All language subtitles for the.heights.au.s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.360 --> 00:00:07.999 Previously on The Heights... 2 00:00:08.000 --> 00:00:09.799 You changed your mind. 3 00:00:09.800 --> 00:00:11.359 We're family. 4 00:00:11.360 --> 00:00:12.599 So where to now? 5 00:00:12.600 --> 00:00:15.879 The Terminator one... Oh, hi. 6 00:00:15.880 --> 00:00:17.519 Oh, no, we, we used to be together. 7 00:00:17.520 --> 00:00:18.520 Married. Married. 8 00:00:18.521 --> 00:00:20.719 Oh, boy. Why don't you stay and have a drink? 9 00:00:20.720 --> 00:00:22.159 No, that'd be weird. 10 00:00:22.160 --> 00:00:23.279 Stay. 11 00:00:23.280 --> 00:00:25.999 Yeah, OK, maybe one glass. 12 00:00:26.000 --> 00:00:27.679 Move on. (GROANS) 13 00:00:27.680 --> 00:00:29.279 Sully? No. 14 00:00:29.280 --> 00:00:31.399 Move on. I wanna sleep here. 15 00:00:31.400 --> 00:00:32.799 You're amazing! 16 00:00:32.800 --> 00:00:34.200 You know that. 17 00:00:50.400 --> 00:00:54.399 ♪ You could bring me back to life but you won't lie 18 00:00:54.400 --> 00:00:56.390 ♪ 2:00am, pessimism, no sigh... ♪ 19 00:00:56.400 --> 00:00:57.559 Just pull up here. 20 00:00:57.560 --> 00:01:00.599 ♪ I listen on the phone to your whole life 21 00:01:00.600 --> 00:01:04.679 ♪ And I don't, I don't know why 22 00:01:04.680 --> 00:01:06.439 ♪ I ask you to come... ♪ 23 00:01:06.440 --> 00:01:08.159 Nice place. 24 00:01:08.160 --> 00:01:09.679 Thanks for the ride. 25 00:01:09.680 --> 00:01:11.879 No worries. It was a top night. 26 00:01:11.880 --> 00:01:13.519 Always. 27 00:01:13.520 --> 00:01:15.199 Doesn't have to end. 28 00:01:15.200 --> 00:01:17.495 A bunch of us are going back to Tyler's. 29 00:01:18.720 --> 00:01:20.719 Got work. 30 00:01:20.720 --> 00:01:23.119 Well, you should hang with us again. 31 00:01:23.120 --> 00:01:25.400 What's your number? Here. 32 00:01:31.880 --> 00:01:33.919 Cool. Text ya. 33 00:01:33.920 --> 00:01:35.440 See you round. 34 00:01:36.960 --> 00:01:39.440 ♪ Though what we had was lovely 35 00:01:40.760 --> 00:01:43.720 ♪ So I guess I'm wondering what that means... 36 00:01:45.560 --> 00:01:48.479 ♪ As fickle as a foe turned family 37 00:01:48.480 --> 00:01:52.199 ♪ And now I know I needed that ridicule 38 00:01:52.200 --> 00:01:55.679 ♪ 'Cause I've been, I've been a damn fool 39 00:01:55.680 --> 00:01:59.239 ♪ You're real and it hurts 'cause I'm soaked and I'm sorry 40 00:01:59.240 --> 00:02:02.593 ♪ I've been bathing in the shallow end of my identity... ♪ 41 00:02:05.000 --> 00:02:06.800 Did you get any sleep? 42 00:02:08.760 --> 00:02:11.399 You know Uncle went out of his way to get you this job. 43 00:02:11.400 --> 00:02:14.695 I thought you business gurus say sleep is for losers, eh? 44 00:02:19.360 --> 00:02:21.800 Good morning, my boy. Morning. 45 00:02:23.200 --> 00:02:26.359 Where is your brother? Just grabbing a shower. 46 00:02:26.360 --> 00:02:29.119 Excited for your first day? I guess. 47 00:02:29.120 --> 00:02:31.280 You guess? Should be good. 48 00:02:35.400 --> 00:02:37.320 Come on, let's get this started. 49 00:02:53.520 --> 00:02:54.799 (DOOR OPENS) 50 00:02:54.800 --> 00:02:56.999 HAZEL: Wasn't expecting you so early. 51 00:02:57.000 --> 00:02:58.679 Still on London time, I guess. 52 00:02:58.680 --> 00:03:00.239 Sort everything out over there? 53 00:03:00.240 --> 00:03:02.719 There's not much to sort, I'm freelance, so... 54 00:03:02.720 --> 00:03:04.439 What is it you do again? 55 00:03:04.440 --> 00:03:06.439 I make funny online ads. 56 00:03:06.440 --> 00:03:07.879 Nothing important, then. 57 00:03:07.880 --> 00:03:09.359 Want a taste? 58 00:03:09.360 --> 00:03:11.520 Oh. Hey there. 59 00:03:12.520 --> 00:03:13.720 There you go. 60 00:03:14.760 --> 00:03:16.879 Oh, how... Shh. 61 00:03:16.880 --> 00:03:19.879 How's my little man? Cranky. 62 00:03:19.880 --> 00:03:22.559 Surprised you didn't hear him from the pub last night. 63 00:03:22.560 --> 00:03:23.799 The set of pipes on him. 64 00:03:23.800 --> 00:03:26.719 Funny you should mention - we've got a leak. 65 00:03:26.720 --> 00:03:28.519 Oh! Not a big one. 66 00:03:28.520 --> 00:03:30.199 I figured that guy Mark could fix it 67 00:03:30.200 --> 00:03:32.239 and do the building inspection while he's at it. 68 00:03:32.240 --> 00:03:33.919 Is there any point going through with that? 69 00:03:33.920 --> 00:03:36.640 We'll sell eventually, when Shannon gets back. 70 00:03:38.600 --> 00:03:40.119 What? What are you thinking? 