Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,962 --> 00:02:43,661
"Could we live it over again,
2
00:02:43,730 --> 00:02:46,231
were it worth the pain?
3
00:02:46,300 --> 00:02:48,366
Could the passionate past that is fled
4
00:02:48,435 --> 00:02:49,768
call back its dead?"
5
00:02:51,071 --> 00:02:52,770
Oscar wilde.
6
00:02:52,839 --> 00:02:54,306
"Roses and rue."
7
00:02:57,678 --> 00:02:58,777
Tristan.
8
00:03:00,714 --> 00:03:01,847
Joseph.
9
00:03:03,784 --> 00:03:05,817
Jesus. What time is it?
10
00:03:05,886 --> 00:03:07,319
It's time for you to rise and shine.
11
00:03:07,387 --> 00:03:08,086
It's a beautiful morning out there.
12
00:03:10,324 --> 00:03:11,689
Is it?
13
00:03:11,758 --> 00:03:13,191
Well, of course, it is.
14
00:03:13,259 --> 00:03:14,626
It's the city of angels, my friend.
15
00:03:14,694 --> 00:03:17,562
How are you feeling?
16
00:03:17,631 --> 00:03:20,798
Sound. Yeah, I feel sound.
Bit tired is all.
17
00:03:20,867 --> 00:03:22,667
Late one again last night?
18
00:03:24,771 --> 00:03:26,671
Honestly,
i can't remember.
19
00:03:28,842 --> 00:03:29,741
Caitlin with you?
20
00:03:30,610 --> 00:03:32,010
No, no. Just a few friends.
21
00:03:32,079 --> 00:03:33,645
Needed a break from all that.
22
00:03:35,048 --> 00:03:36,515
Oh, no, trouble in paradise?
23
00:03:38,618 --> 00:03:39,884
It's not that. It's just...
24
00:03:39,953 --> 00:03:41,152
She doesn't understand me
sometimes, that's all.
25
00:03:41,221 --> 00:03:43,621
What doesn't she understand?
26
00:03:43,690 --> 00:03:44,689
My world's very different
27
00:03:44,758 --> 00:03:45,924
from hers, you know?
28
00:03:45,993 --> 00:03:48,460
Sometimes, it gets to be
a bit too much and...
29
00:03:49,629 --> 00:03:51,963
- I can't seem to find...
- - Balance?
30
00:03:53,467 --> 00:03:54,833
Yeah. Balance.
31
00:03:54,902 --> 00:03:56,468
Yeah. Well, I could see the problem with that.
32
00:03:56,537 --> 00:03:59,271
She's not used to dating somebody like you.
33
00:03:59,340 --> 00:04:01,673
She's used to normal guys, normal jobs, normal lives.
34
00:04:01,742 --> 00:04:03,308
That's gotta be tough.
35
00:04:05,112 --> 00:04:06,912
Maybe I should be
more understanding.
36
00:04:07,781 --> 00:04:08,980
Try to relate more.
37
00:04:09,049 --> 00:04:10,382
Put myself in her shoes.
38
00:04:10,450 --> 00:04:11,917
How can you, though?
39
00:04:11,985 --> 00:04:14,452
You've got everything a man could wish for.
40
00:04:14,521 --> 00:04:15,954
Sometimes that presents
41
00:04:16,022 --> 00:04:16,821
its own set of unique challenges.
42
00:04:16,890 --> 00:04:18,856
Listen. Don't get me wrong, I...
43
00:04:18,925 --> 00:04:20,992
I do love her to bits. But...
44
00:04:21,061 --> 00:04:22,694
We're not just supposed
to have a laugh.
45
00:04:22,763 --> 00:04:24,329
You know, a bit of banter?
46
00:04:24,398 --> 00:04:26,698
Not this constant,
fucking criticism
47
00:04:26,767 --> 00:04:27,766
and trying to change me.
48
00:04:27,835 --> 00:04:29,201
Well, it sounds like
49
00:04:29,269 --> 00:04:30,502
you might need to be alone for a while.
50
00:04:30,571 --> 00:04:33,938
Consider sowing your wild oats.
51
00:04:34,007 --> 00:04:36,341
Sometimes, despite our best intentions,
52
00:04:36,410 --> 00:04:38,409
things are just not meant to be.
53
00:04:39,846 --> 00:04:41,546
Yeah. Maybe you're right.
54
00:04:41,615 --> 00:04:42,814
Yeah. Maybe I am.
55
00:04:43,617 --> 00:04:44,950
Maybe I'm not.
56
00:04:45,018 --> 00:04:48,486
As I always remind you, I'm not god.
57
00:04:48,555 --> 00:04:50,455
But if I were to give you my professional advice,
58
00:04:50,524 --> 00:04:51,723
you need time out, my friend.
59
00:04:52,826 --> 00:04:53,958
Thanks, Joseph.
60
00:04:54,027 --> 00:04:55,626
Always helps
to get an early session in.
61
00:04:56,963 --> 00:04:58,729
As your therapist, Tristan,
62
00:04:58,798 --> 00:05:00,699
I am here for you anytime, night or day. You just call.
63
00:05:01,935 --> 00:05:03,601
You're a lifesaver.
64
00:05:03,670 --> 00:05:05,504
No. That is what you're paying me for.
65
00:05:06,173 --> 00:05:07,638
Now rise, Mr. Tristan Blake.
66
00:05:07,707 --> 00:05:08,573
You have a big day ahead of you.
67
00:05:08,641 --> 00:05:09,808
Great things await.
68
00:05:10,944 --> 00:05:12,343
Goodbye, Joseph.
69
00:05:12,412 --> 00:05:14,546
Go got them, Tristan.
70
00:05:21,121 --> 00:05:22,687
It's another beautiful day in paradise.
71
00:05:22,756 --> 00:05:26,457
Temps are 70s at the beaches and 80s in the valley.
72
00:05:26,526 --> 00:05:27,892
Hey, stay tuned
73
00:05:27,961 --> 00:05:29,660
'cause we got a hot show for you today!
74
00:05:29,729 --> 00:05:30,895
Hot!
75
00:05:49,883 --> 00:05:51,149
Is this Tristan?
76
00:05:51,218 --> 00:05:53,117
Tristan? Tristan Blake?
77
00:05:53,186 --> 00:05:56,654
- Hello?
- -Tristan! Thank god, man.
78
00:05:56,723 --> 00:05:59,157
I've been trying to get a hold of you all night, man.
79
00:05:59,226 --> 00:06:02,126
I thought you might've, uh, drove into a ditch.
80
00:06:02,195 --> 00:06:04,829
- What's, what's happening?
- Nothin'. I'm alive. Barely.
81
00:06:04,898 --> 00:06:06,364
What's going on?
82
00:06:06,433 --> 00:06:07,398
Well, I'm pretty sure you took my car
83
00:06:07,467 --> 00:06:08,466
from the valet last night.
84
00:06:08,535 --> 00:06:10,668
Do you remember that?
85
00:06:10,737 --> 00:06:12,237
Fuck, man. I must have
mixed it up with my one.
86
00:06:12,305 --> 00:06:15,039
Can you... can you check your genitalia?
87
00:06:15,108 --> 00:06:16,841
Do you have your cock and balls?
88
00:06:16,910 --> 00:06:18,409
Hanging on by a fucking thread.
89
00:06:18,478 --> 00:06:20,878
Blake, you know youdidn't drive last night, right?
90
00:06:20,947 --> 00:06:22,613
Yeah.
91
00:06:22,682 --> 00:06:24,182
Sam, I'm fucking glad
one of us remembers.
92
00:06:24,251 --> 00:06:25,851
Yeah.
93
00:06:25,919 --> 00:06:26,918
Look, I'm just glad you're all right, buddy.
94
00:06:26,987 --> 00:06:29,521
Um, is the car in one piece?
95
00:06:40,033 --> 00:06:41,266
Yeah, yeah. It's grand.
96
00:06:41,334 --> 00:06:43,634
All good, buddy. All good.
Not a scratch on it.
97
00:06:43,703 --> 00:06:45,069
Can you bring it to me?
98
00:06:45,138 --> 00:06:47,071
Yeah, well, listen, sorry
about that again, good man.
99
00:06:47,140 --> 00:06:48,239
I must've been out
of my fucking mind.
100
00:06:48,308 --> 00:06:49,207
- Are you at home?
- - Yeah.
101
00:06:49,275 --> 00:06:50,541
I'll be here all day.
102
00:06:50,610 --> 00:06:52,743
You know, I was worried you totaled it.
103
00:06:52,812 --> 00:06:54,245
You weren't...
104
00:06:54,314 --> 00:06:55,246
In the best shape, believe me, man.
105
00:06:55,315 --> 00:06:56,514
No, no.
106
00:06:56,583 --> 00:06:57,415
Buddy, I'm solid as a rock
behind the wheel.
107
00:06:57,484 --> 00:06:59,184
Even poleaxed, you know that.
108
00:06:59,252 --> 00:07:01,886
Well, I suppose you've had enough practice.
109
00:07:01,955 --> 00:07:03,654
All right, man. I'll see you later, okay?
110
00:07:03,723 --> 00:07:04,956
Take care of my baby.
111
00:07:05,024 --> 00:07:06,057
- I will. I will, buddy.
- - Please.
112
00:07:06,125 --> 00:07:07,158
She'll be back to you.
Don't worry.
113
00:07:07,226 --> 00:07:09,493
- Okay, I'm not
-bye.
114
00:07:09,562 --> 00:07:09,627
Completely convinced.
115
00:07:18,204 --> 00:07:19,604
You are trying to give me
116
00:07:19,673 --> 00:07:21,006
a fucking heart attack.
117
00:07:21,808 --> 00:07:23,007
Do I even wanna know
118
00:07:23,076 --> 00:07:24,709
why you aren't in New York right now,
119
00:07:24,778 --> 00:07:27,778
or at the very fucking least on a plane there?
120
00:07:27,847 --> 00:07:29,413
Let me guess.
121
00:07:29,482 --> 00:07:31,182
You went out with your fuckwit friends last night,
122
00:07:31,250 --> 00:07:34,619
and now you're too hungover to take a shit, let alone fly.
123
00:07:34,688 --> 00:07:37,589
God. Talk about a shower of useless alcoholic cunts.
124
00:07:39,359 --> 00:07:40,758
Jeez, Louise.
That's a bit harsh, isn't it?
125
00:07:40,827 --> 00:07:41,859
Even for you.
126
00:07:41,928 --> 00:07:43,528
Oh, go fuck yourself.
127
00:07:43,596 --> 00:07:45,696
You're spiraling out of control again, tris.
128
00:07:45,765 --> 00:07:47,398
I'm gonna call you some morning,
129
00:07:47,467 --> 00:07:48,933
and it's gonna be a doctor answering your phone
130
00:07:49,002 --> 00:07:51,535
instead of you, as he stands over your dead,
131
00:07:51,604 --> 00:07:53,204
booze-riddled shit stain of a smear of a corpse.
132
00:07:53,273 --> 00:07:55,907
You can't act like you're a machine forever.
133
00:07:55,976 --> 00:07:58,543
I'm flying today.
Have I missed a call time yet?
134
00:07:58,612 --> 00:08:01,178
No. Not for lack of trying, jackass.
135
00:08:01,247 --> 00:08:03,948
Look. I'm packing right now,
i swear.
136
00:08:04,017 --> 00:08:06,083
I'll be first on the plane.
137
00:08:06,152 --> 00:08:07,618
I'll believe that when I see it.
138
00:08:07,687 --> 00:08:09,086
And while you're at it, don't be seen again
139
00:08:09,155 --> 00:08:10,021
with that embarrassing brown sack of shit
140
00:08:10,089 --> 00:08:12,791
you call a suitcase.
141
00:08:12,860 --> 00:08:14,092
'Cause it is not romantic. It is ugly.
142
00:08:14,161 --> 00:08:15,193
And every timeyou're photographed at the lax,
143
00:08:15,262 --> 00:08:17,228
you look like a runaway hobo.
144
00:08:17,297 --> 00:08:18,696
It has sentimental value.
145
00:08:18,765 --> 00:08:21,232
Well, so did mypretty, pretty Princess panties
146
00:08:21,301 --> 00:08:22,734
before I lost my virginity,
147
00:08:22,802 --> 00:08:24,068
but I haven't worn those in years.
148
00:08:24,137 --> 00:08:25,970
That's 'cause I said
there's more holes on them.
149
00:08:26,907 --> 00:08:28,739
Don't you even. Zip it.
150
00:08:28,808 --> 00:08:29,874
And I tell you now,
if you want new jeans,
151
00:08:29,942 --> 00:08:31,275
then you're stuck onto...
To those.
152
00:08:31,344 --> 00:08:33,945
They still fucking fit, you asshole.
153
00:08:34,013 --> 00:08:35,746
Perfectly. Like a glove, I'll have you know.
154
00:08:35,815 --> 00:08:38,015
Just... will you take it easy and be on that plane?
155
00:08:38,084 --> 00:08:39,817
Now what did I just say?
156
00:08:39,886 --> 00:08:42,687
Don't be late. Be on the plane.
157
00:08:42,756 --> 00:08:43,755
And?
158
00:08:44,324 --> 00:08:45,490
No bag.
159
00:08:45,559 --> 00:08:48,092
Please, do us all a favor.
160
00:08:48,161 --> 00:08:49,260
For fuck's sake.
161
00:09:14,120 --> 00:09:15,654
Jesus Christ.
162
00:09:19,192 --> 00:09:20,592
Where the fuck are you?
163
00:09:22,362 --> 00:09:23,394
What are you on about?
164
00:09:23,463 --> 00:09:25,029
The church, Tristan.
165
00:09:25,098 --> 00:09:27,865
Everyone's waiting. The entire fucking town, Stan.
166
00:09:27,934 --> 00:09:29,500
We're all ready.
167
00:09:29,569 --> 00:09:31,169
We're just waiting on you. Where the fuck are you?
168
00:09:31,971 --> 00:09:33,370
Church?
169
00:09:33,439 --> 00:09:34,772
Yeah. You've heard of it.
170
00:09:34,841 --> 00:09:37,041
The big stone building god lives in.
171
00:09:37,110 --> 00:09:38,343
You better be on your way.
172
00:09:40,013 --> 00:09:41,879
Listen, I'm not falling
for this one, gráinne.
173
00:09:41,948 --> 00:09:43,681
That's not till the fifth of June.
174
00:09:43,750 --> 00:09:45,783
May, Tristan!
175
00:09:45,852 --> 00:09:47,918
Fifth of fucking may!
176
00:09:50,223 --> 00:09:51,589
I'm in la.
177
00:09:51,658 --> 00:09:54,158
- La?- Yeah. That's what I just said.
178
00:09:54,227 --> 00:09:55,760
Are you fucking kidding me?
179
00:09:55,829 --> 00:09:58,062
You'd better be fucking joking with me, Tristan.
180
00:09:58,131 --> 00:10:00,398
No. I'm not. I'm in la.
181
00:10:00,467 --> 00:10:01,833
Where, I don't know.
182
00:10:01,902 --> 00:10:06,270
But I know I'm not back
in that fucking cunt of aspas.
183
00:10:06,339 --> 00:10:08,906
You're gonna break your sister's fucking heart.
184
00:10:08,975 --> 00:10:10,007
I hope you know that.
185
00:10:10,076 --> 00:10:13,310
Jesus. I said,
I'm fucking sorry, like.
186
00:10:13,379 --> 00:10:15,746
I do have other things
going on in my life, you know.
187
00:10:15,815 --> 00:10:17,882
You know, you're a selfish little prick.
188
00:10:17,951 --> 00:10:19,384
It's always been about you.
189
00:10:19,452 --> 00:10:20,585
Everything's always been about you!
190
00:10:20,654 --> 00:10:22,753
Yeah, well, I'm sure
i won't be that selfish
191
00:10:22,822 --> 00:10:23,988
when I'm stung with the bill.
192
00:10:24,057 --> 00:10:25,824
I won't need to be there
for that, now, will I?
193
00:10:28,495 --> 00:10:30,695
What the hell happened to you, Tristan?
194
00:10:32,899 --> 00:10:35,266
Nothing.
I've always been this way.
195
00:10:35,335 --> 00:10:37,468
I'm just glad that your mother
196
00:10:37,537 --> 00:10:39,804
isn't here to see this.
197
00:10:39,873 --> 00:10:42,874
To see what sort of man you've become.
198
00:10:45,411 --> 00:10:46,944
Yeah. Better off, I'd say.
199
00:10:47,013 --> 00:10:48,679
Indeed.
200
00:10:48,748 --> 00:10:51,849
If she was, it'd fucking kill her all over again.
201
00:11:18,144 --> 00:11:18,976
Hey, darling,
202
00:11:19,045 --> 00:11:20,511
I was just about to call you.
203
00:11:20,580 --> 00:11:22,213
Don't even bother, Tristan.
204
00:11:23,316 --> 00:11:25,116
The funny thing is,
205
00:11:25,185 --> 00:11:27,285
I love you more than anything.
206
00:11:28,488 --> 00:11:31,021
I would do anything for you.
207
00:11:31,090 --> 00:11:33,157
And this is how you treat me.
208
00:11:33,226 --> 00:11:36,227
What's worse,this is how you treat yourself.
209
00:11:37,530 --> 00:11:40,165
Okay. Sweetheart, I'm sorry.
210
00:11:42,068 --> 00:11:43,334
I'm sorry, too.
