Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.360 --> 00:00:07.999
Previously on The Heights...
2
00:00:08.000 --> 00:00:09.799
You changed your mind.
3
00:00:09.800 --> 00:00:11.359
We're family.
4
00:00:11.360 --> 00:00:12.599
So where to now?
5
00:00:12.600 --> 00:00:15.879
The Terminator one... Oh, hi.
6
00:00:15.880 --> 00:00:17.519
Oh, no, we, we used to be together.
7
00:00:17.520 --> 00:00:18.520
Married.
Married.
8
00:00:18.521 --> 00:00:20.719
Oh, boy.
Why don't you stay and have a drink?
9
00:00:20.720 --> 00:00:22.159
No, that'd be weird.
10
00:00:22.160 --> 00:00:23.279
Stay.
11
00:00:23.280 --> 00:00:25.999
Yeah, OK, maybe one glass.
12
00:00:26.000 --> 00:00:27.679
Move on.
(GROANS)
13
00:00:27.680 --> 00:00:29.279
Sully?
No.
14
00:00:29.280 --> 00:00:31.399
Move on.
I wanna sleep here.
15
00:00:31.400 --> 00:00:32.799
You're amazing!
16
00:00:32.800 --> 00:00:34.200
You know that.
17
00:00:50.400 --> 00:00:54.399
♪ You could bring me back to life
but you won't lie
18
00:00:54.400 --> 00:00:56.390
♪ 2:00am, pessimism, no sigh... ♪
19
00:00:56.400 --> 00:00:57.559
Just pull up here.
20
00:00:57.560 --> 00:01:00.599
♪ I listen on the phone
to your whole life
21
00:01:00.600 --> 00:01:04.679
♪ And I don't, I don't know why
22
00:01:04.680 --> 00:01:06.439
♪ I ask you to come... ♪
23
00:01:06.440 --> 00:01:08.159
Nice place.
24
00:01:08.160 --> 00:01:09.679
Thanks for the ride.
25
00:01:09.680 --> 00:01:11.879
No worries. It was a top night.
26
00:01:11.880 --> 00:01:13.519
Always.
27
00:01:13.520 --> 00:01:15.199
Doesn't have to end.
28
00:01:15.200 --> 00:01:17.495
A bunch of us are going back
to Tyler's.
29
00:01:18.720 --> 00:01:20.719
Got work.
30
00:01:20.720 --> 00:01:23.119
Well, you should hang with us again.
31
00:01:23.120 --> 00:01:25.400
What's your number?
Here.
32
00:01:31.880 --> 00:01:33.919
Cool. Text ya.
33
00:01:33.920 --> 00:01:35.440
See you round.
34
00:01:36.960 --> 00:01:39.440
♪ Though what we had was lovely
35
00:01:40.760 --> 00:01:43.720
♪ So I guess I'm wondering
what that means...
36
00:01:45.560 --> 00:01:48.479
♪ As fickle as a foe turned family
37
00:01:48.480 --> 00:01:52.199
♪ And now I know
I needed that ridicule
38
00:01:52.200 --> 00:01:55.679
♪ 'Cause I've been,
I've been a damn fool
39
00:01:55.680 --> 00:01:59.239
♪ You're real and it hurts
'cause I'm soaked and I'm sorry
40
00:01:59.240 --> 00:02:02.593
♪ I've been bathing in
the shallow end of my identity... ♪
41
00:02:05.000 --> 00:02:06.800
Did you get any sleep?
42
00:02:08.760 --> 00:02:11.399
You know Uncle went out of his way
to get you this job.
43
00:02:11.400 --> 00:02:14.695
I thought you business gurus
say sleep is for losers, eh?
44
00:02:19.360 --> 00:02:21.800
Good morning, my boy.
Morning.
45
00:02:23.200 --> 00:02:26.359
Where is your brother?
Just grabbing a shower.
46
00:02:26.360 --> 00:02:29.119
Excited for your first day?
I guess.
47
00:02:29.120 --> 00:02:31.280
You guess?
Should be good.
48
00:02:35.400 --> 00:02:37.320
Come on, let's get this started.
49
00:02:53.520 --> 00:02:54.799
(DOOR OPENS)
50
00:02:54.800 --> 00:02:56.999
HAZEL: Wasn't expecting you so early.
51
00:02:57.000 --> 00:02:58.679
Still on London time, I guess.
52
00:02:58.680 --> 00:03:00.239
Sort everything out over there?
53
00:03:00.240 --> 00:03:02.719
There's not much to sort,
I'm freelance, so...
54
00:03:02.720 --> 00:03:04.439
What is it you do again?
55
00:03:04.440 --> 00:03:06.439
I make funny online ads.
56
00:03:06.440 --> 00:03:07.879
Nothing important, then.
57
00:03:07.880 --> 00:03:09.359
Want a taste?
58
00:03:09.360 --> 00:03:11.520
Oh. Hey there.
59
00:03:12.520 --> 00:03:13.720
There you go.
60
00:03:14.760 --> 00:03:16.879
Oh, how...
Shh.
61
00:03:16.880 --> 00:03:19.879
How's my little man?
Cranky.
62
00:03:19.880 --> 00:03:22.559
Surprised you didn't hear him
from the pub last night.
63
00:03:22.560 --> 00:03:23.799
The set of pipes on him.
64
00:03:23.800 --> 00:03:26.719
Funny you should mention -
we've got a leak.
65
00:03:26.720 --> 00:03:28.519
Oh!
Not a big one.
66
00:03:28.520 --> 00:03:30.199
I figured that guy Mark could fix it
67
00:03:30.200 --> 00:03:32.239
and do the building inspection
while he's at it.
68
00:03:32.240 --> 00:03:33.919
Is there any point
going through with that?
69
00:03:33.920 --> 00:03:36.640
We'll sell eventually,
when Shannon gets back.
70
00:03:38.600 --> 00:03:40.119
What? What are you thinking?
71
00:03:40.120 --> 00:03:43.160
I'm not. You're looking
at two hours sleep here.
72
00:03:44.120 --> 00:03:46.120
You don't think she's coming back.
73
00:03:47.000 --> 00:03:49.960
You forgot nappy bags.