71 00:03:40.120 --> 00:03:43.160 I'm not. You're looking at two hours sleep here. 72 00:03:44.120 --> 00:03:46.120 You don't think she's coming back. 73 00:03:47.000 --> 00:03:49.960 You forgot nappy bags. I'm out of placcy ones. 74 00:03:50.440 --> 00:03:52.839 Well, I'll get onto Mark, then, hey? Fine. 75 00:03:52.840 --> 00:03:55.390 (FUSSES) 76 00:03:55.400 --> 00:03:56.680 It's OK. Shh, shh, shh. 77 00:04:01.400 --> 00:04:04.559 It sounds way worse than it is. Claudia asked me to stay. 78 00:04:04.560 --> 00:04:07.119 Do you really think that she meant the whole evening? 79 00:04:07.120 --> 00:04:09.359 OK, I may have overstayed a little. 80 00:04:09.360 --> 00:04:10.679 A lot. 81 00:04:10.680 --> 00:04:12.279 Does that make me a bunny boiler? 82 00:04:12.280 --> 00:04:15.239 No, I wouldn't go that far, but, uh, there is an expression for it 83 00:04:15.240 --> 00:04:16.799 I probably shouldn't use around the kids. 84 00:04:16.800 --> 00:04:18.839 What? You blocked Pav's... 85 00:04:18.840 --> 00:04:20.319 CHILD: Shut up! 86 00:04:20.320 --> 00:04:22.239 Maybe we should go check on the kids. 87 00:04:22.240 --> 00:04:25.500 No, the kids are fine. Don't change the subject. 88 00:04:25.920 --> 00:04:27.519 There's nothing more to say. 89 00:04:27.520 --> 00:04:30.639 See I once went on a date with this guy and he brought his mother... 90 00:04:30.640 --> 00:04:31.719 First date? 91 00:04:31.720 --> 00:04:35.799 Yeah, and last, but I think that an ex-wife might trump that. 92 00:04:35.800 --> 00:04:39.390 We actually all had a really good time, and she obviously likes Pav. 93 00:04:39.400 --> 00:04:40.919 Mm. 94 00:04:40.920 --> 00:04:42.159 Then why did she stay? 95 00:04:42.160 --> 00:04:44.999 Well, why did I stay at that P&F Thermomix party 96 00:04:45.000 --> 00:04:47.479 with crushing bores and bad chardy? 97 00:04:47.480 --> 00:04:50.639 'Cause people would rather endure hours of awkwardness 98 00:04:50.640 --> 00:04:52.359 than just leave and make a scene. 99 00:04:52.360 --> 00:04:53.719 I don't think that's her. 100 00:04:53.720 --> 00:04:57.679 Well, I hope Pav gets another crack and his, uh, bunny boiler ex-wife 101 00:04:57.680 --> 00:04:59.359 doesn't block his you know what. 102 00:04:59.360 --> 00:05:02.390 (BOTH LAUGH) 103 00:05:02.400 --> 00:05:04.390 MARK: Your alarm broken? Sorry. 104 00:05:04.400 --> 00:05:05.959 Yeah, well, no time for pleasantries now. 105 00:05:05.960 --> 00:05:07.599 Got to get going. 106 00:05:07.600 --> 00:05:10.479 First up, I've got you rendering a splashback. 107 00:05:10.480 --> 00:05:12.480 Your uncle told me you could tile. 108 00:05:13.400 --> 00:05:15.359 Yeah, I could give it a go. 109 00:05:15.360 --> 00:05:16.679 No, just kidding, mate. 110 00:05:16.680 --> 00:05:18.279 If I listened to everything he told me, 111 00:05:18.280 --> 00:05:19.599 I'd believe you built the Pyramids. 112 00:05:19.600 --> 00:05:20.959 No, I just need a general off-sider - 113 00:05:20.960 --> 00:05:24.119 someone to do the cutting, cleaning, measuring, that sort of stuff. 114 00:05:24.120 --> 00:05:26.239 Behave yourself - I'll let you use the power tools. 115 00:05:26.240 --> 00:05:27.279 Cool. 116 00:05:27.280 --> 00:05:30.319 This morning, we've gotta do a building inspection 117 00:05:30.320 --> 00:05:33.559 and then I wanna pick up some pavers for a patio we're doing tomorrow. 118 00:05:33.560 --> 00:05:34.640 OK. 119 00:05:37.400 --> 00:05:38.679 What, you're not a morning person? 120 00:05:38.680 --> 00:05:40.999 Oh, no, I just didn't get a good night's sleep. 121 00:05:41.000 --> 00:05:42.879 Bit nervous about starting work. 122 00:05:42.880 --> 00:05:44.679 You'll be fine. 123 00:05:44.680 --> 00:05:46.560 (CRUMBS BY JORDAN DENNIS PLAYS) 124 00:05:55.640 --> 00:05:57.319 ♪ Hey, hey, hey 125 00:05:57.320 --> 00:05:59.639 ♪ Hey, how you doing, baby? 126 00:05:59.640 --> 00:06:02.719 ♪ You look mighty fine, I figured I might come your way 127 00:06:02.720 --> 00:06:05.279 ♪ And roll up on you with that golden ticket 128 00:06:05.280 --> 00:06:08.439 ♪ Shawty, can I get your digits, maybe we can kick it 129 00:06:08.440 --> 00:06:10.399 ♪ Hey, hey, hey, hey 130 00:06:10.400 --> 00:06:12.519 ♪ Oh, babe, think I know what's next, oh 131 00:06:12.520 --> 00:06:15.519 ♪ Double tapped and followed, then she hit me with that text, oh 132 00:06:15.520 --> 00:06:18.399 ♪ She wanna know me more than just a homie 133 00:06:18.400 --> 00:06:21.279 ♪ I can see from those emojis wanna be all on me 134 00:06:21.280 --> 00:06:22.799 ♪ Hey, hey, hey, hey 135 00:06:22.800 --> 00:06:25.199 ♪ Oh, wow, we can take it slow now 136 00:06:25.200 --> 00:06:27.999 ♪ Tell me what you like, I'll take you where you want to go now. ♪ 137 00:06:28.000 --> 00:06:29.479 Aren't you meant to be at the markets? 138 00:06:29.480 --> 00:06:31.599 Went early. I did the floors yesterday. 139 00:06:31.600 --> 00:06:34.759 Then why are my shoes sticking? See? Sticky. 140 00:06:34.760 --> 00:06:36.119 Here, let me. 141 00:06:36.120 --> 00:06:37.760 No, I started already. 