211
00:11:49,876 --> 00:11:51,542
What does that mean?
212
00:11:51,611 --> 00:11:54,345
I'm sorry I thought you would change.
213
00:11:54,414 --> 00:11:57,148
I'm sorry you lie to me constantly.
214
00:11:57,217 --> 00:11:59,316
I'm sorry you're selfish.
215
00:11:59,385 --> 00:12:01,185
I'm sorry you're a drunk.
216
00:12:01,254 --> 00:12:03,020
I'm sorry you're a drug addict.
217
00:12:03,089 --> 00:12:04,522
And most of all, I'm so sorry
218
00:12:04,590 --> 00:12:05,389
you are such an incredible coward.
219
00:12:05,458 --> 00:12:07,392
Listen. Wait a minute, now.
220
00:12:09,562 --> 00:12:10,961
I'm clean...
221
00:12:11,030 --> 00:12:12,397
I'm clean as a whistle.
222
00:12:13,900 --> 00:12:15,900
And with me and you? Listen.
223
00:12:17,070 --> 00:12:20,304
I'm trying as fucking best
i can here, all right?
224
00:12:20,373 --> 00:12:21,840
So please give me a break.
225
00:12:23,176 --> 00:12:24,843
Go try somewhere else.
226
00:12:26,646 --> 00:12:28,279
I'm done.
227
00:14:03,509 --> 00:14:06,243
I never wanna see you again, Tristan.
228
00:14:06,312 --> 00:14:07,378
Do you hear me?
229
00:14:08,181 --> 00:14:09,614
I hope you die.
230
00:14:09,682 --> 00:14:14,051
I hope you go die,because as far as I'm concerned,
231
00:14:14,120 --> 00:14:15,420
you're already dead to me.
232
00:14:16,923 --> 00:14:19,490
You're already dead to all of us.
233
00:15:52,218 --> 00:15:54,418
Hey, angel.
234
00:15:54,487 --> 00:15:56,053
Darlin'.
235
00:15:56,122 --> 00:15:57,588
I know you're not gonna tell me
236
00:15:57,657 --> 00:15:59,624
what all this fuss is about tonight,
237
00:15:59,692 --> 00:16:00,625
so I'm not even gonna ask.
238
00:16:01,294 --> 00:16:02,560
How are you?
239
00:16:02,629 --> 00:16:04,161
Excited about my surprise.
240
00:16:04,230 --> 00:16:05,729
Me, too.
241
00:16:05,798 --> 00:16:08,365
And you're sureyou wanna give up today for me?
242
00:16:08,434 --> 00:16:09,767
I'm sure.
243
00:16:09,836 --> 00:16:11,235
You are?
244
00:16:11,304 --> 00:16:13,637
I've never been more sure
about anything in my whole life.
245
00:16:14,607 --> 00:16:15,906
I have you to thank for that.
246
00:16:15,975 --> 00:16:18,709
No, angel.
247
00:16:18,778 --> 00:16:20,445
You have yourself to thank for that.
248
00:16:21,114 --> 00:16:22,380
Listen, darlin',
249
00:16:22,449 --> 00:16:24,581
I checked my phone
and the highways are packed,
250
00:16:24,650 --> 00:16:27,451
so I'm gonna take
surface streets instead.
251
00:16:27,520 --> 00:16:30,421
Looks like I'll be with you
in a little over an hour.
252
00:16:30,490 --> 00:16:32,123
Countin' the minutes already.
253
00:16:32,692 --> 00:16:33,691
Me, too.
254
00:16:34,794 --> 00:16:36,326
I love you.
255
00:16:36,395 --> 00:16:37,728
I love you, too.
256
00:18:21,801 --> 00:18:22,833
How are you now?
257
00:18:22,902 --> 00:18:24,102
Declan?
258
00:18:24,570 --> 00:18:25,769
Dec? You there?
259
00:18:25,838 --> 00:18:27,071
Tristan! That you?
260
00:18:27,139 --> 00:18:28,739
Yeah, man. Sorry,
didn't know you were on nights.
261
00:18:28,808 --> 00:18:30,174
I can call back.
262
00:18:30,243 --> 00:18:31,509
Well, hang on. Hang on there a minute.
263
00:18:34,780 --> 00:18:36,213
Oh, Jesus, man. That's better.
264
00:18:36,281 --> 00:18:38,448
What's going on? It's been forever, man.
265
00:18:38,517 --> 00:18:40,016
Listen, I have a favor
to ask you.
266
00:18:40,085 --> 00:18:42,586
Yeah, anything, man. What's up?
267
00:18:42,655 --> 00:18:45,189
You would be able to round up
the boys the first week of July?
268
00:18:45,258 --> 00:18:46,591
Sure, I can.
269
00:18:46,659 --> 00:18:48,458
Tell me you're finally coming home to us now.
270
00:18:48,527 --> 00:18:50,361
Something like that.
271
00:18:51,764 --> 00:18:53,364
Listen, if you can do that
for me, it'd be great.
272
00:18:53,432 --> 00:18:56,333
I'm on it, buddy. Consider it done.
273
00:18:57,570 --> 00:18:58,835
How is the family?
274
00:18:58,904 --> 00:19:00,203
Ah, they're all good.
275
00:19:00,272 --> 00:19:01,138
Cathy just started primary school,
276
00:19:01,206 --> 00:19:01,972
can you believe it?
277
00:19:02,040 --> 00:19:05,275
Man, time is just flyin'.
278
00:19:05,344 --> 00:19:07,010
You watch the united game?
279
00:19:07,079 --> 00:19:08,445
Oh, it was dark, man. I wish I didn't.
280
00:19:08,514 --> 00:19:10,747
Only for Rooney, we're dead and buried.
281
00:19:10,816 --> 00:19:12,416
Keeping us alive this year.
282
00:19:12,484 --> 00:19:14,251
Come on, he keeps us alive every year.
283
00:19:14,320 --> 00:19:15,886
He's all we've got.
284
00:19:15,955 --> 00:19:17,688
It's gonna take us years, man, to get a team back.
285
00:19:17,757 --> 00:19:18,756
Yeah.
286
00:19:18,825 --> 00:19:20,624
Everything takes time,
all right.
287
00:19:20,693 --> 00:19:22,359
It sure does.
288
00:19:22,428 --> 00:19:24,695
Com'ere. You all right, man? You sound a bit off.
289
00:19:24,764 --> 00:19:26,964
Yeah, yeah. I'm sound, man.
I'm just a bit tired is all.
290
00:19:27,033 --> 00:19:28,632
Ah, too many Hollywood parties.
291
00:19:28,701 --> 00:19:29,933
That's what's wrong with you.
292
00:19:30,002 --> 00:19:31,535
Do you want it now? Do you?
293
00:19:31,604 --> 00:19:34,905
No, no.
I'm off the circuit now, dec.
294
00:19:34,974 --> 00:19:36,740
Clean living.
295
00:19:36,809 --> 00:19:38,675
More exhausted
than I've ever been.
296
00:19:38,744 --> 00:19:40,644
Fuck, it's not easy.
297
00:19:40,713 --> 00:19:42,613
But I keep telling myself
it's all worth it.
298
00:19:42,682 --> 00:19:44,381
Yeah, I'll believe that
299
00:19:44,450 --> 00:19:45,382
when I see it, buddy.
300
00:19:45,451 --> 00:19:47,618
You fuckin' animal, you.
301
00:19:47,687 --> 00:19:49,153
Com'ere, what's wrong with your pint anyway?
302
00:19:49,222 --> 00:19:50,555
Take it easy on yourself, will you?
303
00:19:50,623 --> 00:19:53,523
Nothing. Fifty of them
is a different story, though.
304
00:19:53,592 --> 00:19:55,259
You do know me.
305
00:19:55,328 --> 00:19:56,794
Well, that's true, man.
306
00:19:56,863 --> 00:19:57,762
You did always likea bit more than the rest of us.
307
00:19:57,830 --> 00:20:00,497
But sure, you could handle it.
308
00:20:00,566 --> 00:20:01,698
You're a party animal, man. That's what you do.
309
00:20:01,767 --> 00:20:04,034
Not anymore. Honestly, buddy.
310
00:20:04,103 --> 00:20:05,602
Ah, that's great, man. Proud of you.
311
00:20:05,671 --> 00:20:07,471
I won't lie, I won't put money on you,
312
00:20:07,540 --> 00:20:09,006
but, uh, I'm proud of you.
313
00:20:09,075 --> 00:20:11,408
Com'ere, got on to your old lad there the last day.
314
00:20:11,477 --> 00:20:12,509
Just to check up on him.
315
00:20:12,578 --> 00:20:14,077
You know, he's doing all right.
316
00:20:14,146 --> 00:20:16,380
I'll tell you why, he's as stubborn as ever, that one.
317
00:20:16,449 --> 00:20:18,015
That'll never change.
318
00:20:18,084 --> 00:20:20,617
Listen, I appreciate that
though, dec.
319
00:20:20,686 --> 00:20:23,287
How's work going?
You all right for a few pound?
320
00:20:23,356 --> 00:20:24,322
Oh, com'ere, I'm sound, buddy,
321
00:20:24,390 --> 00:20:25,489
hold on to what you have.
322
00:20:25,558 --> 00:20:27,358
For god's sake.
323
00:20:27,427 --> 00:20:29,093
I saw your last movie anyway. You might need it, buddy.
324
00:20:29,162 --> 00:20:31,295
You'll be back here grafting with me in no time,
325
00:20:31,364 --> 00:20:32,663
making shite like that.
326
00:20:33,900 --> 00:20:35,466
Go fuck yourself.
It wasn't that bad.
327
00:20:35,535 --> 00:20:38,635
What? Grafting me now, or that shit movie?
328
00:20:38,704 --> 00:20:39,836
Both.
329
00:20:39,905 --> 00:20:41,938
At least I got
paid well for the film.
330
00:20:42,007 --> 00:20:43,840
Com'ere, I've seen better acting
331
00:20:43,909 --> 00:20:46,009
in Cathy's pre-school plays, buddy.
332
00:20:46,078 --> 00:20:47,511
Ah, no. It's not bad.
333
00:20:47,579 --> 00:20:49,146
Someone has to give you some shite for it.
334
00:20:49,214 --> 00:20:53,050
Although that chick there,she'd some pair of tits on her.
335
00:20:53,119 --> 00:20:55,819
Tell me now, you're after eating the box of her.
336
00:20:55,888 --> 00:20:58,622
No, no. Not anymore, buddy.
337
00:20:58,691 --> 00:21:01,325
Don't worry, the critics
have you covered on that one.
338
00:21:01,394 --> 00:21:02,493
On the tits?
339
00:21:03,629 --> 00:21:04,828
That's a pity.
340
00:21:04,897 --> 00:21:07,964
Arra. Some things fucking
never change, boy.
341
00:21:08,033 --> 00:21:09,466
Com'ere, sorry, man. Gotta run here.
342
00:21:09,535 --> 00:21:10,968
The foreman's on my back.
343
00:21:11,036 --> 00:21:12,869
Jesus, man, if cunts were scarce,
344
00:21:12,938 --> 00:21:14,738
this lad make two.
345
00:21:14,807 --> 00:21:16,173
Well, take care of yourself.
346
00:21:16,242 --> 00:21:17,408
Will... I'll sort all that out with the boys for you.
347
00:21:17,476 --> 00:21:19,743
Thanks, man.
Really good chatting to you.
348
00:21:19,812 --> 00:21:21,078
Yeah. Likewise, man.
349
00:21:21,147 --> 00:21:22,680
- Take it easy, buddy.
- - You too.
350
00:21:27,453 --> 00:21:28,952
Tristan, my man. Joseph here.
351
00:21:29,021 --> 00:21:30,421
Let me know when you're free to talk.
352
00:21:32,425 --> 00:21:33,790
Tristan!
353
00:21:33,859 --> 00:21:35,492
Joseph again.
354
00:21:35,561 --> 00:21:36,960
Wanted to make sure you got my first message.
355
00:21:37,029 --> 00:21:39,029
Mr. Blake, it's Dr. lynch.
356
00:21:39,098 --> 00:21:40,530
Listen, I've been going over
357
00:21:40,599 --> 00:21:41,498
your previous addiction treatment history.
358
00:21:41,567 --> 00:21:43,200
And I have a concern,
359
00:21:44,470 --> 00:21:45,368
I need to discuss with you as soon as possible.
360
00:21:45,437 --> 00:21:46,536
Can you please call me back...
361
00:21:53,045 --> 00:21:55,879
- Hello.
- - Tristan, my man.
362
00:21:55,948 --> 00:21:58,515
Joseph. Look.
363
00:21:58,584 --> 00:22:00,450
I can't really talk right now.
I've a lot going on,
364
00:22:00,519 --> 00:22:02,586
- so maybe we can...
- - Yeah, what's up?
365
00:22:02,655 --> 00:22:04,555
A lot, man, just a lot.
366
00:22:05,057 --> 00:22:06,823
Look, I really gotta go.
367
00:22:06,892 --> 00:22:09,393
And I'm also driving,
so I shouldn't be on the phone.
368
00:22:09,462 --> 00:22:10,761
Oh, come on, now.
369
00:22:10,830 --> 00:22:11,862
I know you've got that fancy car.
370
00:22:11,931 --> 00:22:13,364
It's got a hands-free system.
371
00:22:14,533 --> 00:22:15,866
- It has.
- - So, we're good.
372
00:22:15,935 --> 00:22:17,802
So where you off to, my man?
373
00:22:18,904 --> 00:22:20,504
The palisades.
374
00:22:20,572 --> 00:22:22,340
Aren't you supposed to be on set right now?
375
00:22:23,108 --> 00:22:24,074
Who you going to see?
376
00:22:25,177 --> 00:22:26,710
You get my voicemail, Joseph?
377
00:22:26,779 --> 00:22:28,378
Yes, and yes. Payment received.
378
00:22:28,447 --> 00:22:31,481
You never fail on payments.You're always good on payments.
379
00:22:31,550 --> 00:22:32,816
Very deep pockets.
380
00:22:32,885 --> 00:22:35,152
Super. So we're all square.
381
00:22:35,221 --> 00:22:38,688
Look, Joseph, I'm feeling
really, really good today.
382
00:22:38,757 --> 00:22:41,691
I've actually never felt better,
so no need for a session.
383
00:22:41,760 --> 00:22:43,360
I've really got to run,
all right?
384
00:22:43,428 --> 00:22:45,762
Okay, movie star. You are the boss.
385
00:22:45,831 --> 00:22:46,830
Here if you need me.
386
00:22:46,899 --> 00:22:48,099
Bye, Joseph.
387
00:23:22,234 --> 00:23:23,733
- Hello?
- Dad.
388
00:23:23,802 --> 00:23:25,502
I hope it's not
too late for you.
389
00:23:25,571 --> 00:23:27,737
Ah, no. No, son.
390
00:23:27,806 --> 00:23:29,239
I don't have to be up early anyway.
391
00:23:29,308 --> 00:23:30,307
The cows are calving.
392
00:23:30,376 --> 00:23:32,742
It's really good to hear
your voice, dad.
393
00:23:32,811 --> 00:23:34,411
How are you feeling?
394
00:23:34,479 --> 00:23:36,146
Oh, sure, I'm grand. I'm grand. I'm great.
395
00:23:36,215 --> 00:23:38,014
I always feel great, son.
396
00:23:38,083 --> 00:23:40,617
That's great, dad.
That's really great.
397
00:23:40,686 --> 00:23:43,687
So, uh, when are you coming home?
398
00:23:43,756 --> 00:23:45,889
Listen, dad,
i have a favor to ask you.
399
00:23:45,958 --> 00:23:47,457
Yeah. Go on. Go on.
400
00:23:47,526 --> 00:23:49,259
Anything at all, son. Anything at all.
401
00:23:49,328 --> 00:23:50,427
I would really love for you
402
00:23:50,496 --> 00:23:52,162
to fly out here
in the first week of July.
403
00:23:52,231 --> 00:23:56,666
Ah! No, no, no. Sure, I'm fine here, son.
404
00:23:56,735 --> 00:23:59,736
And who would look after the farm, huh?
405
00:23:59,805 --> 00:24:01,872
Who will make sure everything's in running order?
406
00:24:01,941 --> 00:24:02,840
- It...
- Dad, you don't...
407
00:24:02,909 --> 00:24:04,575
What? No. No, look.
408
00:24:04,644 --> 00:24:05,509
You just come home whenever you're ready, son.
409
00:24:05,578 --> 00:24:07,610
All right. I'm here.
410
00:24:07,679 --> 00:24:09,112
Kept your room just the same,
411
00:24:09,181 --> 00:24:10,914
and your mother put the kettle on for tea.
412
00:24:10,983 --> 00:24:12,616
I can't come home, dad.
413
00:24:12,685 --> 00:24:14,151
I have to work over here
all summer.
414
00:24:14,220 --> 00:24:15,919
What? Can't you take holidays?
415
00:24:15,988 --> 00:24:17,588
It's not that simple.
416
00:24:17,656 --> 00:24:19,089
Yes, but you're working all the time.
417
00:24:19,158 --> 00:24:21,057
You just take your entitled days.
418
00:24:21,126 --> 00:24:22,158
It's the law.
419
00:24:22,227 --> 00:24:24,060
With my job, it's different.
420
00:24:24,129 --> 00:24:26,530
Look, I'll come home when I can,
421
00:24:26,599 --> 00:24:27,898
but, for once,
422
00:24:27,967 --> 00:24:31,535
I would really love for you
to just come out here.
