04:07,596
Pete's algorithm.
89
00:04:07,620 --> 00:04:12,246
We knew that we had to
recruit the best of the best.
90
00:04:12,270 --> 00:04:14,576
- Build out a real team.
- Yeah!
91
00:04:14,600 --> 00:04:17,156
And that's why we're
standing here today,
92
00:04:17,180 --> 00:04:18,956
because of you.
93
00:04:18,980 --> 00:04:20,456
You believed,
94
00:04:20,480 --> 00:04:24,436
you sacrificed your
precious, precious time.
95
00:04:24,460 --> 00:04:29,846
But now? Now it's time to
trade in all your sweat equity
96
00:04:29,870 --> 00:04:32,070
for some real equity.
97
00:04:33,840 --> 00:04:34,956
All right, chillax.
98
00:04:34,980 --> 00:04:37,626
Cálmate. Let's not
get ahead of ourselves,
99
00:04:37,650 --> 00:04:40,896
the deal isn't closed just yet.
100
00:04:40,920 --> 00:04:42,906
But until it is,
101
00:04:42,930 --> 00:04:44,876
you guys just keep
doin' what you're doin',
102
00:04:44,900 --> 00:04:48,686
and just know that we
truly, truly appreciate
103
00:04:48,710 --> 00:04:52,026
and are grateful for
each and every one of you
104
00:04:52,050 --> 00:04:57,566
for making caraxon a
billion-dollar acquisition.
105
00:04:57,590 --> 00:05:01,136
- Yeah!
- In other words, let's go!
106
00:05:01,160 --> 00:05:03,970
What he said!
107
00:05:05,510 --> 00:05:08,340
- Thank you. Thank you.
- Yeah!
108
00:05:10,450 --> 00:05:12,390
Back to work!
109
00:05:29,550 --> 00:05:31,690
My god. You scared me.
110
00:05:33,160 --> 00:05:34,476
Sorry I'm late.
111
00:05:34,500 --> 00:05:35,946
I didn't even hear you come in.
112
00:05:35,970 --> 00:05:39,346
That's 'cause you're focused on...
113
00:05:39,370 --> 00:05:41,086
A lil' house-hunting.
114
00:05:41,110 --> 00:05:43,696
Nah, open it back up.
115
00:05:43,720 --> 00:05:46,366
- Let's see. I like that one.
- Really?
116
00:05:46,390 --> 00:05:49,876
Yeah, oceanfront view, tennis court,
117
00:05:49,900 --> 00:05:53,816
infinity pool, nine bedrooms. I mean...
118
00:05:53,840 --> 00:05:55,786
There's only three of us, so lemme see...
119
00:05:55,810 --> 00:05:58,626
Yeah, that means we
get three bedrooms each.
120
00:05:58,650 --> 00:06:00,626
- Okay. All right.
- Might be a little tight,
121
00:06:00,650 --> 00:06:03,420
- but we can make it work.
- No, I know it's stupid.
122
00:06:04,220 --> 00:06:06,036
Nah, it's not stupid. I mean...
123
00:06:06,060 --> 00:06:08,646
A little premature, but
there's nothing wrong
124
00:06:08,670 --> 00:06:11,716
- with a little real estate porn.
- It's just, you know,
125
00:06:11,740 --> 00:06:13,086
we've been talking for all these years
126
00:06:13,110 --> 00:06:15,756
about getting to this moment,
but we never talked about
127
00:06:15,780 --> 00:06:18,126
what we'd do once we're here.
128
00:06:18,150 --> 00:06:20,366
Like I said, we're not there yet.
129
00:06:20,390 --> 00:06:22,166
But we are close.
130
00:06:22,190 --> 00:06:23,536
So, you can't keep pushing this away.
131
00:06:23,560 --> 00:06:25,146
Marcus, this is really happening,
132
00:06:25,170 --> 00:06:28,616
so we gotta start talking about
how we're going to handle this.
133
00:06:28,640 --> 00:06:30,756
- You're right.
- Having all of this money
134
00:06:30,780 --> 00:06:33,526
all of a sudden, it is... It's disorienting
135
00:06:33,550 --> 00:06:35,826
and frankly, it's pretty terrifying.
136
00:06:35,850 --> 00:06:41,036
But... We'll figure it out. We always do.
137
00:06:41,060 --> 00:06:42,670
Okay.
138
00:06:43,700 --> 00:06:45,176
As long Marcellus doesn't
become one of those
139
00:06:45,200 --> 00:06:47,010
entitled brats we can't stand.
140
00:06:48,950 --> 00:06:52,890
I ain't worried about
that. I know his mama.
141
00:06:55,390 --> 00:06:56,900
You deserve this.
142
00:06:59,470 --> 00:07:01,316
We deserve this.
143
00:07:01,340 --> 00:07:06,950
You had the dream,
and you made it happen.
144
00:07:08,020 --> 00:07:09,820
I'm so proud of you.
145
00:07:11,460 --> 00:07:14,236
Well, thank you, but...
146
00:07:14,260 --> 00:07:17,540
None of this means anything
without you and Marcellus.
147
00:07:19,570 --> 00:07:21,256
That's nice.
148
00:07:21,280 --> 00:07:26,366
I mean it. Speakin' of
nice... Come love on me.
149
00:07:26,390 --> 00:07:29,830
Please. Please. Come over here.
150
00:07:37,180 --> 00:07:40,526
Don't answer that. Come to bed.
151
00:07:40,550 --> 00:07:44,220
- Come to bed. Marcus.
- I know. I'll just...
152
00:07:46,090 --> 00:07:50,216
- Just...
- All right, I'll be waiting for you.
153
00:07:50,240 --> 00:07:52,816
Mrs. Skilling, are you
pleased with this verdict?
154
00:07:52,840 --> 00:07:55,326
Am I grateful that the police
who murdered my husband
155
00:07:55,350 --> 00:07:57,596
will be punished? Yes, I am.
156
00:07:57,620 --> 00:07:59,096
But my husband's side of the bed
157
00:07:59,120 --> 00:08:01,566
will still be empty tonight,
so there's no justice
158
00:08:01,590 --> 00:08:03,390
that can make my life any less lonely.
159
00:08:05,300 --> 00:08:06,576
Excuse me.
160
00:08:06,600 --> 00:08:08,500
All right, no more questions.
161
00:08:13,980 --> 00:08:15,266
Hello?
162
00:08:15,290 --> 00:08:17,066
I see you've just watched the video
163
00:08:17,090 --> 00:08:19,506
I sent of Mrs. Skilling.
164
00:08:19,530 --> 00:08:20,836
Who is this?
165
00:08:20,860 --> 00:08:22,676
It doesn't matter who I am.
166
00:08:22,700 --> 00:08:24,316
Tell me or I'm hangin' up.
167
00:08:24,340 --> 00:08:28,280
All that matters is what I
know about your company.
168
00:08:29,580 --> 00:08:31,026
What do you think you know?
169
00:08:31,050 --> 00:08:33,126
That Xavier skilling was murdered
170
00:08:33,150 --> 00:08:36,466
because of your company's negligence.
171
00:08:36,490 --> 00:08:38,300
And I can prove it.
172
00:08:38,870 --> 00:08:39,747
How?
173
00:08:39,771 --> 00:08:41,616
Twenty-million dollars.
174
00:08:41,640 --> 00:08:44,716
That's my price for
keeping this to myself.
175
00:08:44,740 --> 00:08:47,356
Unless you want me
to leak it to the media.
