Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,279
SABINE: Previously on The Heights...
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,879
Hi, Mum.
Sabine. Dane.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,679
Hey, hey. I see you.
You're stealing my business!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,399
They're my groceries.
Oh, yeah?
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,879
You want to go out sometime?
On your pushbike?
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,759
I'm not going to be ready, Mum.
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,039
I'm not keeping that baby.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,159
He also took out a few loans
against the pub.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,199
Bastard.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,239
So our only option is
to keep it up and running.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,417
If we don't,
we could lose everything.
12
00:00:38,840 --> 00:00:42,200
(GENTLE MELODY)
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,279
HAZEL: Cheers for this.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,759
Would do it myself
but this little shi...
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,559
...precious tiny cherub won't let me
put him down long enough
16
00:00:51,560 --> 00:00:53,079
to scratch my own backside.
17
00:00:53,080 --> 00:00:55,039
Want me to do anything else?
18
00:00:55,040 --> 00:00:57,639
Pav brought some food over earlier.
It's in the fridge.
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,679
Mind grabbing it out for me?
20
00:00:59,680 --> 00:01:01,719
Come on. You going to take this?
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,159
(BABY CRIES)
Yeah?
22
00:01:03,160 --> 00:01:04,799
Pav got you all this?
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,279
You know what he's like with food.
24
00:01:07,280 --> 00:01:08,519
Come on.
25
00:01:08,520 --> 00:01:10,519
You've got to be hungry. I am.
26
00:01:10,520 --> 00:01:11,599
Hmm?
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,159
So I'll see you later?
28
00:01:13,160 --> 00:01:15,559
Maybe come round about six?
What for?
29
00:01:15,560 --> 00:01:17,600
Mahjong.
30
00:01:19,200 --> 00:01:20,719
Sure you don't want
to skip this week?
31
00:01:20,720 --> 00:01:22,039
Why would we do that?
(BABY CRIES)
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
Don't worry about him.
Just be here, Maxy.
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,399
OK.
34
00:01:26,400 --> 00:01:27,799
Come on.
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,440
Come on, it's dinnertime.
36
00:01:30,600 --> 00:01:32,359
Oh, darling.
(CRIES)
37
00:01:32,360 --> 00:01:34,839
Come on.
38
00:01:34,840 --> 00:01:37,400
OK.
39
00:01:38,880 --> 00:01:42,039
So, your dad and my mum.
Date number two tonight.
40
00:01:42,040 --> 00:01:43,599
I know, it's getting serious now.
41
00:01:43,600 --> 00:01:45,960
Is it just me or is it weird?
So weird.
42
00:01:47,000 --> 00:01:48,439
Look, at least Dad's
going to be out,
43
00:01:48,440 --> 00:01:50,039
which means I get the apartment
to myself.
44
00:01:50,040 --> 00:01:52,279
Kam's going to come over
and we're just going to hang out.
45
00:01:52,280 --> 00:01:54,639
Friends from my old school
were meant to come over to mine,
46
00:01:54,640 --> 00:01:57,279
but they didn't want to trek it out
to Arcadia in the end.
47
00:01:57,280 --> 00:01:59,199
What about your boyfriend
with the knee-high socks?
48
00:01:59,200 --> 00:02:02,999
Dane? And he does not wear
knee-high socks.
49
00:02:03,000 --> 00:02:04,679
He's hanging with his mates tonight.
50
00:02:04,680 --> 00:02:05,999
Wow.
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,919
Double-whammy rejection.
52
00:02:07,920 --> 00:02:09,639
I wasn't rejected.
53
00:02:09,640 --> 00:02:13,199
I said he could go.
Still, home alone on a Friday night.
54
00:02:13,200 --> 00:02:14,999
That's pretty pathetic.
55
00:02:15,000 --> 00:02:17,159
Look, alright, I'll be the nice
friend and take pity on you.
56
00:02:17,160 --> 00:02:19,239
Do you want to come over
and hang out with me and Kam?
57
00:02:19,240 --> 00:02:21,519
We're just going to play PlayStation
and eat crap.
58
00:02:21,520 --> 00:02:24,080
Hmm, I guess that sounds OK.
59
00:02:25,240 --> 00:02:27,159
You guess?
60
00:02:27,160 --> 00:02:28,879
You know what? Forget about it.
61
00:02:28,880 --> 00:02:30,719
Consider yourself uninvited.
62
00:02:30,720 --> 00:02:33,240
Shut up. I'll come.
63
00:02:34,120 --> 00:02:35,200
(CHIME BUZZES)
64
00:02:38,240 --> 00:02:39,359
Hey, man.
65
00:02:39,360 --> 00:02:41,399
Ash said you cancelled soccer
this week.
66
00:02:41,400 --> 00:02:43,879
Got an exam coming up.
Oh, yeah, I feel you.
67
00:02:43,880 --> 00:02:45,520
Less chat, more work.
68
00:02:47,320 --> 00:02:50,639
Wow, what a welcoming atmosphere
your mum creates in her store.
69
00:02:50,640 --> 00:02:51,839
What are you doing in here anyway?
70
00:02:51,840 --> 00:02:53,479
I'm just picking up some snacks.
71
00:02:53,480 --> 00:02:54,839
Don't you work in a supermarket?
72
00:02:54,840 --> 00:02:56,639
Why wouldn't you get them there,
with your discount?
73
00:02:56,640 --> 00:02:59,399
Well, between you and me they're
starting to get a little suspicious
74
00:02:59,400 --> 00:03:01,199
at me buying so much stuff.
75
00:03:01,200 --> 00:03:02,965
Got to play it cool for a bit.
76
00:03:05,880 --> 00:03:07,175
What's going on there?
77
00:03:08,280 --> 00:03:11,319
(CHUCKLES) Jimmy must be proposing
again.