423
00:24:31,604 --> 00:24:33,170
I beg you, dad.
424
00:24:33,239 --> 00:24:34,738
I can't. Enough of that talk for now.
425
00:24:34,807 --> 00:24:35,606
Right, I have to go and feed the cows.
426
00:24:35,675 --> 00:24:38,074
I'll talk to you later.
427
00:24:38,143 --> 00:24:39,809
You just come home whenever you're ready.
428
00:24:39,878 --> 00:24:40,977
I'll wait. There's no panic.
429
00:24:41,046 --> 00:24:43,647
Dad, you don't have
to feed the cows.
430
00:24:43,716 --> 00:24:44,948
What are you talking about?
431
00:24:46,118 --> 00:24:47,684
Nothing.
Look, I'll talk to you later.
432
00:24:47,753 --> 00:24:48,885
Take care of yourself, please.
433
00:24:48,954 --> 00:24:50,053
Which I always do.
434
00:24:50,122 --> 00:24:51,655
I know, dad.
435
00:24:51,724 --> 00:24:53,223
All right. Goodbye, now, Tristan, bye.
436
00:24:54,760 --> 00:24:55,759
I love you.
437
00:25:42,941 --> 00:25:44,608
Hello?
438
00:25:44,677 --> 00:25:45,943
Movie star.
439
00:25:46,012 --> 00:25:48,878
Joseph, I thought I told you
i was really busy today.
440
00:25:48,947 --> 00:25:50,246
Oh, no, you did.
441
00:25:50,315 --> 00:25:51,181
But I could hear it in your voice.
442
00:25:51,249 --> 00:25:52,749
You sound fragile.
443
00:25:52,818 --> 00:25:54,784
And I just wanna make sure you're okay.
444
00:25:54,853 --> 00:25:56,319
I'm fine.
Thanks for reaching out.
445
00:25:56,388 --> 00:25:57,854
You know, this often happens
446
00:25:57,923 --> 00:26:00,424
when a patient passes a traumatic milestone.
447
00:26:00,493 --> 00:26:02,059
"Traumatic milestone,"
what are you talking about?
448
00:26:02,128 --> 00:26:04,562
Are you kidding me? It's your anniversary.
449
00:26:06,065 --> 00:26:07,665
Don't tell me you don't know.
450
00:26:07,733 --> 00:26:10,266
It's the one-year anniversary of your sobriety, man.
451
00:26:10,335 --> 00:26:11,768
It's your sober day.
452
00:26:11,837 --> 00:26:13,103
Yeah. I guess it is.
453
00:26:13,872 --> 00:26:15,305
And it's normal
454
00:26:15,373 --> 00:26:16,372
to experience feelings of anxiety
455
00:26:16,441 --> 00:26:19,242
around this stage, you know?
456
00:26:19,311 --> 00:26:20,643
Are you feeling stressed out? Are you feeling listless?
457
00:26:20,712 --> 00:26:21,711
You're having a hard time sleeping,
458
00:26:21,780 --> 00:26:23,046
dealing with your emotions?
459
00:26:23,115 --> 00:26:25,548
Trouble with your memory?
460
00:26:25,617 --> 00:26:28,718
Yeah. That's every day, Joseph.
Look, I've really got to go.
461
00:26:28,787 --> 00:26:30,154
I was afraid this was gonna happen.
462
00:26:31,223 --> 00:26:32,055
What was?
463
00:26:33,025 --> 00:26:34,058
Transference.
464
00:26:36,028 --> 00:26:37,961
Please just talk normal to me
for once.
465
00:26:38,030 --> 00:26:39,863
For fuck's sake,
i can't be googling shit
466
00:26:39,932 --> 00:26:41,231
while I'm driving.
467
00:26:41,300 --> 00:26:42,866
Oops, no, I'm sorry. I...
468
00:26:42,935 --> 00:26:44,201
What I mean is this,
469
00:26:44,270 --> 00:26:46,036
"when you think that you don't need me,
470
00:26:46,105 --> 00:26:47,671
that's when you really need me."
471
00:26:47,740 --> 00:26:50,674
Who are you, nanny McPhee?
472
00:26:50,743 --> 00:26:54,711
Look, I appreciate your help,
but I don't need it anymore.
473
00:26:54,780 --> 00:26:56,946
I'm healthy. I'm clean.
474
00:26:57,015 --> 00:26:59,215
I don't need a therapist.
475
00:26:59,284 --> 00:27:01,351
So, you have no other doctor?
476
00:27:01,420 --> 00:27:03,687
It was just me, and you've stopped therapy?
477
00:27:03,756 --> 00:27:05,288
Yeah. That's what
i keep telling you.
478
00:27:05,357 --> 00:27:07,691
I'm keeping things together
just fine on my own.
479
00:27:08,193 --> 00:27:10,060
There's no one else.
480
00:27:10,129 --> 00:27:12,095
I don't even want
to use anymore.
481
00:27:12,164 --> 00:27:13,396
I'm feeling great.
482
00:27:13,465 --> 00:27:14,831
Good.
483
00:27:14,900 --> 00:27:16,466
You just have to be careful, Tristan.
484
00:27:16,535 --> 00:27:18,135
I am.
485
00:27:18,203 --> 00:27:19,002
A relapse can happen in an instant.
486
00:27:19,071 --> 00:27:20,604
In moments, everything you love,
487
00:27:21,874 --> 00:27:23,406
everything you hold dear, can be taken from you.
488
00:27:23,475 --> 00:27:24,741
Do you understand what I'm telling you?
489
00:27:24,810 --> 00:27:27,977
Yeah. Of course, I do.
I'm not going to relapse.
490
00:27:28,046 --> 00:27:29,445
Okay, well...
491
00:27:29,514 --> 00:27:31,214
And you sound confident enough about it.
492
00:27:31,283 --> 00:27:33,717
But, before I go, I wanna tell you a little story.
493
00:27:33,786 --> 00:27:34,785
I think you'll like it.
494
00:27:35,420 --> 00:27:36,820
Do I have a choice?
495
00:27:38,390 --> 00:27:39,823
Yes, of course, you have a choice.
496
00:27:39,892 --> 00:27:40,891
You see, you always have a choice.
497
00:27:40,960 --> 00:27:42,826
That's the beauty of it all.
498
00:27:42,895 --> 00:27:43,594
The choice is yours.
499
00:27:43,662 --> 00:27:44,294
Well, that's a relief.
500
00:27:46,198 --> 00:27:48,065
You're a funny guy. No wonder people love you.
501
00:27:49,701 --> 00:27:50,667
Okay. So, there was this kid, Luke Smith,
502
00:27:50,736 --> 00:27:52,368
from... not his real name.
503
00:27:52,437 --> 00:27:55,004
From Jersey, and about your age.
504
00:27:55,073 --> 00:27:56,673
Tough childhood.
505
00:27:56,741 --> 00:27:58,441
Parents beat him, burned him with cigarettes
506
00:27:58,510 --> 00:28:00,977
when they weren't actually ignoring him completely.
507
00:28:01,046 --> 00:28:02,412
They were addicts,
508
00:28:02,481 --> 00:28:03,380
so, of course, he became an addict too.
509
00:28:03,448 --> 00:28:04,748
Like parents, like son, right?
510
00:28:04,816 --> 00:28:06,850
Anyway, by the time he came to me,
511
00:28:06,919 --> 00:28:08,318
he was in a very rough shape.
512
00:28:08,387 --> 00:28:10,020
But he worked on himself, long and hard.
513
00:28:10,088 --> 00:28:12,288
He stayed committed, together we got him clean.
514
00:28:12,357 --> 00:28:13,223
I got him clean.
515
00:28:13,291 --> 00:28:14,657
Like I did with you.
516
00:28:14,726 --> 00:28:17,360
And then, much like you, he met a girl.
517
00:28:17,429 --> 00:28:18,228
An incredible girl.
518
00:28:18,297 --> 00:28:21,030
And he rushed right into things.
519
00:28:21,099 --> 00:28:22,999
He thought he loved her.
520
00:28:23,068 --> 00:28:26,070
But he just loved the idea of loving her.
521
00:28:26,972 --> 00:28:28,338
But he was fragile,
522
00:28:28,407 --> 00:28:30,039
and he had never experienced true love,
523
00:28:30,108 --> 00:28:31,474
or any love for that matter.
524
00:28:31,543 --> 00:28:32,875
The relationship was everything to him.
525
00:28:32,944 --> 00:28:34,878
And it was the strength of the love,
526
00:28:34,947 --> 00:28:36,312
the power of that relationship,
527
00:28:36,381 --> 00:28:37,715
that destroyed him.
528
00:28:39,218 --> 00:28:40,417
At first, I was there to help him,
529
00:28:40,486 --> 00:28:41,318
but as her hold on him grew stronger,
530
00:28:41,387 --> 00:28:43,186
he pushed me out.
531
00:28:43,254 --> 00:28:44,287
He told me he was okay,
532
00:28:44,356 --> 00:28:45,655
that he was ready to move on,
533
00:28:45,724 --> 00:28:46,790
he could handle things on his own.
534
00:28:47,859 --> 00:28:50,293
Any of that sound familiar?
535
00:28:50,362 --> 00:28:52,195
I told him what I told you, he wouldn't listen.
536
00:28:52,264 --> 00:28:53,797
Had he listened to me,
537
00:28:53,866 --> 00:28:55,165
he would have taken things a lot slower,
538
00:28:55,234 --> 00:28:57,901
they'd be together today.
539
00:28:57,970 --> 00:28:59,469
Instead, he relapsed, and she left him,
540
00:28:59,538 --> 00:29:00,937
and he's right back where he started.
541
00:29:01,006 --> 00:29:01,071
Alone, and a fuckup, and a loser.
542
00:29:03,976 --> 00:29:05,642
Um, I shouldn't use that language. I'm sorry.
543
00:29:05,711 --> 00:29:08,545
It's not very therapeutic. But you get my drift.
544
00:29:08,614 --> 00:29:10,413
Yeah, well, that's that guy.
545
00:29:10,482 --> 00:29:11,881
I'm not that guy.
546
00:29:11,950 --> 00:29:14,484
I'll never go back there again.
547
00:29:14,553 --> 00:29:16,486
Yeah. Well, you're a confident guy.
548
00:29:16,555 --> 00:29:18,054
And it's very impressive.
549
00:29:18,123 --> 00:29:21,024
But you need to listen to me, Tristan.
550
00:29:21,093 --> 00:29:23,761
You think you're in control, and you're not.
551
00:29:24,897 --> 00:29:26,230
Do you hear me?
552
00:29:26,298 --> 00:29:28,097
You are at a critical juncture in your life.
553
00:29:28,166 --> 00:29:29,599
Things could turn on a dime.
554
00:29:29,667 --> 00:29:30,500
And they could be turning already.
555
00:29:30,568 --> 00:29:33,504
Joseph, I told you. I'm fine.
556
00:29:35,374 --> 00:29:36,774
Tristan.
557
00:29:37,442 --> 00:29:39,075
I care about you.
558
00:29:39,144 --> 00:29:41,311
All I want is to look out for your well-being
559
00:29:41,380 --> 00:29:43,112
and protect your best interests.
560
00:29:43,181 --> 00:29:44,781
You've already established
561
00:29:44,849 --> 00:29:47,350
that you can't make decisions for yourself.
562
00:29:47,419 --> 00:29:49,419
You think you're a man, but you're like a child.
563
00:29:50,522 --> 00:29:51,855
All right.
564
00:29:51,923 --> 00:29:53,256
Look, we'll connect in person soon.
565
00:29:53,325 --> 00:29:55,058
I just wanna make sure that you're all right.
566
00:29:55,127 --> 00:29:56,393
Look, Joseph.
567
00:29:56,462 --> 00:29:59,529
Please don't call me again
from a private number.
568
00:29:59,598 --> 00:30:02,632
You know I don't like answering
unknown callers.
569
00:30:02,701 --> 00:30:05,001
You, of all people,
should know that.
570
00:30:05,070 --> 00:30:06,536
Yeah, I know. I'm sorry.
571
00:30:06,605 --> 00:30:07,805
I hear you.
572
00:30:09,375 --> 00:30:10,406
But you must remember how important...
573
00:30:21,453 --> 00:30:23,419
I really am fine.
574
00:30:34,333 --> 00:30:36,366
Mr. Blake, it's Dr. lynch again.
575
00:30:36,435 --> 00:30:37,834
I haven't heard from you
576
00:30:37,903 --> 00:30:39,102
and I've had to leave the office.
577
00:30:39,171 --> 00:30:41,805
It is extremely urgent that we speak.
578
00:30:41,874 --> 00:30:43,574
I will be available on my home line all night,
579
00:30:43,642 --> 00:30:46,309
so please, at your earliest possible convenience,
580
00:30:46,378 --> 00:30:47,410
return my call.
581
00:30:47,479 --> 00:30:48,845
Thank you.
582
00:30:48,914 --> 00:30:51,982
Will probably cost me triple
calling her at the house.
583
00:31:22,147 --> 00:31:23,747
Tristan.
584
00:31:23,815 --> 00:31:26,516
Tristan, how long have we known each other?
585
00:31:26,585 --> 00:31:29,185
How long have I slaved away on your behalf?
586
00:31:29,254 --> 00:31:31,120
And, and after all we've been through,
587
00:31:31,189 --> 00:31:33,122
this, this is how you treat me?
588
00:31:33,191 --> 00:31:35,091
Come on, you're unbelievable, man.
589
00:31:35,160 --> 00:31:37,560
Richard, come on.
You're getting hysterical.
590
00:31:37,629 --> 00:31:40,730
Yeah? Well, the truth makes me hysterical, Tristan.
591
00:31:40,799 --> 00:31:44,000
The truth is, you're my agent.
592
00:31:44,069 --> 00:31:46,269
So, deal with this.
This is the gig.
593
00:31:46,338 --> 00:31:49,372
Tristan, I'm an agent, not a fucking genie.
594
00:31:49,441 --> 00:31:52,375
Okay, it's a 100-million-dollar production, dude.
595
00:31:52,444 --> 00:31:53,677
You're out of your mind!
596
00:31:53,745 --> 00:31:56,579
I told you my availability
when we made this deal.
597
00:31:56,648 --> 00:31:59,482
I couldn't make it to set
until tomorrow.
598
00:31:59,551 --> 00:32:03,219
I was crystal clear.
What didn't you understand?
599
00:32:03,288 --> 00:32:05,755
Honestly, I thought you were joking.
600
00:32:05,824 --> 00:32:08,524
Okay, we all did. For god's sakes.
601
00:32:08,593 --> 00:32:11,227
Joking, or high.
602
00:32:11,296 --> 00:32:14,397
- Richard, come on.
- -No, no. You come on.
603
00:32:14,466 --> 00:32:17,667
When a huge studio says they need you on a set
604
00:32:17,736 --> 00:32:19,769
at a certain time, on a certain day,
605
00:32:19,838 --> 00:32:22,405
and they're paying youten million dollars to be there,
606
00:32:22,474 --> 00:32:25,441
you cancel your fucking facial, throw your shit in a bag,
607
00:32:25,510 --> 00:32:26,909
and fly a day early.
608
00:32:26,978 --> 00:32:28,711
- And I don't get a say?
- - No! You don't.
609
00:32:28,780 --> 00:32:31,681
You do not. You're putting this project on the line.
610
00:32:31,750 --> 00:32:34,484
And by project, I mean, your ass.
611
00:32:34,553 --> 00:32:36,552
Okay, I, I don't wanna hurt your feelings,
612
00:32:36,621 --> 00:32:38,287
- but this sounds more like...
-What? Sounds what?
613
00:32:38,356 --> 00:32:39,388
Sounds more Hemingway?
614
00:32:39,457 --> 00:32:42,626
Yes. It does, okay?
615
00:32:43,595 --> 00:32:44,627
And he'll be calling.
616
00:32:44,696 --> 00:32:45,828
I doubt that.
617
00:32:45,897 --> 00:32:48,131
Alex doesn't have
my number. Thank fuck.
618
00:32:48,200 --> 00:32:49,399
He does now.
619
00:32:49,468 --> 00:32:51,068
Excuse me?
620
00:32:51,136 --> 00:32:53,269
Hey, if I didn't, he threatened to leave.
621
00:32:53,338 --> 00:32:55,071
Maybe, you should
represent talent
622
00:32:55,140 --> 00:32:56,439
that doesn't threaten then.
623
00:32:56,508 --> 00:32:57,841
Threaten what? My livelihood?
624
00:32:57,909 --> 00:32:58,675
Is that like you're doing right now?
625
00:32:58,744 --> 00:33:01,211
Thanks for the advice.
626
00:33:01,280 --> 00:33:02,512
But I'll take that into consideration
627
00:33:02,581 --> 00:33:03,079
the next time I take on a rising star.
628
00:33:03,749 --> 00:33:05,982
It's Hollywood.
629
00:33:06,051 --> 00:33:07,583
Everyone's a rising star
until they start falling.
630
00:33:07,652 --> 00:33:08,651
He's different.
631
00:33:08,720 --> 00:33:10,520
Of course, he is.
632
00:33:10,589 --> 00:33:13,456
He has his agent
helping him ride the coattails
633
00:33:13,525 --> 00:33:15,324
of his number one client.
634
00:33:15,393 --> 00:33:18,227
Wouldn't that be great, Richard,
if we all had that?
635
00:33:18,296 --> 00:33:20,430
A free fucking ride to the top.