I'm out of placcy ones.
74
00:03:50.440 --> 00:03:52.839
Well, I'll get onto Mark, then, hey?
Fine.
75
00:03:52.840 --> 00:03:55.390
(FUSSES)
76
00:03:55.400 --> 00:03:56.680
It's OK. Shh, shh, shh.
77
00:04:01.400 --> 00:04:04.559
It sounds way worse than it is.
Claudia asked me to stay.
78
00:04:04.560 --> 00:04:07.119
Do you really think
that she meant the whole evening?
79
00:04:07.120 --> 00:04:09.359
OK, I may have overstayed a little.
80
00:04:09.360 --> 00:04:10.679
A lot.
81
00:04:10.680 --> 00:04:12.279
Does that make me a bunny boiler?
82
00:04:12.280 --> 00:04:15.239
No, I wouldn't go that far, but,
uh, there is an expression for it
83
00:04:15.240 --> 00:04:16.799
I probably shouldn't use
around the kids.
84
00:04:16.800 --> 00:04:18.839
What?
You blocked Pav's...
85
00:04:18.840 --> 00:04:20.319
CHILD: Shut up!
86
00:04:20.320 --> 00:04:22.239
Maybe we should go check on the kids.
87
00:04:22.240 --> 00:04:25.500
No, the kids are fine.
Don't change the subject.
88
00:04:25.920 --> 00:04:27.519
There's nothing more to say.
89
00:04:27.520 --> 00:04:30.639
See I once went on a date with this
guy and he brought his mother...
90
00:04:30.640 --> 00:04:31.719
First date?
91
00:04:31.720 --> 00:04:35.799
Yeah, and last, but I think that
an ex-wife might trump that.
92
00:04:35.800 --> 00:04:39.390
We actually all had a really good
time, and she obviously likes Pav.
93
00:04:39.400 --> 00:04:40.919
Mm.
94
00:04:40.920 --> 00:04:42.159
Then why did she stay?
95
00:04:42.160 --> 00:04:44.999
Well, why did I stay at that
P&F Thermomix party
96
00:04:45.000 --> 00:04:47.479
with crushing bores and bad chardy?
97
00:04:47.480 --> 00:04:50.639
'Cause people would rather endure
hours of awkwardness
98
00:04:50.640 --> 00:04:52.359
than just leave and make a scene.
99
00:04:52.360 --> 00:04:53.719
I don't think that's her.
100
00:04:53.720 --> 00:04:57.679
Well, I hope Pav gets another crack
and his, uh, bunny boiler ex-wife
101
00:04:57.680 --> 00:04:59.359
doesn't block his you know what.
102
00:04:59.360 --> 00:05:02.390
(BOTH LAUGH)
103
00:05:02.400 --> 00:05:04.390
MARK: Your alarm broken?
Sorry.
104
00:05:04.400 --> 00:05:05.959
Yeah, well, no time
for pleasantries now.
105
00:05:05.960 --> 00:05:07.599
Got to get going.
106
00:05:07.600 --> 00:05:10.479
First up, I've got you
rendering a splashback.
107
00:05:10.480 --> 00:05:12.480
Your uncle told me you could tile.
108
00:05:13.400 --> 00:05:15.359
Yeah, I could give it a go.
109
00:05:15.360 --> 00:05:16.679
No, just kidding, mate.
110
00:05:16.680 --> 00:05:18.279
If I listened to everything
he told me,
111
00:05:18.280 --> 00:05:19.599
I'd believe you built the Pyramids.
112
00:05:19.600 --> 00:05:20.959
No, I just need
a general off-sider -
113
00:05:20.960 --> 00:05:24.119
someone to do the cutting, cleaning,
measuring, that sort of stuff.
114
00:05:24.120 --> 00:05:26.239
Behave yourself -
I'll let you use the power tools.
115
00:05:26.240 --> 00:05:27.279
Cool.
116
00:05:27.280 --> 00:05:30.319
This morning, we've gotta do
a building inspection
117
00:05:30.320 --> 00:05:33.559
and then I wanna pick up some pavers
for a patio we're doing tomorrow.
118
00:05:33.560 --> 00:05:34.640
OK.
119
00:05:37.400 --> 00:05:38.679
What, you're not a morning person?
120
00:05:38.680 --> 00:05:40.999
Oh, no, I just didn't get
a good night's sleep.
121
00:05:41.000 --> 00:05:42.879
Bit nervous about starting work.
122
00:05:42.880 --> 00:05:44.679
You'll be fine.
123
00:05:44.680 --> 00:05:46.560
(CRUMBS BY JORDAN DENNIS PLAYS)
124
00:05:55.640 --> 00:05:57.319
♪ Hey, hey, hey
125
00:05:57.320 --> 00:05:59.639
♪ Hey, how you doing, baby?
126
00:05:59.640 --> 00:06:02.719
♪ You look mighty fine,
I figured I might come your way
127
00:06:02.720 --> 00:06:05.279
♪ And roll up on you
with that golden ticket
128
00:06:05.280 --> 00:06:08.439
♪ Shawty, can I get your digits,
maybe we can kick it
129
00:06:08.440 --> 00:06:10.399
♪ Hey, hey, hey, hey
130
00:06:10.400 --> 00:06:12.519
♪ Oh, babe,
think I know what's next, oh
131
00:06:12.520 --> 00:06:15.519
♪ Double tapped and followed,
then she hit me with that text, oh
132
00:06:15.520 --> 00:06:18.399
♪ She wanna know me
more than just a homie
133
00:06:18.400 --> 00:06:21.279
♪ I can see from those emojis
wanna be all on me
134
00:06:21.280 --> 00:06:22.799
♪ Hey, hey, hey, hey
135
00:06:22.800 --> 00:06:25.199
♪ Oh, wow, we can take it slow now
136
00:06:25.200 --> 00:06:27.999
♪ Tell me what you like, I'll
take you where you want to go now. ♪
137
00:06:28.000 --> 00:06:29.479
Aren't you meant to be
at the markets?
138
00:06:29.480 --> 00:06:31.599
Went early.
I did the floors yesterday.
139
00:06:31.600 --> 00:06:34.759
Then why are my shoes sticking?