78
00:03:11,320 --> 00:03:12,999
Every couple of months, he comes in.
79
00:03:13,000 --> 00:03:14,519
He buys flowers and fireworks,
80
00:03:14,520 --> 00:03:16,399
then he asks his girlfriend
to marry him.
81
00:03:16,400 --> 00:03:18,239
Every time she says no.
82
00:03:18,240 --> 00:03:20,359
Wait, your... your mum
sells fireworks?
83
00:03:20,360 --> 00:03:22,008
Yeah, when she can get them.
84
00:03:22,640 --> 00:03:23,759
How much?
85
00:03:23,760 --> 00:03:26,000
A bit. They're hard to get, so...
86
00:03:32,800 --> 00:03:34,679
Just these, thanks.
87
00:03:34,680 --> 00:03:39,040
Um, oh, and I'll take some sparklers
and whatever else you've got.
88
00:03:40,680 --> 00:03:43,319
Don't worry, it's cool. I know.
89
00:03:43,320 --> 00:03:44,839
Know what?
90
00:03:44,840 --> 00:03:46,919
Know about the products...
from interstate.
91
00:03:46,920 --> 00:03:48,979
The King Island brie? Just came in.
92
00:03:54,160 --> 00:03:56,559
Ha. Guess again.
93
00:03:56,560 --> 00:03:57,599
Why not?
94
00:03:57,600 --> 00:03:58,959
Because you steal my customers.
95
00:03:58,960 --> 00:04:00,359
Right now I AM a customer.
96
00:04:00,360 --> 00:04:02,599
You're a kid.
You're gonna blow your face off.
97
00:04:02,600 --> 00:04:04,560
I won't. They're not even for me.
98
00:04:05,600 --> 00:04:08,399
They're not. It's for a family
member, for their wedding.
99
00:04:08,400 --> 00:04:10,680
Adults only. I swear.
100
00:04:22,240 --> 00:04:24,439
Now, you didn't get these from me.
101
00:04:24,440 --> 00:04:26,000
Now, get out of here.
102
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
(CHIME BUZZES)
103
00:04:36,920 --> 00:04:38,279
Do we really need to do this again?
104
00:04:38,280 --> 00:04:40,719
Do what?
You know that beers are $4.70 now.
105
00:04:40,720 --> 00:04:42,319
Pay up or I'll pour it
in the toilet.
106
00:04:42,320 --> 00:04:45,119
Your granddad would be rolling over
in his grave.
107
00:04:45,120 --> 00:04:47,240
He had class, integrity.
108
00:04:48,680 --> 00:04:50,919
Wouldn't screw his own like this.
109
00:04:50,920 --> 00:04:52,519
Didn't Bill sleep with
both of your wives?
110
00:04:52,520 --> 00:04:53,932
Ah, what would you know?
111
00:04:54,960 --> 00:04:57,999
Jesus, woman, you look like death.
112
00:04:58,000 --> 00:04:59,479
You want to be castrated,
is that it?
113
00:04:59,480 --> 00:05:00,759
Because I can make that happen.
114
00:05:00,760 --> 00:05:03,159
You know Hazel, if you want
to get into my pants,
115
00:05:03,160 --> 00:05:05,399
all you have to do is ask. (LAUGHS)
116
00:05:05,400 --> 00:05:07,199
Here, your turn.
117
00:05:07,200 --> 00:05:10,599
I need you to look after Patch until
oh... say ten.
118
00:05:10,600 --> 00:05:12,319
I'm working.
Get Ana to cover you.
119
00:05:12,320 --> 00:05:13,919
She's got the night shift
at the hospital.
120
00:05:13,920 --> 00:05:17,391
Remember when you said I wouldn't
have to do this on my own?
121
00:05:17,720 --> 00:05:19,519
Well, it sure feels like
I'm doing it on my own.
122
00:05:19,520 --> 00:05:21,359
Well, I didn't expect to be
running this place,
123
00:05:21,360 --> 00:05:23,119
dealing with these idiots
day in, day out.
124
00:05:23,120 --> 00:05:25,879
I have a masters in English
literature and a bus licence,
125
00:05:25,880 --> 00:05:26,999
thank you very much.
126
00:05:27,000 --> 00:05:28,279
And I have plans.
127
00:05:28,280 --> 00:05:31,039
I'm in a regular Mahjong game,
and I'm not interested in cancelling.
128
00:05:31,040 --> 00:05:33,239
Look, I can either take Patch
and you watch the bar,
129
00:05:33,240 --> 00:05:35,719
or I watch the bar
and you take Patch.
130
00:05:35,720 --> 00:05:37,000
It's up to you.
131
00:05:41,160 --> 00:05:44,599
Is it me or is the sexual tension
between us off the charts?
132
00:05:44,600 --> 00:05:45,960
(BABY CRIES)
133
00:05:48,080 --> 00:05:51,359
What about 6 o'clock? That should
give you enough time to get ready.
134
00:05:51,360 --> 00:05:54,159
(SCOFFS) You really think it takes me
two hours to get ready?
135
00:05:54,160 --> 00:05:55,799
Please.
136
00:05:55,800 --> 00:05:57,239
So where should I meet you?
137
00:05:57,240 --> 00:06:01,079
Um... ah, you know Corsinis?
138
00:06:01,080 --> 00:06:02,759
Near the beach? Yeah, I know the one.
139
00:06:02,760 --> 00:06:03,999
I'll just meet you out the front.
140
00:06:04,000 --> 00:06:05,599
Perfect. See you there.
141
00:06:05,600 --> 00:06:07,440
OK. See you then.
142
00:06:09,400 --> 00:06:12,039
Aw, look at how excited you are.
143
00:06:12,040 --> 00:06:14,799
It's so...
What's the word I'm looking for?