636
00:33:20,499 --> 00:33:21,631
Everyone would be a star.
637
00:33:21,700 --> 00:33:24,233
We'd run out of room
on the fucking posters.
638
00:33:24,302 --> 00:33:25,601
Oh, come on, give him a break.
639
00:33:25,670 --> 00:33:26,936
He's a good kid.
640
00:33:27,005 --> 00:33:29,705
He's an empty-headed dollar
sign, that's what he is.
641
00:33:31,743 --> 00:33:34,477
Is he the 6-1-7 calling?
642
00:33:34,546 --> 00:33:37,113
The shit show now begins,
thanks to you, Richard.
643
00:33:37,182 --> 00:33:40,383
Tristan, please, don't fuck this up for me.
644
00:33:40,452 --> 00:33:41,484
I'm overextended.
645
00:33:41,553 --> 00:33:42,786
The cars, tricia's surgeries,
646
00:33:42,854 --> 00:33:44,387
the kids' schools, that dui...
647
00:33:44,456 --> 00:33:47,156
The bank's gonna foreclose on my house.
648
00:33:47,225 --> 00:33:48,224
You wanna see me
649
00:33:48,293 --> 00:33:49,759
and my family homeless?
650
00:33:49,828 --> 00:33:51,694
Screw you, Richard.
651
00:33:51,763 --> 00:33:54,530
You make more money
than I do, for fuck's sake.
652
00:33:54,599 --> 00:33:57,533
Yeah, fuck. I do.
653
00:33:57,602 --> 00:33:58,668
Look. Whatever. All right?
654
00:33:58,736 --> 00:33:59,902
Just fix it.
655
00:33:59,971 --> 00:34:02,371
For all our sakes. Please.
656
00:34:02,440 --> 00:34:04,307
And why am I doing
your job again?
657
00:34:04,376 --> 00:34:06,375
Hey, I tried.
658
00:34:06,444 --> 00:34:08,377
I've been on the goddamn phone all morning,
659
00:34:08,446 --> 00:34:09,612
but I'm just one man, okay?
660
00:34:09,681 --> 00:34:11,714
There's only so much I can do.
661
00:34:11,783 --> 00:34:14,784
Now, just talk to Hemingway. Calm him down.
662
00:34:14,853 --> 00:34:16,186
We can't lose this one.
663
00:34:17,222 --> 00:34:19,355
We can't? Or ye can't?
664
00:34:19,424 --> 00:34:21,357
We! Look, after this,
665
00:34:21,426 --> 00:34:22,792
you can go right back to those
666
00:34:22,861 --> 00:34:25,629
independent low-budgetheaps of shit you love so much.
667
00:34:26,398 --> 00:34:27,864
Do this film, pal,
668
00:34:27,933 --> 00:34:29,532
and your career is bulletproof.
669
00:34:29,601 --> 00:34:31,701
Jesus.
Some fucking agent you are.
670
00:34:31,770 --> 00:34:33,303
What a client you are.
671
00:34:33,372 --> 00:34:35,671
Help me out on this one. I'm begging you.
672
00:34:35,740 --> 00:34:36,973
You always beg.
673
00:34:37,041 --> 00:34:39,876
You're a money-crazed puppy
in a brioni suit.
674
00:34:39,945 --> 00:34:43,412
So what? So what? This is it. Last one, okay?
675
00:34:43,481 --> 00:34:45,815
And don't be giving out
my numbers to strangers again.
676
00:34:45,884 --> 00:34:47,550
I have to go get a new one now.
677
00:34:47,619 --> 00:34:50,553
It's a pain in the fucking hole.
678
00:34:50,622 --> 00:34:52,488
What? Who, who did I give it out to?
679
00:34:52,557 --> 00:34:53,890
- Joseph.
- - Oh, yeah.
680
00:34:53,958 --> 00:34:55,291
Well, I thought that would be okay.
681
00:34:55,360 --> 00:34:57,793
I mean, he's your therapist, right?
682
00:34:57,862 --> 00:35:00,530
He was my therapist. Past tense.
683
00:35:00,599 --> 00:35:02,432
Next time, run it by me.
684
00:35:04,335 --> 00:35:07,237
Have to go. Wee pest is on
the other line, thanks to you.
685
00:35:09,208 --> 00:35:10,774
About fucking time you answered!
686
00:35:11,977 --> 00:35:14,577
- I'm sorry. Who is this?
- - Oh.
687
00:35:14,646 --> 00:35:16,846
Hey, you know what? Okay, look.I'm not sure how they do things
688
00:35:16,915 --> 00:35:18,347
back in potato-ville, but out here...
689
00:35:18,416 --> 00:35:19,715
"Potato-ville"?
690
00:35:19,784 --> 00:35:22,218
If I can remember correctly,
we built your country.
691
00:35:22,287 --> 00:35:23,753
Okay, you know what?
692
00:35:23,822 --> 00:35:25,021
I'll give you the full fucking resumé later,
693
00:35:25,090 --> 00:35:26,356
starting with the fact that I've been
694
00:35:27,426 --> 00:35:28,558
under contract at Warner's for...
695
00:35:28,627 --> 00:35:30,026
Sounds like you skipped
straight to the resumé.
696
00:35:30,095 --> 00:35:31,594
You know, at least mine
697
00:35:31,663 --> 00:35:33,630
doesn't have a train wreck at the top.
698
00:35:33,699 --> 00:35:34,631
What, tell me yours again?
699
00:35:34,700 --> 00:35:36,232
Every drug known to man,
700
00:35:36,301 --> 00:35:38,902
a Maserati facedown in a swimming pool,
701
00:35:38,970 --> 00:35:40,370
more abortions than the catholic church,
702
00:35:40,438 --> 00:35:41,638
a fucking bicycle wreck that almost killed you.
703
00:35:41,706 --> 00:35:43,973
- A motorbike.
- - What?
704
00:35:44,042 --> 00:35:44,707
- It was a motorbike.
- That's what I said.
705
00:35:44,776 --> 00:35:45,875
No, you said a bicycle.
706
00:35:45,944 --> 00:35:48,945
You see, a motorbike
is like a bicycle,
707
00:35:49,014 --> 00:35:50,646
except with a motor.
708
00:35:50,715 --> 00:35:53,249
Hence, why they call it
a motorbike.
709
00:35:53,318 --> 00:35:54,617
Jesus fucking...
710
00:35:54,686 --> 00:35:56,085
I know what a fucking motorbike is.
711
00:35:56,154 --> 00:35:58,755
- I'm just making sure.
- - Whatever!
712
00:35:58,824 --> 00:36:00,323
Look, for as long as you've been doing this,
713
00:36:00,392 --> 00:36:03,226
apparently, you haven't learnone fucking thing about the biz.
714
00:36:04,530 --> 00:36:06,229
- Listen, tre.
- - Hey.
715
00:36:06,298 --> 00:36:07,763
Only my family calls me that.
716
00:36:07,832 --> 00:36:11,334
I'm happy you finally got
a taste of success.
717
00:36:11,403 --> 00:36:12,502
But that doesn't mean
718
00:36:12,571 --> 00:36:14,904
you can go around
threatening people.
719
00:36:14,973 --> 00:36:16,906
That's just not how it works.
720
00:36:16,975 --> 00:36:18,441
"How it works"? Wait, wait...
721
00:36:18,510 --> 00:36:20,376
You think you know this town better than me?
722
00:36:20,445 --> 00:36:21,477
No. I'm not saying
723
00:36:21,546 --> 00:36:23,479
that's not how it works
in this town.
724
00:36:23,548 --> 00:36:26,549
I'm saying,
that's not how it works, period!
725
00:36:26,618 --> 00:36:28,084
Oh, fuck you, Blake!
726
00:36:28,153 --> 00:36:29,519
Since Richard didn't have the balls
727
00:36:29,588 --> 00:36:31,588
to explain shit to you before, I'll do it now.
728
00:36:32,324 --> 00:36:33,790
I never liked you.
729
00:36:33,859 --> 00:36:35,992
I wasn't a fan then,and I'm certainly not a fan now.
730
00:36:36,061 --> 00:36:37,661
The only reason I took this job
731
00:36:37,729 --> 00:36:40,563
was to work with this director to enhance my career.
732
00:36:40,632 --> 00:36:41,965
I definitely didn't do it
733
00:36:42,033 --> 00:36:42,932
to work with a deadbeat drug addict
734
00:36:43,001 --> 00:36:45,368
that despite his many fuckups,
735
00:36:45,437 --> 00:36:46,836
everyone still seems to like.
736
00:36:46,905 --> 00:36:48,505
Why? I don't fucking know.
737
00:36:48,573 --> 00:36:49,839
It's a fucking mystery to me, to be honest.
738
00:36:49,908 --> 00:36:53,776
The only reason you got the job
in the first place, tre,
739
00:36:53,845 --> 00:36:56,412
is because
this deadbeat drug addict
740
00:36:56,481 --> 00:36:58,614
allowed his pussy of an agent
741
00:36:58,683 --> 00:37:02,018
to piggyback
his fucking pussy of a client
742
00:37:02,087 --> 00:37:05,054
on top of me
as part of the deal.
743
00:37:05,123 --> 00:37:06,422
- Bullshit!
- Ask him.
744
00:37:06,491 --> 00:37:08,391
- I will.
- Enjoy.
745
00:37:09,660 --> 00:37:11,861
- By the way...
- - What?
746
00:37:11,930 --> 00:37:13,163
Our on-screen tension
747
00:37:13,231 --> 00:37:15,831
is gonna come across
quite authentic tomorrow.
748
00:37:15,900 --> 00:37:17,733
Which should
benefit you perfectly.
749
00:37:17,802 --> 00:37:20,703
Because your acting
is utter shite.
750
00:37:20,772 --> 00:37:22,071
Oh, fuck you, Blake!
751
00:37:22,140 --> 00:37:23,440
I'm gonna fucking...
752
00:37:24,976 --> 00:37:26,108
Enough of him for one day.
753
00:37:34,986 --> 00:37:36,920
Fuck that shitehead.
754
00:38:02,814 --> 00:38:03,813
Tristan.
755
00:38:03,882 --> 00:38:05,281
- Hey.
- - Hi.
756
00:38:05,350 --> 00:38:08,017
You finally have time for me.
757
00:38:08,086 --> 00:38:10,019
Yeah, sorry.
It's been a crazy day.
758
00:38:10,088 --> 00:38:11,454
Everything okay?
759
00:38:11,523 --> 00:38:13,022
Mm-hm, yeah.
760
00:38:13,091 --> 00:38:14,224
I just wanted to see how you're doing.
761
00:38:14,292 --> 00:38:16,992
I've been better,
if you want the truth.
762
00:38:17,061 --> 00:38:18,027
You haven't...
763
00:38:18,096 --> 00:38:19,962
No, no.
764
00:38:20,031 --> 00:38:21,464
Nothing like that.
765
00:38:21,533 --> 00:38:23,133
Just work.
766
00:38:23,201 --> 00:38:25,501
I see you're doing a new big budget movie.
767
00:38:25,570 --> 00:38:27,403
That's exciting.
768
00:38:27,472 --> 00:38:28,938
Everyone here's raving about it.
769
00:38:29,007 --> 00:38:30,473
I guess it is big.
770
00:38:30,542 --> 00:38:33,376
Who am I talking to?
771
00:38:33,445 --> 00:38:35,077
You never got excited about anything.
772
00:38:36,214 --> 00:38:37,413
When do you start?
773
00:38:37,482 --> 00:38:40,383
Actually, that's where
the "been better" is.
774
00:38:40,452 --> 00:38:41,685
What do you mean?
775
00:38:41,753 --> 00:38:44,019
Oh, just a mix-up
with work dates, that's all.
776
00:38:44,088 --> 00:38:46,655
Some stupid Hollywood thing.
777
00:38:46,724 --> 00:38:49,458
- Should all work out okay.
- - Why?
778
00:38:49,527 --> 00:38:51,060
What have you gone and done now, Tristan?
779
00:38:51,129 --> 00:38:52,395
I've done nothing.
780
00:38:52,464 --> 00:38:53,896
Well, it can't be nothing
781
00:38:53,965 --> 00:38:55,231
if there's a problem, now, can it?
782
00:38:56,501 --> 00:38:58,401
I'm just doing what I want to do
for once in my life.
783
00:38:58,470 --> 00:38:59,935
Not what everyone else
wants me to do
784
00:39:00,004 --> 00:39:01,537
for their own benefit.
785
00:39:01,606 --> 00:39:03,138
Oh, please. When is that new?
786
00:39:03,207 --> 00:39:06,475
Look, whatever it is, just fix it, okay?
787
00:39:06,544 --> 00:39:07,643
Oh, don't worry, siobhán.
788
00:39:07,712 --> 00:39:10,446
The golden goose
will still lay when asked.
789
00:39:10,515 --> 00:39:13,082
The fucking cheek of it!
790
00:39:13,151 --> 00:39:14,183
Well, you only call
when you want something.
791
00:39:14,252 --> 00:39:15,918
So, what else
am I supposed to think?
792
00:39:15,987 --> 00:39:18,921
Oh, yeah. Always right. Always right!
793
00:39:18,990 --> 00:39:21,090
- Well, fucking, aren't I?
- - No.
794
00:39:21,159 --> 00:39:22,392
You fucking aren't!
795
00:39:22,460 --> 00:39:25,094
Siobhán! Is there anything
you want in particular?
796
00:39:25,163 --> 00:39:27,696
Oh, too busy for family now. Is that it?
797
00:39:27,765 --> 00:39:30,699
And, no, there is nothing I want from you, Tristan.
798
00:39:30,768 --> 00:39:32,034
I was just checking in on you.
799
00:39:32,103 --> 00:39:33,903
Checking in on my brother.
800
00:39:33,972 --> 00:39:34,970
Is that a crime?
801
00:39:35,039 --> 00:39:35,838
You sure about that?
802
00:39:35,907 --> 00:39:38,007
Oh, fuck you, Tristan!
803
00:39:38,076 --> 00:39:40,042
Okay. Gotta go.
Talk to you later, sis.
804
00:39:40,111 --> 00:39:41,177
Love you. Goodbye.
805
00:39:41,245 --> 00:39:43,979
Tristan...
806
00:39:44,048 --> 00:39:46,949
So, how is Hollywood's main attraction
807
00:39:47,018 --> 00:39:48,284
of constant fuckups?
808
00:39:48,353 --> 00:39:51,987
Splendid. How is Hollywood's
most sarcastic cunt?
809
00:39:52,056 --> 00:39:55,224
Fantastic! So, a no-show again.
810
00:39:55,293 --> 00:39:56,726
Well done. At least this time
811
00:39:56,794 --> 00:39:58,961
we can go out in a Blaze of glory.
812
00:39:59,030 --> 00:40:00,396
Ah, we'll be okay.
813
00:40:00,465 --> 00:40:03,499
I told them I wouldn't be in
on day one, so this time,
814
00:40:03,568 --> 00:40:05,601
I'm actually in the right.
Can you believe it?
815
00:40:05,670 --> 00:40:07,370
No, Tristan, I can't.
816
00:40:07,438 --> 00:40:10,072
Skipping a 100-million-dollar feature on day one,
817
00:40:10,141 --> 00:40:11,941
you better be well in the fucking right.
818
00:40:12,010 --> 00:40:14,243
I am, this time. I really am.
819
00:40:14,312 --> 00:40:17,012
Tristan, don't you go fucking lying to me.
820
00:40:17,081 --> 00:40:18,681
I'm serious, honestly.
821
00:40:18,750 --> 00:40:20,483
All right, okay.
822
00:40:20,552 --> 00:40:21,918
So, what is so important that you're missing your first day?
823
00:40:21,987 --> 00:40:24,320
And, more importantly,how come I don't know about it?
824
00:40:24,389 --> 00:40:26,789
- It's personal.
- - Oh, fuck personal.
825
00:40:26,858 --> 00:40:29,258
I've been dealing with your personal shit for years.
826
00:40:29,327 --> 00:40:30,726
Give me a cock, a beard, and that accent,
827
00:40:30,795 --> 00:40:33,729
and I could practically be you, so what the fuck is it?
828
00:40:37,569 --> 00:40:38,568
Caitlin.
829
00:40:40,238 --> 00:40:41,203
Wah!
830
00:40:41,272 --> 00:40:43,506
Just say it, Louise.
831
00:40:43,575 --> 00:40:45,841
Not that grinning, all-nice,
832
00:40:45,910 --> 00:40:47,376
walking bowl of frosting
833
00:40:47,445 --> 00:40:48,911
pretending to help people and shit,
834
00:40:48,980 --> 00:40:51,380
bitch of a Southern cupcake! Come on.
835
00:40:51,449 --> 00:40:55,050
First off, she's a doctor.
So helping people is her job.
836
00:40:55,119 --> 00:40:57,186
Secondly,
you haven't even met her.
837
00:40:57,255 --> 00:41:00,856
But she's the Southern bitch
i happen to love, Louise.
838
00:41:00,925 --> 00:41:03,192
So please, go easy on her.
839
00:41:03,261 --> 00:41:04,293
Oh, please.
840
00:41:04,362 --> 00:41:05,928
I've met way more than enough
841
00:41:05,997 --> 00:41:08,931
coming and going over the years to know it will not last.
842
00:41:09,000 --> 00:41:11,200
And I've gone easy on you, way too fucking easy.
843
00:41:11,269 --> 00:41:13,736
- This one is different.