See? Sticky.
140
00:06:34.760 --> 00:06:36.119
Here, let me.
141
00:06:36.120 --> 00:06:37.760
No, I started already.
142
00:06:38.840 --> 00:06:40.359
I'll stock the shelves, then.
143
00:06:40.360 --> 00:06:43.319
♪ Girl, you making that backache
I was picking up where we left off
144
00:06:43.320 --> 00:06:45.239
♪ You know I'm all for the chase. ♪
145
00:06:45.240 --> 00:06:46.999
Ryan, we spoke on the phone.
146
00:06:47.000 --> 00:06:48.639
MARK: Yeah, I think we met
at the wake.
147
00:06:48.640 --> 00:06:50.279
Is, um... is Hazel in?
148
00:06:50.280 --> 00:06:52.159
Uh, left me in charge.
Ah, righto.
149
00:06:52.160 --> 00:06:54.390
Well, listen, tell her
I'm sorry it's taken so long
150
00:06:54.400 --> 00:06:55.511
to get to the inspection.
151
00:06:56.200 --> 00:06:58.999
Shocker of a week. We'll take a look
at this pipe, though, first, eh?
152
00:06:59.000 --> 00:07:00.999
Ah, yeah, in the cool room
around the back.
153
00:07:01.000 --> 00:07:02.390
Mind the puddle.
154
00:07:02.400 --> 00:07:03.799
I'll be sorting junk in the office
if you need me.
155
00:07:03.800 --> 00:07:05.879
(YAWNS)
156
00:07:05.880 --> 00:07:07.599
Baby keep you up last night?
157
00:07:07.600 --> 00:07:09.760
Hey?
Come on, sleeping beauty.
158
00:07:11.720 --> 00:07:14.599
Hey. It looks like it's open.
Thank God.
159
00:07:14.600 --> 00:07:16.559
Sorry, we're not open for business.
160
00:07:16.560 --> 00:07:18.759
This is where
I usually do my crossword.
161
00:07:18.760 --> 00:07:20.279
Good quiet spot for it.
162
00:07:20.280 --> 00:07:22.759
She usually keeps
the darts behind the bar.
163
00:07:22.760 --> 00:07:24.879
And a couple of beers
would be great.
164
00:07:24.880 --> 00:07:27.640
There's no till.
We have the right change.
165
00:07:29.800 --> 00:07:31.399
Hazel hears
you've turned down a dollar...
166
00:07:31.400 --> 00:07:33.479
...you, sir, are a braver man than I.
167
00:07:33.480 --> 00:07:35.716
Hazel usually puts out
some bar snacks.
168
00:07:43.000 --> 00:07:45.239
OK, go grab your bathers, eh?
169
00:07:45.240 --> 00:07:48.360
Mich around?
Ah, he's meeting us at the pool.
170
00:07:49.440 --> 00:07:51.279
He's settling in fine
if you're worried about him.
171
00:07:51.280 --> 00:07:54.119
No. I know. Yeah, no, I actually
wanted to apologise.
172
00:07:54.120 --> 00:07:55.879
Oh, what for?
For last night.
173
00:07:55.880 --> 00:07:58.559
Oh, yeah, it can't be easy
seeing me with another woman.
174
00:07:58.560 --> 00:08:01.839
Claudia's lovely. I just hope
I didn't ruin your chances.
175
00:08:01.840 --> 00:08:03.759
Oh, well, we'll find out.
I sent her a text this morning.
176
00:08:03.760 --> 00:08:06.119
She text you back?
No, not yet.
177
00:08:06.120 --> 00:08:07.880
What did you say?
178
00:08:09.600 --> 00:08:12.479
That's good.
You sound surprised.
179
00:08:12.480 --> 00:08:13.959
And she hasn't texted you back?
180
00:08:13.960 --> 00:08:16.399
No. She's, you know,
probably busy or something.
181
00:08:16.400 --> 00:08:19.239
Yeah. I mean,
she does work in the ER.
182
00:08:19.240 --> 00:08:22.879
I get texts all the time that
I don't respond to straightaway.
183
00:08:22.880 --> 00:08:25.233
I'm sure
you have nothing to worry about.
184
00:08:25.680 --> 00:08:28.159
I... I wasn't worried.
No, and you shouldn't be.
185
00:08:28.160 --> 00:08:30.866
Um, I'm... sure
you'll hear from her very soon.
186
00:08:31.920 --> 00:08:33.790
Bye, Kat!
187
00:08:33.800 --> 00:08:34.280
Bye, Mum.
188
00:08:37.400 --> 00:08:39.839
The floor's in good shape here.
Give it a tick?
189
00:08:39.840 --> 00:08:42.999
Yeah. But make a note
about the recess in the cool room.
190
00:08:43.000 --> 00:08:44.199
I'll have one, please.
191
00:08:44.200 --> 00:08:45.399
No, no, no, no.
192
00:08:45.400 --> 00:08:47.165
That's the wrong column.
Sorry.
193
00:08:48.160 --> 00:08:50.920
Mind if I grab some water?
Yeah. Go on.
194
00:08:52.760 --> 00:08:55.390
I'm not paying for that.
195
00:08:55.400 --> 00:08:56.120
Fair enough.
196
00:08:56.800 --> 00:08:58.624
What do you need?
Water, please.
197
00:08:59.520 --> 00:09:01.440
I'll... I'll leave you the jug.
198
00:09:02.920 --> 00:09:04.920
Better service at Centrelink.
Ha.
199
00:09:07.000 --> 00:09:08.790
Just saw Hazel.
200
00:09:08.800 --> 00:09:10.959
Great news about Patch.
I know, huh? Who would have thought?
201
00:09:10.960 --> 00:09:13.279
But she didn't mention
you were reopening.
202
00:09:13.280 --> 00:09:14.280
We're not.
203
00:09:14.281 --> 00:09:15.399
Then what's all this?
204
00:09:15.400 --> 00:09:17.120
I literally couldn't stop it.
205
00:09:18.600 --> 00:09:21.199
They can't play darts.
I know.
206
00:09:21.200 --> 00:09:23.319
Finally figured out
why the walls are full of holes.