142 00:06:38.840 --> 00:06:40.359 I'll stock the shelves, then. 143 00:06:40.360 --> 00:06:43.319 ♪ Girl, you making that backache I was picking up where we left off 144 00:06:43.320 --> 00:06:45.239 ♪ You know I'm all for the chase. ♪ 145 00:06:45.240 --> 00:06:46.999 Ryan, we spoke on the phone. 146 00:06:47.000 --> 00:06:48.639 MARK: Yeah, I think we met at the wake. 147 00:06:48.640 --> 00:06:50.279 Is, um... is Hazel in? 148 00:06:50.280 --> 00:06:52.159 Uh, left me in charge. Ah, righto. 149 00:06:52.160 --> 00:06:54.390 Well, listen, tell her I'm sorry it's taken so long 150 00:06:54.400 --> 00:06:55.511 to get to the inspection. 151 00:06:56.200 --> 00:06:58.999 Shocker of a week. We'll take a look at this pipe, though, first, eh? 152 00:06:59.000 --> 00:07:00.999 Ah, yeah, in the cool room around the back. 153 00:07:01.000 --> 00:07:02.390 Mind the puddle. 154 00:07:02.400 --> 00:07:03.799 I'll be sorting junk in the office if you need me. 155 00:07:03.800 --> 00:07:05.879 (YAWNS) 156 00:07:05.880 --> 00:07:07.599 Baby keep you up last night? 157 00:07:07.600 --> 00:07:09.760 Hey? Come on, sleeping beauty. 158 00:07:11.720 --> 00:07:14.599 Hey. It looks like it's open. Thank God. 159 00:07:14.600 --> 00:07:16.559 Sorry, we're not open for business. 160 00:07:16.560 --> 00:07:18.759 This is where I usually do my crossword. 161 00:07:18.760 --> 00:07:20.279 Good quiet spot for it. 162 00:07:20.280 --> 00:07:22.759 She usually keeps the darts behind the bar. 163 00:07:22.760 --> 00:07:24.879 And a couple of beers would be great. 164 00:07:24.880 --> 00:07:27.640 There's no till. We have the right change. 165 00:07:29.800 --> 00:07:31.399 Hazel hears you've turned down a dollar... 166 00:07:31.400 --> 00:07:33.479 ...you, sir, are a braver man than I. 167 00:07:33.480 --> 00:07:35.716 Hazel usually puts out some bar snacks. 168 00:07:43.000 --> 00:07:45.239 OK, go grab your bathers, eh? 169 00:07:45.240 --> 00:07:48.360 Mich around? Ah, he's meeting us at the pool. 170 00:07:49.440 --> 00:07:51.279 He's settling in fine if you're worried about him. 171 00:07:51.280 --> 00:07:54.119 No. I know. Yeah, no, I actually wanted to apologise. 172 00:07:54.120 --> 00:07:55.879 Oh, what for? For last night. 173 00:07:55.880 --> 00:07:58.559 Oh, yeah, it can't be easy seeing me with another woman. 174 00:07:58.560 --> 00:08:01.839 Claudia's lovely. I just hope I didn't ruin your chances. 175 00:08:01.840 --> 00:08:03.759 Oh, well, we'll find out. I sent her a text this morning. 176 00:08:03.760 --> 00:08:06.119 She text you back? No, not yet. 177 00:08:06.120 --> 00:08:07.880 What did you say? 178 00:08:09.600 --> 00:08:12.479 That's good. You sound surprised. 179 00:08:12.480 --> 00:08:13.959 And she hasn't texted you back? 180 00:08:13.960 --> 00:08:16.399 No. She's, you know, probably busy or something. 181 00:08:16.400 --> 00:08:19.239 Yeah. I mean, she does work in the ER. 182 00:08:19.240 --> 00:08:22.879 I get texts all the time that I don't respond to straightaway. 183 00:08:22.880 --> 00:08:25.233 I'm sure you have nothing to worry about. 184 00:08:25.680 --> 00:08:28.159 I... I wasn't worried. No, and you shouldn't be. 185 00:08:28.160 --> 00:08:30.866 Um, I'm... sure you'll hear from her very soon. 186 00:08:31.920 --> 00:08:33.790 Bye, Kat! 187 00:08:33.800 --> 00:08:34.280 Bye, Mum. 188 00:08:37.400 --> 00:08:39.839 The floor's in good shape here. Give it a tick? 189 00:08:39.840 --> 00:08:42.999 Yeah. But make a note about the recess in the cool room. 190 00:08:43.000 --> 00:08:44.199 I'll have one, please. 191 00:08:44.200 --> 00:08:45.399 No, no, no, no. 192 00:08:45.400 --> 00:08:47.165 That's the wrong column. Sorry. 193 00:08:48.160 --> 00:08:50.920 Mind if I grab some water? Yeah. Go on. 194 00:08:52.760 --> 00:08:55.390 I'm not paying for that. 195 00:08:55.400 --> 00:08:56.120 Fair enough. 196 00:08:56.800 --> 00:08:58.624 What do you need? Water, please. 197 00:08:59.520 --> 00:09:01.440 I'll... I'll leave you the jug. 198 00:09:02.920 --> 00:09:04.920 Better service at Centrelink. Ha. 199 00:09:07.000 --> 00:09:08.790 Just saw Hazel. 200 00:09:08.800 --> 00:09:10.959 Great news about Patch. I know, huh? Who would have thought? 201 00:09:10.960 --> 00:09:13.279 But she didn't mention you were reopening. 202 00:09:13.280 --> 00:09:14.280 We're not. 203 00:09:14.281 --> 00:09:15.399 Then what's all this? 204 00:09:15.400 --> 00:09:17.120 I literally couldn't stop it. 205 00:09:18.600 --> 00:09:21.199 They can't play darts. I know. 206 00:09:21.200 --> 00:09:23.319 Finally figured out why the walls are full of holes. 