144
00:06:14,800 --> 00:06:16,159
Tragic.
145
00:06:16,160 --> 00:06:19,559
So, what time are Megan
and Sarah coming over?
146
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
They're not.
147
00:06:20,561 --> 00:06:22,959
They dogged me so I'm gonna go
hang with Mich instead.
148
00:06:22,960 --> 00:06:24,119
You are?
149
00:06:24,120 --> 00:06:25,999
Him and this other guy Kam
are playing video games.
150
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
He said I could tag along.
151
00:06:27,001 --> 00:06:29,559
At his dad's place?
Is that a problem, Mother?
152
00:06:29,560 --> 00:06:31,639
No, daughter. It's just...
153
00:06:31,640 --> 00:06:33,919
You don't want me hanging out
at the towers.
154
00:06:33,920 --> 00:06:35,239
Not what I said.
155
00:06:35,240 --> 00:06:36,839
Never took you for such a snob.
156
00:06:36,840 --> 00:06:39,839
Oh, says the girl who refuses
to sleep on anything less
157
00:06:39,840 --> 00:06:41,199
than a thousand threads.
158
00:06:41,200 --> 00:06:43,999
Let me get this straight -
you can date a guy from the towers,
159
00:06:44,000 --> 00:06:46,159
but I can't be friends
with a guy from the towers?
160
00:06:46,160 --> 00:06:48,399
Again, not what I said.
161
00:06:48,400 --> 00:06:50,919
I just... I want you to be safe.
162
00:06:50,920 --> 00:06:53,719
And safe I shall be. At the towers.
163
00:06:53,720 --> 00:06:57,779
With the only two people at my new
school who aren't complete weirdos.
164
00:06:58,200 --> 00:07:01,200
You're going to do something
about that hair, right?
165
00:07:01,480 --> 00:07:02,760
Oh!
166
00:07:07,200 --> 00:07:09,640
You out of yellow Iso?
(CHIME BUZZES)
167
00:07:11,760 --> 00:07:13,679
SULLY: Sorry it's not cold.
168
00:07:13,680 --> 00:07:15,479
Big day?
169
00:07:15,480 --> 00:07:18,359
Yeah, Mark and I ended up on this
mansion on the other side of town.
170
00:07:18,360 --> 00:07:20,079
Should've seen this place, man.
It was creepy.
171
00:07:20,080 --> 00:07:22,559
Like "No-one would hear you scream"
kind of creepy?
172
00:07:22,560 --> 00:07:24,959
Exactly that. Jog tomorrow arvo?
173
00:07:24,960 --> 00:07:26,279
I can't. I'm working.
174
00:07:26,280 --> 00:07:28,119
I've got the afternoon shift
for the rest of the week.
175
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
Ah, sucks.
176
00:07:30,840 --> 00:07:33,719
HAZEL: I'm telling you, it's on.
(BABY GURGLES)
177
00:07:33,720 --> 00:07:35,719
I've changed 94 nappies this week.
178
00:07:35,720 --> 00:07:38,279
Been peed on 13 times, vomited on 6.
179
00:07:38,280 --> 00:07:40,398
Might as well be working at the pub.
180
00:07:41,080 --> 00:07:44,239
Don't get me wrong -
this one's growing on me.
181
00:07:44,240 --> 00:07:46,599
I mean, look at him. He's adorable.
182
00:07:46,600 --> 00:07:49,279
But I've been hanging out for this
all week.
183
00:07:49,280 --> 00:07:51,999
We're playing. Tonight. My place.
184
00:07:52,000 --> 00:07:54,639
Alright, be a modern woman.
185
00:07:54,640 --> 00:07:56,480
Think you can have it all?
186
00:07:59,680 --> 00:08:02,120
You can't even carry it all.
Wait here.
187
00:08:14,840 --> 00:08:17,605
What's that mother of yours
doing down the back?
188
00:08:22,960 --> 00:08:25,039
Here. Take this. It was Sully's.
189
00:08:25,040 --> 00:08:26,559
Now, he was a cute baby.
190
00:08:26,560 --> 00:08:28,839
You've kept it all these years?
It's a good stroller.
191
00:08:28,840 --> 00:08:29,999
Why shouldn't I keep it?
192
00:08:30,000 --> 00:08:31,999
I don't know, Mum...
maybe to make space,
193
00:08:32,000 --> 00:08:34,199
or prevent a fire hazard.
194
00:08:34,200 --> 00:08:35,959
Then they grow up. Not as cute.
195
00:08:35,960 --> 00:08:37,600
Here, take it.
196
00:08:49,160 --> 00:08:50,280
Right.
197
00:08:51,440 --> 00:08:54,120
(LAUGHS)
Here.
198
00:08:59,400 --> 00:09:00,799
Bathroom's through that way.
199
00:09:00,800 --> 00:09:03,742
Everything else is pretty
self-explanatory, though.
200
00:09:05,520 --> 00:09:08,359
This place is actually pretty nice.
201
00:09:08,360 --> 00:09:10,159
You know it's more of a compliment
202
00:09:10,160 --> 00:09:11,959
if you don't say
the "actually" part.
203
00:09:11,960 --> 00:09:14,319
Dad and his mates IKEA'd it
when he first moved in.
204
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
(MOBILE RINGS)
205
00:09:19,560 --> 00:09:21,759
Hey, babe, what's up?
206
00:09:21,760 --> 00:09:23,519
Actually, I'm at Mich's place.
207
00:09:23,520 --> 00:09:26,680
You've met him.
Yeah, the guy with the boots.
208
00:09:28,360 --> 00:09:31,159
Huh? Nope, no parentals.
209
00:09:31,160 --> 00:09:33,679
Oh, I thought you were
with the guys tonight.
210
00:09:33,680 --> 00:09:35,119
No, I'm sure it'll be cool.