- - Look.
844
00:41:13,805 --> 00:41:15,070
It's you that I care about, okay?
845
00:41:15,139 --> 00:41:16,805
Not some Southern peach
846
00:41:16,874 --> 00:41:18,207
looking to spend her days strolling rodeo drive
847
00:41:18,275 --> 00:41:19,074
and telling her friends on Facebook
848
00:41:19,143 --> 00:41:21,778
from her hometown of 50
849
00:41:21,847 --> 00:41:22,545
that she's made it to the big time.
850
00:41:22,614 --> 00:41:24,047
Always so supportive.
851
00:41:24,115 --> 00:41:26,315
Well, I was supportive with Sarah,
852
00:41:26,384 --> 00:41:27,817
who actually wasn't that bad,
853
00:41:27,885 --> 00:41:30,219
until she ran off with your cat and your new car.
854
00:41:30,288 --> 00:41:32,021
I was semi-hesitant with Patricia,
855
00:41:32,090 --> 00:41:33,589
but only because with that body,
856
00:41:33,658 --> 00:41:35,391
I would have fucked that girl myself.
857
00:41:35,460 --> 00:41:37,259
But, good god, she would have snorted up Jack frost
858
00:41:37,328 --> 00:41:38,127
if she had the chance.
859
00:41:38,196 --> 00:41:39,895
And, finally, oh, Tara.
860
00:41:39,964 --> 00:41:42,831
The best of the lot, good ol' Tara. Remember Tara?
861
00:41:42,900 --> 00:41:44,433
She managed, in a single month,
862
00:41:44,502 --> 00:41:47,136
to fuck your co-star, blame you for it,
863
00:41:47,205 --> 00:41:48,805
blackmail you for thousands of dollars,
864
00:41:48,873 --> 00:41:51,840
and, wait a minute, I thinkshe actually did fuck Patricia.
865
00:41:51,909 --> 00:41:52,975
Yeah.
866
00:41:53,043 --> 00:41:54,777
She wasn't one
of the best decisions
867
00:41:54,846 --> 00:41:56,679
I've ever made, all right?
868
00:41:56,748 --> 00:41:59,248
Like you've ever made any good decisions, Tristan.
869
00:41:59,317 --> 00:42:01,817
Where do you find these girls? Seriously!
870
00:42:01,886 --> 00:42:03,652
Okay, will you just please
871
00:42:03,721 --> 00:42:06,221
promise me that you'll try not to do something stupid.
872
00:42:06,290 --> 00:42:07,356
Like, I don't know...
873
00:42:07,425 --> 00:42:08,658
Marry it?
874
00:42:10,395 --> 00:42:13,329
- Louise.
- - Oh, god, what?
875
00:42:13,398 --> 00:42:16,765
When people aren't too sure,
they walk.
876
00:42:16,834 --> 00:42:18,200
When I'm not too sure...
877
00:42:18,269 --> 00:42:19,468
No, you run and jump.
878
00:42:19,537 --> 00:42:22,271
You stupid Irish fuck.
879
00:42:22,340 --> 00:42:23,806
Oh, god!
880
00:42:25,610 --> 00:42:27,076
All right. Well, I just better go prepare damage control,
881
00:42:27,145 --> 00:42:27,944
in case the worst ends up happening,
882
00:42:29,014 --> 00:42:31,246
which is absolutely inevitable.
883
00:42:31,315 --> 00:42:33,282
And, also, why haven't you hired an assistant yet?
884
00:42:33,351 --> 00:42:34,650
Why would I?
885
00:42:34,719 --> 00:42:37,753
When I have my guardian angel
always looking over me.
886
00:42:37,822 --> 00:42:39,388
Oh, go fuck yourself. You can't afford me.
887
00:43:06,017 --> 00:43:08,317
- Dad?
- - Hello?
888
00:43:08,386 --> 00:43:10,386
- Yeah, dad?
- - That you, Tristan?
889
00:43:10,455 --> 00:43:13,022
It is. Everything all right?
890
00:43:13,091 --> 00:43:15,024
Ah, yeah. Everything's grand.
891
00:43:15,093 --> 00:43:17,192
- Are you sure?
- - Yeah, no, I'm positive.
892
00:43:17,261 --> 00:43:19,194
Hey, it's my job to worry about you.
893
00:43:19,263 --> 00:43:20,295
Not the other way around.
894
00:43:20,364 --> 00:43:21,364
I know.
895
00:43:22,934 --> 00:43:25,334
- So?
- - So what?
896
00:43:25,403 --> 00:43:27,136
You called me, dad.
897
00:43:27,205 --> 00:43:28,871
Ah, ah. Yeah, yeah. No.
898
00:43:28,940 --> 00:43:32,074
I seen you on the telly there, doing an interview and...
899
00:43:32,143 --> 00:43:33,976
The weather looks great out there.
900
00:43:34,045 --> 00:43:36,311
Yeah. It's always sunny,
all right.
901
00:43:36,380 --> 00:43:39,281
Yeah. No wonderyou never want to come home. Ha!
902
00:43:39,350 --> 00:43:42,885
Anyway, I decided and I think I should go.
903
00:43:42,954 --> 00:43:44,420
Go where, dad?
904
00:43:44,489 --> 00:43:46,022
I should go over to America to see you.
905
00:43:47,925 --> 00:43:49,792
- What?
- What do you mean, "what?"
906
00:43:49,860 --> 00:43:53,829
I've just told you. I'm going to come visit you in America.
907
00:43:53,898 --> 00:43:56,265
- Are you sure?
- Yes, of course, I'm sure.
908
00:43:57,001 --> 00:43:58,934
It's just la is far,
909
00:43:59,003 --> 00:44:00,569
and it wasn't fair
for me to ask you.
910
00:44:00,638 --> 00:44:03,305
Ah, no, no. I think it'll be good to go.
911
00:44:03,374 --> 00:44:05,107
Right? And I, I could get someone here to,
912
00:44:05,176 --> 00:44:07,009
to look after the farm while I'm gone.
913
00:44:07,078 --> 00:44:09,111
Of course. Sure, Declan
will look after that for you.
914
00:44:09,180 --> 00:44:10,713
Aye, aye. Now, uh...
915
00:44:10,782 --> 00:44:13,482
What's the best way for me to get there?
916
00:44:13,551 --> 00:44:15,384
Huh? You still there, Tristan?
917
00:44:15,453 --> 00:44:17,853
Yeah, yeah. Listen, no worries.
918
00:44:17,922 --> 00:44:20,255
I'll book the ticket
and sort out everything for you.
919
00:44:20,324 --> 00:44:23,025
All you need to do is ask Susan,
920
00:44:23,094 --> 00:44:26,328
and make sure your passport
is still valid, all right?
921
00:44:26,397 --> 00:44:28,997
Actually, will you get Susan
on the phone there for me, dad?
922
00:44:30,434 --> 00:44:31,433
You're gonna love it out here.
923
00:44:31,502 --> 00:44:33,836
And I can't wait for you
to meet Caitlin.
924
00:44:34,572 --> 00:44:35,704
Jesus, dad. I've been...
925
00:44:35,773 --> 00:44:38,107
I've been waiting
a long time for this.
926
00:44:38,176 --> 00:44:39,375
Now that you're feeling better,
927
00:44:39,444 --> 00:44:40,309
- I'll be able to bring you
- who?
928
00:44:40,378 --> 00:44:41,277
To all the sites
we talked about.
929
00:44:41,346 --> 00:44:43,813
Who... who is this?
930
00:44:45,883 --> 00:44:47,916
- What?
- - Who is this?
931
00:44:47,985 --> 00:44:49,952
- It's Tristan.
- - Who?
932
00:44:51,389 --> 00:44:52,422
Tristan.
933
00:44:54,325 --> 00:44:55,390
Tristan?
934
00:44:55,459 --> 00:44:57,526
Yes, dad. It's Tristan.
935
00:44:57,595 --> 00:45:00,095
I... yeah, um...
936
00:45:00,164 --> 00:45:02,030
I don't know any Tristan.
937
00:45:02,099 --> 00:45:03,632
Yes, you do. I'm your son.
938
00:45:03,701 --> 00:45:05,400
No, no. I don't... I don't have a son.
939
00:45:05,469 --> 00:45:09,104
Is this some kind of joke, is it? Huh? Who is this?
940
00:45:09,173 --> 00:45:11,273
Dad, calm down.
941
00:45:11,342 --> 00:45:12,908
You called me.
942
00:45:12,977 --> 00:45:15,878
- It's your son, Jim.- Who are you?
943
00:45:15,947 --> 00:45:17,446
Jim, I'm Susan, you're nurse.
944
00:45:17,515 --> 00:45:19,782
And on the phone is your son, Tristan.
945
00:45:19,851 --> 00:45:21,084
That is your son, Tristan.
946
00:45:21,152 --> 00:45:22,618
Well, I have no son.
947
00:45:22,687 --> 00:45:23,586
Just give me the phone, Jim, please.
948
00:45:23,655 --> 00:45:25,988
Ah, no, no, no.
949
00:45:26,056 --> 00:45:27,856
You're not getting...
950
00:45:27,925 --> 00:45:28,490
Jim, be a good man, now, just give me the phone.
951
00:45:31,061 --> 00:45:32,060
Hello, Tristan.
952
00:45:32,129 --> 00:45:33,095
Yeah, Susan,
is everything all right?
953
00:45:33,163 --> 00:45:35,898
Yeah, listen, Tristan.
954
00:45:35,967 --> 00:45:37,400
Your father is in no condition to talk right now.
955
00:45:37,469 --> 00:45:38,701
I'm really sorry. It's just not a good time, okay?
956
00:45:38,770 --> 00:45:41,370
Where's my jacket?
957
00:45:41,438 --> 00:45:42,771
Where's my jacket? I have to feed the cows.
958
00:45:42,840 --> 00:45:44,139
There are cows that need feeding at the park.
959
00:45:44,208 --> 00:45:46,375
- Jim.- You have it?
960
00:45:46,443 --> 00:45:47,509
Jim, come here to me now.
961
00:45:47,578 --> 00:45:49,144
- Why?- Jim...
962
00:45:49,213 --> 00:45:51,848
Where the bloody hell is my jacket?
963
00:45:51,916 --> 00:45:52,982
- Huh? Where?- So sorry, Tristan. Jim!
964
00:45:53,051 --> 00:45:53,583
Jim!
965
00:46:25,516 --> 00:46:29,351
Look, Hemingway, I'm really not
in the fucking mood.
966
00:46:29,420 --> 00:46:31,053
Hemingway?
967
00:46:31,122 --> 00:46:32,387
Who's Hemingway?
968
00:46:32,456 --> 00:46:36,025
Oh, come on. Fuck off, Joseph!
969
00:46:51,042 --> 00:46:52,307
...makes smarter movies.
970
00:46:52,376 --> 00:46:53,609
I guess that's what I'm saying.
971
00:46:53,678 --> 00:46:56,511
We're not idiots, Hollywood.
972
00:46:56,580 --> 00:46:58,046
Although, maybe we are. I don't know.
973
00:46:58,115 --> 00:46:59,948
People keep paying to see this crap.
974
00:47:00,017 --> 00:47:01,450
So, yeah. Okay.
975
00:47:01,518 --> 00:47:02,651
You win, Hollywood. We're idiots.
976
00:47:02,720 --> 00:47:05,187
All right, that was cru
977
00:47:05,256 --> 00:47:06,521
from north Hollywood who was, well...
978
00:47:06,590 --> 00:47:08,590
Frank, to say the least.
979
00:47:08,659 --> 00:47:10,659
The next film up is sunset parking,
980
00:47:10,728 --> 00:47:13,428
starring that Irish fox, Tristan Blake.
981
00:47:13,497 --> 00:47:15,030
Now, as you all know,
982
00:47:15,099 --> 00:47:16,899
Blake had his share of personal troubles
983
00:47:16,968 --> 00:47:18,434
over the past few years.
984
00:47:18,503 --> 00:47:21,169
But, apparently, he's cleaned up and loaded for bear
985
00:47:21,238 --> 00:47:23,438
in his new flick, which opened this past weekend.
986
00:47:23,507 --> 00:47:24,906
And if you saw it, we wanna hear from you.
987
00:47:24,975 --> 00:47:26,274
We've got a caller on the line right now,
988
00:47:26,343 --> 00:47:29,077
"Barry in chino hills," you there?
989
00:47:29,146 --> 00:47:30,779
Yo!
990
00:47:30,848 --> 00:47:32,347
What's your opinion on sunset parking?
991
00:47:32,416 --> 00:47:35,150
And try to go easy. Blake's had a rough ride of late.
992
00:47:35,219 --> 00:47:37,286
Ha, he's given a few rough rides, as of late.
993
00:47:37,355 --> 00:47:39,521
Am I right? I saw that sex tape.
994
00:47:39,590 --> 00:47:41,690
Yes! Now that was a blockbuster.
995
00:47:43,327 --> 00:47:43,859
He busted something, you know?
996
00:47:44,962 --> 00:47:47,362
Barry. Shoot.
997
00:47:47,431 --> 00:47:48,430
I just don't know why Blake
998
00:47:48,499 --> 00:47:49,798
is doing these films again.
999
00:47:49,867 --> 00:47:50,766
It's like the same big-budget crap
1000
00:47:50,835 --> 00:47:53,235
and it's getting old.
1001
00:47:53,304 --> 00:47:54,837
Now, don't get me wrong, I like the guy.
1002
00:47:54,905 --> 00:47:55,871
He seems down to earth and he can obviously act.
1003
00:47:55,940 --> 00:47:58,440
But he's run out of ideas.
1004
00:47:58,509 --> 00:47:59,341
Well, it does seem to be doing well
1005
00:47:59,410 --> 00:48:00,376
at the box office.
1006
00:48:00,444 --> 00:48:01,710
Of course, it is.
1007
00:48:01,779 --> 00:48:04,279
With all the promotion behind it,
1008
00:48:04,348 --> 00:48:05,180
he could star in
et versus spiderman
1009
00:48:05,249 --> 00:48:06,281
and make money...
1010
00:48:06,350 --> 00:48:08,851
Playing et.
1011
00:48:08,919 --> 00:48:10,619
So, thumbs down for Barry.
1012
00:48:10,688 --> 00:48:12,221
Blake used to do all these cool independent movies.
1013
00:48:12,289 --> 00:48:14,156
They weren't big Hollywood blockbusters,
1014
00:48:14,225 --> 00:48:15,024
but they had class.
1015
00:48:15,092 --> 00:48:15,924
They had a bit of soul.
1016
00:48:15,993 --> 00:48:17,660
I don't know, man.
1017
00:48:17,728 --> 00:48:20,362
Blake just seems like he's in it for the money.
1018
00:48:20,431 --> 00:48:21,930
Maybe he's lost it, I don't know.
1019
00:48:21,999 --> 00:48:24,666
You hear that Blake? If you are listening,
1020
00:48:24,735 --> 00:48:25,701
Barry feels you need to go back to your old ways,
1021
00:48:25,770 --> 00:48:27,102
and stop being a sellout.
1022
00:48:27,171 --> 00:48:29,037
Do we have time for one more caller?
1023
00:48:29,106 --> 00:48:30,372
We do. Hello!
1024
00:48:30,441 --> 00:48:31,707
Hi, hi!
1025
00:48:31,776 --> 00:48:32,775
And who do we have here?
1026
00:48:32,843 --> 00:48:34,310
My name's Heather.
1027
00:48:34,378 --> 00:48:36,979
Longtime listener, first time caller.
1028
00:48:37,048 --> 00:48:38,514
Hello, Heather. So, where are you from?
1029
00:48:38,583 --> 00:48:41,250
And what you do for a living?
1030
00:48:41,318 --> 00:48:42,951
I'm an actress from long beach.
1031
00:48:43,020 --> 00:48:44,453
So, are you a real actress, Heather?
1032
00:48:44,522 --> 00:48:47,156
Or is it a "you take acting classes
1033
00:48:47,224 --> 00:48:48,490
and tell your friends you were once at the gym
1034
00:48:48,559 --> 00:48:50,092
with Leo DiCaprio" kind of thing?
1035
00:48:50,161 --> 00:48:52,995
Mm, I actually act on a series.
1036
00:48:53,064 --> 00:48:54,630
- It's called fractal .- Oh!
1037
00:48:54,699 --> 00:48:55,698
It's on the science fiction network.
1038
00:48:55,766 --> 00:48:58,567
Aliens and stuff, you know?
1039
00:48:58,636 --> 00:48:59,968
Cool. We've got a professional opinion.
1040
00:49:00,037 --> 00:49:02,738
So, let's hear it, Heather.
1041
00:49:02,807 --> 00:49:04,373
Okay, okay. This is what I have to say.
1042
00:49:04,442 --> 00:49:06,041
In order to do these low-budget independent movies,
1043
00:49:06,110 --> 00:49:08,310
Blake has to occasionally do big-budget crap.
1044
00:49:08,379 --> 00:49:10,179
-Exactly.
- 'Cause it's an art form,
1045
00:49:10,247 --> 00:49:11,780
of course, but at the end of the day, it's still a job.
1046
00:49:11,849 --> 00:49:15,183
So, if it takes a pile of crap commercial movies
1047
00:49:15,252 --> 00:49:17,319
for him to give us his time, for free,
1048
00:49:17,388 --> 00:49:20,489
in some kick-ass independent, I, for one, support it.
1049
00:49:20,558 --> 00:49:22,691
I mean, yeah, he's had his problems.