176
00:08:47,380 --> 00:08:49,096
Look, whoever you are
177
00:08:49,120 --> 00:08:51,436
and whatever you're trying
to do, this is really not
178
00:08:51,460 --> 00:08:53,760
I'll be in touch.
179
00:09:10,330 --> 00:09:12,330
What the heck?
180
00:09:14,470 --> 00:09:17,640
Marcus, you comin'?
181
00:09:18,410 --> 00:09:20,010
Hey, what's wrong?
182
00:09:21,620 --> 00:09:24,066
The bankers, they...
183
00:09:24,090 --> 00:09:26,366
They want to file some disclosures
184
00:09:26,390 --> 00:09:28,676
by tomorrow morning, so
185
00:09:28,700 --> 00:09:31,346
- I gotta go over 'em with Pete.
- Now?
186
00:09:31,370 --> 00:09:32,646
- Yeah.
- No, m
187
00:09:32,670 --> 00:09:33,956
you can't do that over the phone, honey?
188
00:09:33,980 --> 00:09:37,020
- You just got home.
- I'll be home soon. I love you.
189
00:09:57,260 --> 00:10:01,436
A pre-trial motions hearing
was held two weeks ago
190
00:10:01,460 --> 00:10:03,346
at which plea negotiations failed.
191
00:10:03,370 --> 00:10:07,586
I understand that the defendant
maintains his plea of not guilty
192
00:10:07,610 --> 00:10:09,856
for the charge of
involuntary manslaughter,
193
00:10:09,880 --> 00:10:12,596
and the parties have
answered ready for trial today.
194
00:10:12,620 --> 00:10:13,896
- Yes, your honor.
- Yes, your honor.
195
00:10:13,920 --> 00:10:15,706
All right then, let's bring in the jury
196
00:10:15,730 --> 00:10:18,000
and start with opening statements.
197
00:10:47,860 --> 00:10:49,760
Marcus, what the hell man?
198
00:10:50,830 --> 00:10:51,846
I've been trying to
call you for like an hour.
199
00:10:51,870 --> 00:10:53,946
Well, did it occur to
you that there's a reason
200
00:10:53,970 --> 00:10:55,846
- I'm not picking up?
- We need to talk.
201
00:10:55,870 --> 00:10:57,916
- Okay. I'm listening.
- Not on the phone.
202
00:10:57,940 --> 00:10:59,556
I'm outside your house right now.
203
00:10:59,580 --> 00:11:02,250
What? You're here? Now?
204
00:11:03,490 --> 00:11:06,806
Okay. Just give me a couple of minutes.
205
00:11:06,830 --> 00:11:08,830
- Hurry up.
- Yep.
206
00:11:17,650 --> 00:11:19,250
Marcus.
207
00:11:20,790 --> 00:11:23,260
Please don't tell lycia.
208
00:11:26,100 --> 00:11:28,316
A little after-party
after the birthday party?
209
00:11:28,340 --> 00:11:30,046
She had some issues with her husband.
210
00:11:30,070 --> 00:11:31,986
You know, she needed
someone to talk to.
211
00:11:32,010 --> 00:11:33,996
So now you're a marriage counsellor?
212
00:11:34,020 --> 00:11:35,796
- Look, we gotta talk, man.
- All right, brother,
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,790
tell me what's goin' on.
214
00:11:38,630 --> 00:11:39,960
You tell me.
215
00:11:44,800 --> 00:11:46,310
You know what that is?
216
00:11:52,820 --> 00:11:54,736
Analytics from,
217
00:11:54,760 --> 00:11:57,076
our beta version that we
tested seven years ago
218
00:11:57,100 --> 00:11:58,846
- with the Sacramento pd.
- Yeah, they're saying
219
00:11:58,870 --> 00:12:00,846
that our system has a
higher margin of error
220
00:12:00,870 --> 00:12:03,046
- identifying blacks and asians.
- Slightly higher.
221
00:12:03,070 --> 00:12:05,556
Statistically insignificant.
You want a drink?
222
00:12:05,580 --> 00:12:07,196
So, you did know about this!
223
00:12:07,220 --> 00:12:09,296
Yeah. Of course, I knew about it.
224
00:12:09,320 --> 00:12:11,296
I'm the one who fixed it.
225
00:12:11,320 --> 00:12:13,266
How'd you dig it up?
226
00:12:13,290 --> 00:12:15,200
Someone sent it to me.
227
00:12:16,200 --> 00:12:18,616
Someone smart enough
to hack into our server
228
00:12:18,640 --> 00:12:21,726
and contact me from
a non-traceable voip.
229
00:12:21,750 --> 00:12:23,356
- What?
- They're threatening
230
00:12:23,380 --> 00:12:27,036
to go public unless we
give 'em 20 million dollars.
231
00:12:27,060 --> 00:12:29,666
And they're blaming
us for Xavier skilling.
232
00:12:29,690 --> 00:12:31,906
Okay. The cops that killed skilling
233
00:12:31,930 --> 00:12:33,946
were supposed to confirm his identity
234
00:12:33,970 --> 00:12:37,080
before they went in.
Right? With their own eyes.
235
00:12:38,380 --> 00:12:40,326
They didn't follow protocol.
That's why they went to prison.
236
00:12:40,350 --> 00:12:42,866
Human error killed
Xavier skilling, all right?
237
00:12:42,890 --> 00:12:44,566
Not our software. There's no universe
238
00:12:44,590 --> 00:12:46,636
where we're legally liable.
239
00:12:46,660 --> 00:12:48,206
Yeah, maybe not in a court of law,
240
00:12:48,230 --> 00:12:49,606
but in the court of public opinion?
241
00:12:49,630 --> 00:12:51,440
We're gonna get crucified.
242
00:12:56,110 --> 00:12:57,956
How could you release
our software when you knew
243
00:12:57,980 --> 00:12:59,426
this was a problem?
244
00:12:59,450 --> 00:13:01,636
Because you said that
we needed Sacramento
245
00:13:01,660 --> 00:13:02,806
to get our second round of financing.
246
00:13:02,830 --> 00:13:05,906
- Do not try to turn this on me.
- Tell me that I'm wrong.
247
00:13:05,930 --> 00:13:08,516
Tell me that you didn't say
our burn rate was so high
248
00:13:08,540 --> 00:13:09,616
that if we didn't get Sacramento,
249
00:13:09,640 --> 00:13:11,760
we'd have to shutter the
whole company in six months.
250
00:13:14,680 --> 00:13:17,920
So, what are we gonna do when
Google finds the discrepancy?
251
00:13:18,390 --> 00:13:19,866
They won't.
252
00:13:19,890 --> 00:13:22,276
They're auditing our analytics.
253
00:13:22,300 --> 00:13:24,276
- I scrubbed the numbers.
- You did what?
254
00:13:24,300 --> 00:13:26,146
There's no record of the differential
255
00:13:26,170 --> 00:13:27,786
after Sacramento. Okay?
Google can't find something
256
00:13:27,810 --> 00:13:29,256
- that never happened.
- Except the person
257
00:13:29,280 --> 00:13:31,666
that's blackmailing us
has the unedited version.
258
00:13:31,690 --> 00:13:33,396
Which is why you need to pay them.
259
00:13:33,420 --> 00:13:34,966
- I can't...
- Marcus, we're takin' about
260
00:13:34,990 --> 00:13:36,506
less than five percent of what you and I
261
00:13:36,530 --> 00:13:39,176
stand to make from this
deal. But there won't be a deal
262
00:13:39,200 --> 00:13:41,076
if we don't pay them. So, you tell me
263
00:13:41,100 --> 00:13:42,946
what other options do we have here?
