All language subtitles for the classic_track4_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
--==SCG-CMCT团队荣誉出品==--
影片压制: 壞到ゞ剛剛好 字幕调校:hgg0724
招募Q号:76846146
2
00:00:21,000 --> 00:00:23,525
主演: 孙艺珍
3
00:00:26,900 --> 00:00:29,164
曹承佑
4
00:00:32,850 --> 00:00:35,216
赵寅成
5
00:00:42,900 --> 00:00:45,300
监制: 池俊荣
6
00:00:54,311 --> 00:00:57,747
编剧及导演: 郭在容
7
00:01:43,650 --> 00:01:48,053
我记得小时候
8
00:01:48,221 --> 00:01:51,816
见过河上横跨着一道大彩虹
9
00:02:03,737 --> 00:02:05,295
走开!
10
00:02:07,741 --> 00:02:11,472
那时妈妈告诉我
11
00:02:12,279 --> 00:02:15,646
彩虹是天堂的门
12
00:02:15,815 --> 00:02:21,412
人死后便通过那扇门进入天堂
13
00:02:22,289 --> 00:02:24,655
爸爸在我小时候便过身了
14
00:02:24,824 --> 00:02:27,292
妈妈去了外国
15
00:02:27,894 --> 00:02:32,354
我想妈妈再嫁 但她不想
16
00:02:37,504 --> 00:02:40,632
我叫梓希 血型是O型
17
00:02:40,807 --> 00:02:43,708
我自七岁开始就学习跆拳道
18
00:03:04,364 --> 00:03:05,956
你没事吧?
19
00:03:25,852 --> 00:03:29,811
这个盒子装着我父母的信和日记
20
00:03:30,624 --> 00:03:35,789
妈妈每次看信 都潸然泪下
21
00:03:37,163 --> 00:03:41,327
文笔优美的信件和昔日的气息...
22
00:03:42,636 --> 00:03:46,265
妈妈的初恋就在这里
23
00:04:30,850 --> 00:04:32,317
喂?
24
00:04:32,485 --> 00:04:33,417
梓希?
25
00:04:33,586 --> 00:04:36,214
是我 秀景
26
00:04:36,389 --> 00:04:38,220
你这么早打来干什么?
27
00:04:38,558 --> 00:04:42,824
跟我和尚民去美术馆和看话剧吗?
28
00:04:42,996 --> 00:04:45,965
喂 你要我当电灯胆吗?
29
00:04:46,132 --> 00:04:47,759
不 傻瓜
30
00:04:47,934 --> 00:04:49,765
是尚民请你一起来的
31
00:04:51,071 --> 00:04:52,129
真的吗?
32
00:04:52,305 --> 00:04:54,535
我是认真的
33
00:04:54,708 --> 00:04:56,642
我通过秀景认识尚民
34
00:04:57,210 --> 00:05:02,773
有一天 她要求我写电邮给尚民
35
00:05:03,883 --> 00:05:07,979
我代她写信给尚民写了两个月
36
00:05:08,154 --> 00:05:11,612
今天我见到你在长椅旁看书
37
00:05:11,891 --> 00:05:15,850
那情景就像明信片上的画
38
00:05:17,731 --> 00:05:19,631
幼稚
39
00:05:20,533 --> 00:05:21,932
要重写吗?
40
00:05:24,037 --> 00:05:26,471
不 我喜欢
41
00:05:27,173 --> 00:05:28,800
我喜欢幼稚的信
42
00:05:30,944 --> 00:05:32,912
如果你仍然想结婚的话
43
00:05:34,114 --> 00:05:36,605
我给你的嫁妆是诅咒
44
00:05:38,918 --> 00:05:42,354
尚民 我风雨不改天天写信给你
45
00:05:44,557 --> 00:05:47,822
之后 秀景加入了剧社
46
00:05:47,994 --> 00:05:50,189
去修道院吧! 去!
47
00:05:51,464 --> 00:05:52,362
再见
48
00:05:52,532 --> 00:05:55,729
若你仍想结婚 嫁给白痴吧
49
00:05:56,035 --> 00:05:59,994
痛苦的夜令我辗转难眠
50
00:06:00,507 --> 00:06:02,566
阴沉的月色
51
00:06:02,942 --> 00:06:07,276
意外地将你的影子挂在我窗上
52
00:06:07,447 --> 00:06:09,472
不 不是这样的!
53
00:06:11,251 --> 00:06:13,151
阴沉的月色
54
00:06:13,386 --> 00:06:17,322
意外地将你的影子挂在我窗上
55
00:06:17,490 --> 00:06:21,392
爱美妮回来看他 佐敦很感动
56
00:06:21,561 --> 00:06:24,792
你要同时觉得快乐和心碎
57
00:06:25,765 --> 00:06:27,494
多加点感情!
58
00:06:36,943 --> 00:06:40,674
看着他的时候 我气都透不过来
59
00:06:41,281 --> 00:06:44,341
可是他一眼都没有望过我
60
00:06:45,084 --> 00:06:47,052
我要对他施咒
61
00:06:47,353 --> 00:06:48,547
回头看
62
00:06:48,721 --> 00:06:51,588
回头看! 回头看! 喂!
63
00:07:01,801 --> 00:07:03,063
音乐
64
00:07:06,039 --> 00:07:08,564
我第一次见到你
65
00:07:08,741 --> 00:07:12,370
你已经偷去了我的心
66
00:07:13,880 --> 00:07:16,280
但你现在来到我身边
67
00:07:16,616 --> 00:07:18,379
我觉得我俩会永远在一起
68
00:07:18,551 --> 00:07:19,745
好
69
00:07:20,053 --> 00:07:23,113
我的心永远属于你
70
00:07:25,458 --> 00:07:27,483
尚民是不是很棒?
71
00:07:27,660 --> 00:07:30,094
我爱专心工作的男孩子
72
00:07:30,964 --> 00:07:32,295
见到他吗?
73
00:07:33,066 --> 00:07:35,057
"不 不是这样的! "
74
00:07:36,803 --> 00:07:38,600
阴沉的月色
75
00:07:38,771 --> 00:07:44,004
意外地将你的影子挂在我窗上
76
00:07:45,645 --> 00:07:46,703
讲我吗?
77
00:07:46,880 --> 00:07:48,745
没什么 尚民
78
00:07:50,083 --> 00:07:51,710
你见过梓希吧?
79
00:07:51,885 --> 00:07:54,581
我初次来这里时她跟我一起
80
00:07:55,154 --> 00:07:57,588
对 好久不见了
81
00:07:59,926 --> 00:08:01,655
是的...
82
00:08:02,362 --> 00:08:04,296
你好
83
00:08:06,533 --> 00:08:08,831
很多女孩子喜欢他
84
00:08:09,002 --> 00:08:11,095
不单止是秀景
85
00:08:11,471 --> 00:08:16,807
连学生合作社的女职员也喜欢他
86
00:09:28,348 --> 00:09:29,906
宋珠喜
87
00:09:32,885 --> 00:09:34,682
尹泰秀
88
00:09:45,064 --> 00:09:46,622
吴俊河?
89
00:10:00,313 --> 00:10:03,146
我今早开窗的时候
90
00:10:03,316 --> 00:10:07,116
浪漫的微风透露一丝秋意
91
00:10:07,487 --> 00:10:12,652
我把那微风放在信里寄给你
92
00:10:14,193 --> 00:10:15,717
浪漫的微风?
93
00:10:16,262 --> 00:10:18,457
真老土
94
00:10:21,934 --> 00:10:25,028
我就把它当作古典文学看好了
95
00:11:34,373 --> 00:11:35,635
吴俊河!
96
00:11:38,277 --> 00:11:41,110
泰秀以前从没跟我说过话
97
00:11:41,347 --> 00:11:43,577
但有一天他来找我
98
00:11:43,916 --> 00:11:45,383
帮我写一封信
99
00:11:45,918 --> 00:11:49,854
他听说我专帮朋友写信
100
00:11:50,990 --> 00:11:55,154
传说泰秀在寒假期间长高了一英尺
101
00:11:55,328 --> 00:11:56,818
写给谁?
102
00:11:57,764 --> 00:11:59,095
我的未婚妻
103
00:12:00,500 --> 00:12:01,899
未婚妻?
