Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,718
Previously on "Shut Eye"...
2
00:00:03,719 --> 00:00:05,199
I have this bad habit
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,882
of fucking up the good
things in my life.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,363
And you've been good to me.
5
00:00:09,364 --> 00:00:14,328
So, of course,
I'm going to try to fuck it up.
6
00:00:14,329 --> 00:00:16,490
Police! Get on the ground!
7
00:00:16,491 --> 00:00:18,013
It's okay, Charlie.
8
00:00:20,776 --> 00:00:24,859
Linda would say that
you're feeding my delusion.
9
00:00:24,860 --> 00:00:27,061
I'm feeding your curiosity,
10
00:00:27,062 --> 00:00:29,624
which is something you cannot
have enough of in this business.
11
00:00:29,625 --> 00:00:33,387
Fonso Marks of the Gypsies.
12
00:00:33,388 --> 00:00:35,978
And you fuck with Gypsies,
13
00:00:37,352 --> 00:00:39,398
Gypsies fuck you.
14
00:00:40,716 --> 00:00:42,116
All right.
15
00:00:42,117 --> 00:00:44,559
I asked a question, I got an answer.
16
00:00:44,560 --> 00:00:46,200
No hard feelings, right?
17
00:00:46,201 --> 00:00:48,563
We are on the precipice
of something here.
18
00:00:48,564 --> 00:00:50,685
I know you can feel that.
19
00:00:50,686 --> 00:00:53,078
You don't think I have someone?
20
00:00:54,089 --> 00:00:56,571
It's fucking hard, but I bury it.
21
00:00:56,572 --> 00:00:58,452
I put it to one side
for the sake of the work,
22
00:00:58,453 --> 00:01:01,255
for the sake of what
we are trying to achieve.
23
00:01:01,256 --> 00:01:04,218
Go home to your family, Charlie.
24
00:01:04,219 --> 00:01:05,620
I got a feeling, Foster,
25
00:01:05,621 --> 00:01:07,862
that you and I are going
to be great friends.
26
00:01:07,863 --> 00:01:11,305
There are a lot of rules
involved in being my friend.
27
00:01:11,306 --> 00:01:14,228
And it usually requires
making a few new enemies.
28
00:01:14,229 --> 00:01:15,750
The most important part of the con
29
00:01:15,751 --> 00:01:19,113
is actually identifying the right mark,
right,
30
00:01:19,114 --> 00:01:21,064
someone ready to be taken.
31
00:01:21,837 --> 00:01:24,799
Charlie, please, take over the retreat.
32
00:01:24,800 --> 00:01:27,321
They need help as much as I do.
33
00:01:27,322 --> 00:01:28,963
I can't.
34
00:01:28,964 --> 00:01:30,484
Maggie will be there.
35
00:01:30,485 --> 00:01:32,534
She'll talk you through it.
36
00:01:33,889 --> 00:01:35,770
Let's get you checked out.
37
00:01:35,771 --> 00:01:37,652
I think that's a good idea.
38
00:02:40,075 --> 00:02:43,157
Charlie?
39
00:02:43,158 --> 00:02:46,521
Charlie, open the door.
I have a present for you.
40
00:02:46,522 --> 00:02:47,901
It's from your mom.
41
00:02:48,684 --> 00:02:50,685
My mom's in jail.
42
00:02:50,686 --> 00:02:52,767
You never heard of visiting hours?
43
00:02:52,768 --> 00:02:54,970
She wanted me to give it to you.
Come on. Open up.
44
00:02:57,853 --> 00:02:59,854
Open the door, Charlie.
45
00:03:08,463 --> 00:03:10,344
My God!
46
00:03:10,345 --> 00:03:13,027
My God! My God!
What are you doing?
47
00:03:13,028 --> 00:03:14,108
What about her?
48
00:03:14,109 --> 00:03:15,550
We're not here for her.
49
00:03:15,551 --> 00:03:18,272
My God! Aah!
50
00:03:42,217 --> 00:03:44,338
Syl.
51
00:03:44,339 --> 00:03:45,900
Wake up, get dressed.
52
00:03:45,901 --> 00:03:48,262
Leave me alone! I just want to sleep!
53
00:03:48,263 --> 00:03:50,064
It's visiting day. Come on, let's go.
54
00:04:08,123 --> 00:04:09,924
Hey!
55
00:04:11,847 --> 00:04:13,768
Hi, guys! Sit down!
56
00:04:13,769 --> 00:04:17,251
Look! You guys are the best!
57
00:04:17,252 --> 00:04:19,093
I was just starting
to go in withdrawals.
58
00:04:20,736 --> 00:04:22,857
You smoked a whole carton?
It's only been a week.
59
00:04:22,858 --> 00:04:25,660
No, of course not.
I traded most of them for perks.
60
00:04:25,661 --> 00:04:28,102
You would be proud of Mom.
I'm getting to know the system.
61
00:04:30,105 --> 00:04:31,746
So, how's tricks, guys?
62
00:04:31,747 --> 00:04:33,548
You having big fun at Auntie's?
63
00:04:34,109 --> 00:04:35,842
Her house stinks.
64
00:04:36,431 --> 00:04:38,392
Yeah? She stinks.
65
00:04:38,393 --> 00:04:40,055
Shut up, Sylvia.
66
00:04:40,756 --> 00:04:42,276
What's eating you, kid?