1050
00:49:22,760 --> 00:49:24,226
But, unh, we all have.
1051
00:49:24,295 --> 00:49:25,628
He's still managed to stay authentic.
1052
00:49:25,696 --> 00:49:28,464
It's hard to do in this day and age.
1053
00:49:28,532 --> 00:49:30,099
Love it! Personally, I liked the film,
1054
00:49:30,167 --> 00:49:31,633
but I would watch that guy read the back of a cereal box,
1055
00:49:31,702 --> 00:49:35,303
take off his shirt,and with that accent, I'm sold.
1056
00:49:35,372 --> 00:49:37,372
Big budget, small budget, no budget,
1057
00:49:37,441 --> 00:49:39,441
iPhone sex tape, I am in.
1058
00:49:39,510 --> 00:49:41,644
All right, stay...
1059
00:49:46,117 --> 00:49:47,315
Tristan, my man.
1060
00:49:48,819 --> 00:49:50,585
Jerry, buddy. What's going on?
1061
00:49:50,654 --> 00:49:53,588
Chilling at the house, having a few beers. Listen.
1062
00:49:53,657 --> 00:49:55,490
I don't wanna talk out of school,
1063
00:49:55,559 --> 00:49:57,159
but I just got a call from my agent,
1064
00:49:57,227 --> 00:49:58,460
saying they were interested in flying me out
1065
00:49:58,529 --> 00:50:01,363
to take over on psycho elite.
1066
00:50:01,432 --> 00:50:03,331
Aren't you attached to that?
1067
00:50:03,400 --> 00:50:04,899
I'm meant to be, yeah.
1068
00:50:04,968 --> 00:50:05,934
But I thought you guys were already
1069
00:50:06,003 --> 00:50:07,702
in principal photography?
1070
00:50:07,771 --> 00:50:09,371
They started today.
1071
00:50:09,439 --> 00:50:11,706
Oh, so what's up? You're not on set?
1072
00:50:11,775 --> 00:50:13,542
I told them I couldn't be in
till tomorrow,
1073
00:50:13,611 --> 00:50:15,143
but no one fucking listened.
1074
00:50:15,212 --> 00:50:16,545
Yeah, yeah.
1075
00:50:16,613 --> 00:50:18,680
Hey, everything all right, though?
1076
00:50:18,749 --> 00:50:20,715
Yeah, I'm grand, Jerry.
Just wanted to sort out
1077
00:50:20,784 --> 00:50:22,717
some personal shit
before I headed out.
1078
00:50:22,786 --> 00:50:24,853
Hm. Fucking studios, bro.
1079
00:50:24,922 --> 00:50:28,090
The second they panic, they start recasting everybody.
1080
00:50:28,159 --> 00:50:31,259
Cowards. No loyalty whatsoever.
1081
00:50:31,328 --> 00:50:33,562
Uh, what did you tell them,
if you don't mind me asking you?
1082
00:50:33,631 --> 00:50:35,097
I said I wouldn't do anything
1083
00:50:35,166 --> 00:50:36,699
until I spoke to my boy.
1084
00:50:36,768 --> 00:50:39,367
Yo, my agent went apeshit, but fuck her.
1085
00:50:39,436 --> 00:50:41,369
Cheers, man.
Really appreciate it.
1086
00:50:41,438 --> 00:50:42,537
Now, we can't be going around,
1087
00:50:42,606 --> 00:50:44,105
fucking each other out of jobs.
1088
00:50:44,174 --> 00:50:46,709
Town's too small, fucks up your Karma.
1089
00:50:47,578 --> 00:50:49,444
So, all good besides that?
1090
00:50:49,513 --> 00:50:50,779
Haven't seen you out in a while.
1091
00:50:50,848 --> 00:50:52,614
Yeah, all good.
1092
00:50:52,683 --> 00:50:53,649
Just staying low for a bit,
1093
00:50:53,717 --> 00:50:55,183
trying to get some stuff
in order.
1094
00:50:55,252 --> 00:50:56,651
You know how it is.
1095
00:50:56,720 --> 00:50:58,253
Ah, good for you, man.
1096
00:50:58,322 --> 00:51:00,522
Can't be living ballistic all the time.
1097
00:51:02,092 --> 00:51:04,459
No, we can't. But we gave it
a good lash though, didn't we?
1098
00:51:04,528 --> 00:51:06,061
Ah, yes. We did, man.
1099
00:51:06,130 --> 00:51:10,165
Rode hard and put away very, very wet. You know?
1100
00:51:11,368 --> 00:51:13,635
-You still with, um...
-Caitlin?
1101
00:51:13,704 --> 00:51:15,270
-I am.
-The blonde. Yeah?
1102
00:51:15,339 --> 00:51:17,606
Oh, that's unbelievable. This one's lasted!
1103
00:51:17,675 --> 00:51:19,141
It must be true love.
1104
00:51:19,210 --> 00:51:20,743
It must be.
1105
00:51:20,812 --> 00:51:22,144
Good for you, man. Keep it up.
1106
00:51:22,213 --> 00:51:24,879
I could use you out of the picture.
1107
00:51:24,948 --> 00:51:25,814
Now that I think about it, you're a pussy thief.
1108
00:51:26,784 --> 00:51:27,616
No one's safe.
1109
00:51:27,685 --> 00:51:30,585
Not anymore, Jerry. I am out.
1110
00:51:32,055 --> 00:51:33,855
Honestly, though, buddy.
I appreciate you calling.
1111
00:51:33,924 --> 00:51:35,123
I owe you one.
1112
00:51:35,192 --> 00:51:36,491
You sure fucking do, Blake.
1113
00:51:36,560 --> 00:51:37,526
You ever hear anyone trying to take
1114
00:51:37,594 --> 00:51:40,061
a movie from up under me,
1115
00:51:40,130 --> 00:51:41,897
you speed dial my ass, all right?
1116
00:51:43,734 --> 00:51:45,467
You bet, I will.
1117
00:51:45,536 --> 00:51:47,702
All right. Hey, look, good luck with your girl.
1118
00:51:47,771 --> 00:51:50,705
Happy for you, happy for me.
1119
00:51:50,774 --> 00:51:52,340
Thanks, buddy.
1120
00:51:52,409 --> 00:51:55,410
- Look after yourself, all right?
- - All right, later.
1121
00:51:57,147 --> 00:51:58,714
It's worse than we fucking thought.
1122
00:51:59,650 --> 00:52:01,049
What is, Richard?
1123
00:52:01,118 --> 00:52:02,684
Oh, fuck you, Tristan.You know what I'm talking about.
1124
00:52:02,753 --> 00:52:05,521
Okay, I just got off the phone with James.
1125
00:52:05,589 --> 00:52:08,456
He said, "they are seeking a replacement as we speak."
1126
00:52:08,525 --> 00:52:09,991
- I know that.
- - You know that?
1127
00:52:10,060 --> 00:52:11,493
What? How the fuck do you know that?
1128
00:52:11,562 --> 00:52:13,428
Because, I just do, Richard.
1129
00:52:13,497 --> 00:52:16,665
Look. It's just one day,
for fuck's sake!
1130
00:52:16,734 --> 00:52:19,534
I told them my dates.
I told you my dates.
1131
00:52:19,603 --> 00:52:21,803
I told fucking everybody
my dates.
1132
00:52:21,872 --> 00:52:23,505
It's not one day, okay?
1133
00:52:23,574 --> 00:52:24,873
It's the first day.
1134
00:52:24,942 --> 00:52:27,475
The very first fucking day.
1135
00:52:27,544 --> 00:52:29,043
If you're not there on the first day,
1136
00:52:29,112 --> 00:52:30,612
how are they to believe you'll be there on the second?
1137
00:52:30,681 --> 00:52:32,380
Because I said I would!
1138
00:52:32,449 --> 00:52:35,483
And, honestly,
I'm sick of this conversation.
1139
00:52:35,552 --> 00:52:38,520
You work for me,
not the other way around.
1140
00:52:38,589 --> 00:52:39,855
- Fix this!
- - Look.
1141
00:52:39,924 --> 00:52:41,957
I know you're a moneymaker, man.
1142
00:52:42,026 --> 00:52:43,158
But this is not how...
1143
00:52:43,227 --> 00:52:45,760
No, Richard,
this is exactly how it is.
1144
00:52:45,829 --> 00:52:46,861
It's business.
1145
00:52:46,930 --> 00:52:48,697
Either you do your job
1146
00:52:48,766 --> 00:52:51,499
or I'll find some other
fucking donkey
1147
00:52:51,568 --> 00:52:54,837
over that cunt of an agency
who can.
1148
00:52:56,473 --> 00:52:57,640
Now, fuck off!
1149
00:53:16,660 --> 00:53:17,693
What did you say to dad?
1150
00:53:17,761 --> 00:53:20,629
What?
What are you talking about?
1151
00:53:20,698 --> 00:53:22,131
Dad. What did you say to him?
1152
00:53:22,199 --> 00:53:25,800
Nothing. I asked if he wanted
to come visit. That's all.
1153
00:53:25,869 --> 00:53:27,335
Are you stupid?
1154
00:53:27,404 --> 00:53:29,904
Why would you do something like that?
1155
00:53:29,973 --> 00:53:32,474
Because I wanted him here,
that's why.
1156
00:53:32,543 --> 00:53:35,644
Is it a crime to want
your father to come visit you?
1157
00:53:35,713 --> 00:53:39,281
And he wanted to as well,
before he had a turn.
1158
00:53:39,350 --> 00:53:41,716
I thought the medication
was working.
1159
00:53:41,785 --> 00:53:43,251
He sounded fine to me.
1160
00:53:43,320 --> 00:53:46,821
Oh, god. How would you know that, Tristan?
1161
00:53:46,890 --> 00:53:48,790
You're never even here.
1162
00:53:48,859 --> 00:53:50,659
Anyway. That "turn," as you call it,
1163
00:53:50,728 --> 00:53:54,430
thanks to you, has resulted in him going missing again.
1164
00:53:54,732 --> 00:53:56,231
What?
1165
00:53:56,300 --> 00:53:58,000
Oh, I forgot. You're never here.
1166
00:53:58,069 --> 00:54:01,469
How could you know anything? He goes missing now and again.
1167
00:54:01,538 --> 00:54:03,605
Whenever he gets confused and worked up.
1168
00:54:03,674 --> 00:54:05,474
Why didn't you tell me that?
1169
00:54:05,543 --> 00:54:08,310
Oh, what the hell difference would that make?
1170
00:54:08,379 --> 00:54:10,945
Just tell me
what happened, siobhán.
1171
00:54:11,014 --> 00:54:11,980
He ran out.
1172
00:54:12,048 --> 00:54:13,514
Just after talking to you.
1173
00:54:13,583 --> 00:54:16,352
After your lovely, apparently, harmless conversation.
1174
00:54:16,420 --> 00:54:19,020
You just couldn't leave him be, could you?
1175
00:54:19,089 --> 00:54:20,622
And did you find him?
1176
00:54:20,691 --> 00:54:22,324
No, he ran away good this time.
1177
00:54:22,392 --> 00:54:24,859
Susan said he went absolutely bloody hysterical
1178
00:54:24,928 --> 00:54:26,427
after talking to you.
1179
00:54:26,496 --> 00:54:27,896
He was too strong for her to stop him.
1180
00:54:28,999 --> 00:54:30,399
Who's out looking for him?
1181
00:54:32,069 --> 00:54:35,937
Siobhán, who is out
looking for him?
1182
00:54:36,006 --> 00:54:38,540
- Everyone.
- You?
1183
00:54:38,609 --> 00:54:40,709
Well, someone has to stay by the phone, don't they?
1184
00:54:42,313 --> 00:54:43,112
Jesus, you've gone and done it again.
1185
00:54:43,180 --> 00:54:44,046
What the fuck did you just say?
1186
00:54:44,115 --> 00:54:46,581
You heard.
1187
00:54:46,650 --> 00:54:49,718
Yeah, I heard you.
I just didn't wanna believe it.
1188
00:54:49,787 --> 00:54:51,686
Oh, we all know why she did it.
1189
00:54:51,755 --> 00:54:53,955
Now it's happening all over again.
1190
00:54:54,024 --> 00:54:56,492
- That's not fair.
- - Not fair?
1191
00:54:57,461 --> 00:54:59,861
Not fair? Please, Tristan.
1192
00:54:59,930 --> 00:55:03,465
The partying, the drugs, the women, the crash.
1193
00:55:03,534 --> 00:55:05,133
You think we didn't get the brunt
1194
00:55:05,202 --> 00:55:07,068
of that filthy sword back home?
1195
00:55:07,137 --> 00:55:08,737
Do you?
1196
00:55:08,806 --> 00:55:10,339
I could just about take it.
1197
00:55:10,408 --> 00:55:12,640
Even dad could, up until now. But mom...
1198
00:55:12,709 --> 00:55:15,477
You let her down so much.
1199
00:55:15,546 --> 00:55:18,012
She was an absolute wreck. Was that fair?
1200
00:55:18,081 --> 00:55:20,515
She was sick, siobhán.
She was sick!
1201
00:55:20,584 --> 00:55:22,784
And I didn't know it.
None of us knew it!
1202
00:55:22,853 --> 00:55:25,053
She always seemed
so fucking happy.
1203
00:55:25,122 --> 00:55:26,955
Tristan, she was miserable.
1204
00:55:27,024 --> 00:55:30,024
It was you who made her sad. It was you who made her sick.
1205
00:55:30,093 --> 00:55:31,492
It was you who bloody killed her.
1206
00:55:31,561 --> 00:55:33,762
No, a rope and a fucking tree
that killed her, siobhán!
1207
00:55:33,831 --> 00:55:34,830
Not me!
1208
00:55:36,834 --> 00:55:40,735
You didn't eventurn up on time for her funeral.
1209
00:55:40,804 --> 00:55:42,404
And when you did get there,
1210
00:55:42,472 --> 00:55:44,205
you were out of your mind on god knows what,
1211
00:55:44,274 --> 00:55:47,976
and smelling like a bottle and a brothel all at once.
1212
00:55:48,045 --> 00:55:49,711
It was an embarrassment to all of us.
1213
00:55:49,780 --> 00:55:52,614
And, on top of that, we had to be reminded of it
1214
00:55:52,683 --> 00:55:54,949
by every blatant paper in the country.
1215
00:55:55,018 --> 00:55:56,618
And then, the wedding.
1216
00:55:57,187 --> 00:55:58,686
That topped it all.
1217
00:55:58,755 --> 00:56:00,955
Missing in fucking action once again.
1218
00:56:01,024 --> 00:56:02,424
The superstar arsehole.
1219
00:56:02,493 --> 00:56:04,092
Yeah, and since that day,
1220
00:56:04,161 --> 00:56:06,094
I've been trying
to make things right.
1221
00:56:06,163 --> 00:56:09,697
You don't think I don't know
what I was, what I did?
1222
00:56:09,766 --> 00:56:11,533
You don't think
i don't wanna go back
1223
00:56:11,602 --> 00:56:13,035
and fucking change everything?
1224
00:56:13,103 --> 00:56:16,137
All the money in the world,
siobhán, won't bring her back.
1225
00:56:16,206 --> 00:56:19,107
And all the money in the world
won't save dad.
1226
00:56:19,176 --> 00:56:22,677
So, please, for once
in your fucking life,
1227
00:56:22,746 --> 00:56:24,012
give me a break!
1228
00:56:24,081 --> 00:56:26,815
Because I'm trying my best
over here! All right?
1229
00:56:29,086 --> 00:56:30,218
I have to go.
1230
00:56:30,287 --> 00:56:31,486
Siobhán!
1231
00:56:31,555 --> 00:56:33,054
I'll call you when I find him.
1232
00:56:33,123 --> 00:56:34,690
Siobhán!
1233
00:56:35,692 --> 00:56:36,692
Fuck!
1234
00:57:11,061 --> 00:57:13,027
Please tell me you have
some good news, my darling.
1235
00:57:13,096 --> 00:57:15,129
I could really do with it.
1236
00:57:15,198 --> 00:57:16,598
Well, I just got off the phone
1237
00:57:16,667 --> 00:57:18,066
with your adoring agent,
1238
00:57:18,135 --> 00:57:19,735
and I explained carefully but forcefully
1239
00:57:19,803 --> 00:57:21,970
that you are attending to a critical personal matter
1240
00:57:22,039 --> 00:57:24,239
and he needs to relax.
1241
00:57:24,308 --> 00:57:27,041
You say that before or after you
told him to go fuck himself?
1242
00:57:27,110 --> 00:57:28,676
Ha! Between, actually.
1243
00:57:28,745 --> 00:57:31,579
Seriously, that man needs to untwist his panties,
1244
00:57:31,648 --> 00:57:33,715
'cause he's like my aunt on Adderall.
1245
00:57:33,784 --> 00:57:35,917
Look, just do what you have to do, okay?
1246
00:57:35,986 --> 00:57:37,719
And then get your ass to that airport in the morning
1247
00:57:37,788 --> 00:57:39,787
or I will kill you myself.
1248
00:57:39,856 --> 00:57:41,623
You're the boss, Louise.
1249
00:57:41,692 --> 00:57:42,991
You're finally catching on.
1250
00:57:43,928 --> 00:57:46,661
Thanks, darling. I mean it.
1251
00:57:46,730 --> 00:57:49,564
You're the only one that
actually gives a fuck about me.
1252
00:57:49,633 --> 00:57:51,333
Oh, I do.