207 00:09:23.320 --> 00:09:27.203 I mean together. It's all fun and games until someone loses an eye. 208 00:09:27.280 --> 00:09:28.679 Benny almost did. 209 00:09:28.680 --> 00:09:29.999 Your foot's over the line. 210 00:09:30.000 --> 00:09:31.320 No, it wasn't. It was. 211 00:09:32.680 --> 00:09:33.839 Where's Boo? 212 00:09:33.840 --> 00:09:36.390 Uh, who? Local homeless guy. 213 00:09:36.400 --> 00:09:37.159 That's his trolley. 214 00:09:37.160 --> 00:09:38.439 Ah. Urinal, having a wash. 215 00:09:38.440 --> 00:09:40.799 There's a man washing himself in there? 216 00:09:40.800 --> 00:09:42.439 Well, just a pirate bath. 217 00:09:42.440 --> 00:09:44.440 You know, hot spots. Beer, thanks. 218 00:09:46.640 --> 00:09:48.159 Benny! (THUMP!) 219 00:09:48.160 --> 00:09:50.559 What's a man gotta do to get a drink around here? 220 00:09:50.560 --> 00:09:52.119 Chips... bin. 221 00:09:52.120 --> 00:09:53.959 You... bathroom. Beer? 222 00:09:53.960 --> 00:09:55.399 Money. 223 00:09:55.400 --> 00:09:56.919 And vest... burn it. 224 00:09:56.920 --> 00:09:58.320 What... 225 00:10:05.400 --> 00:10:07.519 Hey. Hi. 226 00:10:07.520 --> 00:10:10.279 How are you? Well, the sunglasses are helping. 227 00:10:10.280 --> 00:10:11.679 Oh, God, I hear you. 228 00:10:11.680 --> 00:10:13.799 Hey, you're obviously off to work, 229 00:10:13.800 --> 00:10:16.389 but just quickly, can we clear up last night? 230 00:10:17.880 --> 00:10:19.999 I hope you don't think I was marking my territory or anything, 231 00:10:20.000 --> 00:10:21.390 if that's what came across. 232 00:10:21.400 --> 00:10:22.159 Because I wasn't. 233 00:10:22.160 --> 00:10:24.839 Uh, if memory serves, I invited you to stay. 234 00:10:24.840 --> 00:10:27.479 You were being polite. Yeah, true, but we had heaps of fun. 235 00:10:27.480 --> 00:10:28.719 You didn't wake up this morning 236 00:10:28.720 --> 00:10:31.439 thinking I was the slightly psychotic ex who can't let go? 237 00:10:31.440 --> 00:10:33.239 Not at all. Oh. 238 00:10:33.240 --> 00:10:34.800 Why, are you? Mm-mm. 239 00:10:35.240 --> 00:10:37.839 Although, if we are having this conversation, um, 240 00:10:37.840 --> 00:10:39.719 is there still something between you two? 241 00:10:39.720 --> 00:10:44.839 Oh, no. It's been so over for... what... more than five years now. 242 00:10:44.840 --> 00:10:46.799 No, wouldn't dream of going back. Ever. 243 00:10:46.800 --> 00:10:48.799 Wow. I'm completely sold now. 244 00:10:48.800 --> 00:10:51.119 Oh, no, no, no, Pav's a great guy. Honestly. 245 00:10:51.120 --> 00:10:52.999 Wonderful dad, incredible cook. 246 00:10:53.000 --> 00:10:55.353 I got the impression you kinda liked him? 247 00:10:55.600 --> 00:10:58.239 Yeah, he's funny and... yeah, I don't know. 248 00:10:58.240 --> 00:11:00.159 Yeah, he is funny. 249 00:11:00.160 --> 00:11:01.320 With the jokes. 250 00:11:02.400 --> 00:11:04.679 Look I... I promise not to get in the way again. 251 00:11:04.680 --> 00:11:07.119 And once more, I'm really sorry I crashed your date. 252 00:11:07.120 --> 00:11:09.679 (CHUCKLES) Relax! We bonded over Frente. 253 00:11:09.680 --> 00:11:11.479 We're besties for life now. (LAUGHS) 254 00:11:11.480 --> 00:11:14.959 Good. So, non-crazy ex over here. Pav's a great guy. 255 00:11:14.960 --> 00:11:17.843 You like him. You should definitely text him back. 256 00:11:20.920 --> 00:11:22.319 MARK: That's basically it. 257 00:11:22.320 --> 00:11:24.879 Give us a call if that pipe gives you any more grief. 258 00:11:24.880 --> 00:11:27.319 But like I said, most things on the list I can tick off fairly easily. 259 00:11:27.320 --> 00:11:28.480 Thanks, Mark. 260 00:11:29.480 --> 00:11:31.363 The dark ale keg needs changing. 261 00:11:32.160 --> 00:11:34.440 Ah, right. I'll get on to that. 262 00:11:35.440 --> 00:11:37.558 What are you doing? Uh, YouTubing it. 263 00:11:38.120 --> 00:11:39.399 I'll do it. 264 00:11:39.400 --> 00:11:41.599 Hey, I don't suppose you can man the bar for an hour? 265 00:11:41.600 --> 00:11:43.759 Have I missed a sign on my forehead? 266 00:11:43.760 --> 00:11:46.959 I need to clean the office-slash-bedroom-slash-junkyard. 267 00:11:46.960 --> 00:11:48.480 You're staying on? 268 00:11:49.000 --> 00:11:52.719 Yeah. For as long as Hazel needs, or until Shan gets back. 269 00:11:52.720 --> 00:11:55.790 I can't have Hazel looking after Patch on her own. 270 00:11:55.800 --> 00:11:57.560 Ryan... that's awesome. 271 00:11:58.520 --> 00:12:00.799 But can you just put your life in London on hold? 272 00:12:00.800 --> 00:12:04.120 One hour. That's all I'm asking. Fine. 273 00:12:04.920 --> 00:12:06.639 But only because it helps Patch, 274 00:12:06.640 --> 00:12:08.799 not because of that pathetic look on your face. 275 00:12:08.800 --> 00:12:10.840 Bless your cold, dead heart. Ha-ha. 276 00:12:13.800 --> 00:12:16.440 ♪ Just sometimes I think about... ♪ 277 00:12:17.840 --> 00:12:18.999 (BUZZ!) Hi. 278 00:12:19.000 --> 00:12:20.519 Hey, can I grab one of those when you're ready? 