211
00:09:35,120 --> 00:09:38,879
Hey, Kam. So, Mich, Dane was
wondering if he could come over,
212
00:09:38,880 --> 00:09:39,999
hang out as well?
213
00:09:40,000 --> 00:09:41,679
He wants to come here?
214
00:09:41,680 --> 00:09:42,719
Yeah.
215
00:09:42,720 --> 00:09:44,559
Yeah, yeah I guess.
216
00:09:44,560 --> 00:09:46,639
Yep, it's cool.
217
00:09:46,640 --> 00:09:47,959
I'll text you the address.
218
00:09:47,960 --> 00:09:49,920
See you soon.
219
00:09:53,120 --> 00:09:56,320
(GENERAL HUBBUB)
220
00:09:58,280 --> 00:10:01,800
Hey. So sorry I'm, uh... I'm late.
221
00:10:02,960 --> 00:10:05,439
Wow, you look fantastic.
222
00:10:05,440 --> 00:10:08,679
I was just catching us dinner and it
took a little longer than expected.
223
00:10:08,680 --> 00:10:11,599
I'm not sure my secret spot
is a secret anymore.
224
00:10:11,600 --> 00:10:13,359
What do you mean
you were catching us dinner?
225
00:10:13,360 --> 00:10:15,679
I'll just, uh... wash this fish smell
off me,
226
00:10:15,680 --> 00:10:17,119
and, uh, I'll get cooking.
227
00:10:17,120 --> 00:10:18,439
Aren't we going to Corsinis?
228
00:10:18,440 --> 00:10:20,599
Do you know how much they charge
for a couple of crays?
229
00:10:20,600 --> 00:10:22,879
Then why did you tell me
to meet you here?
230
00:10:22,880 --> 00:10:26,199
Ah, because it just seemed easier
than saying,
231
00:10:26,200 --> 00:10:27,399
"Let's meet between two lamp posts
232
00:10:27,400 --> 00:10:30,039
"and a bin with an ibis
eating out of it.'
233
00:10:30,040 --> 00:10:33,839
Although that's... that's probably
a little misleading.
234
00:10:33,840 --> 00:10:36,879
I'm sorry. Look, you... you do look
really fantastic.
235
00:10:36,880 --> 00:10:39,599
I love the dress. You look
beautiful.
236
00:10:39,600 --> 00:10:43,199
Um, we can go in there
if you'd like.
237
00:10:43,200 --> 00:10:45,319
I... I can make that happen.
238
00:10:45,320 --> 00:10:46,919
No.
239
00:10:46,920 --> 00:10:49,559
Go and have a shower.
I can smell you from here.
240
00:10:49,560 --> 00:10:54,040
OK, yeah, look I'll just be, uh,
two minutes. Two minutes.
241
00:10:55,680 --> 00:10:57,039
(SIGHS)
242
00:10:57,040 --> 00:10:59,639
Kimmy in 409 swears by it.
243
00:10:59,640 --> 00:11:01,959
She said she'd leave her youngest
in it for hours with no problem.
244
00:11:01,960 --> 00:11:03,725
Alright, let's give it a shot.
245
00:11:04,920 --> 00:11:06,400
(BABY CRIES)
246
00:11:09,080 --> 00:11:10,120
What is going on?
247
00:11:11,320 --> 00:11:14,239
Little fella won't settle
unless Hazel's holding him.
248
00:11:14,240 --> 00:11:15,639
Maybe we should go.
249
00:11:15,640 --> 00:11:18,519
No. We're playing.
I'll figure something out.
250
00:11:18,520 --> 00:11:20,279
Why don't you just let him cry?
251
00:11:20,280 --> 00:11:21,959
Eventually he'll stop.
252
00:11:21,960 --> 00:11:23,359
That explains a lot.
253
00:11:23,360 --> 00:11:25,319
(CRIES)
Wrap him up tight.
254
00:11:25,320 --> 00:11:26,839
Tried that. Tried everything.
255
00:11:26,840 --> 00:11:28,319
All this baby wants is to be held.
256
00:11:28,320 --> 00:11:30,399
Maybe we should do this
another time?
257
00:11:30,400 --> 00:11:32,719
No, we're not doing that.
258
00:11:32,720 --> 00:11:35,838
How are you meant to play
if you can't use your hands?
259
00:11:37,120 --> 00:11:39,600
I might have something
that can help.
260
00:11:42,480 --> 00:11:44,719
It was Fatema's.
261
00:11:44,720 --> 00:11:47,319
It borrowed to me
from my friend at mosque.
262
00:11:47,320 --> 00:11:49,559
Are you sure you don't mind
giving it away?
263
00:11:49,560 --> 00:11:50,799
Yes, it's OK.
264
00:11:50,800 --> 00:11:54,039
Ah, it's that saying,
paying it in front.
265
00:11:54,040 --> 00:11:56,560
Paying it forward.
Yes, that is it.
266
00:11:57,440 --> 00:11:59,680
Ah.
Under there...
267
00:12:01,880 --> 00:12:03,920
We playing or what?
268
00:12:04,960 --> 00:12:07,239
That Rose chick had a nose job?
269
00:12:07,240 --> 00:12:08,639
Yeah, heard she ordered
the Emma Watson.
270
00:12:08,640 --> 00:12:10,999
She thinks she looks like Hermione?
She wishes.
271
00:12:11,000 --> 00:12:12,159
Which one's Rose again?
272
00:12:12,160 --> 00:12:14,199
Uh, blonde hair, blue eyes,
kinda looks like a shoe.
273
00:12:14,200 --> 00:12:15,719
She does look like a shoe.
274
00:12:15,720 --> 00:12:17,319
(KNOCKS AT DOOR)
275
00:12:17,320 --> 00:12:18,520
I'll get it.
276
00:12:21,880 --> 00:12:23,159
Beanie!