104
00:12:03,402 --> 00:12:05,029
她是我爸爸朋友的女儿
105
00:12:07,440 --> 00:12:09,567
他们私下里为我们订了亲
106
00:12:09,742 --> 00:12:11,141
你真幸运
107
00:12:11,344 --> 00:12:13,869
你不用追求女孩子了
108
00:12:14,347 --> 00:12:15,644
我觉得讨厌死了
109
00:12:16,082 --> 00:12:18,380
我不是那种桄榔树一条心的人
110
00:12:18,551 --> 00:12:21,418
她写信给我 他都要检查
111
00:12:21,721 --> 00:12:23,882
他什么都想知道
112
00:12:24,524 --> 00:12:27,618
就像联邦密探似的
113
00:12:31,531 --> 00:12:32,589
糟糕
114
00:12:38,604 --> 00:12:39,536
她很美吧?
115
00:12:39,705 --> 00:12:44,540
但她是国会议员千金 一定很肤浅
116
00:12:59,759 --> 00:13:02,887
你让它们在你腿间溜走了
117
00:13:03,062 --> 00:13:03,994
城市小子反应真慢
118
00:13:04,163 --> 00:13:05,687
水原不是城市 汉城才是
119
00:13:05,865 --> 00:13:08,459
但我们有市政厅呀
120
00:13:10,169 --> 00:13:11,636
你抓住它们 我来拉
121
00:13:11,804 --> 00:13:12,668
小心看着啊 笨蛋
122
00:13:12,839 --> 00:13:14,136
来吧
123
00:13:28,321 --> 00:13:30,380
你在干什么?
124
00:13:34,527 --> 00:13:36,324
她是老宋的孙女
125
00:13:36,529 --> 00:13:38,292
听说她是从水原来的
126
00:13:38,764 --> 00:13:40,698
等等 你也是水原来的 对吗?
127
00:13:40,867 --> 00:13:41,959
对
128
00:13:43,002 --> 00:13:45,698
我们做梦也不敢妄想能得到她
129
00:13:45,872 --> 00:13:48,238
老宋的儿子是国会议员
130
00:13:48,407 --> 00:13:50,898
那么她就是国会议员的女儿了
131
00:13:51,143 --> 00:13:53,475
难道她是国会议员的儿子吗? 白痴
132
00:14:03,089 --> 00:14:03,817
她在招手哩
133
00:14:03,990 --> 00:14:05,457
我们也招手吧! 喂 招手!
134
00:14:05,625 --> 00:14:08,059
你好!
135
00:14:11,297 --> 00:14:12,423
我找到一只!
136
00:14:12,732 --> 00:14:13,994
让我看看!
137
00:14:14,433 --> 00:14:15,593
拿来看看
138
00:14:19,438 --> 00:14:20,564
好臭
139
00:14:25,811 --> 00:14:27,142
我找到一只
140
00:14:28,047 --> 00:14:29,810
好大啊
141
00:14:30,883 --> 00:14:32,874
它肯定吃了很多牛粪
142
00:14:38,958 --> 00:14:40,858
那是甲虫
143
00:14:41,727 --> 00:14:42,989
甲虫?
144
00:14:44,497 --> 00:14:46,294
我可从来没见过甲虫啊
145
00:14:49,502 --> 00:14:53,336
你想要这一只吗?
146
00:15:07,987 --> 00:15:10,854
这是牛粪 很脏的
147
00:15:18,030 --> 00:15:21,727
你见过河对岸那间鬼屋吗?
148
00:15:21,901 --> 00:15:23,163
什么?
149
00:15:24,904 --> 00:15:26,303
见过
150
00:15:26,639 --> 00:15:29,631
你可以带我去吗?
151
00:15:31,043 --> 00:15:32,237
可以
152
00:15:32,411 --> 00:15:34,902
你会划艇吗?
153
00:15:36,682 --> 00:15:38,047
当然
154
00:15:38,217 --> 00:15:42,551
那么明天十二点在码头等好吗?
155
00:15:55,668 --> 00:15:57,966
你跟她说了什么?
156
00:15:58,237 --> 00:16:01,070
城市小子果然不同凡响
157
00:16:01,774 --> 00:16:04,368
喂 教我划艇啊!
158
00:16:04,610 --> 00:16:07,909
你们会教我吧?
159
00:16:47,219 --> 00:16:53,852
爷爷常提起那鬼屋 却不准我去
160
00:16:54,493 --> 00:16:57,951
我去哪里他都管得很严
161
00:16:58,631 --> 00:17:03,068
我真的很想去 但没人带路
162
00:17:03,736 --> 00:17:05,863
假如我央本地人带我去
163
00:17:06,038 --> 00:17:09,132
他们马上就会告诉爷爷
164
00:17:15,247 --> 00:17:21,618
可是 这艘艇纹风不动啊
165
00:17:25,357 --> 00:17:28,053
老实说
166
00:17:28,227 --> 00:17:31,424
这是我第一次划艇
167
00:17:41,140 --> 00:17:44,303
我叫吴俊河
168
00:17:45,111 --> 00:17:47,978
天呀 我忘记自我介绍了
169
00:17:48,147 --> 00:17:49,808
我是宋珠喜
170
00:17:50,783 --> 00:17:52,375
你是水原来的吗?
171
00:17:52,551 --> 00:17:53,540
是的
172
00:17:53,719 --> 00:17:55,414
我也是水原来的
173
00:17:55,721 --> 00:17:57,586
我来探我叔叔
174
00:17:57,756 --> 00:17:59,053
真的吗?
175
00:18:00,659 --> 00:18:02,718
真巧
176
00:18:03,362 --> 00:18:05,193
也许这是缘份?
177
00:18:05,931 --> 00:18:06,761
什么?
178
00:18:06,932 --> 00:18:08,160
没什么
179
00:18:42,835 --> 00:18:45,998
世上真的有鬼吗?
180
00:18:52,545 --> 00:18:55,605
你以前有没有见过鬼?
181
00:18:55,781 --> 00:18:57,248
当然
182
00:18:57,483 --> 00:18:58,745
每天都见到
183
00:18:58,918 --> 00:19:00,249
什么?
184
00:19:01,487 --> 00:19:03,114
在镜子里
185
00:19:04,790 --> 00:19:12,253
其实 我就是鬼
186
00:19:12,431 --> 00:19:14,228
别吓人嘛
187
00:19:42,962 --> 00:19:44,930
你没事吧? 没事
188
00:22:04,203 --> 00:22:06,296
我想我扭伤脚踝了
189
00:22:08,374 --> 00:22:10,001
伏到我背上
190
00:22:10,809 --> 00:22:12,401
快点 伏到我背上
191
00:22:42,574 --> 00:22:43,836
只是过云雨
192
00:22:44,009 --> 00:22:45,499
很快会停的
193
00:22:54,787 --> 00:22:56,414
用这个擦干雨水吧
194
00:23:13,872 --> 00:23:18,070
雨停了之后 我们沿着河走
195
00:23:18,377 --> 00:23:19,867
就会去到码头
196
00:23:20,512 --> 00:23:21,911
虽然有点远
197
00:24:13,298 --> 00:24:14,788
我很重吧?
198
00:24:14,967 --> 00:24:16,229
不
199
00:24:16,401 --> 00:24:17,993
你一点也不重
200
00:24:18,370 --> 00:24:20,304
可是我很重磅啊
201
00:24:20,472 --> 00:24:21,734
我也吃得很多
202
00:24:21,974 --> 00:24:23,373
别担心
203
00:24:23,542 --> 00:24:27,706
你轻得我能把你一路背到汉城去
204
00:24:27,880 --> 00:24:29,142
你说谎
205
00:24:29,314 --> 00:24:30,440
我没有说谎
206
00:24:30,616 --> 00:24:32,811
你说谎 我没有说谎
207
00:25:45,991 --> 00:25:47,390
我捉到了
208
00:25:56,268 --> 00:25:57,496
张开你的手
209
00:26:27,766 --> 00:26:31,497
请你拿着萤火虫一会儿
210
00:26:38,844 --> 00:26:42,473
你送我一只萤火虫 又背了我
211
00:26:43,081 --> 00:26:47,541
但我能给你的回报 只有这个
212
00:27:00,232 --> 00:27:02,462
请你把萤火虫给我
213
00:27:40,005 --> 00:27:41,802
今天谢谢你
214
00:28:12,003 --> 00:28:14,164
她病了几天
215
00:28:14,372 --> 00:28:17,808
然后给送进汉城一家大医院
216
00:28:20,412 --> 00:28:24,007
她母亲去世之后 她病得很厉害
217
00:28:24,316 --> 00:28:26,841
但当她从乡下回来
218
00:28:27,018 --> 00:28:30,283
我听说她健康和开心多了
219
00:29:37,689 --> 00:29:38,747
写好了
220
00:29:39,624 --> 00:29:40,852
给我看看
221
00:29:48,466 --> 00:29:50,730
帮泰秀写信很痛苦
222
00:29:51,069 --> 00:29:52,832
因为是写给她的
223
00:29:53,972 --> 00:29:59,069
我自己也有很多话想对她说
224
00:30:00,478 --> 00:30:01,740
太好了
225
00:30:04,049 --> 00:30:07,746
为了谢你 我表演我的绝技好吗?