264
00:13:42,970 --> 00:13:44,916
- I don't know.
- What do you wanna do, man?
265
00:13:44,940 --> 00:13:46,426
You wanna go to the
FBI? You wanna go straight
266
00:13:46,450 --> 00:13:47,926
into the New York
times? What? You tell me
267
00:13:47,950 --> 00:13:49,496
what you want to do, and I'll do it.
268
00:13:49,520 --> 00:13:51,796
- I don't know!
- Well, I do.
269
00:13:51,820 --> 00:13:53,136
And unless you want to burn down
270
00:13:53,160 --> 00:13:54,936
the last 18 years of our lives,
271
00:13:54,960 --> 00:13:56,646
and the lives of
everybody that works for us,
272
00:13:56,670 --> 00:13:58,440
there is only one choice.
273
00:14:03,680 --> 00:14:05,226
I asked them, and they have agreed
274
00:14:05,250 --> 00:14:07,336
to shorten your employment contracts
275
00:14:07,360 --> 00:14:08,396
from five to four years
276
00:14:08,420 --> 00:14:10,206
and to accelerate
your vesting schedules.
277
00:14:10,230 --> 00:14:11,946
And how much do we have to give up?
278
00:14:11,970 --> 00:14:13,516
Nothing. Not one dollar.
279
00:14:13,540 --> 00:14:15,916
You're both basically just
getting your payouts faster.
280
00:14:15,940 --> 00:14:18,826
I love that you took a billion-dollar offer
281
00:14:18,850 --> 00:14:20,186
and you thought to
yourself, "you know what?"
282
00:14:20,210 --> 00:14:23,166
"I can do better." Haha!
You're a genius, arun.
283
00:14:23,190 --> 00:14:25,066
Hey, I'm just here to
help raise this unicorn
284
00:14:25,090 --> 00:14:26,406
that you and Marcus gave birth to.
285
00:14:26,430 --> 00:14:28,376
Ooh, giving birth to a unicorn,
286
00:14:28,400 --> 00:14:31,240
that sounds painful.
287
00:14:32,970 --> 00:14:35,140
Hey, Marcus, you
joining the party or what?
288
00:14:36,410 --> 00:14:39,626
Sorry, I was just...
289
00:14:39,650 --> 00:14:41,096
Making sure I understand it all.
290
00:14:41,120 --> 00:14:44,560
Well, that's why you
overpay us. To translate it.
291
00:14:46,840 --> 00:14:48,516
So, when do we close?
292
00:14:48,540 --> 00:14:49,846
Once you sign off on terms,
293
00:14:49,870 --> 00:14:51,286
they can start the due diligence process.
294
00:14:51,310 --> 00:14:52,786
Right, and how long will that take?
295
00:14:52,810 --> 00:14:54,896
Four months? Six, tops.
296
00:14:54,920 --> 00:14:57,036
Their auditors just need to kick the tires
297
00:14:57,060 --> 00:14:59,460
- and look under the hood.
- Can we finish this later?
298
00:15:01,700 --> 00:15:06,556
I just need to go over a
couple of things with Pete
299
00:15:06,580 --> 00:15:09,480
before we sign, just in
case we have any questions.
300
00:15:10,480 --> 00:15:12,526
It's a letter of intent, it's non-binding,
301
00:15:12,550 --> 00:15:14,066
but because of their accounting calendar,
302
00:15:14,090 --> 00:15:16,606
it does need to be signed
and submitted to the sec
303
00:15:16,630 --> 00:15:18,530
- by tomorrow.
- Tomorrow's fine.
304
00:15:19,530 --> 00:15:22,146
All right, then. Well,
we'll come back tomorrow.
305
00:15:22,170 --> 00:15:23,980
Cool.
306
00:15:28,720 --> 00:15:30,836
All right, it's almost two.
307
00:15:30,860 --> 00:15:32,836
What was goin' on with you back there?
308
00:15:32,860 --> 00:15:34,700
I thought we hashed this out last night.
309
00:15:36,530 --> 00:15:38,686
When you first found
out about the discrepancy
310
00:15:38,710 --> 00:15:40,270
in Sacramento,
311
00:15:41,180 --> 00:15:42,626
- why didn't you tell me?
- The same reason
312
00:15:42,650 --> 00:15:44,626
I don't tell you about the
thousand other glitches
313
00:15:44,650 --> 00:15:47,036
that I fix every time we
release a new version.
314
00:15:47,060 --> 00:15:48,936
This wasn't just another glitch, Pete.
315
00:15:48,960 --> 00:15:50,736
It was a problem that needed fixing,
316
00:15:50,760 --> 00:15:53,070
so I fixed it. Just like I always do.
317
00:15:54,070 --> 00:15:55,916
You still should've told me.
318
00:15:55,940 --> 00:15:57,686
Do you tell me about
every problem you have
319
00:15:57,710 --> 00:15:59,756
on the business side? No. No.
320
00:15:59,780 --> 00:16:02,466
And I don't expect you to.
It's divide and conquer, man,
321
00:16:02,490 --> 00:16:04,566
it's the whole point of us being partners.
322
00:16:04,590 --> 00:16:07,136
Well, then what's the
point of being friends?
323
00:16:07,160 --> 00:16:12,046
Marcus, you don't code, okay?
324
00:16:12,070 --> 00:16:13,316
You wouldn't have
been able to do anything.
325
00:16:13,340 --> 00:16:16,210
So, is that real reason you didn't tell me?
326
00:16:18,280 --> 00:16:20,366
Do you actually think that
I held this back from you
327
00:16:20,390 --> 00:16:23,030
- because you're black?
- You said it, not me.
328
00:16:24,660 --> 00:16:26,476
Look, I understand
329
00:16:26,500 --> 00:16:28,046
that you're wound up
about this right now,
330
00:16:28,070 --> 00:16:30,716
- okay, so am I.
- I'm just asking a question.
331
00:16:30,740 --> 00:16:32,580
You're calling me a racist.
332
00:16:37,590 --> 00:16:41,436
Yeah... I'm here with my partner.
333
00:16:41,460 --> 00:16:44,140
Mr. Vanderkamp.
334
00:16:44,700 --> 00:16:47,170
Yeah. Hi.
335
00:16:48,080 --> 00:16:50,186
So, the money you're asking for...
336
00:16:50,210 --> 00:16:52,050
We don't have it yet.
337
00:16:53,120 --> 00:16:55,366
Our deal doesn't close
for another six months.
338
00:16:55,390 --> 00:16:57,076
You're getting 50 million
339
00:16:57,100 --> 00:16:59,200
when you sign the letter of intent.
340
00:17:00,840 --> 00:17:04,110
How come you know so
much about our business?
341
00:17:05,750 --> 00:17:07,826
Once you sign the loi, I'll contact you
342
00:17:07,850 --> 00:17:09,166
with wiring instructions.
343
00:17:09,190 --> 00:17:10,296
And after we pay you,
344
00:17:10,320 --> 00:17:12,306
how do we know you won't go public?
345
00:17:12,330 --> 00:17:13,506
- You don't.
- Then what?
346
00:17:13,530 --> 00:17:15,806
We're just supposed to trust you?
347
00:17:15,830 --> 00:17:17,770
Like you trust each other.
348
00:17:24,180 --> 00:17:26,150
We done here?
349
00:17:40,280 --> 00:17:42,520
Where you goin' so early?