277
00:12:23,160 --> 00:12:24,919
Hey, babe.
278
00:12:24,920 --> 00:12:26,159
Find the place alright?
279
00:12:26,160 --> 00:12:27,919
Yeah, just followed
the trail of deros.
280
00:12:27,920 --> 00:12:29,799
Mich, Kam,
281
00:12:29,800 --> 00:12:33,999
this is Dane, Sarah, Megan, Alistair,
Tris and Nat.
282
00:12:34,000 --> 00:12:35,824
Everyone, this is Mich and Kam.
283
00:12:36,960 --> 00:12:39,559
Cool if we put these in the fridge?
Ah, yeah, man. Sure.
284
00:12:39,560 --> 00:12:42,359
Thought you said you wouldn't
trek it out to Arcadia?
285
00:12:42,360 --> 00:12:44,919
Yeah, guess curiosity
got the better of us.
286
00:12:44,920 --> 00:12:48,479
I didn't know he'd bring others.
I hope it's all right.
287
00:12:48,480 --> 00:12:51,040
Yeah. The more the merrier.
288
00:12:52,040 --> 00:12:54,879
Drink?
Nah.
289
00:12:54,880 --> 00:12:57,839
Um... Ah, yeah, just one.
290
00:12:57,840 --> 00:13:00,999
Can't drink too much.
I've got a football game tomorrow.
291
00:13:01,000 --> 00:13:02,280
Right.
292
00:13:06,320 --> 00:13:07,919
(BOTH CHAT, LAUGH)
293
00:13:07,920 --> 00:13:09,919
(CRAYFISH SIZZLES)
294
00:13:09,920 --> 00:13:12,039
Ow!
295
00:13:12,040 --> 00:13:13,759
Should be ready in no time.
296
00:13:13,760 --> 00:13:15,349
How do you like the hummus?
297
00:13:16,200 --> 00:13:18,119
Yeah, it's... it's good.
Did you make it?
298
00:13:18,120 --> 00:13:19,279
Yeah.
299
00:13:19,280 --> 00:13:20,519
(MOSQUITO HUMS)
300
00:13:20,520 --> 00:13:22,600
Oh! Ow.
301
00:13:23,920 --> 00:13:25,279
There you go.
302
00:13:25,280 --> 00:13:26,999
Thought of everything, haven't you?
303
00:13:27,000 --> 00:13:28,839
Besides an appropriate rendezvous.
304
00:13:28,840 --> 00:13:30,519
Again, I'm so sorry about that.
305
00:13:30,520 --> 00:13:32,599
Look, it's totally fine,
and this is something different.
306
00:13:32,600 --> 00:13:35,119
I should've just picked you up from
your place. That would've been easy.
307
00:13:35,120 --> 00:13:37,839
Yeah, or given me
an appropriate dress code.
308
00:13:37,840 --> 00:13:41,311
I do feel like a bit of an idiot
dressed like this out here.
309
00:13:42,480 --> 00:13:44,720
Why don't you... take this?
310
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
There you go.
311
00:13:49,160 --> 00:13:50,799
Slightly less idiotic.
312
00:13:50,800 --> 00:13:53,039
Mm! Weed and body spray.
313
00:13:53,040 --> 00:13:55,079
Smells just like high school.
314
00:13:55,080 --> 00:13:56,599
Well, I've had it since
high school actually.
315
00:13:56,600 --> 00:13:57,760
Yeah, I can tell.
316
00:14:04,120 --> 00:14:09,079
(LOUD DANCE MUSIC THUMPS)
317
00:14:09,080 --> 00:14:12,159
Someone should go and tell them
to turn it down.
318
00:14:12,160 --> 00:14:13,879
Oh, let the kids have their fun.
319
00:14:13,880 --> 00:14:15,839
You're getting soft
in your old age, Murphy.
320
00:14:15,840 --> 00:14:18,239
And you're becoming quite
the risk taker, calling me old.
321
00:14:18,240 --> 00:14:20,199
See this child, kiddo?
322
00:14:20,200 --> 00:14:23,519
This is what's going to help
your nan keep her well-earned title.
323
00:14:23,520 --> 00:14:26,199
He really is cute.
Got his mum's nose.
324
00:14:26,200 --> 00:14:27,840
Just like Shannon's.
325
00:14:31,440 --> 00:14:35,119
What's with you lot?
Oh, 'cause I brought up Shannon.
326
00:14:35,120 --> 00:14:37,519
They think if you hear the name
you'll fall to pieces.
327
00:14:37,520 --> 00:14:40,159
No. We just didn't want to bring
her down, that's all.
328
00:14:40,160 --> 00:14:41,599
I'm fine.
329
00:14:41,600 --> 00:14:44,919
I can hear my own kid's name without
needing a Scotch and a lie-down.
330
00:14:44,920 --> 00:14:46,600
(SIGHS) Any news?
331
00:14:47,800 --> 00:14:50,399
Spoke to the cops the other day.
Still nothing.
332
00:14:50,400 --> 00:14:52,319
But they are still looking for her?
333
00:14:52,320 --> 00:14:54,719
Turns out there's not
much they can do.
334
00:14:54,720 --> 00:14:56,519
Shan went of her own accord.
335
00:14:56,520 --> 00:14:58,519
She doesn't want to be found.
336
00:14:58,520 --> 00:15:01,320
(LOUD DANCE MUSIC THUMPS)
337
00:15:12,640 --> 00:15:14,239
Sorry, dude, I've gotta go.
338
00:15:14,240 --> 00:15:15,959
What? Why?
339
00:15:15,960 --> 00:15:17,599
All this booze.
My uncle would kill me.
340
00:15:17,600 --> 00:15:20,599
I know, man, but please don't leave
me alone with these people.