67
00:04:42,277 --> 00:04:44,267
You mean other than you're in jail?
68
00:04:45,801 --> 00:04:46,978
Baby.
69
00:04:49,284 --> 00:04:51,125
I just couldn't sleep is all.
70
00:04:51,126 --> 00:04:53,207
You never could.
71
00:04:53,208 --> 00:04:55,690
Me, neither.
72
00:04:55,691 --> 00:04:57,531
He had a bad dream.
73
00:04:59,174 --> 00:05:00,494
Last night?
74
00:05:00,495 --> 00:05:04,218
He woke up screaming like a baby.
75
00:05:04,219 --> 00:05:07,543
Charlie, what'd you dream about?
76
00:05:13,749 --> 00:05:16,150
Syl, why don't you give your
brother and I a minute?
77
00:05:16,151 --> 00:05:18,513
Okay? Manny, can you help my daughter?
78
00:05:18,514 --> 00:05:20,034
Thanks.
79
00:05:20,035 --> 00:05:22,718
Okay, baby. Mnhmnh.
80
00:05:30,606 --> 00:05:32,107
Bye!
81
00:05:34,810 --> 00:05:36,330
All right.
82
00:05:36,331 --> 00:05:37,529
Tell me what's going on.
83
00:05:39,374 --> 00:05:40,816
It was just a dream.
84
00:05:49,985 --> 00:05:53,295
The woman,
the one that you did deals with,
85
00:05:54,029 --> 00:05:57,215
she came to the house,
86
00:05:58,994 --> 00:06:01,076
but she wasn't alone.
87
00:06:03,438 --> 00:06:05,015
Did they have guns?
88
00:06:06,602 --> 00:06:08,604
And, someone got hurt?
89
00:06:11,406 --> 00:06:14,128
Do you know who Jeane Dixon is?
90
00:06:14,129 --> 00:06:16,531
The White House Psychic?
91
00:06:16,532 --> 00:06:18,132
I hear the First Lady, she won't even...
92
00:06:18,133 --> 00:06:21,375
she won't even make a move
without consulting her.
93
00:06:21,376 --> 00:06:23,377
And I read her book a while back,
94
00:06:23,378 --> 00:06:24,739
and she talks about these sort of dreams
95
00:06:24,740 --> 00:06:27,221
she has that come true.
96
00:06:27,222 --> 00:06:31,065
Like, she saw Kennedy get shot
long before it ever happened.
97
00:06:31,066 --> 00:06:32,667
They're called premonitions.
98
00:06:32,668 --> 00:06:34,148
Yes! Right! Okay, yes.
99
00:06:34,149 --> 00:06:37,756
So, what if your dream is one of those?
100
00:06:38,514 --> 00:06:40,234
You said psychics aren't real.
101
00:06:40,235 --> 00:06:42,093
Yeah, I know, I know. But...
102
00:06:44,199 --> 00:06:47,723
I had the same dream last night.
103
00:06:51,086 --> 00:06:52,086
Charlie...
104
00:06:53,128 --> 00:06:54,356
they shot her.
105
00:06:55,450 --> 00:06:57,452
They shot your auntie, right?
106
00:07:02,778 --> 00:07:05,033
My God. Um, okay.
107
00:07:06,502 --> 00:07:08,823
You need to get your sister,
and you need to get out of there.
108
00:07:08,824 --> 00:07:11,265
What are you talking about?
It's like JFK.
109
00:07:11,266 --> 00:07:12,987
Charlie, this is a warning.
They are coming for you.
110
00:07:12,988 --> 00:07:14,709
Listen to me. They are coming.
Come on, Haverford.
111
00:07:14,710 --> 00:07:16,190
It's not a dream. Let's go.
112
00:07:16,191 --> 00:07:18,232
Charlie, listen to me.
Get your sister and run!
113
00:07:18,233 --> 00:07:20,154
Don't wait. Do you hear me?!
114
00:08:26,141 --> 00:08:29,223
You're late.
I, took a little detour
115
00:08:29,224 --> 00:08:30,994
through the Twilight Zone.
116
00:08:31,587 --> 00:08:34,388
You're not lying to me,
but you're not telling me the truth.
117
00:08:36,111 --> 00:08:37,872
You think you can read me that well?
118
00:08:37,873 --> 00:08:40,462
Better every day.
119
00:08:41,957 --> 00:08:44,559
Something happened to you,
hence the sour demeanor.
120
00:08:44,560 --> 00:08:46,881
No, I'm just worried about Paz.
121
00:08:46,882 --> 00:08:48,723
Now you're lying.
122
00:08:48,724 --> 00:08:50,044
Why aren't you?
123
00:08:50,045 --> 00:08:52,223
Aren't I what?
Worried about Paz.
124
00:08:52,688 --> 00:08:54,208
Not so much since I spoke to him.
125
00:08:54,209 --> 00:08:56,731
He seemed stable, calm.
126
00:08:56,732 --> 00:08:58,372
I think they gave him meds.
127
00:08:58,373 --> 00:08:59,689
That'll do it.
128
00:09:01,016 --> 00:09:04,619
I wanted to thank you
for saving my ass this weekend.
129
00:09:04,620 --> 00:09:06,861
You do remember my ass, don't you?
130
00:09:06,862 --> 00:09:08,302
You seemed pretty preoccupied with it
131
00:09:08,303 --> 00:09:09,984
the other day. Maggie, come on.