207
00:09:23.320 --> 00:09:27.203
I mean together. It's all fun and
games until someone loses an eye.
208
00:09:27.280 --> 00:09:28.679
Benny almost did.
209
00:09:28.680 --> 00:09:29.999
Your foot's over the line.
210
00:09:30.000 --> 00:09:31.320
No, it wasn't.
It was.
211
00:09:32.680 --> 00:09:33.839
Where's Boo?
212
00:09:33.840 --> 00:09:36.390
Uh, who?
Local homeless guy.
213
00:09:36.400 --> 00:09:37.159
That's his trolley.
214
00:09:37.160 --> 00:09:38.439
Ah. Urinal, having a wash.
215
00:09:38.440 --> 00:09:40.799
There's a man
washing himself in there?
216
00:09:40.800 --> 00:09:42.439
Well, just a pirate bath.
217
00:09:42.440 --> 00:09:44.440
You know, hot spots. Beer, thanks.
218
00:09:46.640 --> 00:09:48.159
Benny!
(THUMP!)
219
00:09:48.160 --> 00:09:50.559
What's a man gotta do
to get a drink around here?
220
00:09:50.560 --> 00:09:52.119
Chips... bin.
221
00:09:52.120 --> 00:09:53.959
You... bathroom. Beer?
222
00:09:53.960 --> 00:09:55.399
Money.
223
00:09:55.400 --> 00:09:56.919
And vest... burn it.
224
00:09:56.920 --> 00:09:58.320
What...
225
00:10:05.400 --> 00:10:07.519
Hey.
Hi.
226
00:10:07.520 --> 00:10:10.279
How are you?
Well, the sunglasses are helping.
227
00:10:10.280 --> 00:10:11.679
Oh, God, I hear you.
228
00:10:11.680 --> 00:10:13.799
Hey, you're obviously off to work,
229
00:10:13.800 --> 00:10:16.389
but just quickly,
can we clear up last night?
230
00:10:17.880 --> 00:10:19.999
I hope you don't think I was
marking my territory or anything,
231
00:10:20.000 --> 00:10:21.390
if that's what came across.
232
00:10:21.400 --> 00:10:22.159
Because I wasn't.
233
00:10:22.160 --> 00:10:24.839
Uh, if memory serves,
I invited you to stay.
234
00:10:24.840 --> 00:10:27.479
You were being polite.
Yeah, true, but we had heaps of fun.
235
00:10:27.480 --> 00:10:28.719
You didn't wake up this morning
236
00:10:28.720 --> 00:10:31.439
thinking I was the slightly
psychotic ex who can't let go?
237
00:10:31.440 --> 00:10:33.239
Not at all.
Oh.
238
00:10:33.240 --> 00:10:34.800
Why, are you?
Mm-mm.
239
00:10:35.240 --> 00:10:37.839
Although, if we are
having this conversation, um,
240
00:10:37.840 --> 00:10:39.719
is there still something
between you two?
241
00:10:39.720 --> 00:10:44.839
Oh, no. It's been so over for...
what... more than five years now.
242
00:10:44.840 --> 00:10:46.799
No, wouldn't dream of going back.
Ever.
243
00:10:46.800 --> 00:10:48.799
Wow. I'm completely sold now.
244
00:10:48.800 --> 00:10:51.119
Oh, no, no, no, Pav's a great guy.
Honestly.
245
00:10:51.120 --> 00:10:52.999
Wonderful dad, incredible cook.
246
00:10:53.000 --> 00:10:55.353
I got the impression
you kinda liked him?
247
00:10:55.600 --> 00:10:58.239
Yeah, he's funny
and... yeah, I don't know.
248
00:10:58.240 --> 00:11:00.159
Yeah, he is funny.
249
00:11:00.160 --> 00:11:01.320
With the jokes.
250
00:11:02.400 --> 00:11:04.679
Look I... I promise not
to get in the way again.
251
00:11:04.680 --> 00:11:07.119
And once more,
I'm really sorry I crashed your date.
252
00:11:07.120 --> 00:11:09.679
(CHUCKLES) Relax!
We bonded over Frente.
253
00:11:09.680 --> 00:11:11.479
We're besties for life now.
(LAUGHS)
254
00:11:11.480 --> 00:11:14.959
Good. So, non-crazy ex over here.
Pav's a great guy.
255
00:11:14.960 --> 00:11:17.843
You like him.
You should definitely text him back.
256
00:11:20.920 --> 00:11:22.319
MARK: That's basically it.
257
00:11:22.320 --> 00:11:24.879
Give us a call if that pipe
gives you any more grief.
258
00:11:24.880 --> 00:11:27.319
But like I said, most things on the
list I can tick off fairly easily.
259
00:11:27.320 --> 00:11:28.480
Thanks, Mark.
260
00:11:29.480 --> 00:11:31.363
The dark ale keg needs changing.
261
00:11:32.160 --> 00:11:34.440
Ah, right. I'll get on to that.
262
00:11:35.440 --> 00:11:37.558
What are you doing?
Uh, YouTubing it.
263
00:11:38.120 --> 00:11:39.399
I'll do it.
264
00:11:39.400 --> 00:11:41.599
Hey, I don't suppose
you can man the bar for an hour?
265
00:11:41.600 --> 00:11:43.759
Have I missed a sign on my forehead?
266
00:11:43.760 --> 00:11:46.959
I need to clean the
office-slash-bedroom-slash-junkyard.
267
00:11:46.960 --> 00:11:48.480
You're staying on?
268
00:11:49.000 --> 00:11:52.719
Yeah. For as long as Hazel needs,
or until Shan gets back.
269
00:11:52.720 --> 00:11:55.790
I can't have Hazel
looking after Patch on her own.
270
00:11:55.800 --> 00:11:57.560
Ryan... that's awesome.
271
00:11:58.520 --> 00:12:00.799
But can you just put
your life in London on hold?
272
00:12:00.800 --> 00:12:04.120
One hour. That's all I'm asking.
Fine.
273
00:12:04.920 --> 00:12:06.639
But only because it helps Patch,
274
00:12:06.640 --> 00:12:08.799
not because of
that pathetic look on your face.
275
00:12:08.800 --> 00:12:10.840
Bless your cold, dead heart.