341
00:15:20,600 --> 00:15:23,199
(LOUD CHATTER)
342
00:15:23,200 --> 00:15:25,083
Fine, man, but you owe me, yeah?
343
00:15:26,360 --> 00:15:28,920
Which one of you is Mich again?
344
00:15:30,320 --> 00:15:32,919
Sabine tells me that you're some
sort of PlayStation whisperer.
345
00:15:32,920 --> 00:15:35,679
Yeah.
Well, you wanna play?
346
00:15:35,680 --> 00:15:37,160
Sure.
347
00:15:45,240 --> 00:15:48,479
Why would you bring Tris?
You know he's a loose unit.
348
00:15:48,480 --> 00:15:50,519
Which is what makes him fun.
349
00:15:50,520 --> 00:15:52,239
Maybe we should join the others.
350
00:15:52,240 --> 00:15:53,719
Or maybe we shouldn't.
351
00:15:53,720 --> 00:15:56,159
Maybe we should get out of here
instead.
352
00:15:56,160 --> 00:15:58,239
Be alone.
And go where?
353
00:15:58,240 --> 00:16:00,919
I dunno. Let's go get something
to eat or something.
354
00:16:00,920 --> 00:16:04,799
We can't just leave Mich alone to
deal with all of our crazy friends.
355
00:16:04,800 --> 00:16:08,279
Why not?
Because that's douchey. Isn't it?
356
00:16:08,280 --> 00:16:10,840
Think he's dealing on his own
just fine.
357
00:16:14,240 --> 00:16:16,959
Quick, before anyone notices.
358
00:16:16,960 --> 00:16:20,640
(LOUD DANCE MUSIC,
HUBBUB CONTINUES)
359
00:16:30,600 --> 00:16:32,719
Three circle.
360
00:16:32,720 --> 00:16:34,239
Anyone want to say it with me?
361
00:16:34,240 --> 00:16:36,359
No? No takers?
362
00:16:36,360 --> 00:16:38,359
Suit yourselves.
363
00:16:38,360 --> 00:16:39,719
Mahjong!
364
00:16:39,720 --> 00:16:42,120
And the streak remains intact!
365
00:16:43,680 --> 00:16:45,119
What are you doing here?
366
00:16:45,120 --> 00:16:48,200
Where'd all this come from?
Max brought it over.
367
00:16:49,160 --> 00:16:51,439
And what's all this?
What's it look like?
368
00:16:51,440 --> 00:16:53,639
A UN meeting.
I thought you would have cancelled.
369
00:16:53,640 --> 00:16:55,279
Didn't need to in the end.
370
00:16:55,280 --> 00:16:57,919
It's about time we called it
a night, I think.
371
00:16:57,920 --> 00:16:59,119
Same time next week?
372
00:16:59,120 --> 00:17:01,839
If you haven't completely
fallen apart, sure.
373
00:17:01,840 --> 00:17:04,639
You need a hand with this lot?
No, I'll be right.
374
00:17:04,640 --> 00:17:06,279
Nigh-night. Goodnight, all.
375
00:17:06,280 --> 00:17:07,960
Goodnight.
376
00:17:17,360 --> 00:17:20,040
Had a good night?
No thanks to you.
377
00:17:20,920 --> 00:17:22,439
How was the pub?
378
00:17:22,440 --> 00:17:23,520
Dead.
379
00:17:27,520 --> 00:17:29,959
Why don't you go run yourself
a bath?
380
00:17:29,960 --> 00:17:32,479
You sure?
Go on.
381
00:17:32,480 --> 00:17:34,319
Enjoy being alone for 20 minutes.
382
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
I've got him.
383
00:17:37,240 --> 00:17:40,119
(LOUD DANCE MUSIC PLAYS)
384
00:17:40,120 --> 00:17:43,159
No, no, no, no, wait, wait, wait.
Seriously, my dad's going to freak.
385
00:17:43,160 --> 00:17:46,559
Soz, but it's already opened.
It'd be a waste not to drink it now.
386
00:17:46,560 --> 00:17:49,279
BOY: What you looking at? Oi.
387
00:17:49,280 --> 00:17:50,519
(CRASH!)
388
00:17:50,520 --> 00:17:52,240
(CHEERING)
389
00:17:54,600 --> 00:17:56,679
(CLATTER)
390
00:17:56,680 --> 00:17:59,920
(LOUD HUBBUB)
391
00:18:02,560 --> 00:18:03,999
Hey, Fetu. How you doing, man?
392
00:18:04,000 --> 00:18:05,359
Yeah, good. Listen, your dad home?
393
00:18:05,360 --> 00:18:06,759
Um...
394
00:18:06,760 --> 00:18:08,639
Yeah, had a noise complaint.
395
00:18:08,640 --> 00:18:10,111
Look, we need to come in.
396
00:18:18,680 --> 00:18:19,799
(MUSIC STOPS)
397
00:18:19,800 --> 00:18:21,359
Alright, party's over.
398
00:18:21,360 --> 00:18:22,840
Get out.
399
00:18:23,760 --> 00:18:24,879
Out!
400
00:18:24,880 --> 00:18:26,679
Hey, there's nothing in there.
401
00:18:26,680 --> 00:18:28,092
I... I don't even drink.
402
00:18:38,280 --> 00:18:40,439
I think that's...
403
00:18:40,440 --> 00:18:41,959
Should I get... get another?
404
00:18:41,960 --> 00:18:43,360
Do you know me at all?
405
00:18:49,800 --> 00:18:52,039
You ever going to tell me
what happened to your leg?
406
00:18:52,040 --> 00:18:55,479
I was, uh, saving some orphans
from this burning building,
407
00:18:55,480 --> 00:18:56,959
and when I went back
to get the kitten
408
00:18:56,960 --> 00:18:59,240
I slipped over and twisted my ankle.