226
00:30:08,453 --> 00:30:09,545
好
227
00:30:13,758 --> 00:30:15,123
等一等
228
00:30:15,460 --> 00:30:16,688
你要张开嘴巴
229
00:30:16,862 --> 00:30:20,423
若闭上嘴 别人会以为那是口技
230
00:30:22,367 --> 00:30:23,459
留心看
231
00:30:34,579 --> 00:30:36,137
知道这是什么歌吗?
232
00:30:36,314 --> 00:30:37,975
"施拉的月光"?
233
00:30:40,452 --> 00:30:41,441
你这两个废物!
234
00:30:42,654 --> 00:30:43,848
为什么还没打扫好?
235
00:30:44,022 --> 00:30:46,684
你们两个王八蛋旷工吗?
236
00:30:47,058 --> 00:30:49,390
我待会再来检查 要一尘不染!
237
00:30:49,928 --> 00:30:51,418
这是什么气味?
238
00:30:52,197 --> 00:30:53,858
有人在这里拉屎吗?
239
00:30:55,200 --> 00:30:56,167
俊河!
240
00:30:57,903 --> 00:30:58,892
吴俊河!
241
00:31:00,639 --> 00:31:01,936
吴俊河!
242
00:31:02,407 --> 00:31:04,307
俊河! 吴俊河!
243
00:31:06,611 --> 00:31:09,546
你疯了吗? 在图书馆大叫大嚷
244
00:31:12,217 --> 00:31:14,242
看 是请柬
245
00:31:14,486 --> 00:31:16,784
这里人人都是吴俊河吗?
246
00:31:16,955 --> 00:31:18,820
八卦的混蛋
247
00:31:19,858 --> 00:31:21,155
谢谢
248
00:32:11,376 --> 00:32:16,109
下一位是二年级的宋珠喜
249
00:32:16,281 --> 00:32:21,150
她弹奏贝多芬的第8号奏鸣曲
250
00:32:21,319 --> 00:32:24,117
请大家鼓掌欢迎她
251
00:33:45,637 --> 00:33:47,036
珠喜 你一定饿了
252
00:33:47,205 --> 00:33:48,797
我猜你饿了吧
253
00:33:50,108 --> 00:33:52,338
让我请我的媳妇去好好吃一顿
254
00:33:52,510 --> 00:33:53,909
我们走吧
255
00:35:21,432 --> 00:35:22,490
谢谢你
256
00:35:22,667 --> 00:35:24,134
恭喜
257
00:35:26,371 --> 00:35:29,431
你的脚踝好些了吗?
258
00:35:31,176 --> 00:35:32,643
好些了
259
00:35:33,311 --> 00:35:34,608
你的感冒呢?
260
00:35:36,681 --> 00:35:37,545
也好了
261
00:35:37,715 --> 00:35:39,444
我很担心你
262
00:35:41,085 --> 00:35:45,988
我很欣赏你的演出
263
00:35:46,925 --> 00:35:49,052
我要多点练习
264
00:35:51,696 --> 00:35:54,187
大家都在等我
265
00:35:54,832 --> 00:35:56,857
我溜出来的
266
00:36:06,544 --> 00:36:07,909
萤火虫还在我那儿
267
00:36:08,079 --> 00:36:12,539
它很健康 像我一样
268
00:37:32,764 --> 00:37:34,197
你好
269
00:37:34,365 --> 00:37:36,595
对不起 我迟到了
270
00:37:37,235 --> 00:37:39,999
喂 梓希
271
00:37:40,271 --> 00:37:42,171
尚民 我赢了
272
00:37:42,807 --> 00:37:44,331
我们打赌
273
00:37:44,509 --> 00:37:49,037
我说你会来 尚民说你不会
274
00:37:50,048 --> 00:37:52,175
你要请吃晚饭了
275
00:37:52,383 --> 00:37:53,873
好吧 我请
276
00:39:13,598 --> 00:39:15,031
你看什么?
277
00:39:30,348 --> 00:39:31,872
我要走了
278
00:39:32,350 --> 00:39:33,908
干吗这么早走?
279
00:39:34,085 --> 00:39:36,349
尚民要请我们吃晚饭啊
280
00:39:36,521 --> 00:39:38,386
三个人太多了
281
00:39:38,556 --> 00:39:39,818
鬼马呀你
282
00:39:39,991 --> 00:39:42,050
你太醒目了
283
00:39:42,693 --> 00:39:44,160
尚民!
284
00:39:44,362 --> 00:39:46,387
梓希说她要走了
285
00:39:48,566 --> 00:39:50,261
可是你该吃了晚饭才走啊
286
00:39:50,435 --> 00:39:52,630
而且我们可以谈一下这个剧
287
00:39:52,804 --> 00:39:55,568
梓希从来不会改变主意的
288
00:39:55,740 --> 00:39:57,537
是吗 梓希?
289
00:39:58,776 --> 00:39:59,765
是
290
00:39:59,944 --> 00:40:01,070
看到了吧?
291
00:40:01,245 --> 00:40:02,644
真可惜
292
00:40:02,814 --> 00:40:04,509
你一起来的话多好
293
00:40:06,184 --> 00:40:09,347
见过尚民对人这么好没有?
294
00:40:09,720 --> 00:40:13,053
他这样做只因你是我朋友
295
00:40:13,357 --> 00:40:15,917
他客气罢了 你可以走啦
296
00:40:16,093 --> 00:40:17,219
没关系的
297
00:40:29,674 --> 00:40:30,800
等一等!
298
00:40:36,948 --> 00:40:39,473
我今天买了礼物
299
00:40:39,650 --> 00:40:42,346
预了一份给你 以免你觉得孤单
300
00:40:43,554 --> 00:40:47,115
我猜你今晚一定睡不着了
301
00:40:47,291 --> 00:40:49,418
尚民平常不是这样的
302
00:40:49,660 --> 00:40:51,287
这都是因为你是我好朋友
303
00:40:51,462 --> 00:40:54,192
要不是我 你永远也得不到这个
304
00:40:55,266 --> 00:40:56,597
挑一份吧
305
00:41:05,009 --> 00:41:06,340
梓希!
306
00:41:08,079 --> 00:41:11,048
我比较喜欢你那份
307
00:41:11,215 --> 00:41:13,376
交换没问题吧?
308
00:41:14,118 --> 00:41:15,608
拜拜!
309
00:42:07,905 --> 00:42:12,672
当阳光照在海面上 我思念你
310
00:42:13,678 --> 00:42:18,138
当朦胧月色洒在泉水上 我思念你
311
00:42:18,316 --> 00:42:20,443
真的吗? 真这么写吗?
312
00:42:20,751 --> 00:42:25,051
天呀 尚民真是非常喜欢我
313
00:42:25,623 --> 00:42:28,387
你明天一定要给我啊 知道吗?
314
00:42:28,559 --> 00:42:29,958
好
315
00:42:33,564 --> 00:42:37,091
我没理由再见他了
316
00:42:38,169 --> 00:42:40,637
他现在想跟秀景一起
317
00:42:41,138 --> 00:42:43,834
当阳光照在海面上...
318
00:42:44,108 --> 00:42:47,134
当朦胧月色洒在泉水上....
319
00:42:54,852 --> 00:42:55,944
写好了吗?
320
00:42:56,120 --> 00:42:57,587
再等一会
321
00:43:02,827 --> 00:43:07,491
午饭后把粪便装在信封里交出来
322
00:43:07,665 --> 00:43:08,290
明白吗?
323
00:43:08,466 --> 00:43:09,262
明白 老师
324
00:43:09,433 --> 00:43:11,924
没有带的 赶快去拉屎!
325
00:43:12,103 --> 00:43:13,468
明白吗?
326
00:44:39,957 --> 00:44:40,855
俊河
327
00:44:41,025 --> 00:44:45,325
我闭上眼睛跑 你带路好吗?