Ha-ha.
276
00:12:13.800 --> 00:12:16.440
♪ Just sometimes I think about... ♪
277
00:12:17.840 --> 00:12:18.999
(BUZZ!)
Hi.
278
00:12:19.000 --> 00:12:20.519
Hey, can I grab one of
those when you're ready?
279
00:12:20.520 --> 00:12:21.520
Sure.
280
00:12:22.360 --> 00:12:23.720
Hey.
281
00:12:24.720 --> 00:12:27.000
You alright?
My back is killing me!
282
00:12:27.920 --> 00:12:29.519
Oh, that's no good.
Yeah.
283
00:12:29.520 --> 00:12:33.159
I pushed a cart of vegie all the way
home from the market. Like a donkey.
284
00:12:33.160 --> 00:12:35.719
Then I mopped the floors
and opened the shop.
285
00:12:35.720 --> 00:12:37.599
Well, you've got
a strapping son here to help.
286
00:12:37.600 --> 00:12:39.399
You shouldn't have to work so hard.
287
00:12:39.400 --> 00:12:41.439
One for Oddjob?
Ah, no. That's for Ash.
288
00:12:41.440 --> 00:12:43.719
He's in the truck.
Always freeloading.
289
00:12:43.720 --> 00:12:45.119
He's not like that.
290
00:12:45.120 --> 00:12:47.885
No? Then how did he afford
a concert last night?
291
00:12:48.600 --> 00:12:50.599
Ash get my boy drunk.
Doesn't even help him home.
292
00:12:50.600 --> 00:12:51.600
(BUZZ!)
293
00:12:51.601 --> 00:12:53.799
Then show up at five
in the morning in a fancy car.
294
00:12:53.800 --> 00:12:55.390
PAV: Ah, here he is.
295
00:12:55.400 --> 00:12:56.519
How are you, mate?
Oh, hey, mate. Hey, Kat.
296
00:12:56.520 --> 00:12:58.959
Hi, Mark.
Dad, can I have an ice-cream?
297
00:12:58.960 --> 00:13:00.719
Oh, we've got some at home,
haven't we?
298
00:13:00.720 --> 00:13:02.559
Why don't you go and get
all the stuff we need for pizzas?
299
00:13:02.560 --> 00:13:03.560
Fine.
300
00:13:03.561 --> 00:13:07.150
Hey, I... I heard about your
little three-way date last night.
301
00:13:07.640 --> 00:13:08.640
Oh, Renee.
302
00:13:08.641 --> 00:13:12.839
Lucky it didn't get a Facebook post.
Right. Yeah. Oh, well, Claudia...
303
00:13:12.840 --> 00:13:14.390
I thought she was pretty keen
304
00:13:14.400 --> 00:13:15.799
but, you know,
might have just been the alcohol.
305
00:13:15.800 --> 00:13:17.390
How many glasses?
306
00:13:17.400 --> 00:13:19.840
Um... four, five, I don't know.
307
00:13:20.960 --> 00:13:22.399
Sent her a text. No response.
308
00:13:22.400 --> 00:13:25.199
Yeah, well, ex-wife
on the first date.
309
00:13:25.200 --> 00:13:27.119
You're gonna need some serious charm
in that text message
310
00:13:27.120 --> 00:13:28.199
to pull that one back,
311
00:13:28.200 --> 00:13:30.965
'cause you certainly don't have
the looks, mate.
312
00:13:31.120 --> 00:13:32.320
Right.
313
00:13:32.880 --> 00:13:33.999
See ya, mate.
314
00:13:34.000 --> 00:13:36.353
Got to get this iced coffee
to Party Boy.
315
00:13:36.880 --> 00:13:38.939
What we got, Kat? What have we got?
316
00:13:40.800 --> 00:13:42.786
We have... OK.
We're going to need some cheese.
317
00:13:45.680 --> 00:13:48.390
Sully, watch the shop.
318
00:13:48.400 --> 00:13:49.629
I'll be back in 10 minutes.
319
00:13:53.880 --> 00:13:55.560
(DOORBELL BUZZES)
320
00:13:59.000 --> 00:14:00.759
Listen, I don't care what you do
in your own time,
321
00:14:00.760 --> 00:14:03.239
but if you come to work
this hung-over again,
322
00:14:03.240 --> 00:14:05.239
we're going to have
some problems.
323
00:14:05.240 --> 00:14:07.919
Are you going to tell my uncle?
I should.
324
00:14:07.920 --> 00:14:10.159
Look, it won't happen again.
Yeah, right.
325
00:14:10.160 --> 00:14:12.279
Nah, it's OK.
No, no, take it.
326
00:14:12.280 --> 00:14:14.450
It's for the morning. Take it.
327
00:14:15.560 --> 00:14:17.879
Thanks.
On time tomorrow, eh?
328
00:14:17.880 --> 00:14:19.680
Yeah, definitely. Sorry.
329
00:14:23.960 --> 00:14:26.679
Seen the state of Sully today?
Is he alright?
330
00:14:26.680 --> 00:14:29.790
Sick like a dog.
You're blaming me?
331
00:14:29.800 --> 00:14:32.257
Well, who else? You're always
leading him into trouble.
332
00:14:32.760 --> 00:14:33.879
He makes his own decisions.
333
00:14:33.880 --> 00:14:36.439
Well, Sully's a good boy
and all you do is take, take, take.
334
00:14:36.440 --> 00:14:37.479
Yeah, we're just friends.
335
00:14:37.480 --> 00:14:39.439
What, concert tickets, loans,
things from the shop.
336
00:14:39.440 --> 00:14:41.146
I see all that.
I've gotta go.
337
00:14:41.400 --> 00:14:43.342
We both know how he looks at you.
338
00:14:44.240 --> 00:14:47.182
If you're good friend,
you wouldn't take advantage.
339
00:14:47.680 --> 00:14:50.279
♪ Farmer in the dell
340
00:14:50.280 --> 00:14:52.320
♪ The farmer in the dell
341
00:14:52.880 --> 00:14:55.519
♪ Hi-ho, the derry-o
342
00:14:55.520 --> 00:14:57.319
♪ The farmer in the dell
343
00:14:57.320 --> 00:14:58.799
(BABY MURMURS)
344
00:14:58.800 --> 00:15:01.400
♪ Your grandma is in hell
345
00:15:01.520 --> 00:15:03.680
♪ Your grandma is in hell
346
00:15:04.400 --> 00:15:06.920
♪ Why don't you go to sleep?