409
00:19:01,240 --> 00:19:02,639
Don't buy that for a second, do you?
410
00:19:02,640 --> 00:19:03,679
OK, so I was...
411
00:19:03,680 --> 00:19:07,640
...I was chasing a suspect and I fell
three storeys off a balcony.
412
00:19:09,120 --> 00:19:11,759
And I... I shattered my, my ankle.
413
00:19:11,760 --> 00:19:13,559
I broke my tibia
and I broke my heel.
414
00:19:13,560 --> 00:19:15,359
A calcaneal fracture.
Yeah, that's the one.
415
00:19:15,360 --> 00:19:16,999
Just bones going everywhere.
416
00:19:17,000 --> 00:19:18,679
I didn't realise it was that bad.
417
00:19:18,680 --> 00:19:21,399
See, usually I score more points
with the... the orphan line.
418
00:19:21,400 --> 00:19:23,439
Well, you've never dated a doctor.
419
00:19:23,440 --> 00:19:25,680
So, no more policing, then?
420
00:19:26,560 --> 00:19:30,119
Well, bung-legged cops aren't really
in much demand these days.
421
00:19:30,120 --> 00:19:32,297
I did sit at a desk for a while
but...
422
00:19:33,240 --> 00:19:35,239
...shuffling papers
wasn't really for me.
423
00:19:35,240 --> 00:19:37,839
You needed more excitement
and action in your life.
424
00:19:37,840 --> 00:19:39,080
Yeah, maybe.
425
00:19:40,600 --> 00:19:43,639
The main thing was I just didn't
feel like I was helping anyone.
426
00:19:43,640 --> 00:19:45,959
That's why I became a cop
in the first place, so it was...
427
00:19:45,960 --> 00:19:48,843
...it just... I don't know,
it was just pointless.
428
00:19:49,520 --> 00:19:51,719
Still trying to push
the compensation claim through.
429
00:19:51,720 --> 00:19:54,480
Oh, and they're taking ages?
Yeah, big-time.
430
00:19:56,400 --> 00:19:57,639
You see there, that... that look...
431
00:19:57,640 --> 00:19:59,079
...that's why I didn't want
to tell you.
432
00:19:59,080 --> 00:20:01,039
This look? No, this is me impressed.
433
00:20:01,040 --> 00:20:02,120
Oh.
434
00:20:03,680 --> 00:20:05,919
How's the crayfish?
Mmm!
435
00:20:05,920 --> 00:20:07,079
Better than Corsinis?
436
00:20:07,080 --> 00:20:08,879
Oh, well, I wouldn't know.
I've never been.
437
00:20:08,880 --> 00:20:10,879
No, me neither,
but I hear it's crap.
438
00:20:10,880 --> 00:20:12,999
Oh, is that right?
It's so bad. I hear it's so...
439
00:20:13,000 --> 00:20:14,999
But if you'd like a crap meal
in a crap location,
440
00:20:15,000 --> 00:20:16,679
I can always take you there
for our third date.
441
00:20:16,680 --> 00:20:18,279
Oh! Third date?
442
00:20:18,280 --> 00:20:19,999
What makes you think
there'll be a third date?
443
00:20:20,000 --> 00:20:22,059
Well, if you play your cards right.
444
00:20:24,640 --> 00:20:25,759
(MOBILE HUMS)
445
00:20:25,760 --> 00:20:28,159
I'm just going to, um, I'm just
going to throw this in the ocean.
446
00:20:28,160 --> 00:20:30,760
No, just take it.
It might be important.
447
00:20:32,280 --> 00:20:34,159
Hello?
448
00:20:34,160 --> 00:20:37,279
Yeah, um... Yeah, we can.
449
00:20:37,280 --> 00:20:39,399
We, we...
What?
450
00:20:39,400 --> 00:20:40,680
We've got to go.
451
00:20:44,120 --> 00:20:46,519
We just want to know
where you got them.
452
00:20:46,520 --> 00:20:47,959
Come on, don't be stupid.
453
00:20:47,960 --> 00:20:50,559
What's going on?
You know this guy?
454
00:20:50,560 --> 00:20:52,319
That's... He's my brother.
455
00:20:52,320 --> 00:20:54,479
Your little bro here's been caught
with some illegal fireworks.
456
00:20:54,480 --> 00:20:56,239
We need to know where
they've come from.
457
00:20:56,240 --> 00:20:58,239
I told you I found them.
458
00:20:58,240 --> 00:21:02,359
I can issue you with a fine for
$1,000 or he can tell me the truth.
459
00:21:02,360 --> 00:21:04,319
Which one do you think's
going to be quicker?
460
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
Start talking.
461
00:21:06,800 --> 00:21:09,160
So, what happened
to my coffee table?
462
00:21:10,600 --> 00:21:11,799
Mich?
463
00:21:11,800 --> 00:21:14,279
Some... some guy fell through it.
Some guy?
464
00:21:14,280 --> 00:21:15,519
What... what guy?
465
00:21:15,520 --> 00:21:17,359
I forgot his name.
466
00:21:17,360 --> 00:21:20,713
So what was this, uh, nameless guy
doing in our apartment?
467
00:21:22,960 --> 00:21:24,239
Really?
468
00:21:24,240 --> 00:21:25,759
Mich, you're going to have
to start talking.
469
00:21:25,760 --> 00:21:28,959
Look, none of this is my fault.
I didn't invite anybody.
470
00:21:28,960 --> 00:21:30,239
Sabine did.
471
00:21:30,240 --> 00:21:32,559
Sabine? Where is she?
472
00:21:32,560 --> 00:21:34,919
I don't know.
I haven't seen her in a bit.
473
00:21:34,920 --> 00:21:37,399
What do you mean you haven't seen
her? She was here, wasn't she?