132
00:09:09,985 --> 00:09:13,328
I am only trying
to break you out of your funk.
133
00:09:14,412 --> 00:09:15,670
You're poised, Charlie.
134
00:09:15,671 --> 00:09:17,672
You're gonna do
great things this weekend.
135
00:09:17,673 --> 00:09:19,273
You're gonna help a lot of souls.
136
00:09:19,274 --> 00:09:20,755
Make a shitload of money for you.
137
00:09:20,756 --> 00:09:22,116
Make us a shitload of money.
138
00:09:22,117 --> 00:09:23,878
Right, "us."
139
00:09:23,879 --> 00:09:25,159
What's this?
140
00:09:25,160 --> 00:09:29,044
This is your home away from home.
141
00:09:33,208 --> 00:09:35,350
No WiFi, no minibar?
142
00:09:36,612 --> 00:09:40,414
Well, Paz preferred a simple,
Gandhiesque lifestyle
143
00:09:40,415 --> 00:09:42,256
while in the confines of the retreat.
144
00:09:42,257 --> 00:09:44,779
Gandhi was a big believer in celibacy.
145
00:09:44,780 --> 00:09:47,421
Yeah, no sex before seminars.
146
00:09:47,422 --> 00:09:49,104
Wise words.
147
00:09:52,187 --> 00:09:54,829
What is it, Charlie? Tell me.
148
00:09:54,830 --> 00:09:57,191
What is bothering you?
149
00:09:57,192 --> 00:09:59,034
It's here, isn't it?
150
00:10:00,676 --> 00:10:04,158
Where you helped Paz hear the universe?
151
00:10:04,159 --> 00:10:05,880
Indeed.
152
00:10:05,881 --> 00:10:09,363
It is the perfect
environment for hypnosis.
153
00:10:09,364 --> 00:10:11,966
Or manipulation. Or therapy,
154
00:10:11,967 --> 00:10:14,055
depending on your point of view.
155
00:10:15,290 --> 00:10:17,225
What's your point of view, Maggie?
156
00:10:18,974 --> 00:10:20,770
You should try it.
157
00:10:22,057 --> 00:10:24,298
It's really rather soothing.
158
00:10:24,299 --> 00:10:25,525
No, thanks.
159
00:10:26,381 --> 00:10:27,652
I'll pass.
160
00:10:28,544 --> 00:10:31,547
Come on. Let me introduce you
to the rest of the team.
161
00:10:36,992 --> 00:10:41,796
Folks, this... is Charlie.
162
00:10:41,797 --> 00:10:43,501
Hello, folks.
163
00:10:44,319 --> 00:10:47,001
We have data collection, event staff,
164
00:10:47,002 --> 00:10:49,884
marketing, and security.
165
00:10:49,885 --> 00:10:52,446
And Elizabeth you've already met.
166
00:10:52,447 --> 00:10:54,008
Liz, please.
167
00:10:54,009 --> 00:10:55,805
Right. Yeah.
168
00:10:57,092 --> 00:10:58,813
I've been tweaking
your schedule for Saturday.
169
00:10:58,814 --> 00:11:00,775
I'd like to go over it with you.
I need to make a call.
170
00:11:00,776 --> 00:11:03,137
Paz never used the phone on retreat.
171
00:11:03,138 --> 00:11:05,220
I'm not Paz.
172
00:11:08,183 --> 00:11:09,864
I don't.
173
00:11:09,865 --> 00:11:11,265
You just accelerate with
the righttrigger. Right here.
174
00:11:11,266 --> 00:11:12,547
Right trigger. Okay, okay, okay.
175
00:11:12,548 --> 00:11:14,188
Hold that one. Yeah. My God!
176
00:11:14,189 --> 00:11:16,070
There's a turn. There's a turn.
There's a left turn.
177
00:11:16,071 --> 00:11:17,712
I don't understand!
Can you turn?
178
00:11:17,713 --> 00:11:19,714
My God. Shift up, okay.
179
00:11:19,715 --> 00:11:21,516
All right. Um, B!
180
00:11:21,517 --> 00:11:24,799
B! B! Press B!
I'm doing B! Wait, wait.
181
00:11:24,800 --> 00:11:26,761
This is shit.
182
00:11:26,762 --> 00:11:29,163
Hi, honey. Hey. How you doing?
183
00:11:29,164 --> 00:11:31,165
I'm good. Still good.
184
00:11:31,166 --> 00:11:32,847
Yeah, I don't mean to bother you,
185
00:11:32,848 --> 00:11:34,448
I just wanted to make sure
you're all right.
186
00:11:34,449 --> 00:11:36,290
You're not a bother.
You just haven't called this much
187
00:11:36,291 --> 00:11:37,932
since I was pregnant.
188
00:11:37,933 --> 00:11:39,213
Trying to tell me something?
189
00:11:39,214 --> 00:11:41,455
Shut the fuck up.
190
00:11:41,456 --> 00:11:44,218
How's it going out there?
You full of peace and truth?
191
00:11:44,219 --> 00:11:46,314
I'm definitely full of something.
192
00:11:47,142 --> 00:11:50,785
It's just not my audience.
It's... It's not my style.
193
00:11:50,786 --> 00:11:52,987
Bullshit, you'll be great. Shit!
194
00:11:52,988 --> 00:11:54,909
What? You... Are you all right?
195
00:11:54,910 --> 00:11:57,311
Yeah, yeah, just a kitchen crisis.