347
00:15:08.200 --> 00:15:10.280
♪ Sleep for a spell. ♪
348
00:15:12.680 --> 00:15:13.680
See?
349
00:15:16.760 --> 00:15:18.172
That's better, isn't it?
350
00:15:19.160 --> 00:15:20.600
Yeah.
351
00:15:21.600 --> 00:15:23.800
Come on.
352
00:15:29.920 --> 00:15:31.399
(PHONE RINGS)
353
00:15:31.400 --> 00:15:33.720
(SOFTLY) No. No, no, no, no.
354
00:15:37.120 --> 00:15:38.440
Hello?
355
00:15:40.680 --> 00:15:42.857
Uh, sorry? Did you say debt recovery?
356
00:15:45.240 --> 00:15:49.182
My dad handled that side of things.
I guess I'm in charge of it now.
357
00:15:50.560 --> 00:15:51.640
OK.
358
00:15:52.440 --> 00:15:55.560
OK, OK, I'll look into it. Thank you.
359
00:16:01.120 --> 00:16:03.639
Jeez, did anyone
ever clean this place?
360
00:16:03.640 --> 00:16:06.790
I found these with a mummified rat.
361
00:16:06.800 --> 00:16:09.159
There's a rumour Bill used to have
a $600 bottle of Scotch whisky
362
00:16:09.160 --> 00:16:10.239
stashed away somewhere.
363
00:16:10.240 --> 00:16:11.679
Yeah, I think I was
drinking it last night.
364
00:16:11.680 --> 00:16:13.239
I wouldn't have paid that for it.
365
00:16:13.240 --> 00:16:14.711
What the hell's going on?
366
00:16:15.680 --> 00:16:18.563
I couldn't keep them out.
Heard of locking a door?
367
00:16:18.960 --> 00:16:20.839
We've actually made a bit of money.
368
00:16:20.840 --> 00:16:23.679
And it's probably a good idea to
get rid of as much booze as we can.
369
00:16:23.680 --> 00:16:25.445
The kegs aren't going to keep.
370
00:16:27.240 --> 00:16:30.390
Building inspection.
Do I want to know the verdict?
371
00:16:30.400 --> 00:16:31.599
A few more pipes need changing,
372
00:16:31.600 --> 00:16:32.919
there's the crack
in the office wall,
373
00:16:32.920 --> 00:16:35.920
but overall, the bones of the place
are pretty good.
374
00:16:36.200 --> 00:16:37.479
I thought that would make you happy.
375
00:16:37.480 --> 00:16:39.879
Come across a letter
from BRT Holdings?
376
00:16:39.880 --> 00:16:41.390
No.
377
00:16:41.400 --> 00:16:43.119
Got a call from a debt collector
acting on their behalf.
378
00:16:43.120 --> 00:16:44.959
It's probably just a supplier
that Bill forgot to pay.
379
00:16:44.960 --> 00:16:47.608
I can have a look.
Hey, your hour's up, buddy.
380
00:16:48.400 --> 00:16:50.359
Uh... Ooh, I should probably
kick these guys out.
381
00:16:50.360 --> 00:16:53.160
Unless...
Kind of have my hands full.
382
00:16:54.680 --> 00:16:55.680
Here.
383
00:17:03.240 --> 00:17:05.360
(LAUGHS)
384
00:17:06.560 --> 00:17:08.400
Pop him in.
385
00:17:12.240 --> 00:17:14.520
Snug as a bug.
There you go.
386
00:17:17.640 --> 00:17:19.680
You can go now.
In a sec.
387
00:17:26.640 --> 00:17:28.800
(DOOR CLOSES)
388
00:17:29.720 --> 00:17:31.400
Hello, Mother.
389
00:17:32.920 --> 00:17:34.919
Shove over. Ah.
390
00:17:34.920 --> 00:17:38.439
So, how was your date last night?
It was fine.
391
00:17:38.440 --> 00:17:40.759
Just fine, or fiiiine?
392
00:17:40.760 --> 00:17:42.879
Pav's a nice enough guy.
393
00:17:42.880 --> 00:17:45.599
Good kisser?
Wouldn't know.
394
00:17:45.600 --> 00:17:47.919
Uh, Mum,
you're a sexy, modern woman.
395
00:17:47.920 --> 00:17:50.159
What's wrong with getting
your freak on once in a while?
396
00:17:50.160 --> 00:17:53.319
Well, I might have, except his
ex-wife Leonie crashed our date.
397
00:17:53.320 --> 00:17:55.239
Serious?
Oh, not intentionally.
398
00:17:55.240 --> 00:17:57.239
And we ended up all having
a good time together.
399
00:17:57.240 --> 00:17:58.652
Then what's the problem?
400
00:17:59.360 --> 00:18:01.999
I think that she may be
a little too invested.
401
00:18:02.000 --> 00:18:03.359
I ran into her today
402
00:18:03.360 --> 00:18:06.599
and she made a big case
for what a wonderful guy Pav is.
403
00:18:06.600 --> 00:18:09.679
It was so convincing, I started
to wonder why they ever broke up.
404
00:18:09.680 --> 00:18:11.799
Mich said they've been
separated for ages.
405
00:18:11.800 --> 00:18:14.159
I think they're just good friends.
That's a good thing.
406
00:18:14.160 --> 00:18:15.599
Yeah, I thought so too,
407
00:18:15.600 --> 00:18:19.239
but then she knew
that Pav had texted me this morning.
408
00:18:19.240 --> 00:18:21.199
That's weird, right?
409
00:18:21.200 --> 00:18:24.519
Mm, a bit. Did you text him back?
Nah, not yet.
410
00:18:24.520 --> 00:18:26.239
I just don't to step into
the middle of something.
411
00:18:26.240 --> 00:18:28.359
Way to keep a guy hanging.
412
00:18:28.360 --> 00:18:30.119
Oh, he wouldn't care.