350
00:17:43,120 --> 00:17:44,666
Couldn't really sleep,
351
00:17:44,690 --> 00:17:48,276
so I figured I'd hit the gym, but you...
352
00:17:48,300 --> 00:17:50,946
- You go back to bed.
- It's still dark outside.
353
00:17:50,970 --> 00:17:55,140
Hey, I'll be back in time to
make Marcellus breakfast.
354
00:17:55,610 --> 00:17:57,150
Go to sleep.
355
00:18:41,970 --> 00:18:43,346
Mrs. Skilling,
356
00:18:43,370 --> 00:18:46,180
please describe your
husband for the court.
357
00:18:47,080 --> 00:18:49,796
Xavier was the best
man I've ever known.
358
00:18:49,820 --> 00:18:54,336
You couldn't find a more
loving husband or devoted father.
359
00:18:54,360 --> 00:18:55,876
He had a good business,
360
00:18:55,900 --> 00:18:58,076
and he cared after his customers.
361
00:18:58,100 --> 00:19:01,086
He liked people, and people liked him.
362
00:19:01,110 --> 00:19:02,856
I had 30 years with him,
363
00:19:02,880 --> 00:19:05,950
and I was looking forward
to another 30 more, but.
364
00:19:07,020 --> 00:19:09,566
I'm sure you must want
to put all this behind you.
365
00:19:09,590 --> 00:19:10,900
Not at all.
366
00:19:12,130 --> 00:19:14,716
Every chance I get to
tell anyone about Xavier
367
00:19:14,740 --> 00:19:16,570
is a chance I'll take.
368
00:19:19,180 --> 00:19:20,696
Cam, that knee is lookin' better.
369
00:19:20,720 --> 00:19:23,526
Back on the dance floor, baby.
370
00:19:23,550 --> 00:19:26,830
Even my most loyal customers
don't come in this early.
371
00:19:28,400 --> 00:19:29,746
Yeah, early business meeting,
372
00:19:29,770 --> 00:19:33,116
so I thought I'd grab
some bagels and donuts
373
00:19:33,140 --> 00:19:35,556
to earn some good
will with my employees.
374
00:19:35,580 --> 00:19:37,996
No better way. So how
big is your meeting?
375
00:19:38,020 --> 00:19:41,236
Eight people maybe? So, a
couple of dozen should work.
376
00:19:41,260 --> 00:19:42,736
Do you want any particular kind,
377
00:19:42,760 --> 00:19:44,106
or you want an assortment?
378
00:19:44,130 --> 00:19:46,346
You're the expert, so, you know,
379
00:19:46,370 --> 00:19:48,576
whatever you say, just mix it up.
380
00:19:48,600 --> 00:19:50,586
What kind of business are you in?
381
00:19:50,610 --> 00:19:52,856
Tech.
382
00:19:52,880 --> 00:19:55,296
Thanks, Jane. Tech!
383
00:19:55,320 --> 00:19:57,996
Woo, that remains a mystery to me.
384
00:19:58,020 --> 00:20:01,176
I need my kids to change
the settings on my phone.
385
00:20:01,200 --> 00:20:03,500
You have kids?
386
00:20:04,700 --> 00:20:06,440
Yes, ma'am.
387
00:20:07,380 --> 00:20:09,786
One, my son. He just turned seven.
388
00:20:09,810 --> 00:20:11,780
That's a good age.
389
00:20:12,850 --> 00:20:17,176
I was checking out the
photos when I walked in.
390
00:20:17,200 --> 00:20:19,546
- Girl in the cap and gown?
- That's Willow.
391
00:20:19,570 --> 00:20:22,216
That's my daughter. Cam,
can I get another box?
392
00:20:22,240 --> 00:20:25,240
- Yep.
- She's in medical school.
393
00:20:25,980 --> 00:20:28,056
And that's my son, Dwayne.
394
00:20:28,080 --> 00:20:29,990
He's a ranger in the national park.
395
00:20:31,190 --> 00:20:34,006
The first time we ever
took him, when he was six,
396
00:20:34,030 --> 00:20:35,306
he said, "that's what I wanna do,"
397
00:20:35,330 --> 00:20:36,870
and that's what he did.
398
00:20:37,740 --> 00:20:40,086
Impressive kids. You must be proud.
399
00:20:40,110 --> 00:20:42,056
Yes, I am.
400
00:20:42,080 --> 00:20:44,196
No bakers in the next generation?
401
00:20:44,220 --> 00:20:48,066
They saw my husband
and me wake up at 3 A.M.
402
00:20:48,090 --> 00:20:49,836
All those years. No.
403
00:20:49,860 --> 00:20:51,460
I can't blame 'em, though.
404
00:20:52,600 --> 00:20:57,286
He's... He's passed, so it's...
405
00:20:57,310 --> 00:20:59,080
It's just me now, so...
406
00:20:59,850 --> 00:21:01,296
You ever think about sellin' it?
407
00:21:01,320 --> 00:21:04,466
Yeah, I imagine I'll
sell at some point, but...
408
00:21:04,490 --> 00:21:06,936
This is where my husband
and I built our lives,
409
00:21:06,960 --> 00:21:09,076
and raised our kids, and
supported a community.
410
00:21:09,100 --> 00:21:11,276
So, it'll be hard to let go.
411
00:21:11,300 --> 00:21:14,486
Well, I hope that your meeting goes well.
412
00:21:14,510 --> 00:21:16,780
And that your team is hungry.
413
00:21:17,750 --> 00:21:21,536
You know what? I'll
take a few more dozen.
414
00:21:21,560 --> 00:21:23,736
Cam, can I get two more boxes?
415
00:21:23,760 --> 00:21:25,076
Yep!
416
00:21:25,100 --> 00:21:26,206
Thank you very much.
417
00:21:26,230 --> 00:21:27,600
Mrs. Skilling,
418
00:21:28,400 --> 00:21:31,956
both the criminal and civil cases
419
00:21:31,980 --> 00:21:34,796
against the Sacramento
police department were resolved
420
00:21:34,820 --> 00:21:36,350
seven years ago.
421
00:21:36,890 --> 00:21:38,366
Please tell the court
422
00:21:38,390 --> 00:21:40,860
why you decided to testify today?
423
00:21:43,670 --> 00:21:46,646
Because I wanted this man to see me,
424
00:21:46,670 --> 00:21:49,326
and I wanted him to be
seen for what he really is.
425
00:21:49,350 --> 00:21:50,726
- Objection.
- Sustained.
426
00:21:50,750 --> 00:21:54,036
Prosecution will stay away
from character evidence.
427
00:21:54,060 --> 00:21:55,506
Yes, your honor.
428
00:21:55,530 --> 00:21:59,176
Jurors will disregard the
witness' last response.
429
00:21:59,200 --> 00:22:01,446
I'm striking it from the record.
430
00:22:01,470 --> 00:22:03,716
I'm concerned, I was watching that jury
431
00:22:03,740 --> 00:22:05,386
when lenore skilling was up there.
432
00:22:05,410 --> 00:22:07,056
We knew she would
make a compelling witness,
433
00:22:07,080 --> 00:22:09,226
but she didn't bring any
new facts to the case.
434
00:22:09,250 --> 00:22:10,596
I'm not worried about the facts.
435
00:22:10,620 --> 00:22:12,136
I'm worried about how
she made them feel.
436
00:22:12,160 --> 00:22:13,666
I saw their faces. Did you see
437
00:22:13,690 --> 00:22:15,436
how they were looking at you?