279 00:12:20.520 --> 00:12:21.520 Sure. 280 00:12:22.360 --> 00:12:23.720 Hey. 281 00:12:24.720 --> 00:12:27.000 You alright? My back is killing me! 282 00:12:27.920 --> 00:12:29.519 Oh, that's no good. Yeah. 283 00:12:29.520 --> 00:12:33.159 I pushed a cart of vegie all the way home from the market. Like a donkey. 284 00:12:33.160 --> 00:12:35.719 Then I mopped the floors and opened the shop. 285 00:12:35.720 --> 00:12:37.599 Well, you've got a strapping son here to help. 286 00:12:37.600 --> 00:12:39.399 You shouldn't have to work so hard. 287 00:12:39.400 --> 00:12:41.439 One for Oddjob? Ah, no. That's for Ash. 288 00:12:41.440 --> 00:12:43.719 He's in the truck. Always freeloading. 289 00:12:43.720 --> 00:12:45.119 He's not like that. 290 00:12:45.120 --> 00:12:47.885 No? Then how did he afford a concert last night? 291 00:12:48.600 --> 00:12:50.599 Ash get my boy drunk. Doesn't even help him home. 292 00:12:50.600 --> 00:12:51.600 (BUZZ!) 293 00:12:51.601 --> 00:12:53.799 Then show up at five in the morning in a fancy car. 294 00:12:53.800 --> 00:12:55.390 PAV: Ah, here he is. 295 00:12:55.400 --> 00:12:56.519 How are you, mate? Oh, hey, mate. Hey, Kat. 296 00:12:56.520 --> 00:12:58.959 Hi, Mark. Dad, can I have an ice-cream? 297 00:12:58.960 --> 00:13:00.719 Oh, we've got some at home, haven't we? 298 00:13:00.720 --> 00:13:02.559 Why don't you go and get all the stuff we need for pizzas? 299 00:13:02.560 --> 00:13:03.560 Fine. 300 00:13:03.561 --> 00:13:07.150 Hey, I... I heard about your little three-way date last night. 301 00:13:07.640 --> 00:13:08.640 Oh, Renee. 302 00:13:08.641 --> 00:13:12.839 Lucky it didn't get a Facebook post. Right. Yeah. Oh, well, Claudia... 303 00:13:12.840 --> 00:13:14.390 I thought she was pretty keen 304 00:13:14.400 --> 00:13:15.799 but, you know, might have just been the alcohol. 305 00:13:15.800 --> 00:13:17.390 How many glasses? 306 00:13:17.400 --> 00:13:19.840 Um... four, five, I don't know. 307 00:13:20.960 --> 00:13:22.399 Sent her a text. No response. 308 00:13:22.400 --> 00:13:25.199 Yeah, well, ex-wife on the first date. 309 00:13:25.200 --> 00:13:27.119 You're gonna need some serious charm in that text message 310 00:13:27.120 --> 00:13:28.199 to pull that one back, 311 00:13:28.200 --> 00:13:30.965 'cause you certainly don't have the looks, mate. 312 00:13:31.120 --> 00:13:32.320 Right. 313 00:13:32.880 --> 00:13:33.999 See ya, mate. 314 00:13:34.000 --> 00:13:36.353 Got to get this iced coffee to Party Boy. 315 00:13:36.880 --> 00:13:38.939 What we got, Kat? What have we got? 316 00:13:40.800 --> 00:13:42.786 We have... OK. We're going to need some cheese. 317 00:13:45.680 --> 00:13:48.390 Sully, watch the shop. 318 00:13:48.400 --> 00:13:49.629 I'll be back in 10 minutes. 319 00:13:53.880 --> 00:13:55.560 (DOORBELL BUZZES) 320 00:13:59.000 --> 00:14:00.759 Listen, I don't care what you do in your own time, 321 00:14:00.760 --> 00:14:03.239 but if you come to work this hung-over again, 322 00:14:03.240 --> 00:14:05.239 we're going to have some problems. 323 00:14:05.240 --> 00:14:07.919 Are you going to tell my uncle? I should. 324 00:14:07.920 --> 00:14:10.159 Look, it won't happen again. Yeah, right. 325 00:14:10.160 --> 00:14:12.279 Nah, it's OK. No, no, take it. 326 00:14:12.280 --> 00:14:14.450 It's for the morning. Take it. 327 00:14:15.560 --> 00:14:17.879 Thanks. On time tomorrow, eh? 328 00:14:17.880 --> 00:14:19.680 Yeah, definitely. Sorry. 329 00:14:23.960 --> 00:14:26.679 Seen the state of Sully today? Is he alright? 330 00:14:26.680 --> 00:14:29.790 Sick like a dog. You're blaming me? 331 00:14:29.800 --> 00:14:32.257 Well, who else? You're always leading him into trouble. 332 00:14:32.760 --> 00:14:33.879 He makes his own decisions. 333 00:14:33.880 --> 00:14:36.439 Well, Sully's a good boy and all you do is take, take, take. 334 00:14:36.440 --> 00:14:37.479 Yeah, we're just friends. 335 00:14:37.480 --> 00:14:39.439 What, concert tickets, loans, things from the shop. 336 00:14:39.440 --> 00:14:41.146 I see all that. I've gotta go. 337 00:14:41.400 --> 00:14:43.342 We both know how he looks at you. 338 00:14:44.240 --> 00:14:47.182 If you're good friend, you wouldn't take advantage. 339 00:14:47.680 --> 00:14:50.279 ♪ Farmer in the dell 340 00:14:50.280 --> 00:14:52.320 ♪ The farmer in the dell 341 00:14:52.880 --> 00:14:55.519 ♪ Hi-ho, the derry-o 342 00:14:55.520 --> 00:14:57.319 ♪ The farmer in the dell 343 00:14:57.320 --> 00:14:58.799 (BABY MURMURS) 344 00:14:58.800 --> 00:15:01.400 ♪ Your grandma is in hell 345 00:15:01.520 --> 00:15:03.680 ♪ Your grandma is in hell 346 00:15:04.400 --> 00:15:06.920 ♪ Why don't you go to sleep? 