413
00:18:30.120 --> 00:18:32.240
Trust me. He'd be sweating on it.
414
00:18:35.960 --> 00:18:38.159
If you like him, text him back.
415
00:18:38.160 --> 00:18:39.760
Let's eat first.
416
00:18:41.440 --> 00:18:43.919
KAT: And then we made pizza
from scratch
417
00:18:43.920 --> 00:18:46.159
and Dad made enough so I could take
some for school tomorrow.
418
00:18:46.160 --> 00:18:49.279
Ooh, saves me making sandwiches,
so I guess we both win.
419
00:18:49.280 --> 00:18:51.869
Yeah, you're welcome.
Go collect your things.
420
00:18:52.600 --> 00:18:54.400
Darling firstborn.
421
00:18:55.400 --> 00:18:57.390
Hello?
422
00:18:57.400 --> 00:18:59.519
Any acknowledgement
your mother exists?
423
00:18:59.520 --> 00:19:01.199
No, OK.
424
00:19:01.200 --> 00:19:03.799
Here you go. Present for you.
For me?
425
00:19:03.800 --> 00:19:07.359
Yeah, well, you wash more than I do.
Not now. I'm one kid down.
426
00:19:07.360 --> 00:19:09.399
And just you wait
till footy season starts.
427
00:19:09.400 --> 00:19:11.679
Oh, right.
Has Claudia texted you back?
428
00:19:11.680 --> 00:19:13.759
You ought to get out more,
you know that, don't you?
429
00:19:13.760 --> 00:19:14.839
I saw her today,
430
00:19:14.840 --> 00:19:17.390
so I took the opportunity to
clear up any misunderstanding.
431
00:19:17.400 --> 00:19:18.679
You're kidding me?
432
00:19:18.680 --> 00:19:20.999
Well I didn't go overboard.
I just sung your praises a little.
433
00:19:21.000 --> 00:19:22.639
Told her she should text you back.
434
00:19:22.640 --> 00:19:24.239
And I wonder why she hasn't.
435
00:19:24.240 --> 00:19:26.519
Oh, maybe I could...
436
00:19:26.520 --> 00:19:28.559
No, I think you've done enough,
really.
437
00:19:28.560 --> 00:19:31.390
Sorry.
No, it's fine.
438
00:19:31.400 --> 00:19:32.599
I really liked her.
Yeah, me too.
439
00:19:32.600 --> 00:19:34.120
I thought she was great.
440
00:19:41.360 --> 00:19:42.680
Hey, man.
441
00:19:44.360 --> 00:19:46.949
Where's your mum?
She's watching the cricket.
442
00:19:49.200 --> 00:19:50.600
How'd you hold up?
443
00:19:52.200 --> 00:19:53.879
Look, I shouldn't have.
What I said...
444
00:19:53.880 --> 00:19:56.704
Ah, we all do dumb things
when we're drunk, yeah?
445
00:19:57.800 --> 00:20:01.679
How was the new job?
Yeah, good. Survived.
446
00:20:01.680 --> 00:20:04.399
Got paid too, which means I can
pay you for Professor Nangs.
447
00:20:04.400 --> 00:20:05.400
No, don't worry about it.
448
00:20:05.401 --> 00:20:07.754
It's not fair that
you paid for him, man.
449
00:20:10.880 --> 00:20:12.645
You do too much for me, Sully.
450
00:20:22.560 --> 00:20:25.360
Anyway, I'll catch you later.
451
00:20:26.960 --> 00:20:28.440
Alright.
452
00:20:50.120 --> 00:20:52.620
They've made a real effort, so...
453
00:20:52.960 --> 00:20:55.400
(SIGHS) Yeah.
454
00:20:56.920 --> 00:21:00.790
Ash is home.
Ah, just in time.
455
00:21:00.800 --> 00:21:01.560
Hey.
456
00:21:02.920 --> 00:21:06.959
Looks like Mark has worked you hard.
Yeah. It's alright.
457
00:21:06.960 --> 00:21:10.720
You were never this tired
from your last job. Come, sit.
458
00:21:12.840 --> 00:21:15.119
Ooh, what are we having?
Nice.
459
00:21:15.120 --> 00:21:17.839
Bademjan.
Bademjan.
460
00:21:17.840 --> 00:21:19.679
Fatema, dinner!
Coming, Mum!
461
00:21:19.680 --> 00:21:21.439
Guess what. I made the rice.
Did you?
462
00:21:21.440 --> 00:21:23.390
Yeah.
Nice.
463
00:21:23.400 --> 00:21:24.719
What did you do?
464
00:21:24.720 --> 00:21:27.119
That's what I thought.
Thank you. This is awesome.
465
00:21:27.120 --> 00:21:30.279
Thank you. I don't know what I did,
but this is... this is great.
466
00:21:30.280 --> 00:21:32.790
I guess they could see
how keen you were
467
00:21:32.800 --> 00:21:33.559
to start your job this morning.
468
00:21:33.560 --> 00:21:35.439
You did well.
We're very proud of you.
469
00:21:35.440 --> 00:21:37.382
And we want to hear all about it.
470
00:21:38.160 --> 00:21:40.839
Huh.
So, did you make any money?
471
00:21:40.840 --> 00:21:42.840
Did you pluck your eyebrows again?
472
00:21:43.720 --> 00:21:45.240
(SPEAKS NATIVE LANGUAGE)
473
00:21:47.800 --> 00:21:50.119
Oh, God, you've murdered someone,
haven't you?
474
00:21:50.120 --> 00:21:51.999
And this is your way
of buttering me up.
475
00:21:52.000 --> 00:21:55.119
Did you write GSOH
on your dating profile?
476
00:21:55.120 --> 00:21:57.239
Because that would be
a major misdirect.
477
00:21:57.240 --> 00:21:59.719
I don't know what that is, but I'm
pretty sure you just insulted me.
478
00:21:59.720 --> 00:22:01.839
Good sense of humour.
Uh?
479
00:22:01.840 --> 00:22:03.559
My point exactly.
480
00:22:03.560 --> 00:22:05.959
How do you know I have
a dating profile anyway?
481
00:22:05.960 --> 00:22:07.919
Shouldn't leave your phone
lying around.