438
00:22:15,460 --> 00:22:19,416
- Yeah.
- I think I should testify.
439
00:22:19,440 --> 00:22:21,486
- Lycia that's...
- It might help.
440
00:22:21,510 --> 00:22:24,526
Spousal privilege protects
you from having to testify,
441
00:22:24,550 --> 00:22:27,336
but once you do, the prosecution
can cross-examine you.
442
00:22:27,360 --> 00:22:28,666
I'll take that chance.
443
00:22:28,690 --> 00:22:30,606
The jury needs to hear my side of this.
444
00:22:30,630 --> 00:22:33,570
Because what happened
was not just on Marcus.
445
00:22:46,730 --> 00:22:47,936
Marcellus!
446
00:22:47,960 --> 00:22:49,076
I'm sorry.
447
00:22:49,100 --> 00:22:52,446
Why you ridin' that in
the house any damn way?
448
00:22:52,470 --> 00:22:55,086
I didn't mean to break
it. It was my present.
449
00:22:55,110 --> 00:22:56,386
Hey, it's okay, baby.
450
00:22:56,410 --> 00:22:59,166
It's okay. He knows you didn't mean it.
451
00:22:59,190 --> 00:23:00,426
- Marcellus...
- Let's go.
452
00:23:00,450 --> 00:23:02,366
Walk away from the glass.
453
00:23:02,390 --> 00:23:04,160
Marcellus...
454
00:23:16,390 --> 00:23:17,966
It's fine.
455
00:23:17,990 --> 00:23:19,866
Let me see it.
456
00:23:19,890 --> 00:23:21,176
It's fine.
457
00:23:21,200 --> 00:23:22,930
Hey.
458
00:23:24,240 --> 00:23:25,940
I didn't mean to yell.
459
00:23:26,840 --> 00:23:29,386
Well, now you sound like Marcellus.
460
00:23:29,410 --> 00:23:31,626
Neither of you meant it.
461
00:23:31,650 --> 00:23:33,166
I gotta go talk to him.
462
00:23:33,190 --> 00:23:35,736
First you need to talk to me.
463
00:23:35,760 --> 00:23:38,806
I know you well enough to
know when something's goin' on.
464
00:23:38,830 --> 00:23:41,076
There's a lot going on, lycia.
465
00:23:41,100 --> 00:23:42,616
I'm tryin' to sell the company.
466
00:23:42,640 --> 00:23:45,316
And that should be making you happy,
467
00:23:45,340 --> 00:23:48,480
not short-tempered and sleepless,
468
00:23:49,290 --> 00:23:50,996
leavin' all hours of the night,
469
00:23:51,020 --> 00:23:52,836
screaming at your son,
470
00:23:52,860 --> 00:23:55,230
drinkin' the minute you get home.
471
00:23:56,670 --> 00:23:59,546
There's just a lot of stuff
that, I gotta work through.
472
00:23:59,570 --> 00:24:02,480
Okay. What kind of stuff?
473
00:24:07,690 --> 00:24:10,490
Marcus, you can tell me, whatever it is.
474
00:24:11,730 --> 00:24:13,770
I don't need to involve you.
475
00:24:14,800 --> 00:24:17,140
Well, anything that
involves you, involves me.
476
00:24:20,620 --> 00:24:22,466
And that's when your husband told you
477
00:24:22,490 --> 00:24:24,120
he was being blackmailed.
478
00:24:24,690 --> 00:24:25,736
He told me everything.
479
00:24:25,760 --> 00:24:27,506
He even told me about going
480
00:24:27,530 --> 00:24:29,076
to the bakery earlier that morning
481
00:24:29,100 --> 00:24:31,216
because he couldn't
sleep. The idea that he had
482
00:24:31,240 --> 00:24:36,056
anything to do with
Xavier skilling's murder is...
483
00:24:36,080 --> 00:24:37,926
It was weighing on Marcus to the point
484
00:24:37,950 --> 00:24:40,426
where he did not think
he could live with himself
485
00:24:40,450 --> 00:24:42,036
if he kept it in.
486
00:24:42,060 --> 00:24:43,836
Marcus wanted to...
487
00:24:43,860 --> 00:24:46,306
To tell the truth. He wanted to step up
488
00:24:46,330 --> 00:24:48,940
and do what was right.
489
00:24:49,610 --> 00:24:52,010
- But he didn't.
- No.
490
00:24:52,850 --> 00:24:54,750
Why not?
491
00:24:57,690 --> 00:24:59,860
Because I said he shouldn't.
492
00:25:01,000 --> 00:25:04,476
Well, Pete should've told
you exactly when it happened,
493
00:25:04,500 --> 00:25:06,816
obviously. So, the two of you
494
00:25:06,840 --> 00:25:11,180
have got a lot that you
need to work out, but...
495
00:25:11,920 --> 00:25:15,930
Honey, I... I think he's right.
496
00:25:17,130 --> 00:25:18,406
Right about what?
497
00:25:18,430 --> 00:25:20,516
Paying this person what they want.
498
00:25:20,540 --> 00:25:22,816
And hopefully, it'll all go away.
499
00:25:22,840 --> 00:25:26,526
An innocent man was
murdered because of us.
500
00:25:26,550 --> 00:25:27,996
Not because of you.
501
00:25:28,020 --> 00:25:30,366
Because the police
didn't confirm his identity
502
00:25:30,390 --> 00:25:31,766
before they shot him.
503
00:25:31,790 --> 00:25:33,636
If they weren't using our system,
504
00:25:33,660 --> 00:25:36,476
Xavier skilling would still be alive today.
505
00:25:36,500 --> 00:25:39,046
Maybe. We don't know.
506
00:25:39,070 --> 00:25:42,526
But is killing your company,
is blowing up this deal
507
00:25:42,550 --> 00:25:44,596
gonna bring him back? It's not.
508
00:25:44,620 --> 00:25:46,496
They won't credit you
for coming forward.
509
00:25:46,520 --> 00:25:50,030
They'll just use it to
take you down, Marcus,
510
00:25:50,600 --> 00:25:53,276
and to keep you there.
511
00:25:53,300 --> 00:25:54,916
Come on.
512
00:25:54,940 --> 00:25:58,356
Is exposing this small margin of error
513
00:25:58,380 --> 00:26:00,156
worth destroying our family?
514
00:26:00,180 --> 00:26:02,296
After everything that you have sacrificed,
515
00:26:02,320 --> 00:26:06,030
after everything we have
both sacrificed to get here.
516
00:26:07,460 --> 00:26:09,676
In that moment, I thought I was
517
00:26:09,700 --> 00:26:12,716
protecting my husband and my son,
518
00:26:12,740 --> 00:26:14,980
but it's more than that.
519
00:26:15,910 --> 00:26:18,796
And I'm not making
excuses for what I did,
520
00:26:18,820 --> 00:26:21,890
I'm still just trying to
understand it myself.
521
00:26:22,590 --> 00:26:24,606
My grandfather was a veteran,
522
00:26:24,630 --> 00:26:27,546
and he couldn't get a
loan under the gi bill.
523
00:26:27,570 --> 00:26:29,816
Redlining kept our families out of homes,
524
00:26:29,840 --> 00:26:33,780
out of neighborhoods.
And now, here's my family
525
00:26:34,820 --> 00:26:39,136
getting close to the
kind of status and power
526
00:26:39,160 --> 00:26:42,846
and... All that comes
with that kind of wealth.
527
00:26:42,870 --> 00:26:45,546
And all because my
husband built a company
528
00:26:45,570 --> 00:26:47,810
from the ground up.