328
00:44:45,629 --> 00:44:46,653
我真的闭上眼睛啊
329
00:44:46,831 --> 00:44:47,889
好吧
330
00:44:48,532 --> 00:44:49,624
俊河
331
00:44:49,834 --> 00:44:54,328
放学后想跟我去学波尔卡舞吗?
332
00:44:54,505 --> 00:44:55,699
波尔卡舞?
333
00:44:55,873 --> 00:44:58,171
我会跟珠喜在那里一起学
334
00:44:58,342 --> 00:45:01,334
这是我爸爸和他那朋友的主意
335
00:45:01,512 --> 00:45:03,878
他们想我俩在健康娱乐场所交往
336
00:45:04,048 --> 00:45:06,915
那儿有很多女孩子 你可以挑一个
337
00:45:07,084 --> 00:45:08,813
来吧 好吗? 我不知道
338
00:45:15,392 --> 00:45:16,450
泰秀!
339
00:45:29,640 --> 00:45:31,870
珠喜 这是我朋友吴俊河
340
00:45:32,042 --> 00:45:35,443
她就是我告诉过你那位
341
00:45:37,214 --> 00:45:38,545
我是吴俊河
342
00:45:38,716 --> 00:45:40,809
幸会
343
00:45:42,119 --> 00:45:43,609
你好
344
00:45:44,188 --> 00:45:47,180
你们两个是朋友吗?
345
00:45:48,325 --> 00:45:51,294
认识的吗?
346
00:45:51,495 --> 00:45:54,828
不 我们不认识
347
00:45:56,534 --> 00:45:59,628
他是我最好的朋友
348
00:46:04,241 --> 00:46:08,439
这是我朋友娜喜
349
00:46:09,013 --> 00:46:12,210
你好 我是娜喜
350
00:46:12,917 --> 00:46:14,179
我是尹泰秀
351
00:46:14,351 --> 00:46:15,045
我是吴俊河
352
00:46:15,219 --> 00:46:18,245
各位请坐
353
00:46:19,123 --> 00:46:20,715
哪里都可以
354
00:46:37,608 --> 00:46:41,772
今天我要教大家跳波尔卡舞
355
00:46:41,946 --> 00:46:43,607
听起来很好玩吧?
356
00:46:47,084 --> 00:46:48,847
我想念你
357
00:46:56,594 --> 00:46:57,959
我也是
358
00:47:42,940 --> 00:47:45,272
我不知道你是泰秀的朋友
359
00:49:20,070 --> 00:49:23,369
我想当新闻女主播
360
00:49:23,574 --> 00:49:26,134
所以我常常练习讲话
361
00:49:26,510 --> 00:49:28,603
你可以说这个吗?
362
00:49:28,979 --> 00:49:33,040
入实验室按紧急掣
363
00:49:33,283 --> 00:49:34,978
我说得不错吧?
364
00:49:35,319 --> 00:49:36,684
我还可以说得快一点
365
00:49:36,854 --> 00:49:40,346
入实验室按紧急掣
366
00:49:40,524 --> 00:49:41,582
我再说快点好吗?
367
00:49:41,759 --> 00:49:45,092
入实验室按紧急掣
368
00:49:45,262 --> 00:49:47,059
你来试试
369
00:49:48,966 --> 00:49:54,905
入实验室禁急急掣...
370
00:49:55,973 --> 00:49:58,100
你可得多多练习
371
00:49:58,275 --> 00:50:00,038
准确地跟着我念
372
00:50:00,210 --> 00:50:06,080
入实验室按紧急掣
373
00:50:07,384 --> 00:50:08,976
我们要分道扬镖了
374
00:50:14,291 --> 00:50:18,159
我送珠喜回家 你照顾娜喜吧
375
00:50:18,328 --> 00:50:19,693
好吗?
376
00:50:20,030 --> 00:50:21,361
改天见
377
00:50:22,166 --> 00:50:24,361
我玩得很开心
378
00:50:24,535 --> 00:50:25,559
晚安
379
00:50:25,736 --> 00:50:27,533
再见 珠喜
380
00:50:27,938 --> 00:50:29,428
晚安
381
00:50:52,863 --> 00:50:54,125
你在干什么?
382
00:50:54,731 --> 00:50:55,857
我们走吧
383
00:51:01,171 --> 00:51:06,165
俊河 我们来试容易一点的
384
00:51:06,610 --> 00:51:07,975
试试这个
385
00:51:08,212 --> 00:51:13,514
痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝
386
00:51:13,684 --> 00:51:15,379
很容易吧?
387
00:51:15,552 --> 00:51:16,746
试试看
388
00:51:17,488 --> 00:51:18,477
什么?
389
00:51:18,655 --> 00:51:20,486
我说试试看呀
390
00:51:21,592 --> 00:51:22,854
试什么?
391
00:51:23,360 --> 00:51:28,229
痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝
392
00:51:28,398 --> 00:51:30,764
试试说这句
393
00:51:30,934 --> 00:51:32,595
我不行
394
00:51:32,903 --> 00:51:34,393
请不要叫我说
395
00:51:34,671 --> 00:51:36,070
你不行?
396
00:51:36,340 --> 00:51:41,505
痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝
397
00:51:41,678 --> 00:51:42,576
很容易啊
398
00:51:42,746 --> 00:51:48,116
痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝
399
00:52:00,797 --> 00:52:02,287
再...
400
00:52:02,466 --> 00:52:03,899
再见
401
00:54:11,700 --> 00:54:12,860
卡
402
00:54:20,208 --> 00:54:22,938
我早该想到里面有张卡给我
403
00:54:55,544 --> 00:54:56,704
梓希?
404
00:54:58,380 --> 00:55:00,780
噢 你好
405
00:55:09,558 --> 00:55:10,820
你要去哪里?
406
00:55:13,395 --> 00:55:14,862
图书馆
407
00:55:15,163 --> 00:55:16,391
那么远?
408
00:55:18,033 --> 00:55:19,193
不远呀
409
00:55:19,768 --> 00:55:23,329
我每座建筑物避一避便不会太湿
410
00:55:32,614 --> 00:55:34,707
那么我遮你去吧
411
00:55:35,784 --> 00:55:37,251
用我自制的雨伞
412
00:55:40,789 --> 00:55:44,054
想像那建筑物是避雨亭 直奔过去
413
00:55:46,027 --> 00:55:46,618
一
414
00:55:47,329 --> 00:55:48,387
三!
415
00:57:44,379 --> 00:57:46,040
谢谢你
416
00:57:47,148 --> 00:57:49,673
但你湿透了
417
00:57:49,851 --> 00:57:51,614
我反正都会淋湿的
418
00:57:58,193 --> 00:58:00,627
我得走了
419
00:58:00,862 --> 00:58:01,920
谢谢你
420
00:58:02,097 --> 00:58:03,792
好 改天见
421
00:58:27,422 --> 00:58:30,516
没想到我俩会再次相遇
422
00:58:31,292 --> 00:58:34,489
可是 图书馆为什么要这么近啊?
423
00:58:57,385 --> 00:59:01,378
她还没有回信给我
424
00:59:04,392 --> 00:59:05,950
珠喜?
425
00:59:06,127 --> 00:59:07,526
是的
426
00:59:09,664 --> 00:59:10,756
为什么呢?
427
00:59:10,932 --> 00:59:12,331
我不知道
428
00:59:12,801 --> 00:59:16,328
我不是那种桄榔树一条心的人
429
00:59:17,138 --> 00:59:20,801
但我必定是真的很喜欢她
430
00:59:33,855 --> 00:59:35,322
泰秀?
431
00:59:35,723 --> 00:59:37,020
你好
432
00:59:38,226 --> 00:59:41,195
你在这里干什么?
433
00:59:41,463 --> 00:59:43,863
我在等你
434
00:59:46,367 --> 00:59:48,062
请你收下这束花
435
00:59:51,306 --> 00:59:55,868
我喜欢你 珠喜
436
01:00:02,817 --> 01:00:05,251
请你写信给我
437
01:00:14,729 --> 01:00:15,991
奇怪
438
01:00:16,531 --> 01:00:18,123
是因为我太高吗?
439
01:00:18,566 --> 01:00:20,158
为什么我不断昏倒?
440
01:00:33,314 --> 01:00:35,145
我上气不接下气
441
01:01:13,888 --> 01:01:17,221
是因为泰秀吧 对吗?
442
01:01:17,959 --> 01:01:20,223
你认为我该怎么办?