1253
00:57:51,401 --> 00:57:53,935
Lord knows it's not the money 'cause you pay me fuck all.
1254
00:58:08,184 --> 00:58:09,650
Hey, y'all.
1255
00:58:09,719 --> 00:58:12,153
I can't come to the phone right now,
1256
00:58:12,222 --> 00:58:13,654
but if you leave a little message,
1257
00:58:13,723 --> 00:58:15,156
I will go to the ends of the earth
1258
00:58:15,225 --> 00:58:15,957
to make sure that I call you back.
1259
00:58:16,026 --> 00:58:17,759
Hey, honey.
1260
00:58:17,828 --> 00:58:18,961
Still en route.
1261
00:58:19,029 --> 00:58:21,696
Um, just wanted
to call you and tell you...
1262
00:58:21,765 --> 00:58:24,566
How much I love you and...
1263
00:58:24,635 --> 00:58:27,135
How much I want us to be...
1264
00:58:34,444 --> 00:58:35,309
You know, that publicist of yours
1265
00:58:35,378 --> 00:58:37,111
is a sizzling cunt.
1266
00:58:37,180 --> 00:58:38,613
That's why I hired her, Richard.
1267
00:58:38,681 --> 00:58:40,348
Bullshit. You hired her
1268
00:58:40,417 --> 00:58:42,784
'cause she's fucking hot and a dictatorial bitch.
1269
00:58:42,853 --> 00:58:45,019
No, I hired her
because she does her job.
1270
00:58:45,088 --> 00:58:46,421
You could learn
a lot from her, actually.
1271
00:58:46,489 --> 00:58:47,455
Yeah, well, you'd better hope
1272
00:58:47,524 --> 00:58:49,157
she's as good as you say,
1273
00:58:50,227 --> 00:58:51,059
because the stunt she's pulling at the studio
1274
00:58:51,127 --> 00:58:52,560
is very dangerous.
1275
00:58:52,629 --> 00:58:55,063
- You worried, Richard?
- - Yeah, Tristan.
1276
00:58:55,132 --> 00:58:56,365
I am a bit worried.
1277
00:58:56,433 --> 00:58:59,667
Well then, you're just as much
of a fucking pussy
1278
00:58:59,736 --> 00:59:00,902
as she said you are.
1279
00:59:00,971 --> 00:59:04,005
Just lay back
and let her take care of it.
1280
00:59:04,074 --> 00:59:06,674
That's what I'm going to do, pal.
1281
00:59:06,743 --> 00:59:08,610
Sounds fucking perfect to me.
1282
00:59:08,679 --> 00:59:10,745
I'll go ahead and give her
your ten percent then, will I?
1283
00:59:10,814 --> 00:59:12,013
Yeah.
1284
00:59:12,082 --> 00:59:13,148
Very fucking funny, Tristan.
1285
00:59:13,216 --> 00:59:16,018
Gotta go.
Pest is calling me again.
1286
00:59:17,954 --> 00:59:19,620
What do you want?
1287
00:59:19,689 --> 00:59:20,488
Are you coming? Are you not coming?
1288
00:59:20,557 --> 00:59:21,322
What is your fucking deal, man?
1289
00:59:21,391 --> 00:59:23,958
Listen. I don't have time
1290
00:59:24,027 --> 00:59:26,694
to explain to you
why I'm not there.
1291
00:59:26,763 --> 00:59:29,764
I don't need to explain to you
why I'm not there.
1292
00:59:29,833 --> 00:59:30,865
I'm none of your business,
1293
00:59:30,934 --> 00:59:33,167
and, frankly,
you're none of mine,
1294
00:59:33,236 --> 00:59:35,970
so stop calling me!
1295
00:59:36,039 --> 00:59:39,307
I'll be there tomorrow morning,
like I said I would.
1296
00:59:39,376 --> 00:59:41,743
This movie
is pay or play for me.
1297
00:59:41,812 --> 00:59:44,912
So, I am more than happy
to walk away
1298
00:59:44,981 --> 00:59:46,914
with a fat fucking paycheck.
1299
00:59:46,983 --> 00:59:48,282
And let's just see then,
1300
00:59:48,351 --> 00:59:51,819
do they still want you
on the movie once I'm gone.
1301
00:59:51,888 --> 00:59:54,222
I'm sure my shitty career
will survive it.
1302
00:59:54,291 --> 00:59:56,357
But yours, I'm not so sure.
1303
00:59:56,426 --> 01:00:00,161
So why don't we, as you yanks
love to fucking say,
1304
01:00:00,230 --> 01:00:02,664
"can't we all just get along?"
1305
01:00:02,733 --> 01:00:04,899
Fuck you, Blake.
1306
01:00:06,269 --> 01:00:07,902
See you tomorrow, Hemingway.
1307
01:00:07,971 --> 01:00:10,105
Yeah, tomorrow.
1308
01:00:22,819 --> 01:00:23,819
Dec?
1309
01:00:24,421 --> 01:00:25,253
Tristan.
1310
01:00:25,322 --> 01:00:26,821
Were you all looking for him?
1311
01:00:26,890 --> 01:00:27,855
I was.
1312
01:00:27,924 --> 01:00:29,123
Of course, you were.
1313
01:00:29,192 --> 01:00:31,893
- Did you find him?
- - We did.
1314
01:00:31,962 --> 01:00:34,162
Thank fuck. I was worried sick.
1315
01:00:34,231 --> 01:00:36,698
How is he feeling?
Is he all right? Where was he?
1316
01:00:38,068 --> 01:00:40,402
We found him downby the river, in the last field.
1317
01:00:42,539 --> 01:00:43,938
He must have gonedown there thinking there's cows
1318
01:00:44,007 --> 01:00:46,240
let out over the bridge or something, you know?
1319
01:00:46,309 --> 01:00:48,710
Jesus.
Him and those fucking cows.
1320
01:00:48,779 --> 01:00:49,745
Yeah.
1321
01:00:49,813 --> 01:00:51,713
How is he feeling?
Is he all right?
1322
01:00:51,782 --> 01:00:53,881
Listen, man. I owe you big time.
1323
01:00:53,950 --> 01:00:55,350
I'm sorry, Tristan.
1324
01:00:56,219 --> 01:00:57,985
He's... he's gone, bud.
1325
01:00:58,054 --> 01:00:59,387
Gone?
1326
01:00:59,456 --> 01:01:00,522
What are you talking about?
1327
01:01:00,590 --> 01:01:01,923
You just said
you brought him back.
1328
01:01:01,992 --> 01:01:03,358
Look, I'm really sorry, man.
1329
01:01:03,427 --> 01:01:05,460
There's nothing anyone could have done.
1330
01:01:05,529 --> 01:01:06,662
You know your dad.
1331
01:01:07,598 --> 01:01:09,031
I mean,
1332
01:01:09,099 --> 01:01:10,732
he just gets something in that head of his,
1333
01:01:10,801 --> 01:01:11,900
and he's doing it, and no one's gonna stop him.
1334
01:01:16,840 --> 01:01:17,839
Tristan?
1335
01:01:33,323 --> 01:01:36,258
How'd he go, dec?
And don't you fucking lie to me.
1336
01:01:37,360 --> 01:01:39,026
Oh, jeez, man.
1337
01:01:39,095 --> 01:01:40,228
I don't know, man. I don't think you wanna know.
1338
01:01:42,165 --> 01:01:44,132
Just tell me the truth.
1339
01:01:46,403 --> 01:01:47,769
We found him facedown,
1340
01:01:47,838 --> 01:01:49,271
in the dirt by the bank.
1341
01:01:49,339 --> 01:01:51,305
He must have slipped, and then...
1342
01:01:51,374 --> 01:01:52,874
Suffocated in the mud.
1343
01:01:57,347 --> 01:01:58,346
Okay.
1344
01:02:00,584 --> 01:02:02,217
I'm so sorry, man. Look...
1345
01:02:02,286 --> 01:02:04,185
I'm... I'm so sorry. He was an incredible man.
1346
01:02:04,254 --> 01:02:05,253
Don't be.
1347
01:02:08,024 --> 01:02:09,924
You okay, buddy? This must be unbearable.
1348
01:02:09,993 --> 01:02:10,992
-You know...
-I'm fine.
1349
01:02:12,662 --> 01:02:14,362
Anything you need me to do, you just say it.
1350
01:02:14,430 --> 01:02:16,931
Look, I... I'll sort out the funeral arrangements,
1351
01:02:17,000 --> 01:02:17,999
the priest, coffin, mass, you name it.
1352
01:02:18,067 --> 01:02:19,067
I'll get it done. Anything.
1353
01:02:20,904 --> 01:02:22,870
No need.
1354
01:02:22,939 --> 01:02:24,206
You sure you're okay?
1355
01:02:26,509 --> 01:02:27,809
All good.
1356
01:02:29,279 --> 01:02:30,945
Well, look, you have my phone,
1357
01:02:31,014 --> 01:02:32,280
so you just call me anytime, Tristan, all right?
1358
01:02:32,349 --> 01:02:34,382
-Please call me.
-I have to go, dec.
1359
01:02:35,619 --> 01:02:36,818
Thanks.
1360
01:03:24,634 --> 01:03:25,934
Fuck shit.
1361
01:03:57,534 --> 01:03:59,667
Tristan, my man.
1362
01:03:59,736 --> 01:04:02,470
It's been a long, long time.
1363
01:04:02,539 --> 01:04:04,205
You know what? I miss you, you Irish fuck.
1364
01:04:06,242 --> 01:04:07,942
We need to meet.
1365
01:04:08,011 --> 01:04:09,477
Yeah, absolutely.
1366
01:04:09,546 --> 01:04:11,246
Anything for my best customer.
1367
01:04:11,982 --> 01:04:13,147
The usual?
1368
01:04:13,216 --> 01:04:14,849
Double.
1369
01:04:14,918 --> 01:04:16,417
Yeah, you got it. Where you at? You at home?
1370
01:04:16,486 --> 01:04:18,119
I'll send you my location.
1371
01:04:19,055 --> 01:04:20,388
Cool.
1372
01:04:20,457 --> 01:04:21,523
I'm headed out right now.
1373
01:04:23,393 --> 01:04:24,492
Hey, hey. Tristan.
1374
01:04:26,997 --> 01:04:27,996
Yeah?
1375
01:04:29,366 --> 01:04:30,564
It's good to have you back, man.
1376
01:07:52,268 --> 01:07:53,834
Hey, darling. Just went for a walk.
1377
01:07:53,903 --> 01:07:55,436
I tried to call you,
1378
01:07:55,505 --> 01:07:57,072
but you were on the other line as usual.
1379
01:07:57,907 --> 01:07:59,107
Listen.
1380
01:07:59,742 --> 01:08:01,376
Something weird happened today.
1381
01:08:02,979 --> 01:08:05,346
Really weird, and I wanted to ask you...
1382
01:08:13,456 --> 01:08:14,788
Hey, y'all.
1383
01:08:14,857 --> 01:08:16,257
I can't come to the phone right now.
1384
01:08:16,325 --> 01:08:17,725
But if you leavea little message, I'll go to...
1385
01:08:27,303 --> 01:08:28,369
Siobhán.
1386
01:08:31,041 --> 01:08:33,441
I just can't believe he's gone.
1387
01:08:33,910 --> 01:08:34,942
I know.
1388
01:08:36,112 --> 01:08:37,345
Are you coming home?
1389
01:08:37,413 --> 01:08:40,314
- First thing tomorrow.
- - Okay.
1390
01:08:40,383 --> 01:08:41,516
Okay.
1391
01:08:43,386 --> 01:08:46,353
I'm so sorry about what I said to you earlier.
1392
01:08:46,422 --> 01:08:49,456
Listen, forget about that.
You were right.
1393
01:08:49,525 --> 01:08:51,225
I haven't been there
for you guys.
1394
01:08:52,729 --> 01:08:54,262
I guess we're both sorry, then.
1395
01:08:55,965 --> 01:08:57,464
They're both gone.
1396
01:08:57,533 --> 01:09:00,534
I can't believe it, they're both gone.
1397
01:09:02,505 --> 01:09:04,338
I don't know what to tell the kids.
1398
01:09:04,407 --> 01:09:05,706
They just adored him.
1399
01:09:05,775 --> 01:09:09,310
They'll understand, eventually.
Look, it'll take time.
1400
01:09:09,379 --> 01:09:11,278
But if they don't, they have you
and tom to lean on.
1401
01:09:11,347 --> 01:09:13,380
Tom?
1402
01:09:13,449 --> 01:09:14,883
Tom's gone, Tristan.
1403
01:09:15,551 --> 01:09:16,917
Gone?
1404
01:09:16,986 --> 01:09:19,386
Tom left me. Left the kids.
1405
01:09:19,455 --> 01:09:20,954
Something about wanting
1406
01:09:21,023 --> 01:09:22,557
to fulfill his potential or something.
1407
01:09:23,559 --> 01:09:24,826
That's why I've been struggling.
1408
01:09:25,695 --> 01:09:26,994
He took everything.
1409
01:09:27,063 --> 01:09:29,264
He left me with literally nothing.
1410
01:09:29,999 --> 01:09:32,266
Why didn't you tell me that?
1411
01:09:32,335 --> 01:09:34,602
Look, you've had enough to deal with.
1412
01:09:35,772 --> 01:09:37,372
And when I did try to tell you,
1413
01:09:37,440 --> 01:09:40,208
you didn't wanna have anything to do with it. Or me.
1414
01:09:41,577 --> 01:09:44,946
Jesus,
that fucking little prick.
1415
01:09:45,815 --> 01:09:46,681
Where is he?
1416
01:09:46,749 --> 01:09:48,349
If I get
my fucking hands on him,
1417
01:09:48,418 --> 01:09:50,651
I'm gonna snap his little neck.
1418
01:09:50,720 --> 01:09:53,254
He's not worth it.
1419
01:09:53,323 --> 01:09:56,323
I was angry before, but now, I'm just happy he's gone.
1420
01:09:56,392 --> 01:09:57,691
This saved me a lot more heartbreak
1421
01:09:57,760 --> 01:09:58,792
down the line, I suppose.
1422
01:10:00,630 --> 01:10:03,264
Now, just get home safe. Okay?
1423
01:10:04,967 --> 01:10:06,568
I miss my little brother.
1424
01:10:07,337 --> 01:10:08,803
I miss you too, siobhán.
1425
01:10:10,073 --> 01:10:12,373
And, listen,
don't worry about anything.
1426
01:10:12,442 --> 01:10:15,442
Don't worry about the kids.
Don't worry about the funeral.
1427
01:10:15,511 --> 01:10:19,046
I'll take care of everything
the minute I'm home. I promise.
1428
01:10:19,115 --> 01:10:20,815
Just come home, tris.
1429
01:10:21,684 --> 01:10:23,284
Okay?
1430
01:10:23,353 --> 01:10:24,685
That's all I want.
1431
01:10:24,754 --> 01:10:26,588
I'm coming home.
1432
01:10:27,957 --> 01:10:29,224
I love you.
1433
01:10:30,360 --> 01:10:32,026
I love you.
1434
01:10:32,095 --> 01:10:34,429
Goodbye, siobhán.
1435
01:10:57,387 --> 01:10:59,654
Who the fuck is Joseph?
1436
01:11:03,593 --> 01:11:04,626
Tristan.
1437
01:11:06,396 --> 01:11:08,996
Tristan. Are you there?
1438
01:11:09,065 --> 01:11:10,598
I am, yeah. Sorry.
1439
01:11:10,667 --> 01:11:12,866
Who the fuck is this Joseph guy?
1440
01:11:12,935 --> 01:11:14,001
And why is he calling me?
1441
01:11:14,070 --> 01:11:15,703
He's...
1442
01:11:15,772 --> 01:11:18,339
He's a nobody.
Listen, ignore him.
1443
01:11:18,408 --> 01:11:20,374
Well, I told him to go fuck himself, but...
1444
01:11:20,443 --> 01:11:21,742
But, Tristan,
1445
01:11:21,811 --> 01:11:23,610
he knows practically everything about you,
1446
01:11:23,679 --> 01:11:25,312
and I do mean everything.
1447
01:11:25,381 --> 01:11:26,681
And he's threatening to take it to the press.
1448
01:11:28,051 --> 01:11:29,617
Are you listening to me, Tristan?
1449
01:11:29,686 --> 01:11:32,320
I don't think you realizethe magnitude of this situation.
1450
01:11:32,388 --> 01:11:35,055
He knows everything, things he shouldn't know,
1451
01:11:35,124 --> 01:11:36,858
things even I shouldn't know.
1452
01:11:37,960 --> 01:11:40,661
He used to be my therapist.
1453
01:11:40,730 --> 01:11:43,664
He never mentioned the word "therapist" to me.
1454
01:11:43,733 --> 01:11:46,133
Aren't they supposed to keep your private life confidentia
1455
01:11:46,202 --> 01:11:47,768
ah, yes.
1456
01:11:47,837 --> 01:11:49,537
That guy must've missed that day in shrink school,
1457
01:11:49,605 --> 01:11:53,006
because he was very explicit about some very personal shit.
1458
01:11:53,075 --> 01:11:54,775
So, what the hell is going on?
1459
01:11:54,844 --> 01:11:56,477
I don't know.
1460
01:11:56,546 --> 01:11:57,578
Well, you'd better figure it out, tris,
1461
01:11:57,647 --> 01:12:00,348
because this guy is serious.