529
00:26:51,020 --> 00:26:54,050
And I wasn't gonna
let that get taken away.
530
00:26:59,970 --> 00:27:02,670
I'm so sorry for what
happened to your husband.
531
00:27:04,580 --> 00:27:07,850
And I really don't
expect you to forgive me.
532
00:27:09,750 --> 00:27:12,390
But I hope that my husband might.
533
00:27:32,130 --> 00:27:33,700
Marcus...
534
00:27:34,270 --> 00:27:35,816
Let's do this.
535
00:27:35,840 --> 00:27:38,886
- Yeah.
- I just gotta talk to Pete.
536
00:27:38,910 --> 00:27:40,856
Yeah, I haven't heard
back from either of you.
537
00:27:40,880 --> 00:27:43,466
I'm assuming we're good to go on the loi.
538
00:27:43,490 --> 00:27:45,396
- Yeah.
- Well, that didn't sound
539
00:27:45,420 --> 00:27:46,930
very convincing.
540
00:27:47,660 --> 00:27:51,516
Like I said... Before we sign, I just...
541
00:27:51,540 --> 00:27:53,486
Gotta sort some stuff out with Pete.
542
00:27:53,510 --> 00:27:55,386
Anything I can help you with?
543
00:27:55,410 --> 00:27:59,920
- Nah.
- Okay. Hey, Marcus
544
00:28:00,660 --> 00:28:02,066
I've been meaning to thank you.
545
00:28:02,090 --> 00:28:04,206
I mean this is a life-changing
moment for a lot of us,
546
00:28:04,230 --> 00:28:07,776
me included, and I didn't
want that to get left unsaid
547
00:28:07,800 --> 00:28:09,770
in all the excitement.
548
00:28:11,510 --> 00:28:12,726
Some ride?
549
00:28:12,750 --> 00:28:15,720
Yeah. Some ride.
550
00:28:16,850 --> 00:28:18,596
And you keep forgetting. When else
551
00:28:18,620 --> 00:28:19,936
I haven't forgotten a single thing.
552
00:28:19,960 --> 00:28:21,476
- Yes, you have. No...
- I've listened to you.
553
00:28:21,500 --> 00:28:23,576
Am I interrupting something?
554
00:28:23,600 --> 00:28:25,270
Ask Pete.
555
00:28:28,710 --> 00:28:32,026
The defendant claims
that Mr. Vanderkamp
556
00:28:32,050 --> 00:28:34,466
told him that you were arguing
557
00:28:34,490 --> 00:28:37,466
over the equity stake in
the sale of the company.
558
00:28:37,490 --> 00:28:40,006
- Is that accurate?
- No.
559
00:28:40,030 --> 00:28:43,716
Pete accused me of
blackmailing Marcus and him.
560
00:28:43,740 --> 00:28:45,456
Based on what?
561
00:28:45,480 --> 00:28:49,226
I'm the one who discovered
the statistical anomaly.
562
00:28:49,250 --> 00:28:52,066
I ran the analytics during
the Sacramento pilot
563
00:28:52,090 --> 00:28:55,846
after Xavier skilling was murdered.
564
00:28:55,870 --> 00:28:59,516
Other than Pete, I was the
only one who knew about it.
565
00:28:59,540 --> 00:29:03,426
Was Mr. Vanderkamp
correct in his suspicion
566
00:29:03,450 --> 00:29:07,890
that you were using the
information to extort them?
567
00:29:08,920 --> 00:29:10,936
- Yes.
- Let the record show
568
00:29:10,960 --> 00:29:13,706
the witness has already
pleaded guilty to extortion
569
00:29:13,730 --> 00:29:15,940
and is awaiting sentencing.
570
00:29:16,510 --> 00:29:17,616
So noted.
571
00:29:17,640 --> 00:29:21,756
Ms. Wax, why would
you resort to blackmail
572
00:29:21,780 --> 00:29:23,296
when you stood to earn
573
00:29:23,320 --> 00:29:26,236
ten-million dollars from the sale?
574
00:29:26,260 --> 00:29:27,960
Because
575
00:29:28,930 --> 00:29:30,846
Pete promised he'd
compensate me for it,
576
00:29:30,870 --> 00:29:32,770
but he never did.
577
00:29:34,080 --> 00:29:38,320
Every time I brought it
up, he had some excuse.
578
00:29:39,320 --> 00:29:41,196
So, when I heard about
the company being sold
579
00:29:41,220 --> 00:29:45,230
and Pete pretended like he'd
never promised me anything, I...
580
00:29:47,870 --> 00:29:49,446
But that was Pete,
581
00:29:49,470 --> 00:29:53,056
promising something one
minute and forgetting it the next.
582
00:29:53,080 --> 00:29:56,266
Ms. Wax, after you found the anomaly,
583
00:29:56,290 --> 00:29:58,806
why did you bring it to
Mr. Vanderkamp's attention
584
00:29:58,830 --> 00:30:00,876
and not Mr. Paul's?
585
00:30:00,900 --> 00:30:03,876
I wanted to tell Marcus, I did,
586
00:30:03,900 --> 00:30:05,716
but Pete didn't want him to know.
587
00:30:05,740 --> 00:30:08,156
Why not? Why keep that information
588
00:30:08,180 --> 00:30:11,080
from his best friend
and business partner?
589
00:30:12,050 --> 00:30:15,320
He said he wanted to protect Marcus.
590
00:30:16,030 --> 00:30:18,106
That Marcus' heart was too big
591
00:30:18,130 --> 00:30:22,570
and that he was too good
to handle what we'd found.
592
00:30:23,810 --> 00:30:25,786
She's not happy with her payout. It's fine.
593
00:30:25,810 --> 00:30:27,626
I'll deal with her after the meeting.
594
00:30:27,650 --> 00:30:29,320
We gotta talk.
595
00:30:30,590 --> 00:30:32,196
Arun's waiting for us.
596
00:30:32,220 --> 00:30:33,990
Let him wait.
597
00:30:34,800 --> 00:30:36,100
What's this about?
598
00:30:37,540 --> 00:30:39,940
Not here. Let's go.
599
00:30:53,470 --> 00:30:55,040
Well?
600
00:30:55,670 --> 00:30:57,580
This doesn't feel right.
601
00:30:58,680 --> 00:31:00,210
Could you be a little more specific?
602
00:31:01,280 --> 00:31:03,566
We gotta disclose the
analytics from Sacramento.
603
00:31:03,590 --> 00:31:06,766
- I'm not signing the loi.
- God.
604
00:31:06,790 --> 00:31:08,806
I'm sorry, Pete, man, I can't.
605
00:31:08,830 --> 00:31:10,676
We already had this
conversation, Marcus.
606
00:31:10,700 --> 00:31:13,486
Yeah, I wish I could just
hold my nose and sign it,
607
00:31:13,510 --> 00:31:16,826
but I keep imagining how
I'd have to explain myself
608
00:31:16,850 --> 00:31:18,426
to Marcellus if he ever found out.
609
00:31:18,450 --> 00:31:20,866
He won't. Right? Marcellus
is never gonna know.
610
00:31:20,890 --> 00:31:24,160
- Nobody is ever gonna know.
- I'll know.
611
00:31:25,430 --> 00:31:28,746
And the idea of carrying this
with me for the rest of my life,
612
00:31:28,770 --> 00:31:30,446
I can't. I won't do it, Pete.
613
00:31:30,470 --> 00:31:32,526
Not for all the money in the world.