443
01:01:21,629 --> 01:01:22,994
告诉我
444
01:01:27,969 --> 01:01:30,233
泰秀是混帐王八蛋
445
01:01:30,505 --> 01:01:32,496
不 泰秀很好
446
01:01:34,742 --> 01:01:39,111
他是混帐王八蛋 正因为他太好了
447
01:01:42,016 --> 01:01:46,817
泰秀在等你的回信
448
01:01:53,461 --> 01:01:55,395
没有希望了
449
01:01:57,398 --> 01:02:00,231
我俩的事 根本无能为力
450
01:02:00,935 --> 01:02:02,562
不要那样说
451
01:02:03,438 --> 01:02:05,065
有一个办法
452
01:02:12,380 --> 01:02:17,750
不 我俩再也没有办法
453
01:02:18,486 --> 01:02:19,976
没有了
454
01:02:21,956 --> 01:02:24,322
我俩只会受到伤害
455
01:02:36,237 --> 01:02:38,296
事情总会解决的
456
01:02:45,647 --> 01:02:47,478
我不会再见你
457
01:02:47,649 --> 01:02:50,015
也不会再见泰秀了
458
01:02:52,020 --> 01:02:53,487
我是认真的
459
01:02:54,622 --> 01:02:56,715
我不会再见任何人
460
01:03:23,551 --> 01:03:25,610
喂 豪华房车小子!
461
01:03:25,920 --> 01:03:27,046
过来
462
01:03:28,356 --> 01:03:31,348
豪华房车小子 忘了鞠躬吗?
463
01:03:33,461 --> 01:03:37,295
那你是不想鞠躬了 是吗?
464
01:03:38,499 --> 01:03:42,128
你有司机 就不用鞠躬了吗?
465
01:03:44,439 --> 01:03:48,603
你的校章戴错了 衬衣又没扣钮
466
01:03:49,077 --> 01:03:53,070
好 今天我要好好打你们一顿
467
01:04:02,657 --> 01:04:05,125
我会从左边开始打
468
01:04:05,293 --> 01:04:09,093
第一个打一下 第二个打两下
469
01:04:09,263 --> 01:04:12,664
由第三个开始 你们自己报数
470
01:04:12,834 --> 01:04:13,801
明白吗?
471
01:04:13,968 --> 01:04:14,866
明白 老师
472
01:04:15,036 --> 01:04:16,333
女人型 我听不到!
473
01:04:16,504 --> 01:04:18,062
明白 老师!
474
01:04:18,740 --> 01:04:20,037
七
475
01:04:23,778 --> 01:04:25,575
不要动!
476
01:04:32,186 --> 01:04:33,244
哎呀 我的背 不要动
477
01:04:33,421 --> 01:04:35,150
否则我打断你手臂
478
01:04:44,432 --> 01:04:45,763
你还剩一下
479
01:04:46,167 --> 01:04:47,429
回复原位!
480
01:04:48,102 --> 01:04:51,094
遵守命令 回复原位!
481
01:04:59,447 --> 01:05:01,039
数到多少?
482
01:05:01,482 --> 01:05:03,143
我问你数到多少?
483
01:05:04,519 --> 01:05:06,953
那么我告诉你吧
484
01:05:07,121 --> 01:05:08,486
你是十九
485
01:05:12,627 --> 01:05:13,958
一
486
01:05:15,229 --> 01:05:16,526
三!
487
01:05:19,400 --> 01:05:20,867
喂 起来!
488
01:05:21,669 --> 01:05:22,829
起来!
489
01:05:26,941 --> 01:05:27,999
喂
490
01:05:28,276 --> 01:05:30,107
喂 你怎么了?
491
01:05:30,812 --> 01:05:32,677
是关于珠喜的
492
01:05:34,515 --> 01:05:37,109
我想她不喜欢我
493
01:05:38,719 --> 01:05:42,155
我送花给她 甚至吻她
494
01:05:42,790 --> 01:05:44,451
但她一点反应也没有
495
01:05:44,926 --> 01:05:46,587
你吻她?
496
01:05:47,461 --> 01:05:48,689
对呀
497
01:06:56,564 --> 01:07:00,557
当阳光照在海面上 我思念你
498
01:07:00,868 --> 01:07:05,464
当朦胧月色洒在泉水上 我思念你
499
01:07:48,783 --> 01:07:50,512
撑这把伞回家吧
500
01:07:50,818 --> 01:07:52,217
别淋湿了
501
01:08:26,020 --> 01:08:27,282
傻瓜
502
01:08:27,455 --> 01:08:29,787
你想电死吗?
503
01:08:30,157 --> 01:08:31,419
你疯了
504
01:08:33,294 --> 01:08:34,818
我不想就这样分手
505
01:08:34,996 --> 01:08:37,294
我想跟你谈一谈
506
01:08:37,465 --> 01:08:38,932
什么也改变不了的
507
01:08:39,100 --> 01:08:41,261
谈有什么用
508
01:08:41,435 --> 01:08:42,800
放开我!
509
01:09:42,363 --> 01:09:44,297
信给你写好了
510
01:09:44,532 --> 01:09:46,124
我不想再要了
511
01:09:46,767 --> 01:09:47,825
为什么?
512
01:09:48,002 --> 01:09:51,665
没有回音 而且我良心发现
513
01:09:52,106 --> 01:09:54,472
从今以后我会自己写
514
01:09:54,942 --> 01:09:56,466
跟她说真心话
515
01:09:58,913 --> 01:10:00,642
这是好机会
516
01:10:01,449 --> 01:10:04,850
我听说她淋了雨 病得很重
517
01:10:06,287 --> 01:10:08,517
躺在医院里
518
01:10:09,390 --> 01:10:11,324
她病得很重?
519
01:10:11,659 --> 01:10:12,990
因为淋了雨?
520
01:10:13,160 --> 01:10:14,354
是的
521
01:10:15,262 --> 01:10:17,457
我要去探她
522
01:10:18,065 --> 01:10:21,762
她病的时候我去探她 就可以得分
523
01:10:23,571 --> 01:10:27,530
我会对她剖白 那些信不是我写的
524
01:10:28,442 --> 01:10:30,137
我不会告诉她你是枪手
525
01:10:31,245 --> 01:10:35,204
其实 我不是桄榔树一条心的人
526
01:10:35,983 --> 01:10:39,316
不过我真的很喜欢她
527
01:10:42,623 --> 01:10:44,284
吴俊河!
528
01:10:44,558 --> 01:10:45,820
他在叫你
529
01:10:46,327 --> 01:10:47,624
是?
530
01:10:54,335 --> 01:10:55,529
我要吃这么多药?
531
01:10:55,703 --> 01:10:56,931
看看这个
532
01:10:57,104 --> 01:11:00,835
肠虫、蛔虫、 虫、线虫
533
01:11:01,008 --> 01:11:02,339
你全都有
534
01:11:02,510 --> 01:11:03,943
你到底吃了什么?
535
01:11:04,278 --> 01:11:06,769
因为你 这成了寄生虫最多的一班
536
01:11:06,947 --> 01:11:09,643
可是 老师 那不是我的大便
537
01:11:09,817 --> 01:11:11,148
那么是谁的?
538
01:11:11,719 --> 01:11:13,584
你是唯一有这么多寄生虫的学生
539
01:11:13,754 --> 01:11:15,984
立刻给我吃下去!
540
01:11:32,540 --> 01:11:33,700
尹泰秀
541
01:11:38,179 --> 01:11:39,339
吃三颗
542
01:11:41,348 --> 01:11:42,906
但那是同一堆屎啊
543
01:11:43,083 --> 01:11:46,780
对 但其中某些部份寄生虫比较多
544
01:12:07,875 --> 01:12:09,866
你怎知我在这里?
545
01:12:10,110 --> 01:12:11,270
你干吗盖住你的脸?
546
01:12:11,445 --> 01:12:13,436
住手
547
01:12:13,747 --> 01:12:16,113
我没洗脸 脏死了
548
01:12:16,283 --> 01:12:17,716
不过你仍然很美
549
01:12:17,985 --> 01:12:19,350
你怎知我在这里?
550
01:12:19,520 --> 01:12:20,987
我听泰秀说的
551
01:12:23,324 --> 01:12:24,586
你笑什么?
552
01:12:26,126 --> 01:12:29,755
我听说你吃了三十二颗杜虫药丸
553
01:12:30,798 --> 01:12:33,995
泰秀 那混蛋真八卦
554
01:12:35,469 --> 01:12:38,233
他还说了什么?