347 00:15:08.200 --> 00:15:10.280 ♪ Sleep for a spell. ♪ 348 00:15:12.680 --> 00:15:13.680 See? 349 00:15:16.760 --> 00:15:18.172 That's better, isn't it? 350 00:15:19.160 --> 00:15:20.600 Yeah. 351 00:15:21.600 --> 00:15:23.800 Come on. 352 00:15:29.920 --> 00:15:31.399 (PHONE RINGS) 353 00:15:31.400 --> 00:15:33.720 (SOFTLY) No. No, no, no, no. 354 00:15:37.120 --> 00:15:38.440 Hello? 355 00:15:40.680 --> 00:15:42.857 Uh, sorry? Did you say debt recovery? 356 00:15:45.240 --> 00:15:49.182 My dad handled that side of things. I guess I'm in charge of it now. 357 00:15:50.560 --> 00:15:51.640 OK. 358 00:15:52.440 --> 00:15:55.560 OK, OK, I'll look into it. Thank you. 359 00:16:01.120 --> 00:16:03.639 Jeez, did anyone ever clean this place? 360 00:16:03.640 --> 00:16:06.790 I found these with a mummified rat. 361 00:16:06.800 --> 00:16:09.159 There's a rumour Bill used to have a $600 bottle of Scotch whisky 362 00:16:09.160 --> 00:16:10.239 stashed away somewhere. 363 00:16:10.240 --> 00:16:11.679 Yeah, I think I was drinking it last night. 364 00:16:11.680 --> 00:16:13.239 I wouldn't have paid that for it. 365 00:16:13.240 --> 00:16:14.711 What the hell's going on? 366 00:16:15.680 --> 00:16:18.563 I couldn't keep them out. Heard of locking a door? 367 00:16:18.960 --> 00:16:20.839 We've actually made a bit of money. 368 00:16:20.840 --> 00:16:23.679 And it's probably a good idea to get rid of as much booze as we can. 369 00:16:23.680 --> 00:16:25.445 The kegs aren't going to keep. 370 00:16:27.240 --> 00:16:30.390 Building inspection. Do I want to know the verdict? 371 00:16:30.400 --> 00:16:31.599 A few more pipes need changing, 372 00:16:31.600 --> 00:16:32.919 there's the crack in the office wall, 373 00:16:32.920 --> 00:16:35.920 but overall, the bones of the place are pretty good. 374 00:16:36.200 --> 00:16:37.479 I thought that would make you happy. 375 00:16:37.480 --> 00:16:39.879 Come across a letter from BRT Holdings? 376 00:16:39.880 --> 00:16:41.390 No. 377 00:16:41.400 --> 00:16:43.119 Got a call from a debt collector acting on their behalf. 378 00:16:43.120 --> 00:16:44.959 It's probably just a supplier that Bill forgot to pay. 379 00:16:44.960 --> 00:16:47.608 I can have a look. Hey, your hour's up, buddy. 380 00:16:48.400 --> 00:16:50.359 Uh... Ooh, I should probably kick these guys out. 381 00:16:50.360 --> 00:16:53.160 Unless... Kind of have my hands full. 382 00:16:54.680 --> 00:16:55.680 Here. 383 00:17:03.240 --> 00:17:05.360 (LAUGHS) 384 00:17:06.560 --> 00:17:08.400 Pop him in. 385 00:17:12.240 --> 00:17:14.520 Snug as a bug. There you go. 386 00:17:17.640 --> 00:17:19.680 You can go now. In a sec. 387 00:17:26.640 --> 00:17:28.800 (DOOR CLOSES) 388 00:17:29.720 --> 00:17:31.400 Hello, Mother. 389 00:17:32.920 --> 00:17:34.919 Shove over. Ah. 390 00:17:34.920 --> 00:17:38.439 So, how was your date last night? It was fine. 391 00:17:38.440 --> 00:17:40.759 Just fine, or fiiiine? 392 00:17:40.760 --> 00:17:42.879 Pav's a nice enough guy. 393 00:17:42.880 --> 00:17:45.599 Good kisser? Wouldn't know. 394 00:17:45.600 --> 00:17:47.919 Uh, Mum, you're a sexy, modern woman. 395 00:17:47.920 --> 00:17:50.159 What's wrong with getting your freak on once in a while? 396 00:17:50.160 --> 00:17:53.319 Well, I might have, except his ex-wife Leonie crashed our date. 397 00:17:53.320 --> 00:17:55.239 Serious? Oh, not intentionally. 398 00:17:55.240 --> 00:17:57.239 And we ended up all having a good time together. 399 00:17:57.240 --> 00:17:58.652 Then what's the problem? 400 00:17:59.360 --> 00:18:01.999 I think that she may be a little too invested. 401 00:18:02.000 --> 00:18:03.359 I ran into her today 402 00:18:03.360 --> 00:18:06.599 and she made a big case for what a wonderful guy Pav is. 403 00:18:06.600 --> 00:18:09.679 It was so convincing, I started to wonder why they ever broke up. 404 00:18:09.680 --> 00:18:11.799 Mich said they've been separated for ages. 405 00:18:11.800 --> 00:18:14.159 I think they're just good friends. That's a good thing. 406 00:18:14.160 --> 00:18:15.599 Yeah, I thought so too, 407 00:18:15.600 --> 00:18:19.239 but then she knew that Pav had texted me this morning. 408 00:18:19.240 --> 00:18:21.199 That's weird, right? 409 00:18:21.200 --> 00:18:24.519 Mm, a bit. Did you text him back? Nah, not yet. 410 00:18:24.520 --> 00:18:26.239 I just don't to step into the middle of something. 411 00:18:26.240 --> 00:18:28.359 Way to keep a guy hanging. 412 00:18:28.360 --> 00:18:30.119 Oh, he wouldn't care. 413 00:18:30.120 --> 00:18:32.240 Trust me. He'd be sweating on it. 414 00:18:35.960 --> 00:18:38.159 If you like him, text him back. 415 00:18:38.160 --> 00:18:39.760 Let's eat first. 