196
00:11:57,312 --> 00:11:58,432
I got to go.
197
00:11:58,433 --> 00:12:00,796
Okay, bye.
198
00:12:03,799 --> 00:12:05,600
Come on, one more. I can't.
199
00:12:05,601 --> 00:12:07,361
One more.
You're too good. And I suck!
200
00:12:07,362 --> 00:12:08,723
Come on. No.
201
00:12:08,724 --> 00:12:11,125
We can be on the same side.
Unhunh.
202
00:12:15,891 --> 00:12:17,772
So, was that the hospital?
203
00:12:17,773 --> 00:12:19,453
No. Charlie.
204
00:12:19,454 --> 00:12:21,856
Checking in for the umpteenth time.
205
00:12:21,857 --> 00:12:24,939
Well, that's nice.
And controlling.
206
00:12:24,940 --> 00:12:28,182
Since he left, he's been calling
every hour on the hour.
207
00:12:28,183 --> 00:12:29,774
I know how he feels.
208
00:12:31,306 --> 00:12:34,909
Paz is in a great place.
He's getting the care he needs.
209
00:12:34,910 --> 00:12:35,947
Yeah, I know.
210
00:12:37,593 --> 00:12:39,794
I guess it's... It's just that...
211
00:12:42,437 --> 00:12:45,000
Honestly,
I'm a little more worried about me.
212
00:12:50,085 --> 00:12:51,254
I mean...
213
00:12:52,888 --> 00:12:56,676
what if Paz never hears again?
214
00:12:58,253 --> 00:13:00,895
He was my... my conduit,
215
00:13:00,896 --> 00:13:02,348
my teacher.
216
00:13:03,539 --> 00:13:06,603
I mean,
Paz has been there for me forever.
217
00:13:11,266 --> 00:13:14,309
If he doesn't get better, I just...
I don't know.
218
00:13:15,791 --> 00:13:17,833
I don't...
219
00:13:19,635 --> 00:13:21,576
I don't know who will be there for me...
220
00:13:22,437 --> 00:13:23,953
and my baby.
221
00:13:24,960 --> 00:13:26,401
I will.
222
00:13:56,191 --> 00:13:58,432
Come on, partner. It's quitting time.
223
00:13:58,433 --> 00:14:00,675
Let's go get a michelada. My treat.
224
00:14:00,676 --> 00:14:03,437
I'd love to, but I suspect
225
00:14:03,438 --> 00:14:06,841
I'll be burning the midnight
oil this evening, so...
226
00:14:06,842 --> 00:14:09,290
Let's go. Come on.
227
00:14:10,085 --> 00:14:11,405
Something I can help you with?
228
00:14:11,406 --> 00:14:13,127
Nope. No.
229
00:14:14,209 --> 00:14:15,930
You sure?
230
00:14:15,931 --> 00:14:17,411
Yeah, yeah.
231
00:14:17,412 --> 00:14:19,050
It's...
232
00:14:20,976 --> 00:14:22,216
family business.
233
00:14:22,217 --> 00:14:24,430
Okay.
234
00:14:25,260 --> 00:14:26,501
But I'll take a rain check.
235
00:14:26,502 --> 00:14:27,850
You got it.
236
00:14:29,745 --> 00:14:31,065
Go home.
237
00:14:31,066 --> 00:14:32,707
Enjoy an evening with the family.
238
00:14:32,708 --> 00:14:33,773
All right.
239
00:14:35,110 --> 00:14:36,791
Vaya con Dios.
240
00:14:36,792 --> 00:14:38,272
What?
241
00:14:38,273 --> 00:14:40,405
I got to teach you Spanish.
242
00:15:11,426 --> 00:15:13,267
Junbi.
243
00:15:38,493 --> 00:15:40,381
This better be good.
244
00:15:43,939 --> 00:15:45,928
As good as this Cohiba?
245
00:15:47,022 --> 00:15:49,184
Nicely done.
246
00:15:53,228 --> 00:15:54,829
Now that I'm no longer marime,
247
00:15:54,830 --> 00:15:58,152
I had hoped to seek
the counsel of my Rom Baro
248
00:15:58,153 --> 00:15:59,674
for some sage advice.
249
00:15:59,675 --> 00:16:01,235
Yeah. Yeah, go ahead.
250
00:16:01,236 --> 00:16:03,558
Just make it snappy.
251
00:16:03,559 --> 00:16:06,324
Okay. Here's the thing.
252
00:16:06,802 --> 00:16:09,964
I have a t... had a tenant
253
00:16:09,965 --> 00:16:11,806
who stopped paying his rent.
254
00:16:11,807 --> 00:16:14,488
What happened to him?
I don't know.
255
00:16:14,489 --> 00:16:15,958
Disappeared.
256
00:16:16,612 --> 00:16:20,214
But according to the terms of his lease,
257
00:16:20,215 --> 00:16:23,177
I'm within my rights to confiscate
258
00:16:23,178 --> 00:16:26,219
whatever was left
behind on the property.
259
00:16:29,344 --> 00:16:31,182
What'd you find, Fonso?
260
00:16:31,987 --> 00:16:33,893
Wait till you see this.
261
00:16:44,199 --> 00:16:45,761
Close the door.
262
00:16:48,243 --> 00:16:51,886
Apparently, there's a buyer in place...
263
00:16:51,887 --> 00:16:55,129
a biker named Cordero. I got no idea...