555
01:12:45,145 --> 01:12:52,711
沉默了一会后 他说了这些就走了
556
01:12:53,887 --> 01:12:55,252
真的吗?
557
01:12:56,557 --> 01:12:58,047
他真古怪
558
01:13:02,263 --> 01:13:03,855
你病得很重吗?
559
01:13:07,868 --> 01:13:09,096
对不起
560
01:13:11,538 --> 01:13:13,369
我真是个大笨蛋
561
01:13:14,174 --> 01:13:19,202
除了喜欢你 我什么都做不好
562
01:13:23,317 --> 01:13:25,717
不 你有很多优点
563
01:13:25,886 --> 01:13:28,855
专长包括淋雨、吃杜虫药
564
01:13:29,690 --> 01:13:31,055
不要笑
565
01:13:31,692 --> 01:13:33,250
我是认真的
566
01:13:35,496 --> 01:13:40,092
我要告诉泰秀我俩的事
567
01:13:40,267 --> 01:13:44,670
然后我俩就可无愧于心了
568
01:13:48,342 --> 01:13:49,331
改天见
569
01:13:49,510 --> 01:13:50,807
这是她的病房吗?
570
01:13:56,884 --> 01:13:58,374
我可怜的媳妇啊!
571
01:13:58,952 --> 01:14:01,182
你怎会淋得那么湿的?
572
01:14:01,355 --> 01:14:03,550
不 躺下
573
01:14:03,724 --> 01:14:06,693
感冒可不能掉以轻心
574
01:14:07,661 --> 01:14:09,788
你可能会染上肺炎
575
01:14:09,963 --> 01:14:12,329
你吃得好吗?
576
01:14:12,700 --> 01:14:16,397
要吃得好才能康复
577
01:14:20,908 --> 01:14:22,205
对不起
578
01:14:22,376 --> 01:14:24,503
一定是找错房间了
579
01:14:42,363 --> 01:14:44,058
找错房间
580
01:14:59,179 --> 01:15:01,374
紧握你的拳头
581
01:15:05,352 --> 01:15:06,683
像这样举起
582
01:15:12,793 --> 01:15:14,317
现在打我吧
583
01:15:14,495 --> 01:15:15,393
我为什么要打你?
584
01:15:15,562 --> 01:15:16,790
快点打我!
585
01:15:16,964 --> 01:15:21,992
我不喜欢打人 也不喜欢被人打
586
01:15:22,169 --> 01:15:25,229
珠喜和我一直有见面
587
01:15:26,407 --> 01:15:29,968
这条项链是她去年夏天送给我的
588
01:15:33,080 --> 01:15:34,308
你没事吧?
589
01:15:35,416 --> 01:15:39,409
岂有此理 我又昏倒了
590
01:15:41,688 --> 01:15:42,985
别担心
591
01:15:43,991 --> 01:15:49,122
不要让我爸爸见到那项链
592
01:15:49,596 --> 01:15:51,223
他会很生气的
593
01:15:52,633 --> 01:15:57,195
那项链是我爸爸的礼物
594
01:15:58,472 --> 01:16:00,167
送给珠喜的
595
01:16:10,851 --> 01:16:13,877
其后 学校放寒假
596
01:16:14,288 --> 01:16:19,157
我以为自己再也见不到她了
597
01:16:19,626 --> 01:16:20,991
我想念你
598
01:16:21,595 --> 01:16:24,393
我想念你想得快要死了
599
01:16:25,232 --> 01:16:29,862
我想知道我们那条河变成怎样了
600
01:16:30,204 --> 01:16:37,133
跟我们的鬼屋、草棚和小艇打招呼
601
01:16:37,377 --> 01:16:39,208
说我很怀念它们
602
01:16:39,379 --> 01:16:41,438
告诉它们我康复得很好
603
01:16:42,950 --> 01:16:47,751
昨天 泰秀来给了我你的地址
604
01:16:47,921 --> 01:16:52,415
他还招认了一件令我震惊的事
605
01:16:53,160 --> 01:16:58,063
原来那些信都是你写的
606
01:16:59,032 --> 01:17:01,694
你怎么可能瞒着我?
607
01:17:03,504 --> 01:17:05,369
不过 算了吧
608
01:17:05,739 --> 01:17:09,038
我差点把那些信扔了
609
01:17:09,142 --> 01:17:13,738
但现在我可以一看再看 想着你
610
01:17:15,482 --> 01:17:16,915
泰秀又建议
611
01:17:17,017 --> 01:17:23,980
叫你在寄给我的信上写他的名字
612
01:17:24,625 --> 01:17:29,221
那么我父母便会以为我和他通信
613
01:17:32,900 --> 01:17:34,663
看看窗外
614
01:17:34,902 --> 01:17:37,735
如果树枝在风中轻轻摇曳
615
01:17:38,005 --> 01:17:42,101
你爱的人便也在爱着你
616
01:17:43,744 --> 01:17:45,371
外面正在下雪
617
01:17:45,646 --> 01:17:49,605
听说 第一次下雪的时候
618
01:17:49,716 --> 01:17:53,015
应该跟爱人一起漫步
619
01:17:53,554 --> 01:17:55,852
然而我只能写信
620
01:17:57,457 --> 01:17:59,982
俊河 我非常想念你
621
01:18:00,227 --> 01:18:03,355
我要去求爸爸妈妈让我去爷爷家
622
01:18:04,464 --> 01:18:07,524
要是成功 我会拍电报给你
623
01:18:08,535 --> 01:18:10,002
张开耳朵
624
01:18:10,537 --> 01:18:12,596
如果你听到自己的心跳
625
01:18:12,940 --> 01:18:15,602
你爱的人便也在爱着你
626
01:18:15,809 --> 01:18:17,470
闭上眼睛
627
01:18:17,811 --> 01:18:21,008
如果你唇边有一丝微笑
628
01:18:21,348 --> 01:18:25,808
你爱的人便也在爱着你
629
01:18:48,375 --> 01:18:51,538
我想拍一个电报
630
01:18:53,213 --> 01:18:55,147
请填表
631
01:18:55,315 --> 01:18:56,646
好
632
01:19:05,759 --> 01:19:09,991
可是 命途多舛
633
01:19:10,497 --> 01:19:12,328
我的其中一封信
634
01:19:12,532 --> 01:19:14,932
被退回泰秀家中
635
01:19:15,102 --> 01:19:18,469
珠喜跟俊河两情相悦
636
01:19:19,806 --> 01:19:26,075
我没有爱上珠喜
637
01:19:28,248 --> 01:19:33,083
他们真心相爱
638
01:19:35,188 --> 01:19:39,625
所以我放弃了
639
01:19:40,961 --> 01:19:43,452
两个相爱的人应该在一起
640
01:19:45,699 --> 01:19:47,564
我不介意
641
01:19:49,569 --> 01:19:52,333
不 我也爱她
642
01:19:52,806 --> 01:19:54,137
我不会放弃
643
01:19:55,709 --> 01:19:57,301
你在嘲弄我吗?
644
01:19:57,778 --> 01:20:03,683
你一向自以为是!
645
01:20:05,252 --> 01:20:08,346
那么父母对你是全无意义了?
646
01:20:11,158 --> 01:20:12,785
你可知她是什么人?
647
01:20:13,493 --> 01:20:16,553
她是国会议员千金啊!
648
01:20:20,567 --> 01:20:24,469
知道那代表什么吗 你这不孝子?
649
01:20:24,738 --> 01:20:26,262
你去死好了
650
01:20:26,373 --> 01:20:29,342
连一个女孩子也抓不住
651
01:20:46,193 --> 01:20:51,290
那是我热切期待的寒假终结
652
01:21:16,523 --> 01:21:17,922
知道这是什么吗?
653
01:21:20,127 --> 01:21:21,059
皮带?
654
01:21:21,394 --> 01:21:24,329
不 这是皮鞭
655
01:21:25,031 --> 01:21:26,794
这混帐傢伙打我
656
01:21:27,534 --> 01:21:32,096
我爸爸不想 但它一直想打我
657
01:21:34,708 --> 01:21:37,006
所以我捉住了它
658
01:21:38,078 --> 01:21:41,241
我应该怎样惩罚它呢?
659
01:21:42,883 --> 01:21:44,077
死刑吧
660
01:21:46,787 --> 01:21:49,255
我正是这么想
661
01:21:55,395 --> 01:21:59,491
慢慢痛苦地杀死它?