614
00:31:32,550 --> 00:31:35,726
We are talking about
a statistically negligible
615
00:31:35,750 --> 00:31:37,426
result that's no longer an issue. Okay?
616
00:31:37,450 --> 00:31:39,530
I-It wasn't even an issue back then.
617
00:31:40,900 --> 00:31:42,100
See?
618
00:31:43,000 --> 00:31:44,116
That's exactly what I'm talkin' about.
619
00:31:44,140 --> 00:31:45,986
- What?
- You're always so damn
620
00:31:46,010 --> 00:31:48,956
- easy on yourself.
- What does that even mean?
621
00:31:48,980 --> 00:31:50,780
Sleeping with married women.
622
00:31:52,080 --> 00:31:53,896
Buying a house that you can't afford.
623
00:31:53,920 --> 00:31:55,536
Here we go.
624
00:31:55,560 --> 00:31:57,466
Faking our company's analytics
625
00:31:57,490 --> 00:32:00,206
right before a billion-dollar transaction,
626
00:32:00,230 --> 00:32:03,446
which by the way, is called fraud.
627
00:32:03,470 --> 00:32:05,980
How many more examples do you need?
628
00:32:07,450 --> 00:32:09,996
Pete just does what he wants to do.
629
00:32:10,020 --> 00:32:12,196
And when someone calls you on it,
630
00:32:12,220 --> 00:32:14,730
you always got a convenient little excuse.
631
00:32:16,830 --> 00:32:20,240
It's who you are. Who
you've always been.
632
00:32:21,410 --> 00:32:25,020
And you're just realizing
all of this right now?
633
00:32:26,050 --> 00:32:28,166
Right now. Now, when
we're about to get everything
634
00:32:28,190 --> 00:32:30,360
that we ever dreamed of?
635
00:32:31,500 --> 00:32:34,176
Wow, Marcus, I gotta tell
you, man, the timing here
636
00:32:34,200 --> 00:32:36,540
is, pretty messed up.
637
00:32:37,370 --> 00:32:39,210
Let me ask you a question, though.
638
00:32:40,310 --> 00:32:41,956
If I'm such a bad person,
then why'd you come to me
639
00:32:41,980 --> 00:32:44,326
to start a company?
640
00:32:44,350 --> 00:32:46,406
It's gonna take some time
for me to figure that out.
641
00:32:46,430 --> 00:32:48,960
Well, maybe you should
start by looking in the mirror.
642
00:32:50,200 --> 00:32:53,240
You know, now that we're
being so honest with each other.
643
00:32:54,440 --> 00:32:55,726
Goodbye, Pete.
644
00:32:55,750 --> 00:32:57,356
- We are not done here.
- Yes, we are.
645
00:32:57,380 --> 00:32:59,196
No, we are not. What,
you're too afraid to hear
646
00:32:59,220 --> 00:33:01,596
- the truth about yourself?
- Take your hand off me,
647
00:33:01,620 --> 00:33:03,436
- or I'll take it off myself.
- You have always known
648
00:33:03,460 --> 00:33:06,376
exactly who I was, but I
was your golden goose,
649
00:33:06,400 --> 00:33:08,670
so you held on tight
and looked the other way.
650
00:33:16,390 --> 00:33:20,036
Okay, Ms. Wax, let's
go to the day in question.
651
00:33:20,060 --> 00:33:25,546
You told the police that
you followed Mr. Paul
652
00:33:25,570 --> 00:33:29,210
and Mr. Vanderkamp
into the stairwell landing.
653
00:33:34,320 --> 00:33:35,806
Yes.
654
00:33:35,830 --> 00:33:40,676
Ms. Wax, please tell the court
why you followed them that day.
655
00:33:40,700 --> 00:33:45,116
Part of me thought about
telling them the truth,
656
00:33:45,140 --> 00:33:49,626
because something ugly
was growing between them.
657
00:33:49,650 --> 00:33:52,766
And I knew I was responsible.
658
00:33:52,790 --> 00:33:56,770
But by the time I opened the door
659
00:33:58,940 --> 00:34:01,240
it was too late.
660
00:34:09,190 --> 00:34:11,206
Ms. Wax, you told the police
661
00:34:11,230 --> 00:34:13,830
that you saw them
fighting in the stairwell?
662
00:34:14,970 --> 00:34:16,570
Not right away.
663
00:34:24,320 --> 00:34:27,036
I tried listening through the door,
664
00:34:27,060 --> 00:34:29,400
but it was too heavy to hear anything.
665
00:34:30,130 --> 00:34:34,286
So I opened it... just a crack.
666
00:34:34,310 --> 00:34:37,850
And what exactly did you see?
667
00:34:51,640 --> 00:34:56,620
I saw Pete going over the railing...
668
00:34:57,720 --> 00:34:59,220
And...
669
00:35:00,060 --> 00:35:02,230
Falling into the stairwell.
670
00:35:13,090 --> 00:35:15,690
But not because my client pushed him.
671
00:35:16,390 --> 00:35:18,406
- No.
- Yet you claimed earlier
672
00:35:18,430 --> 00:35:20,406
my client was close
enough to Mr. Vanderkamp
673
00:35:20,430 --> 00:35:23,216
to catch him before he
fell, but he failed to do so.
674
00:35:23,240 --> 00:35:25,456
- Yes, but...
- and you witnessed this
675
00:35:25,480 --> 00:35:28,656
from outside the actual stairwell landing,
676
00:35:28,680 --> 00:35:32,966
in what you yourself
described as a... a narrow gap.
677
00:35:32,990 --> 00:35:35,670
I had a clear enough view.
678
00:35:36,470 --> 00:35:38,700
Well, how close were you to them?
679
00:35:40,710 --> 00:35:43,210
Six feet? Ten?
680
00:35:45,380 --> 00:35:48,736
Which is it? Six? Ten?
681
00:35:48,760 --> 00:35:50,676
It's hard to say exactly.
682
00:35:50,700 --> 00:35:52,976
Is it possible the angle
you viewed them from
683
00:35:53,000 --> 00:35:57,680
made it even harder to judge
the distance between them?
684
00:35:59,140 --> 00:36:00,586
I suppose so.
685
00:36:00,610 --> 00:36:03,766
And by the time you
actually entered the stairwell,
686
00:36:03,790 --> 00:36:05,620
what'd you see?
687
00:36:06,590 --> 00:36:09,160
Marcus was kneeling over him.
688
00:36:10,170 --> 00:36:12,586
- He was trying to help.
- He was trying to help?
689
00:36:12,610 --> 00:36:15,256
That doesn't sound like
the intention of a man
690
00:36:15,280 --> 00:36:17,286
who wanted to hurt Mr. Vanderkamp.
691
00:36:17,310 --> 00:36:19,056
Objection. Leading the witness.
692
00:36:19,080 --> 00:36:21,836
- Sustained.
- I'll rephrase.
693
00:36:21,860 --> 00:36:24,066
Ms. Wax, please,
694
00:36:24,090 --> 00:36:26,276
describe my client's emotional state,
695
00:36:26,300 --> 00:36:30,570
when you saw him, "trying
to help" Mr. Vanderkamp.
696
00:36:34,320 --> 00:36:36,390
Marcus was in pain.
697
00:36:45,510 --> 00:36:48,016
I've never seen anyone so deeply...
698
00:36:48,040 --> 00:36:50,350
And completely wrecked.
699
00:36:53,450 --> 00:36:57,600
How long have you known
Mr. Paul and Mr. Vanderkamp?