264
00:16:55,130 --> 00:16:58,613
All right.
You're in over your fucking head here.
265
00:16:58,614 --> 00:16:59,934
I'll handle this.
266
00:16:59,935 --> 00:17:02,130
I'll throw your family a percentage.
267
00:17:03,298 --> 00:17:04,799
You're too kind.
268
00:17:05,380 --> 00:17:07,301
Doesn't mean you're not a piece of shit.
269
00:17:07,302 --> 00:17:08,904
I realize that.
270
00:17:35,731 --> 00:17:37,573
You got a light, Charlie?
271
00:17:43,779 --> 00:17:44,922
Mom.
272
00:17:46,061 --> 00:17:47,381
You smoke too much.
273
00:17:47,382 --> 00:17:48,759
Well, that's true.
274
00:17:49,264 --> 00:17:50,865
And you drink too much.
275
00:17:50,866 --> 00:17:51,986
According to you.
276
00:17:51,987 --> 00:17:54,308
And you snort way too much.
277
00:17:55,591 --> 00:17:57,713
People in glass houses shouldn't...
278
00:17:59,234 --> 00:18:01,516
walk around naked, you know,
or whatever the fuck it is.
279
00:18:01,517 --> 00:18:02,997
Can we just get on with it?
280
00:18:02,998 --> 00:18:05,693
'Cause I need to lead
a seminar in the A. M.
281
00:18:06,321 --> 00:18:10,204
You have a seminar? That's fancy.
282
00:18:10,205 --> 00:18:11,526
Can I just get a light, please?
283
00:18:11,527 --> 00:18:12,727
Mom!
284
00:18:20,896 --> 00:18:22,084
Nice.
285
00:18:22,738 --> 00:18:24,699
What the hell are you even doing here?
286
00:18:24,700 --> 00:18:26,861
What... You tell me.
287
00:18:26,862 --> 00:18:28,342
Is this about the Slydini knot?
288
00:18:28,343 --> 00:18:30,424
'Cause I've told you a thousand times...
289
00:18:30,425 --> 00:18:32,261
When you visited me in prison.
290
00:18:33,028 --> 00:18:35,750
When I visited you in prison...
291
00:18:35,751 --> 00:18:38,472
I didn't do it on purpose, Mom.
292
00:18:38,473 --> 00:18:41,796
Charlie, it doesn't matter.
293
00:18:41,797 --> 00:18:43,878
It was fate, meant to be.
294
00:18:43,879 --> 00:18:47,041
If you did it or not, it is what it is.
295
00:18:47,042 --> 00:18:48,442
I don't believe in fate.
296
00:18:48,443 --> 00:18:50,244
Well, you better fucking start.
297
00:18:50,245 --> 00:18:53,282
Why, because of my vision about my wife?
298
00:18:53,809 --> 00:18:57,251
Linda, right? She seems so nice.
299
00:18:57,252 --> 00:18:59,247
She's my kind of gal.
300
00:19:00,776 --> 00:19:02,496
I wish I'd met her.
301
00:19:02,497 --> 00:19:04,659
But, no, Charlie, this is not a vision.
302
00:19:04,660 --> 00:19:06,212
This is a premonition.
303
00:19:07,503 --> 00:19:09,184
Gotcha.
304
00:19:11,667 --> 00:19:12,987
How's that?
305
00:19:12,988 --> 00:19:15,149
Remember that premonition we shared?
306
00:19:15,150 --> 00:19:16,871
Like it was yesterday.
307
00:19:16,872 --> 00:19:18,633
Sylvia and I weren't kidnapped.
308
00:19:18,634 --> 00:19:20,184
Auntie wasn't killed.
309
00:19:21,156 --> 00:19:23,271
Maybe that wasn't the point.
310
00:19:24,319 --> 00:19:25,680
Wait. What the fuck does that mean?
311
00:19:25,681 --> 00:19:27,882
Maybe it had something else in mind.
312
00:19:27,883 --> 00:19:29,964
What is "it"? Fate, stupid.
313
00:19:29,965 --> 00:19:31,526
I told you, I don't believe in fate.
314
00:19:31,527 --> 00:19:33,529
Then what do you believe in, Charlie?
315
00:19:39,454 --> 00:19:40,663
Great question.
316
00:19:41,577 --> 00:19:43,916
Well...
317
00:19:44,780 --> 00:19:47,181
you'd better find an answer
before your Goddamn seminar
318
00:19:47,182 --> 00:19:49,505
in the morning. Right?
319
00:19:52,588 --> 00:19:55,630
You want a bump?
320
00:19:55,631 --> 00:19:57,431
Not you.
321
00:19:57,432 --> 00:19:59,033
Jesus, Mom.
322
00:20:03,959 --> 00:20:06,440
Relax, kid. The question is not,
323
00:20:06,441 --> 00:20:08,563
"Is there a higher power?"
324
00:20:08,564 --> 00:20:10,805
The question is,
325
00:20:10,806 --> 00:20:13,279
"Why is the higher power
such an asshole?"
326
00:21:16,351 --> 00:21:19,313
Did Josip take the bait?
327
00:21:19,314 --> 00:21:24,078
Yeah, he took the bait.
Hook, line, and sinker.
328
00:21:24,079 --> 00:21:26,440
What would be the next step?
329
00:21:26,441 --> 00:21:28,764
We wait for my guy
to show up with the cash.