416 00:18:41.440 --> 00:18:43.919 KAT: And then we made pizza from scratch 417 00:18:43.920 --> 00:18:46.159 and Dad made enough so I could take some for school tomorrow. 418 00:18:46.160 --> 00:18:49.279 Ooh, saves me making sandwiches, so I guess we both win. 419 00:18:49.280 --> 00:18:51.869 Yeah, you're welcome. Go collect your things. 420 00:18:52.600 --> 00:18:54.400 Darling firstborn. 421 00:18:55.400 --> 00:18:57.390 Hello? 422 00:18:57.400 --> 00:18:59.519 Any acknowledgement your mother exists? 423 00:18:59.520 --> 00:19:01.199 No, OK. 424 00:19:01.200 --> 00:19:03.799 Here you go. Present for you. For me? 425 00:19:03.800 --> 00:19:07.359 Yeah, well, you wash more than I do. Not now. I'm one kid down. 426 00:19:07.360 --> 00:19:09.399 And just you wait till footy season starts. 427 00:19:09.400 --> 00:19:11.679 Oh, right. Has Claudia texted you back? 428 00:19:11.680 --> 00:19:13.759 You ought to get out more, you know that, don't you? 429 00:19:13.760 --> 00:19:14.839 I saw her today, 430 00:19:14.840 --> 00:19:17.390 so I took the opportunity to clear up any misunderstanding. 431 00:19:17.400 --> 00:19:18.679 You're kidding me? 432 00:19:18.680 --> 00:19:20.999 Well I didn't go overboard. I just sung your praises a little. 433 00:19:21.000 --> 00:19:22.639 Told her she should text you back. 434 00:19:22.640 --> 00:19:24.239 And I wonder why she hasn't. 435 00:19:24.240 --> 00:19:26.519 Oh, maybe I could... 436 00:19:26.520 --> 00:19:28.559 No, I think you've done enough, really. 437 00:19:28.560 --> 00:19:31.390 Sorry. No, it's fine. 438 00:19:31.400 --> 00:19:32.599 I really liked her. Yeah, me too. 439 00:19:32.600 --> 00:19:34.120 I thought she was great. 440 00:19:41.360 --> 00:19:42.680 Hey, man. 441 00:19:44.360 --> 00:19:46.949 Where's your mum? She's watching the cricket. 442 00:19:49.200 --> 00:19:50.600 How'd you hold up? 443 00:19:52.200 --> 00:19:53.879 Look, I shouldn't have. What I said... 444 00:19:53.880 --> 00:19:56.704 Ah, we all do dumb things when we're drunk, yeah? 445 00:19:57.800 --> 00:20:01.679 How was the new job? Yeah, good. Survived. 446 00:20:01.680 --> 00:20:04.399 Got paid too, which means I can pay you for Professor Nangs. 447 00:20:04.400 --> 00:20:05.400 No, don't worry about it. 448 00:20:05.401 --> 00:20:07.754 It's not fair that you paid for him, man. 449 00:20:10.880 --> 00:20:12.645 You do too much for me, Sully. 450 00:20:22.560 --> 00:20:25.360 Anyway, I'll catch you later. 451 00:20:26.960 --> 00:20:28.440 Alright. 452 00:20:50.120 --> 00:20:52.620 They've made a real effort, so... 453 00:20:52.960 --> 00:20:55.400 (SIGHS) Yeah. 454 00:20:56.920 --> 00:21:00.790 Ash is home. Ah, just in time. 455 00:21:00.800 --> 00:21:01.560 Hey. 456 00:21:02.920 --> 00:21:06.959 Looks like Mark has worked you hard. Yeah. It's alright. 457 00:21:06.960 --> 00:21:10.720 You were never this tired from your last job. Come, sit. 458 00:21:12.840 --> 00:21:15.119 Ooh, what are we having? Nice. 459 00:21:15.120 --> 00:21:17.839 Bademjan. Bademjan. 460 00:21:17.840 --> 00:21:19.679 Fatema, dinner! Coming, Mum! 461 00:21:19.680 --> 00:21:21.439 Guess what. I made the rice. Did you? 462 00:21:21.440 --> 00:21:23.390 Yeah. Nice. 463 00:21:23.400 --> 00:21:24.719 What did you do? 464 00:21:24.720 --> 00:21:27.119 That's what I thought. Thank you. This is awesome. 465 00:21:27.120 --> 00:21:30.279 Thank you. I don't know what I did, but this is... this is great. 466 00:21:30.280 --> 00:21:32.790 I guess they could see how keen you were 467 00:21:32.800 --> 00:21:33.559 to start your job this morning. 468 00:21:33.560 --> 00:21:35.439 You did well. We're very proud of you. 469 00:21:35.440 --> 00:21:37.382 And we want to hear all about it. 470 00:21:38.160 --> 00:21:40.839 Huh. So, did you make any money? 471 00:21:40.840 --> 00:21:42.840 Did you pluck your eyebrows again? 472 00:21:43.720 --> 00:21:45.240 (SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 473 00:21:47.800 --> 00:21:50.119 Oh, God, you've murdered someone, haven't you? 474 00:21:50.120 --> 00:21:51.999 And this is your way of buttering me up. 475 00:21:52.000 --> 00:21:55.119 Did you write GSOH on your dating profile? 476 00:21:55.120 --> 00:21:57.239 Because that would be a major misdirect. 477 00:21:57.240 --> 00:21:59.719 I don't know what that is, but I'm pretty sure you just insulted me. 478 00:21:59.720 --> 00:22:01.839 Good sense of humour. Uh? 479 00:22:01.840 --> 00:22:03.559 My point exactly. 480 00:22:03.560 --> 00:22:05.959 How do you know I have a dating profile anyway? 481 00:22:05.960 --> 00:22:07.919 Shouldn't leave your phone lying around. 482 00:22:07.920 --> 00:22:10.359 It's also how I know you haven't texted Pav yet. 483 00:22:10.360 --> 00:22:13.439 Yeah, well, I'm not 100% sure I want to give him the green light. 