700
00:36:58,600 --> 00:36:59,976
Several years.
701
00:37:00,000 --> 00:37:01,876
I was their fourth hire.
702
00:37:01,900 --> 00:37:03,586
And how well do you know them?
703
00:37:03,610 --> 00:37:04,840
Very well.
704
00:37:05,980 --> 00:37:09,896
We worked crazy, long
hours, all of us, so...
705
00:37:09,920 --> 00:37:12,096
We got to know each
other pretty intimately.
706
00:37:12,120 --> 00:37:16,176
Other than his principals and
the company they co-founded,
707
00:37:16,200 --> 00:37:18,116
could you describe their relationship?
708
00:37:18,140 --> 00:37:19,770
They were friends.
709
00:37:21,070 --> 00:37:22,580
Best friends.
710
00:37:23,850 --> 00:37:26,690
And even that doesn't describe
what they meant to each other.
711
00:37:27,920 --> 00:37:29,566
Yes, they fought sometimes,
712
00:37:29,590 --> 00:37:31,560
but only to make each other better.
713
00:37:33,570 --> 00:37:35,470
And they'd still have that
714
00:37:39,010 --> 00:37:41,026
they'd still have each other
715
00:37:41,050 --> 00:37:44,560
if I hadn't done what I'd done.
716
00:37:48,200 --> 00:37:52,710
And I'm so, so sorry.
717
00:37:57,450 --> 00:38:01,566
Your task here today is not to determine
718
00:38:01,590 --> 00:38:03,806
the caraxon corporation's culpability
719
00:38:03,830 --> 00:38:08,176
in the tragic murder of Xavier skilling.
720
00:38:08,200 --> 00:38:09,970
No.
721
00:38:11,780 --> 00:38:18,536
Your task is to decide
what was Mr. Paul's intent
722
00:38:18,560 --> 00:38:21,436
when he caused the
death of Peter vanderkamp.
723
00:38:21,460 --> 00:38:24,146
By failing to stop
Mr. Vanderkamp's lethal fall
724
00:38:24,170 --> 00:38:26,446
when he was well within reach,
725
00:38:26,470 --> 00:38:31,026
Mr. Paul clearly demonstrated his intent.
726
00:38:31,050 --> 00:38:33,596
His failure to act
727
00:38:33,620 --> 00:38:40,076
is the literal definition of
involuntary manslaughter,
728
00:38:40,100 --> 00:38:42,646
the culmination of...
729
00:38:42,670 --> 00:38:48,020
A lifetime of grievances
that metastasized into a rage.
730
00:38:50,590 --> 00:38:52,836
The prosecution rests, your honor.
731
00:38:52,860 --> 00:38:54,036
Thank you.
732
00:38:54,060 --> 00:38:56,770
Mr. Walker, you may
present your closing statement.
733
00:39:02,080 --> 00:39:05,926
Of course, my client
harbored grievances that day,
734
00:39:05,950 --> 00:39:09,806
but only after he learned
Mr. Vanderkamp lied to him,
735
00:39:09,830 --> 00:39:13,406
and withheld crucial information
about the company he co-founded,
736
00:39:13,430 --> 00:39:15,276
a company to which he's dedicated
737
00:39:15,300 --> 00:39:17,656
almost all his adult life.
738
00:39:17,680 --> 00:39:21,156
You're being asked today
to decide the fate of a man
739
00:39:21,180 --> 00:39:23,166
based on the testimony of a,
740
00:39:23,190 --> 00:39:26,066
a single disgruntled employee.
741
00:39:26,090 --> 00:39:30,506
And as strenuously as the
state has tried to prove otherwise,
742
00:39:30,530 --> 00:39:33,616
they have failed to
present sufficient evidence
743
00:39:33,640 --> 00:39:36,526
that Mr. Vanderkamp's
fall was anything other
744
00:39:36,550 --> 00:39:39,080
than a tragic accident.
745
00:39:40,150 --> 00:39:42,366
With any reasonable doubt
746
00:39:42,390 --> 00:39:44,806
that this unfortunate
death was premeditated,
747
00:39:44,830 --> 00:39:49,510
it is your duty to find my client not guilty.
748
00:39:50,540 --> 00:39:53,150
The defense rests, your honor.
749
00:39:56,520 --> 00:39:58,560
Have you reached a verdict?
750
00:39:59,420 --> 00:40:01,236
We have, your honor.
751
00:40:01,260 --> 00:40:03,376
In the case of the state of California
752
00:40:03,400 --> 00:40:04,876
versus Marcus Paul,
753
00:40:04,900 --> 00:40:07,116
on the charge of
involuntary manslaughter,
754
00:40:07,140 --> 00:40:11,180
we find the defendant... Not guilty.
755
00:40:14,890 --> 00:40:16,536
Thank you, members of the jury,
756
00:40:16,560 --> 00:40:19,306
for your time and your consideration.
757
00:40:19,330 --> 00:40:21,316
You are dismissed.
758
00:40:21,340 --> 00:40:23,616
Mr. Paul, you are free to go.
759
00:40:23,640 --> 00:40:26,156
- This court is...
- Your honor, my client
760
00:40:26,180 --> 00:40:28,180
would like to address the court.
761
00:40:29,280 --> 00:40:30,450
Go ahead.
762
00:40:37,500 --> 00:40:41,010
Pete... was my friend.
763
00:40:42,550 --> 00:40:44,680
And my business partner.
764
00:40:46,050 --> 00:40:47,490
And I'm.
765
00:40:51,860 --> 00:40:56,970
I will always carry the
burden of his death.
766
00:41:00,550 --> 00:41:02,650
And I will never know...
767
00:41:03,950 --> 00:41:07,066
If our system misidentified Xavier skilling
768
00:41:07,090 --> 00:41:08,860
because he was black.
769
00:41:10,700 --> 00:41:12,886
But if I would've known at the time
770
00:41:12,910 --> 00:41:15,740
that that was even a possibility.
771
00:41:17,110 --> 00:41:20,090
I would like to think that
I would have disclosed it.
772
00:41:22,620 --> 00:41:26,946
But maybe, Pete, my best friend,
773
00:41:26,970 --> 00:41:30,686
was just trying to protect
me from the burden
774
00:41:30,710 --> 00:41:32,780
of facing that uncertainty.
775
00:41:34,650 --> 00:41:38,120
And maybe part of me didn't wanna...
776
00:41:39,490 --> 00:41:42,876
Ask him those tough questions,
777
00:41:42,900 --> 00:41:46,510
so I wouldn't have to
confront those real truths.
778
00:41:48,580 --> 00:41:50,750
Mrs. Skilling,
779
00:41:52,550 --> 00:41:55,190
I echo my wife's words.
780
00:41:59,300 --> 00:42:01,570
I do not expect you to forgive me.
781
00:42:02,670 --> 00:42:04,540
But I promise you,
782
00:42:05,380 --> 00:42:07,126
I will dedicate my life
783
00:42:07,150 --> 00:42:09,456
to asking the questions I should've asked
784
00:42:09,480 --> 00:42:11,796
before your husband was killed.
785
00:42:11,820 --> 00:42:14,260
For the rest of my life.
786
00:42:15,760 --> 00:42:20,210
I will honor his life,
and the way he lived it.
787
00:42:28,120 --> 00:42:29,836
Thank you, your honor.
788
00:42:29,860 --> 00:42:31,390
This court is adjourned.
789
00:42:48,200 --> 00:42:52,340
Difuze
58971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.