662
01:22:00,367 --> 01:22:05,236
或者让它慢慢饿死?
663
01:22:07,407 --> 01:22:10,240
或者给它吃安眠药?
664
01:22:10,410 --> 01:22:11,900
吊死它吧
665
01:22:15,315 --> 01:22:17,112
好主意
666
01:22:23,423 --> 01:22:24,651
俊河
667
01:22:27,694 --> 01:22:30,629
好好照顾珠喜
668
01:23:50,577 --> 01:23:51,805
泰秀!
669
01:23:53,446 --> 01:23:54,879
救命呀!
670
01:23:55,048 --> 01:23:57,107
有人要死了!
671
01:23:57,984 --> 01:24:00,418
泰秀 你这个混蛋!
672
01:24:01,354 --> 01:24:03,288
泰秀 你这个混蛋!
673
01:24:03,456 --> 01:24:06,789
泰秀 撑住啊! 撑住啊!
674
01:24:07,027 --> 01:24:08,756
来人呀!
675
01:24:08,995 --> 01:24:11,657
有人要死了!
676
01:24:12,265 --> 01:24:15,325
泰秀! 泰秀!
677
01:24:17,904 --> 01:24:23,274
我叫你杀死皮带 不是你自己
678
01:24:25,078 --> 01:24:27,308
泰秀 醒醒!
679
01:24:27,480 --> 01:24:29,209
睁开眼睛!
680
01:24:30,350 --> 01:24:33,615
不要死 不要死
681
01:24:33,853 --> 01:24:36,549
不要死呀 你这个混蛋!
682
01:24:37,657 --> 01:24:40,683
呼吸!
683
01:24:40,961 --> 01:24:42,588
呼吸呀 混蛋!
684
01:24:42,762 --> 01:24:45,322
呼吸呀!
685
01:25:37,283 --> 01:25:39,012
进去吧
686
01:25:46,493 --> 01:25:54,662
你若陪着他 他会快点醒来
687
01:26:01,574 --> 01:26:03,303
去吧
688
01:26:16,656 --> 01:26:18,920
在这里等我
689
01:26:44,651 --> 01:26:50,283
快些好起来吧
690
01:29:40,100 --> 01:29:42,762
梓希 知道这是什么吗?
691
01:29:43,871 --> 01:29:45,065
雨伞?
692
01:29:46,206 --> 01:29:48,174
一把很特别的雨伞
693
01:29:49,143 --> 01:29:50,838
雨伞都是一样的
694
01:29:51,779 --> 01:29:56,682
这把很特别 因为是尚民给我的
695
01:29:57,751 --> 01:30:01,744
他一定是知道我喜欢他了
696
01:30:01,922 --> 01:30:06,222
你天天瞪着他 难道他会不知道?
697
01:30:07,261 --> 01:30:09,991
把它还给尚民吧
698
01:30:10,164 --> 01:30:12,189
不 你自己还好了
699
01:30:12,533 --> 01:30:13,761
我不会去那里
700
01:30:13,934 --> 01:30:15,162
为什么不去?
701
01:30:16,036 --> 01:30:17,765
你跟秀景吵架了吗?
702
01:30:20,674 --> 01:30:24,508
记得那天忽然下雨吗?
703
01:30:25,045 --> 01:30:28,503
尚民当时在这儿喝咖啡
704
01:30:29,883 --> 01:30:33,876
他看着窗外
705
01:30:34,054 --> 01:30:35,783
突然转身对我说
706
01:30:35,956 --> 01:30:37,981
"你有没有带雨伞? "
707
01:30:40,628 --> 01:30:43,893
我说: "没有 我正在担心哩"
708
01:30:45,199 --> 01:30:49,602
他把他的雨伞放在这里
709
01:30:50,938 --> 01:30:55,932
说: "给你用吧"
710
01:30:56,777 --> 01:30:59,746
他说自己淋湿不要紧
711
01:31:01,015 --> 01:31:07,318
然后就在雨中跑了出去
712
01:31:16,630 --> 01:31:19,098
你有没有带雨伞?
713
01:31:24,505 --> 01:31:26,769
给你用吧
714
01:31:32,813 --> 01:31:36,943
外面下着滂沱大雨
715
01:31:37,117 --> 01:31:40,814
尚民没有伞 一定成了落汤鸡
716
01:31:58,505 --> 01:32:02,965
这真是一把很特别的雨伞
717
01:32:04,511 --> 01:32:07,776
我拿去还给他吧
718
01:32:15,222 --> 01:32:18,350
你有没有带雨伞?
719
01:32:18,525 --> 01:32:20,015
当然有
720
01:32:20,194 --> 01:32:21,593
真的吗?
721
01:32:23,030 --> 01:32:25,294
不过 我的还是给你吧
722
01:32:30,471 --> 01:32:32,029
她疯了吗?
723
01:33:50,918 --> 01:33:54,319
你有雨伞 怎会淋得浑身湿透?
724
01:33:55,789 --> 01:33:58,849
因为那不是我的伞
725
01:33:59,593 --> 01:34:01,424
我拿来还给你的
726
01:34:02,629 --> 01:34:04,221
你把它留在合作社了
727
01:34:07,467 --> 01:34:13,963
我是唯一有伞仍然淋湿的人吗?
728
01:34:20,614 --> 01:34:21,979
不要走
729
01:34:33,794 --> 01:34:35,421
你已经知道了
730
01:34:36,663 --> 01:34:38,392
我的感觉
731
01:34:42,369 --> 01:34:44,360
现在你全都知道了
732
01:34:50,444 --> 01:34:57,213
对 当我见到你没伞跑去避雨
733
01:34:59,286 --> 01:35:01,686
我就放下了我的雨伞
734
01:35:05,792 --> 01:35:07,589
看话剧那天
735
01:35:10,264 --> 01:35:15,361
我想送你礼物 所以也给秀景买了
736
01:35:17,604 --> 01:35:20,437
假如是命中注定的
737
01:35:22,609 --> 01:35:26,545
你就会选中里面有卡片那一份
738
01:35:29,950 --> 01:35:35,354
我以为若我告诉你 你便会疏远我
739
01:35:35,822 --> 01:35:39,918
我想说我喜欢你 但我说不出口
740
01:35:41,194 --> 01:35:44,652
我会来看话剧的
741
01:35:54,500 --> 01:35:55,797
看
742
01:35:56,335 --> 01:35:57,927
我割脉
743
01:35:59,972 --> 01:36:01,667
我全都见到了
744
01:36:02,007 --> 01:36:04,134
你俩在互诉衷情
745
01:36:04,676 --> 01:36:06,735
你真的爱她吗?
746
01:36:08,180 --> 01:36:09,010
是真的吗?
747
01:36:09,181 --> 01:36:11,843
我正在整理我的思绪
748
01:36:12,017 --> 01:36:17,455
我双眼直望 但内心紊乱
749
01:36:17,623 --> 01:36:20,524
我可以相信这些话吗?
750
01:36:21,560 --> 01:36:24,495
我可以将之当作承诺吗?
751
01:36:25,564 --> 01:36:26,792
可以
752
01:36:28,700 --> 01:36:31,828
我只爱一个人
753
01:36:33,138 --> 01:36:35,629
这个人就是我 是吗?
754
01:36:35,807 --> 01:36:37,434
我爱你
755
01:36:37,976 --> 01:36:39,409
我发誓我爱你
756
01:36:39,578 --> 01:36:40,772
我也爱你
757
01:36:40,946 --> 01:36:43,779
尚民 我好爱你
758
01:36:43,949 --> 01:36:45,746
尚民!
759
01:37:06,138 --> 01:37:08,333
你到底在搞什么鬼?
760
01:37:08,574 --> 01:37:11,771
我台词还没念完你就叫我名字?
761
01:37:11,944 --> 01:37:13,536
你不能这样擅自改动对白
762
01:37:13,712 --> 01:37:14,940
你把一切都破坏了
763
01:37:15,113 --> 01:37:18,446
尚民 我不是在演戏 那是真心话
764
01:37:18,617 --> 01:37:19,311
我爱你
765
01:37:19,484 --> 01:37:21,918
爱情比演戏重要
766
01:37:50,782 --> 01:37:55,879
那次演出之后 尚民跟我约会
767
01:37:56,088 --> 01:38:01,185
我们决定去妈妈回忆中那条河
768
01:38:09,501 --> 01:38:11,128
珠喜?