474
00:21:37,400 --> 00:21:39,960
Yeah.
Well, where did she go?
475
00:21:41,480 --> 00:21:43,951
She left with her boyfriend.
Dane was here?
476
00:21:44,760 --> 00:21:46,819
Did they say where they were going?
477
00:21:47,920 --> 00:21:50,559
Oh, great. Oh, that's just great.
478
00:21:50,560 --> 00:21:52,119
I can drive you if you like.
No, it's fine.
479
00:21:52,120 --> 00:21:53,439
You sort this out.
No, it's OK.
480
00:21:53,440 --> 00:21:55,800
OK, I'll, uh...
I'll call you tomorrow.
481
00:21:59,000 --> 00:22:01,199
Alright, let's clean up, shall we?
482
00:22:01,200 --> 00:22:03,479
Since when do you sell
fireworks anyway?
483
00:22:03,480 --> 00:22:05,119
Do you have any idea
how dangerous that is?
484
00:22:05,120 --> 00:22:06,679
It's not like I was going
to sell them to kids.
485
00:22:06,680 --> 00:22:07,959
Still, what were you thinking?
486
00:22:07,960 --> 00:22:09,679
That I'd flog them on New Year's
and make a killing.
487
00:22:09,680 --> 00:22:11,639
Yeah. How much did you lose?
488
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
Enough.
489
00:22:14,600 --> 00:22:16,199
At least the cops didn't fine me.
490
00:22:16,200 --> 00:22:17,965
But now you're on their radar.
491
00:22:21,280 --> 00:22:23,575
You're not going to tell Uncle,
are you?
492
00:22:28,720 --> 00:22:29,920
(BABY GURGLES)
493
00:22:37,080 --> 00:22:38,160
(SIGHS)
494
00:22:39,400 --> 00:22:43,879
(WHISPERS) Hello, little man.
Hello, hello.
495
00:22:43,880 --> 00:22:45,679
You coming with me?
496
00:22:45,680 --> 00:22:47,040
Hello.
497
00:22:48,080 --> 00:22:49,360
Hello, hello.
498
00:22:50,200 --> 00:22:51,360
Come on.
499
00:22:54,680 --> 00:22:56,000
Yeah.
500
00:22:59,360 --> 00:23:01,240
(GURGLES)
501
00:23:07,120 --> 00:23:08,400
Hello.
502
00:23:09,640 --> 00:23:13,600
(CRIES)
(PHONE RINGS)
503
00:23:15,320 --> 00:23:17,919
You've reached Shannon.
Leave me a message.
504
00:23:17,920 --> 00:23:21,039
Unless you're selling something,
'cause I don't want it.
505
00:23:21,040 --> 00:23:22,200
Shan, it's Mum.
506
00:23:23,720 --> 00:23:25,359
Don't know if you're
getting these or not,
507
00:23:25,360 --> 00:23:28,478
but if you are, give us a call,
let us know you're OK.
508
00:23:29,640 --> 00:23:32,523
Little Patch here would love
to hear from you too.
509
00:23:35,720 --> 00:23:37,640
(PHONE RINGS)
510
00:23:43,800 --> 00:23:46,559
You've reached Shannon.
Leave me a message.
511
00:23:46,560 --> 00:23:49,039
Unless you're selling something,
'cause I don't want it.
512
00:23:49,040 --> 00:23:50,719
That's your mum.
(CRIES)
513
00:23:50,720 --> 00:23:53,440
(HUMS) That's your mum.
514
00:23:56,280 --> 00:23:58,239
CLAUDIA: Sabine?
515
00:23:58,240 --> 00:24:01,888
You better have a bloody good reason
as to why you left Mich's.
516
00:24:03,840 --> 00:24:05,880
(SQUEALS) Mum! Get out!
517
00:24:29,600 --> 00:24:31,120
(DOOR OPENS)
518
00:24:36,800 --> 00:24:38,080
Hey.
519
00:24:41,240 --> 00:24:46,120
Um, so... yep.
520
00:24:47,960 --> 00:24:49,519
I should probably go.
521
00:24:49,520 --> 00:24:50,880
Yes. You should.
522
00:24:51,920 --> 00:24:53,273
I'll call you tomorrow.
523
00:25:01,280 --> 00:25:02,560
How was your date?
524
00:25:05,960 --> 00:25:10,599
Right, well, I'll...
525
00:25:10,600 --> 00:25:13,483
(SLO MO BY RICHARD LACY
AND SARAH MACDONALD PLAYS)
526
00:25:20,080 --> 00:25:21,480
(DOOR SHUTS)
527
00:25:24,040 --> 00:25:28,200
(DREAMY VOCALS OVER SYNTH AMBIENCE)
528
00:25:41,560 --> 00:25:43,959
I'm entitled to know what goes on
under my own roof.
529
00:25:43,960 --> 00:25:45,839
Yeah, well, it's my life
and it's my body
530
00:25:45,840 --> 00:25:48,039
and I'm entitled
to make my own decisions.
531
00:25:48,040 --> 00:25:50,559
Nobody move! We don't sell to him.
532
00:25:50,560 --> 00:25:52,279
He's banned.
Wait... What?
533
00:25:52,280 --> 00:25:54,919
Your mates after you bailed,
you left me to deal with them.
534
00:25:54,920 --> 00:25:56,319
I'll make it up to you somehow.
535
00:25:56,320 --> 00:25:57,479
You know what? Forget it.
536
00:25:57,480 --> 00:25:59,319
Mich.
537
00:25:59,320 --> 00:26:01,850
(DREAMY VOCALS OVER SYNTH AMBIENCE
CONTINUE)
538
00:26:10,520 --> 00:26:12,639
Captions by Red Bee Media
539
00:26:12,640 --> 00:26:15,229
Copyright Australian Broadcasting
Corporation
39301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.