330
00:21:31,166 --> 00:21:32,967
What about your partner?
331
00:21:32,968 --> 00:21:34,690
Suspects nothing.
332
00:21:36,852 --> 00:21:39,654
I know, but what about them, you know?
The Rankos.
333
00:21:39,655 --> 00:21:41,776
Shh.
334
00:21:41,777 --> 00:21:44,078
I mean, if the Council dissolves.
335
00:21:45,821 --> 00:21:47,221
Well, we'll form a new one...
336
00:21:49,024 --> 00:21:50,751
with new leadership.
337
00:21:52,467 --> 00:21:54,505
With the Marks family on top.
338
00:21:55,310 --> 00:21:58,033
Junbi.
339
00:22:18,534 --> 00:22:21,135
I'm not Paz...
340
00:22:21,136 --> 00:22:23,738
obviously.
341
00:22:24,618 --> 00:22:27,341
I can't offer what he could,
342
00:22:27,342 --> 00:22:30,464
but I've been around.
I've seen things.
343
00:22:30,465 --> 00:22:32,186
I've learned things.
344
00:22:32,187 --> 00:22:33,628
And I want you to give me a chance
345
00:22:33,629 --> 00:22:36,632
to share some of that with you.
346
00:22:40,716 --> 00:22:42,720
My approach is quite different.
347
00:22:43,719 --> 00:22:46,801
To some, it may even seem harsh.
348
00:22:46,802 --> 00:22:50,084
My intent is not to offend
but to challenge.
349
00:22:50,085 --> 00:22:52,446
Challenge you to look inward,
350
00:22:52,447 --> 00:22:56,811
to see what it is about you
that pushed you here today,
351
00:22:56,812 --> 00:22:58,569
to kick you in the ass.
352
00:22:59,174 --> 00:23:00,613
To help you...
353
00:23:01,657 --> 00:23:05,740
To help you, stop being passengers
354
00:23:05,741 --> 00:23:08,102
in your own lives.
355
00:23:08,103 --> 00:23:10,105
Get you behind the wheel.
356
00:23:18,393 --> 00:23:21,634
Despite what some of you have
heard from others in my trade,
357
00:23:22,397 --> 00:23:24,239
there is no road map.
358
00:23:27,603 --> 00:23:30,284
There is no such thing as fate
359
00:23:30,285 --> 00:23:31,727
or destiny.
360
00:23:33,048 --> 00:23:35,690
Your path is not predetermined.
361
00:23:35,691 --> 00:23:38,452
There's no cosmic GPS
362
00:23:38,453 --> 00:23:41,904
telling me where or how far to go.
363
00:23:42,858 --> 00:23:44,198
And I'm ready.
364
00:23:44,740 --> 00:23:49,303
I'm ready to throw out
the fucking map and go offroad.
365
00:23:49,304 --> 00:23:50,945
Who is with me?
366
00:23:52,668 --> 00:23:54,550
I said, "Who's with me"?
367
00:23:57,352 --> 00:23:59,273
He's losing them.
368
00:23:59,274 --> 00:24:01,836
Maybe the hippies,
but they're here for yoga and massage.
369
00:24:01,837 --> 00:24:04,038
Look at the rest of them,
the young ones.
370
00:24:04,039 --> 00:24:06,681
The bottom line is...
He's reaching them.
371
00:24:06,682 --> 00:24:08,082
The universe doesn't work for us.
372
00:24:08,083 --> 00:24:09,924
Let's get this out. I want it online.
373
00:24:09,925 --> 00:24:11,485
It doesn't give a shit about...
374
00:24:11,486 --> 00:24:13,928
Let's see if Charlie Haverford
can go viral.
375
00:24:13,929 --> 00:24:17,011
It's up to all of us, all of us,
376
00:24:17,012 --> 00:24:20,442
to decide for ourselves
how things shake out.
377
00:24:21,657 --> 00:24:24,530
Where do you want to go?
What do you want to do?
378
00:24:25,140 --> 00:24:28,450
And who do you want
to share this journey with?
379
00:24:28,864 --> 00:24:30,745
Do you want be a tourist?
380
00:24:30,746 --> 00:24:33,347
Do you want to stay
on the sidelines and just watch?
381
00:24:33,348 --> 00:24:34,869
No.
382
00:24:34,870 --> 00:24:36,831
You want to get behind
the wheel and drive.
383
00:24:36,832 --> 00:24:38,192
Yes. Then say it.
384
00:24:38,193 --> 00:24:39,754
I want to drive. Say it again!
385
00:24:39,755 --> 00:24:41,316
I want to drive.
386
00:24:55,811 --> 00:24:57,612
Hey, where are you?
387
00:24:57,613 --> 00:24:59,894
I'll be right there. Okay.
388
00:24:59,895 --> 00:25:01,416
Shit!
389
00:25:08,183 --> 00:25:09,745
Hey. Hi.
390
00:25:19,074 --> 00:25:21,355
So, when does your mom get home?
391
00:25:21,356 --> 00:25:23,037
I don't really know anymore.
392
00:25:23,038 --> 00:25:25,039
Sometimes Nora comes over,
393
00:25:25,040 --> 00:25:27,361
and sometimes my mom goes to Nora's.
394
00:25:27,362 --> 00:25:28,843
Who's Nora?
395
00:25:28,844 --> 00:25:32,527
My dad's doctor,
therapist, or something.