484 00:22:13.440 --> 00:22:16.720 Fine. Stay sad and lonely forever. 485 00:22:18.400 --> 00:22:20.399 Pause it for us, will you? Are you getting us a drink? 486 00:22:20.400 --> 00:22:23.559 I just need to make a phone call. Dad, nobody calls anymore. 487 00:22:23.560 --> 00:22:26.639 Next you'll be liking photos from, like, six months ago 488 00:22:26.640 --> 00:22:28.719 and then riding past her house on your pushbike. 489 00:22:28.720 --> 00:22:30.959 Yeah, well, the chain's broken, so it's a bit hard. 490 00:22:30.960 --> 00:22:34.439 Look, there's rules. At least know them before you break them. 491 00:22:34.440 --> 00:22:36.639 Sorry, Mum, but you need to be schooled. 492 00:22:36.640 --> 00:22:41.439 By all means give me the benefit of your many years of experience. 493 00:22:41.440 --> 00:22:44.199 If Dane hadn't texted me back within the hour, 494 00:22:44.200 --> 00:22:47.390 I would have cut him loose there and then. 495 00:22:47.400 --> 00:22:49.276 Sweet Jesus, I wish his phone had died. 496 00:22:51.520 --> 00:22:54.359 Sabine. Sabine. 497 00:22:54.360 --> 00:22:57.999 Dad, if you do this, you're sunk. Shut up, would you? 498 00:22:58.000 --> 00:22:59.639 (PHONE RINGS) 499 00:22:59.640 --> 00:23:01.239 No way. 500 00:23:01.240 --> 00:23:02.999 Oh, no. 501 00:23:03.000 --> 00:23:05.799 It's like that video of that guy getting tasered in the nuts. 502 00:23:05.800 --> 00:23:07.479 He's actually calling. 503 00:23:07.480 --> 00:23:09.799 Is he some kind of psycho? Give it to me. 504 00:23:09.800 --> 00:23:12.759 I'd rather you die alone than in the boot of his car! 505 00:23:12.760 --> 00:23:14.959 Hello? Hey, Claudia, it's Pav. 506 00:23:14.960 --> 00:23:17.719 Hope it's not too late to call. No, not at all. 507 00:23:17.720 --> 00:23:19.519 Um... nice to hear from you. 508 00:23:19.520 --> 00:23:22.959 So, how are you? How was your day? 509 00:23:22.960 --> 00:23:24.760 Yeah, great. How's yours? 510 00:23:47.440 --> 00:23:50.960 You find that letter? Yeah, and a few others too. 511 00:23:51.880 --> 00:23:53.440 All from the same mob? No. 512 00:23:54.360 --> 00:23:57.390 This is what you were after, from BRT Holdings. 513 00:23:57.400 --> 00:23:58.639 They do your post-mix and soft drinks. 514 00:23:58.640 --> 00:24:01.288 How much do we owe them? Six and a half grand. 515 00:24:02.000 --> 00:24:04.279 You'd think Jeff would have mentioned something. 516 00:24:04.280 --> 00:24:06.790 He's the delivery guy. So, you didn't know? 517 00:24:06.800 --> 00:24:07.999 Bill managed the books. 518 00:24:08.000 --> 00:24:09.999 Not very well, apparently. 519 00:24:10.000 --> 00:24:12.359 We basically owe money to every supplier we use. 520 00:24:12.360 --> 00:24:15.184 And a few that have cut us off. Oh, give us here. 521 00:24:17.920 --> 00:24:19.279 Rates overdue. 522 00:24:19.280 --> 00:24:22.163 And an electricity bill to the tune of four grand. 523 00:24:22.720 --> 00:24:24.400 Bastard. 524 00:24:27.560 --> 00:24:29.399 We're going to have to sort out payment plans, 525 00:24:29.400 --> 00:24:31.390 knock off one bill at a time. 526 00:24:31.400 --> 00:24:33.629 He also took out a few loans against the pub. 527 00:24:34.400 --> 00:24:37.480 He's been robbing Peter to pay Paul for years. 528 00:24:37.400 --> 00:24:38.519 How much? 529 00:24:38.520 --> 00:24:40.399 We could pay them back if we sold this place. 530 00:24:40.400 --> 00:24:42.000 But we can't. 531 00:24:43.760 --> 00:24:45.359 So, our only option is to keep it up and running, 532 00:24:45.360 --> 00:24:46.719 make the repayments. 533 00:24:46.720 --> 00:24:48.897 If we don't, we could lose everything. 534 00:25:13.880 --> 00:25:16.390 Wait, your... your mum sells fireworks? 535 00:25:16.400 --> 00:25:18.119 You're a kid. You're gonna blow your face off. 536 00:25:18.120 --> 00:25:20.199 So, where should I meet you? Uh, you know Corsini's? 537 00:25:20.200 --> 00:25:21.399 Near the beach? 538 00:25:21.400 --> 00:25:24.839 Remember when you said I wouldn't have to do this on me own? 539 00:25:24.840 --> 00:25:27.390 Well, it sure feels like I'm doing it on me own. 540 00:25:27.400 --> 00:25:29.159 Dane was wondering if he could come over. 541 00:25:29.160 --> 00:25:31.239 Beanie! Hey, babe. 542 00:25:31.240 --> 00:25:34.320 This is Dane, Sarah, Megan, Alastair, Tris and... 543 00:25:36.760 --> 00:25:38.799 Captions by Red Bee Media 544 00:25:38.800 --> 00:25:41.389 Copyright Australian Broadcasting Corporation 545 00:25:42.800 --> 00:25:44.400 ♪ All we had was nothing 546 00:25:49.800 --> 00:25:50.839 ♪ Why you still love me? 547 00:25:50.840 --> 00:25:52.239 ♪ Why you still love me? 548 00:25:52.240 --> 00:25:54.359 ♪ All we had was nothing. ♪ 41115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.