1462
01:12:00,416 --> 01:12:01,615
Does he want money? Did you do something to him?
1463
01:12:01,684 --> 01:12:02,216
What's his problem?
1464
01:12:02,285 --> 01:12:03,818
I have no idea.
1465
01:12:03,886 --> 01:12:06,754
Oh, god. What a fucking disaster.
1466
01:12:06,823 --> 01:12:08,156
Look, I'm gonna be honest with you here.
1467
01:12:08,224 --> 01:12:10,023
I don't think this can be contained.
1468
01:12:10,092 --> 01:12:11,158
Not this much information.
1469
01:12:17,567 --> 01:12:19,000
Are you all right?
1470
01:12:19,068 --> 01:12:19,967
'Cause, you sound out of it, tris.
1471
01:12:20,036 --> 01:12:22,136
I hope you haven't...
1472
01:12:22,205 --> 01:12:24,439
- I'm grand.
- - Tristan.
1473
01:12:26,042 --> 01:12:27,808
Oh, god, talk to me, hon. Please.
1474
01:12:27,877 --> 01:12:29,510
Please tell me you're not using again.
1475
01:12:29,579 --> 01:12:31,945
Oh, god, Tristan. I've been dreading this day.
1476
01:12:32,014 --> 01:12:33,514
Please, talk to me.
1477
01:12:34,550 --> 01:12:35,983
Tristan?
1478
01:12:36,051 --> 01:12:37,651
Okay, you're scaring me now, tris.
1479
01:12:38,988 --> 01:12:40,054
Dad died.
1480
01:12:42,058 --> 01:12:45,058
Jesus Christ, Tristan, I am so sorry.
1481
01:12:45,127 --> 01:12:47,428
Oh, you should have said something, hon. I'm just...
1482
01:12:47,497 --> 01:12:50,464
Rambling on like a fucking asshole.
1483
01:12:50,533 --> 01:12:52,566
Is there anything you need me to do? Anything at all.
1484
01:12:52,635 --> 01:12:54,568
I'm flying home first thing
in the morning.
1485
01:12:54,637 --> 01:12:56,870
So, if you can look after
the movie for me, it'd be great.
1486
01:12:56,939 --> 01:12:59,673
Oh, fuck the film, okay? It's just a job.
1487
01:12:59,742 --> 01:13:01,442
Fuck those people.
1488
01:13:01,510 --> 01:13:02,543
Look, is there anything else I can do, sweetheart?
1489
01:13:02,612 --> 01:13:05,813
Just tell me, you poor thing.
1490
01:13:05,882 --> 01:13:07,348
Hon, you already have so much to deal with,
1491
01:13:07,417 --> 01:13:08,883
without this coming down on you now.
1492
01:13:09,619 --> 01:13:11,785
Louise, are you okay?
1493
01:13:11,854 --> 01:13:14,822
It's just... It's just shitty, you know?
1494
01:13:14,891 --> 01:13:16,891
You never get a break.
1495
01:13:17,894 --> 01:13:19,092
Every time you try to do your best,
1496
01:13:19,161 --> 01:13:20,861
you try to change things,
1497
01:13:20,929 --> 01:13:22,396
something fucking comes up, you're mom and now you're dad.
1498
01:13:22,464 --> 01:13:25,199
It's just... It's just shitty is all.
1499
01:13:25,268 --> 01:13:27,901
Louise, it's life.
1500
01:13:27,970 --> 01:13:29,637
I'm just gonna have
to deal with it.
1501
01:13:33,576 --> 01:13:35,742
Hon, you're a strong guy.
1502
01:13:35,811 --> 01:13:37,878
You are strong.
1503
01:13:37,947 --> 01:13:39,913
You just go and you mourn your father.
1504
01:13:39,982 --> 01:13:42,182
And I will take care of everything else.
1505
01:13:42,251 --> 01:13:44,251
Thanks, sweetheart.
1506
01:13:44,320 --> 01:13:47,054
I'm not just your publicist, Tristan.
1507
01:13:47,123 --> 01:13:49,123
I'm your family, right? You never forget that.
1508
01:13:49,926 --> 01:13:50,958
And, Tristan...
1509
01:13:51,727 --> 01:13:53,360
Yes?
1510
01:13:53,429 --> 01:13:54,995
Please, promise me you'll be careful.
1511
01:13:55,064 --> 01:13:56,563
You've come...
1512
01:13:56,632 --> 01:13:57,598
Way too far to let this send you back
1513
01:13:57,667 --> 01:13:58,733
to where you were before.
1514
01:14:00,736 --> 01:14:01,803
I won't.
1515
01:14:03,173 --> 01:14:04,839
I love you, kid.
1516
01:14:30,333 --> 01:14:31,532
Hello?
1517
01:14:32,001 --> 01:14:33,066
Who's this?
1518
01:14:33,135 --> 01:14:35,736
It's Tristan, Joseph.
1519
01:14:35,805 --> 01:14:38,272
Tristan? I don't, I don't know a Tristan.
1520
01:14:38,341 --> 01:14:40,541
Listen, stop fucking with me.
1521
01:14:40,610 --> 01:14:42,075
What is this about you calling
1522
01:14:42,144 --> 01:14:44,244
and threatening my publicist,
threatening me?
1523
01:14:44,313 --> 01:14:46,179
Oh, Tristan.
1524
01:14:46,248 --> 01:14:47,914
Now I have it. I'm sorry, you're...
1525
01:14:47,983 --> 01:14:48,982
Your father's disease set in there for a second.
1526
01:14:49,051 --> 01:14:51,219
How is he doing, by the way?
1527
01:14:53,322 --> 01:14:56,123
Joseph,
are you fucking listening to me?
1528
01:14:56,192 --> 01:14:59,226
I am listening to every word you say.
1529
01:14:59,295 --> 01:15:01,628
Why did you go to Louise?
1530
01:15:01,697 --> 01:15:03,597
And why did you start
spieling off
1531
01:15:03,666 --> 01:15:06,099
a load of shit
about going to the press?
1532
01:15:06,168 --> 01:15:08,602
To protect us.
1533
01:15:08,671 --> 01:15:10,337
"Protect us"?
Protect us from what?
1534
01:15:10,406 --> 01:15:12,006
From you, Tristan.
1535
01:15:12,775 --> 01:15:15,742
To protect us from you.
1536
01:15:15,811 --> 01:15:16,943
What are you talking about?
1537
01:15:17,012 --> 01:15:19,613
There is no us.
There never has been an us.
1538
01:15:19,682 --> 01:15:21,915
You fucking lunatic!
1539
01:15:21,984 --> 01:15:23,084
You actors.
1540
01:15:23,919 --> 01:15:26,186
You're all the same.
1541
01:15:26,255 --> 01:15:29,122
It's always you, you, you. Someone helps you succeed.
1542
01:15:29,191 --> 01:15:32,159
As soon as you arrive, it's like they never existed.
1543
01:15:32,228 --> 01:15:35,195
No matter how many necks you step on, on your way up,
1544
01:15:35,264 --> 01:15:37,998
you still insist you did it all on your own.
1545
01:15:38,067 --> 01:15:41,134
An insecure bunch of spoiled fucking brats,
1546
01:15:41,203 --> 01:15:42,603
the entire lot of you.
1547
01:15:42,672 --> 01:15:45,672
It's not even a job.
1548
01:15:45,741 --> 01:15:48,175
It's the people who save lives
1549
01:15:48,244 --> 01:15:49,577
that should be getting that kind of money.
1550
01:15:49,645 --> 01:15:52,045
People who make personal sacrifices,
1551
01:15:52,114 --> 01:15:53,580
in the shadows,
1552
01:15:53,649 --> 01:15:55,482
so that people like you can walk in the sun.
1553
01:15:55,551 --> 01:16:00,253
Ungrateful, selfish, grasping assholes like you, Tristan.
1554
01:16:00,322 --> 01:16:03,023
You don't threaten me.
1555
01:16:03,092 --> 01:16:04,658
I threaten you.
1556
01:16:04,727 --> 01:16:07,394
If you even think
of releasing anything...
1557
01:16:07,463 --> 01:16:10,230
You're right. You're right, Tristan.
1558
01:16:10,299 --> 01:16:13,900
Your therapist is not supposed to threaten you.
1559
01:16:13,969 --> 01:16:16,970
Your therapist is supposed to keep your secrets.
1560
01:16:17,039 --> 01:16:18,739
That is very true.
1561
01:16:18,807 --> 01:16:21,675
I know you think that you are the center of the universe,
1562
01:16:21,744 --> 01:16:23,010
but the truth is,
1563
01:16:23,079 --> 01:16:25,278
I have a little secret of my own.
1564
01:16:25,347 --> 01:16:28,149
- "A secret"?
- - Mm-hm. A secret.
1565
01:16:31,987 --> 01:16:34,121
Well, what the fuck is it, then?
1566
01:16:34,190 --> 01:16:37,057
Well, I can't tell you. As I said, it's a secret.
1567
01:16:37,126 --> 01:16:39,226
Tristan, I want you to guess my secret, I bet you can't.
1568
01:16:39,295 --> 01:16:40,694
Listen to me.
1569
01:16:40,763 --> 01:16:43,764
I will come down on top of you
with everything I've got.
1570
01:16:43,833 --> 01:16:45,832
You won't work
a single fucking day
1571
01:16:45,901 --> 01:16:47,901
in this town or any other town,
1572
01:16:47,970 --> 01:16:49,436
as long as I fucking live.
1573
01:16:49,505 --> 01:16:52,739
You will be working
for fucking pennies,
1574
01:16:52,808 --> 01:16:56,276
flipping burgers back
in the shithole you came from.
1575
01:16:56,345 --> 01:17:00,747
You unethical dozy prick!
You hear me?
1576
01:17:00,816 --> 01:17:02,283
How's that for a secret?
1577
01:17:03,853 --> 01:17:07,321
Here is the thing about the patient-doctor relationsh
1578
01:17:08,290 --> 01:17:10,024
it's sacrosanct, it really is.
1579
01:17:11,127 --> 01:17:15,062
But it also only goes one way.
1580
01:17:15,131 --> 01:17:17,998
You talk, I listen. You complain, I soothe.
1581
01:17:18,067 --> 01:17:20,200
You tell me all your secrets, every dark moment,
1582
01:17:20,269 --> 01:17:22,969
every destructive mistake, every terrible frailty,
1583
01:17:23,038 --> 01:17:24,905
and I take it all in.
1584
01:17:24,974 --> 01:17:26,840
Everything flows one way,
1585
01:17:26,909 --> 01:17:28,342
patient to therapist.
1586
01:17:28,410 --> 01:17:30,277
And do you know what that means, Tristan?
1587
01:17:30,346 --> 01:17:33,180
Yeah. It means
you're a fucking wanker.
1588
01:17:33,249 --> 01:17:34,815
It means
1589
01:17:34,884 --> 01:17:37,150
that the therapist has all the information,
1590
01:17:37,219 --> 01:17:40,087
all the control, and all the power.
1591
01:17:40,156 --> 01:17:42,389
What are you fucking at, Joseph?
1592
01:17:42,458 --> 01:17:44,991
None of these threats
mean anything.
1593
01:17:45,060 --> 01:17:47,394
Anything I've said to you
is covered
1594
01:17:47,463 --> 01:17:50,297
in patient-doctor
confidentiality.
1595
01:17:50,366 --> 01:17:54,134
Do you even know what that is,
you silly fucking twat?
1596
01:17:54,203 --> 01:17:56,737
It's an interesting word, "confidentiality."
1597
01:17:56,806 --> 01:17:58,405
You kidding me?
1598
01:17:58,474 --> 01:18:00,941
Me, client.
You, licensed therapist.
1599
01:18:01,010 --> 01:18:03,844
Anything we've discussed
in treatment is privileged.
1600
01:18:03,913 --> 01:18:06,180
Yeah. See, there in lies the secret.
1601
01:18:07,082 --> 01:18:08,548
I don't understand, Joseph.
1602
01:18:08,617 --> 01:18:10,817
Of course, you don't. How could you?
1603
01:18:10,886 --> 01:18:13,153
Because I've been protecting you.
1604
01:18:13,222 --> 01:18:14,888
I've actually been protecting us both.
1605
01:18:14,957 --> 01:18:16,423
But now...
1606
01:18:16,492 --> 01:18:18,792
I find that things have changed.
1607
01:18:18,861 --> 01:18:20,127
Who is us?
1608
01:18:20,196 --> 01:18:22,796
There is no us.
1609
01:18:22,865 --> 01:18:24,898
You're out
of your fucking mind, man.
1610
01:18:24,967 --> 01:18:26,767
There has always been us,
1611
01:18:26,836 --> 01:18:28,169
even if you don't know it.
1612
01:18:29,939 --> 01:18:32,472
You've taken everything from me,
1613
01:18:32,541 --> 01:18:35,909
and because of this, we are inextricably linked.
1614
01:18:35,978 --> 01:18:38,278
I've taken nothing from you.
1615
01:18:38,347 --> 01:18:40,046
Now, I'm not mad though.
1616
01:18:40,115 --> 01:18:42,082
Not now.
1617
01:18:42,151 --> 01:18:44,417
Because I'm gonna take it all back.
1618
01:18:44,486 --> 01:18:47,254
I'm gonna take back everything that was once mine.
1619
01:18:47,323 --> 01:18:50,391
This is why I had
to stop seeing you.
1620
01:18:51,193 --> 01:18:53,193
You're fucking losing it, man.
1621
01:18:53,262 --> 01:18:54,495
I know.
1622
01:18:56,031 --> 01:18:57,498
What you're gonna do today, Tristan?
1623
01:18:57,566 --> 01:19:01,268
Or, at least, I knowwhat you think you're gonna do.
1624
01:19:01,337 --> 01:19:03,270
And I know that you think you'll be happy.
1625
01:19:03,339 --> 01:19:05,005
But you're delusional.
1626
01:19:05,074 --> 01:19:06,774
A man like you isn't even capable of happiness.
1627
01:19:06,842 --> 01:19:09,343
A man like you is only good at destroying things.
1628
01:19:09,412 --> 01:19:13,013
Well, I won't let you destroy her life
1629
01:19:13,082 --> 01:19:15,916
any more than you already have.
1630
01:19:15,985 --> 01:19:17,418
So, you might as well turn around now,
1631
01:19:17,486 --> 01:19:19,219
because the answer to your question
1632
01:19:19,288 --> 01:19:20,521
is going to be no.
1633
01:19:23,025 --> 01:19:27,828
Oh, fuck off, Joseph,
you psychopathic cunt.
1634
01:21:34,756 --> 01:21:35,989
Tristan?
1635
01:21:36,057 --> 01:21:38,525
See, you didn't let me finish.
1636
01:21:39,495 --> 01:21:40,928
You see...
1637
01:21:40,996 --> 01:21:43,163
The boy I told you about...
1638
01:21:45,034 --> 01:21:46,567
The addict who lost the girl, the love of his life?
1639
01:21:47,870 --> 01:21:49,937
When he lost the girl,
1640
01:21:52,274 --> 01:21:54,140
the most incredible girl he'd ever known,
1641
01:21:54,209 --> 01:21:55,742
a girl with...
1642
01:21:55,811 --> 01:21:57,644
Heart, a girl who cared about the world,
1643
01:21:57,713 --> 01:21:59,179
and everyone in it.
1644
01:22:01,183 --> 01:22:02,616
It broke him into pieces.
1645
01:22:05,320 --> 01:22:07,054
But he was determined to get her back.
1646
01:22:10,059 --> 01:22:11,624
To show her that he wasn't just an addict
1647
01:22:11,693 --> 01:22:13,494
and a loser, a throwaway person,
1648
01:22:14,797 --> 01:22:16,063
human trash.
1649
01:22:17,666 --> 01:22:19,066
So, he got clean...
1650
01:22:20,235 --> 01:22:21,435
And he got strong.
1651
01:22:22,771 --> 01:22:24,237
And he tracked her down to Los Angeles,
1652
01:22:24,306 --> 01:22:28,141
where she had taken up with some asshole of an actor,
1653
01:22:28,210 --> 01:22:29,743
another addict, even more
1654
01:22:29,812 --> 01:22:32,412
of a self-hating loser than Luke was.
1655
01:22:32,481 --> 01:22:36,383
But the girl was blind to what a waste of space this guy was,
1656
01:22:36,452 --> 01:22:39,552
so Luke concocted a plan to protect her.
1657
01:22:39,621 --> 01:22:43,256
He would learn everything he could about this actor,
1658
01:22:43,325 --> 01:22:47,560
find a way to enter his life, and destroy him utterly.
1659
01:22:47,629 --> 01:22:49,129
So she could be free of him.
1660
01:22:50,365 --> 01:22:52,332
But even that didn't work.
1661
01:22:52,401 --> 01:22:54,201
All of that effort for nothing.
1662
01:22:54,770 --> 01:22:56,203
So he realized...
1663
01:22:57,773 --> 01:22:59,373
That he just had to take...
1664
01:23:01,143 --> 01:23:02,476
Take what belonged to him.
1665
01:23:03,278 --> 01:23:04,677
And then...
1666
01:23:04,746 --> 01:23:05,545
Take again.
1667
01:23:11,253 --> 01:23:13,354
Hello, Tristan.
1668
01:29:12,581 --> 01:29:13,580
Tristan?
1669
01:29:14,216 --> 01:29:15,482
Tristan, hon.
1670
01:29:16,751 --> 01:29:17,817
Is that you?
134522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.