396
00:25:32,528 --> 00:25:34,889
Is he okay?
They don't tell me much,
397
00:25:34,890 --> 00:25:38,252
but from what I hear from the walls,
he's doing better, yeah.
398
00:25:38,253 --> 00:25:41,315
So, then, why does your dad's
doctor keep coming over?
399
00:25:42,177 --> 00:25:44,139
I don't know. She's pregnant.
400
00:25:46,982 --> 00:25:48,739
My mom likes her.
401
00:25:50,586 --> 00:25:53,427
Yeah, I don't know.
My family's fucking crazy.
402
00:25:55,911 --> 00:25:57,581
I'm crazy about you.
403
00:26:14,930 --> 00:26:17,972
It's been two weeks.
Now, I want the rent by tomorrow,
404
00:26:17,973 --> 00:26:19,493
or I'm going to raze your shop
405
00:26:19,494 --> 00:26:22,136
and make it into my own,
personal parking garage.
406
00:26:22,137 --> 00:26:25,339
We clear? Don't make me do that.
I know you're a nice man.
407
00:26:25,340 --> 00:26:26,701
Excuse me.
408
00:26:26,702 --> 00:26:29,263
Hi! Where's the Bimmer?
409
00:26:29,264 --> 00:26:32,186
Charlie doesn't want me driving it.
410
00:26:32,187 --> 00:26:34,749
Now that he's a rock star
on the selfhelp circuit,
411
00:26:34,750 --> 00:26:37,225
he doesn't want any hint of impropriety.
412
00:26:38,393 --> 00:26:40,955
His words? Yeah.
413
00:26:40,956 --> 00:26:43,277
Sounds like an asshole.
414
00:26:43,278 --> 00:26:44,799
So you in the shop fulltime now?
415
00:26:44,800 --> 00:26:47,131
Yeah, seems that way.
416
00:26:48,163 --> 00:26:50,805
Speak of the devil.
I'll see you later.
417
00:26:50,806 --> 00:26:52,928
Hi. Hey, there.
418
00:26:53,529 --> 00:26:57,291
Am I on speaker?
Yeah, sorry. I'm working.
419
00:26:57,292 --> 00:27:02,056
So, listen, we're thinking
about adding another weekend.
420
00:27:02,057 --> 00:27:03,978
"We"? Yes, sorry.
421
00:27:03,979 --> 00:27:05,499
Linda, it's Maggie.
422
00:27:05,500 --> 00:27:07,021
Liz and Adam are here, as well.
423
00:27:07,022 --> 00:27:09,824
Hi, Mrs. Haverford. Don't mind us.
424
00:27:09,825 --> 00:27:12,507
How's Paz doing?
425
00:27:12,508 --> 00:27:15,200
Much better. Think he'll be out soon.
426
00:27:16,031 --> 00:27:17,792
Charlie, he's been asking for you.
427
00:27:17,793 --> 00:27:19,754
He wants to come visit when he gets out.
428
00:27:19,755 --> 00:27:21,315
I'll send a car.
429
00:27:21,316 --> 00:27:24,118
I was thinking I would drive him myself.
430
00:27:24,119 --> 00:27:26,641
What about Nick?
I'll bring him, too.
431
00:27:26,642 --> 00:27:29,163
Be great for him to see
what you've been up to.
432
00:27:29,164 --> 00:27:30,965
Sure, that sounds great.
433
00:27:30,966 --> 00:27:32,967
Maybe wait until you get here
434
00:27:32,968 --> 00:27:35,169
to tell him about
the "no phones allowed" rule.
435
00:27:35,170 --> 00:27:37,491
Hey, you bet. I got to go.
436
00:27:48,784 --> 00:27:51,385
I'm sorry, but we can't give refunds
437
00:27:51,386 --> 00:27:53,708
after the retreat has already started.
438
00:27:53,709 --> 00:27:55,469
If you'll look at your
terms and conditions...
439
00:27:55,470 --> 00:27:57,712
I don't care about
the terms and conditions.
440
00:27:57,713 --> 00:27:59,313
Marty, Marty. What's going on?
441
00:27:59,314 --> 00:28:01,355
Hey, Charlie.
442
00:28:01,356 --> 00:28:05,880
Marty here was just expressing
his dissatisfaction
443
00:28:05,881 --> 00:28:07,503
with our new direction.
444
00:28:08,403 --> 00:28:11,365
It's not you. It's me. I just...
445
00:28:11,366 --> 00:28:13,928
I think maybe I need a little
more coddling with my selfhelp.
446
00:28:13,929 --> 00:28:15,369
That's totally fine.
447
00:28:15,370 --> 00:28:17,721
My techniques are not for everyone.
448
00:28:18,493 --> 00:28:21,616
Yeah,
so I guess the new you and the old me
449
00:28:21,617 --> 00:28:23,177
just aren't a great fit, then.
450
00:28:23,178 --> 00:28:24,619
Well, we wouldn't want you to stay
451
00:28:24,620 --> 00:28:26,541
if you're not getting
anything out of it.
452
00:28:26,542 --> 00:28:27,782
Give him his refund.
453
00:28:27,783 --> 00:28:29,985
I'm not allowed to... Do it.
454
00:28:34,029 --> 00:28:35,910
I don't have to wear anything weird,
do I?
455
00:28:35,911 --> 00:28:37,825
Define "weird."
456
00:28:38,914 --> 00:28:41,161
I don't know, like a toga or something.