482
00:22:07.920 --> 00:22:10.359
It's also how I know
you haven't texted Pav yet.
483
00:22:10.360 --> 00:22:13.439
Yeah, well, I'm not 100% sure
I want to give him the green light.
484
00:22:13.440 --> 00:22:16.720
Fine. Stay sad and lonely forever.
485
00:22:18.400 --> 00:22:20.399
Pause it for us, will you?
Are you getting us a drink?
486
00:22:20.400 --> 00:22:23.559
I just need to make a phone call.
Dad, nobody calls anymore.
487
00:22:23.560 --> 00:22:26.639
Next you'll be liking photos
from, like, six months ago
488
00:22:26.640 --> 00:22:28.719
and then riding past her house
on your pushbike.
489
00:22:28.720 --> 00:22:30.959
Yeah, well, the chain's broken,
so it's a bit hard.
490
00:22:30.960 --> 00:22:34.439
Look, there's rules. At least
know them before you break them.
491
00:22:34.440 --> 00:22:36.639
Sorry, Mum, but you
need to be schooled.
492
00:22:36.640 --> 00:22:41.439
By all means give me the benefit
of your many years of experience.
493
00:22:41.440 --> 00:22:44.199
If Dane hadn't texted me back
within the hour,
494
00:22:44.200 --> 00:22:47.390
I would have cut him loose
there and then.
495
00:22:47.400 --> 00:22:49.276
Sweet Jesus,
I wish his phone had died.
496
00:22:51.520 --> 00:22:54.359
Sabine. Sabine.
497
00:22:54.360 --> 00:22:57.999
Dad, if you do this, you're sunk.
Shut up, would you?
498
00:22:58.000 --> 00:22:59.639
(PHONE RINGS)
499
00:22:59.640 --> 00:23:01.239
No way.
500
00:23:01.240 --> 00:23:02.999
Oh, no.
501
00:23:03.000 --> 00:23:05.799
It's like that video of that guy
getting tasered in the nuts.
502
00:23:05.800 --> 00:23:07.479
He's actually calling.
503
00:23:07.480 --> 00:23:09.799
Is he some kind of psycho?
Give it to me.
504
00:23:09.800 --> 00:23:12.759
I'd rather you die alone
than in the boot of his car!
505
00:23:12.760 --> 00:23:14.959
Hello?
Hey, Claudia, it's Pav.
506
00:23:14.960 --> 00:23:17.719
Hope it's not too late to call.
No, not at all.
507
00:23:17.720 --> 00:23:19.519
Um... nice to hear from you.
508
00:23:19.520 --> 00:23:22.959
So, how are you? How was your day?
509
00:23:22.960 --> 00:23:24.760
Yeah, great. How's yours?
510
00:23:47.440 --> 00:23:50.960
You find that letter?
Yeah, and a few others too.
511
00:23:51.880 --> 00:23:53.440
All from the same mob?
No.
512
00:23:54.360 --> 00:23:57.390
This is what you were after,
from BRT Holdings.
513
00:23:57.400 --> 00:23:58.639
They do your post-mix
and soft drinks.
514
00:23:58.640 --> 00:24:01.288
How much do we owe them?
Six and a half grand.
515
00:24:02.000 --> 00:24:04.279
You'd think
Jeff would have mentioned something.
516
00:24:04.280 --> 00:24:06.790
He's the delivery guy.
So, you didn't know?
517
00:24:06.800 --> 00:24:07.999
Bill managed the books.
518
00:24:08.000 --> 00:24:09.999
Not very well, apparently.
519
00:24:10.000 --> 00:24:12.359
We basically owe money
to every supplier we use.
520
00:24:12.360 --> 00:24:15.184
And a few that have cut us off.
Oh, give us here.
521
00:24:17.920 --> 00:24:19.279
Rates overdue.
522
00:24:19.280 --> 00:24:22.163
And an electricity bill
to the tune of four grand.
523
00:24:22.720 --> 00:24:24.400
Bastard.
524
00:24:27.560 --> 00:24:29.399
We're going to have to
sort out payment plans,
525
00:24:29.400 --> 00:24:31.390
knock off one bill at a time.
526
00:24:31.400 --> 00:24:33.629
He also took out a few loans
against the pub.
527
00:24:34.400 --> 00:24:37.480
He's been robbing Peter to pay Paul
for years.
528
00:24:37.400 --> 00:24:38.519
How much?
529
00:24:38.520 --> 00:24:40.399
We could pay them back
if we sold this place.
530
00:24:40.400 --> 00:24:42.000
But we can't.
531
00:24:43.760 --> 00:24:45.359
So, our only option is to
keep it up and running,
532
00:24:45.360 --> 00:24:46.719
make the repayments.
533
00:24:46.720 --> 00:24:48.897
If we don't,
we could lose everything.
534
00:25:13.880 --> 00:25:16.390
Wait, your... your mum
sells fireworks?
535
00:25:16.400 --> 00:25:18.119
You're a kid.
You're gonna blow your face off.
536
00:25:18.120 --> 00:25:20.199
So, where should I meet you?
Uh, you know Corsini's?
537
00:25:20.200 --> 00:25:21.399
Near the beach?
538
00:25:21.400 --> 00:25:24.839
Remember when you said I wouldn't
have to do this on me own?
539
00:25:24.840 --> 00:25:27.390
Well, it sure feels like
I'm doing it on me own.
540
00:25:27.400 --> 00:25:29.159
Dane was wondering
if he could come over.
541
00:25:29.160 --> 00:25:31.239
Beanie!
Hey, babe.
542
00:25:31.240 --> 00:25:34.320
This is Dane, Sarah, Megan,
Alastair, Tris and...
543
00:25:36.760 --> 00:25:38.799
Captions by Red Bee Media
544
00:25:38.800 --> 00:25:41.389
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
545
00:25:42.800 --> 00:25:44.400
♪ All we had
was nothing
546
00:25:49.800 --> 00:25:50.839
♪ Why you still love me?
547
00:25:50.840 --> 00:25:52.239
♪ Why you still love me?
548
00:25:52.240 --> 00:25:54.359
♪ All we had
was nothing. ♪
41115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.