769
01:38:14,473 --> 01:38:16,941
不 我是她女儿
770
01:38:17,109 --> 01:38:18,474
我叫梓希
771
01:38:18,644 --> 01:38:20,441
是吗?
772
01:38:20,846 --> 01:38:23,007
我一定是弄错了
773
01:38:23,248 --> 01:38:25,978
可是你长得很像她啊
774
01:38:27,886 --> 01:38:31,947
我帮你妈妈送过很多信哩
775
01:38:32,124 --> 01:38:34,183
谢谢你 伯伯
776
01:38:54,346 --> 01:38:59,682
我很清楚父母其后发生了什么事
777
01:39:03,655 --> 01:39:06,920
各位市民和同学!
778
01:39:07,225 --> 01:39:11,059
这是非法示威!
779
01:39:12,464 --> 01:39:14,989
打倒独裁和军人政权!
780
01:39:15,167 --> 01:39:17,135
打倒现政权!
781
01:39:17,302 --> 01:39:18,633
打倒独裁!
782
01:39:18,804 --> 01:39:20,203
打倒独裁!
783
01:39:20,372 --> 01:39:25,503
打倒独裁!
784
01:39:58,343 --> 01:40:01,642
涂上牙膏 眼睛就不会那么痛
785
01:40:04,483 --> 01:40:05,814
珠喜?
786
01:40:05,984 --> 01:40:07,383
泰秀?
787
01:40:08,987 --> 01:40:10,113
你需要牙膏
788
01:40:43,822 --> 01:40:46,450
很久不见了
789
01:40:48,794 --> 01:40:50,227
对呀
790
01:40:53,765 --> 01:40:58,896
你有没有俊河的消息?
791
01:42:21,052 --> 01:42:22,212
俊河!
792
01:42:23,688 --> 01:42:25,019
俊河!
793
01:42:26,524 --> 01:42:27,923
俊河!
794
01:42:36,835 --> 01:42:37,995
俊河!
795
01:42:39,104 --> 01:42:40,332
俊河!
796
01:42:47,012 --> 01:42:48,411
俊河...
797
01:42:53,218 --> 01:42:57,450
俊河 你要活着回来啊!
798
01:43:00,025 --> 01:43:01,253
俊河!
799
01:43:03,295 --> 01:43:05,456
你要活着回来!
800
01:43:07,065 --> 01:43:08,293
俊河!
801
01:43:09,868 --> 01:43:12,769
俊河 应我呀!
802
01:43:13,905 --> 01:43:15,270
俊河!
803
01:43:18,243 --> 01:43:19,710
俊河...
804
01:43:21,913 --> 01:43:26,612
俊河 你要活着回来!
805
01:43:28,820 --> 01:43:30,253
俊河!
806
01:43:32,057 --> 01:43:34,150
你一定要活着回来!
807
01:43:35,794 --> 01:43:37,193
俊河!
808
01:44:06,358 --> 01:44:07,655
珠喜!
809
01:44:20,005 --> 01:44:22,439
珠喜! 泰秀!
810
01:44:22,607 --> 01:44:23,699
俊河!
811
01:44:37,088 --> 01:44:38,885
你一定要活着回来!
812
01:44:39,057 --> 01:44:40,319
你最好给我回来!
813
01:44:40,492 --> 01:44:45,862
俊河 活着回来啊!
814
01:44:47,365 --> 01:44:49,856
你一定要活着回来!
815
01:46:45,083 --> 01:46:46,641
吴下士!
816
01:46:48,653 --> 01:46:52,749
军医! 军医!
817
01:46:54,058 --> 01:46:55,389
撑下去! 撑下去!
818
01:46:55,560 --> 01:46:57,926
呼吸呀! 呼吸呀!
819
01:46:58,096 --> 01:47:00,360
住手! 他已经死了!
820
01:47:00,532 --> 01:47:01,999
撤退!
821
01:47:02,167 --> 01:47:03,828
走呀 王八蛋!
822
01:47:04,002 --> 01:47:05,936
他已经死了!
823
01:48:06,631 --> 01:48:09,930
俊河 你这个混小子!
824
01:48:10,101 --> 01:48:11,261
你去哪里?
825
01:48:11,436 --> 01:48:13,904
回来!
826
01:52:19,751 --> 01:52:24,688
你一点也没有变
827
01:52:26,191 --> 01:52:28,125
就像昔日一样
828
01:52:30,696 --> 01:52:32,095
你还是那么漂亮
829
01:52:35,534 --> 01:52:39,732
我老了很多
830
01:52:50,549 --> 01:52:54,610
你吃了很多苦吧?
831
01:52:54,786 --> 01:52:56,276
也不算是
832
01:53:04,830 --> 01:53:07,924
泰秀好吗?
833
01:53:11,303 --> 01:53:16,240
我想他应该不错吧
834
01:53:23,282 --> 01:53:28,345
你为什么还没有结婚?
835
01:53:33,158 --> 01:53:37,993
我已经结婚了
836
01:53:45,737 --> 01:53:47,671
我听说了
837
01:53:54,546 --> 01:53:57,310
我本来有很多话要对你说
838
01:53:57,616 --> 01:54:02,110
但现在见了面反而全都忘了
839
01:54:18,003 --> 01:54:20,563
那是钢琴娃娃
840
01:54:21,206 --> 01:54:23,504
我们家也有一个
841
01:54:25,911 --> 01:54:27,708
我望着它的时候
842
01:54:28,547 --> 01:54:30,742
就想起你弹琴
843
01:54:39,124 --> 01:54:41,957
它很像你从前弹琴的样子
844
01:54:43,261 --> 01:54:44,751
是吗?
845
01:54:56,875 --> 01:55:03,644
那时我们真是天真无邪
846
01:55:04,082 --> 01:55:06,243
不过现在一切已成过去了
847
01:55:07,986 --> 01:55:13,390
那时的感情真是最纯真的
848
01:55:13,558 --> 01:55:18,257
我们为了鸡毛蒜皮的事又哭又笑
849
01:55:46,358 --> 01:55:51,421
我现在看起来怎样?
850
01:55:54,232 --> 01:55:56,598
你看来很健康
851
01:55:57,202 --> 01:56:04,540
但我想见到你更快乐的样子
852
01:56:09,414 --> 01:56:13,350
我正在哭
853
01:56:13,552 --> 01:56:17,010
你见不到我的眼泪吗?
854
01:56:24,463 --> 01:56:28,797
你为什么要隐瞒你失明的事实?
855
01:56:39,811 --> 01:56:41,472
很晚了
856
01:56:41,913 --> 01:56:44,108
对不起 我约了人
857
01:56:44,750 --> 01:56:45,876
我要走了
858
01:57:40,038 --> 01:57:41,528
对不起
859
01:57:41,873 --> 01:57:43,773
那几乎接近完美
860
01:57:44,209 --> 01:57:46,769
我本来可以成功的
861
01:57:47,179 --> 01:57:52,549
我昨晚甚至来这里练习了很久
862
01:57:55,086 --> 01:57:57,384
你几乎骗到我
863
01:57:59,524 --> 01:58:01,549
你扮得那么像
864
01:58:02,494 --> 01:58:04,621
我差点儿信了你
865
01:58:06,932 --> 01:58:08,331
还有...
866
01:58:13,205 --> 01:58:18,006
我冒了生命危险 把项链还给你
867
01:58:27,485 --> 01:58:30,648
请你不要
868
01:58:32,724 --> 01:58:35,284
这条项链是你的
869
01:59:35,854 --> 01:59:39,346
其后 爸爸和妈妈结了婚
870
01:59:39,591 --> 01:59:41,718
我在三年后出生
871
01:59:44,963 --> 01:59:47,363
几年之后...
872
02:00:26,171 --> 02:00:27,638
宋珠喜太太?
873
02:00:37,682 --> 02:00:48,388
俊河希望你把他的骨灰撒入河中
874
02:00:53,698 --> 02:01:04,006
其实 俊河是在你出嫁后才结婚的
875
02:01:08,947 --> 02:01:15,147
那可怜的傢伙还生了一个儿子
876
02:01:37,742 --> 02:01:39,403
俊河...
877
02:01:40,412 --> 02:01:46,112
...想把这个给你
878
02:02:46,511 --> 02:02:48,479
妈咪 彩虹呀
879
02:02:58,423 --> 02:03:06,523
我仍然清楚记得那天见到的彩虹
880
02:07:08,606 --> 02:07:10,096
张开你的手
53859