457
00:28:41,637 --> 00:28:46,120
More like a karate outfit
or something you play tennis in.
458
00:28:46,121 --> 00:28:48,242
Okay.
459
00:28:48,243 --> 00:28:51,245
That sounds cool, I guess.
460
00:28:51,246 --> 00:28:54,729
Unfortunately,
this one's being stubborn.
461
00:28:54,730 --> 00:28:56,170
I want to go. I really do.
462
00:28:56,171 --> 00:28:58,492
It's just, you know,
I'm oncall this weekend.
463
00:28:58,493 --> 00:28:59,854
I know. You know I tried
464
00:28:59,855 --> 00:29:03,642
to get out of it. I know!
465
00:29:04,299 --> 00:29:07,582
So, I'm...
I'm thinking this would be good.
466
00:29:07,583 --> 00:29:09,565
For the crib?
467
00:29:10,305 --> 00:29:12,386
The crib? Yeah.
468
00:29:12,387 --> 00:29:13,748
Nora's going to stay with us
469
00:29:13,749 --> 00:29:15,590
once she's closer to her due date
470
00:29:15,591 --> 00:29:17,952
and maybe a little after.
471
00:29:28,043 --> 00:29:30,419
And triangle pose.
472
00:29:33,809 --> 00:29:34,690
Yeah. Thanks.
473
00:29:34,691 --> 00:29:36,592
Steady breathing.
474
00:29:38,093 --> 00:29:39,854
Warrior II.
475
00:29:47,302 --> 00:29:49,784
Hands at your heart center.
476
00:29:53,829 --> 00:29:56,511
My God.
477
00:29:56,512 --> 00:29:58,405
Well, well.
478
00:29:59,715 --> 00:30:01,557
Look what the Lambo dragged in.
479
00:30:04,159 --> 00:30:07,883
What, no valet?
Nor is this the parking lot.
480
00:30:09,885 --> 00:30:12,166
In and out...
481
00:30:12,167 --> 00:30:14,488
Babe,
I think they just got selfparking.
482
00:30:14,489 --> 00:30:15,970
That's disgusting.
483
00:30:15,971 --> 00:30:17,852
I know, but you don't mind, right?
484
00:30:17,853 --> 00:30:20,334
Not for you, sweetie.
485
00:30:20,335 --> 00:30:21,616
I miss you.
486
00:30:21,617 --> 00:30:24,298
You've been busy.
487
00:30:24,299 --> 00:30:26,741
Going international?
488
00:30:26,742 --> 00:30:29,343
I have no fucking clue
what country he's from,
489
00:30:29,344 --> 00:30:31,506
or, to be honest,
how to pronounce his name.
490
00:30:31,507 --> 00:30:33,828
It's like Tottensomething.
491
00:30:33,829 --> 00:30:35,069
Totenberg? I don't know.
492
00:30:35,070 --> 00:30:36,871
I've been calling him Toto.
493
00:30:36,872 --> 00:30:39,233
He thinks it's cute. Vegas mark?
494
00:30:39,234 --> 00:30:41,395
Yeah, he's, like, royalty or something.
495
00:30:41,396 --> 00:30:43,678
All I know...
He's got a shitton of Euros.
496
00:30:43,679 --> 00:30:45,035
Pay for that?
497
00:30:46,201 --> 00:30:47,955
Among other things.
498
00:30:48,443 --> 00:30:50,165
Why the fuck are you here?
499
00:30:58,694 --> 00:31:00,968
More like building a
better bank account.
500
00:31:02,137 --> 00:31:03,778
The glasses are fucking ridiculous.
501
00:31:03,779 --> 00:31:07,101
Where is he?
502
00:31:07,102 --> 00:31:09,704
Where's my big bro? Busy.
503
00:31:09,705 --> 00:31:12,628
In the meantime, there's someone
here you owe an apology to.
504
00:31:23,238 --> 00:31:26,921
To think, man,
you're that good at your first con.
505
00:31:26,922 --> 00:31:29,371
Are you kidding me?
506
00:31:31,807 --> 00:31:34,328
Got a lot of potential, kiddo.
507
00:31:34,329 --> 00:31:36,892
Next time I go to Vegas,
you should definitely come with me.
508
00:31:41,296 --> 00:31:44,258
Don't take it personally.
I needed the money.
509
00:31:44,259 --> 00:31:46,261
You didn't even know
if it was going to work.
510
00:31:48,744 --> 00:31:50,945
A situation presents itself,
you take advantage of it.
511
00:31:50,946 --> 00:31:53,588
That's kind of the first rule
of what we do.
512
00:31:53,589 --> 00:31:55,710
So you burn your own nephew?
That's what you do?
513
00:31:55,711 --> 00:31:58,473
I know.
It sucks how it all had to happen.
514
00:32:02,037 --> 00:32:03,155
Hey!
515
00:32:11,486 --> 00:32:13,328
I needed it to fix this.
516
00:32:15,971 --> 00:32:18,211
My face is my business, and...
517
00:32:19,214 --> 00:32:20,922
business was shit.
518
00:32:23,258 --> 00:32:24,979
It was a onetime thing. I'm sorry.
519
00:32:24,980 --> 00:32:26,662
It won't happen again.
520
00:32:32,788 --> 00:32:34,478
They did a good job.
521
00:32:35,030 --> 00:32:36,231
Right?
522
00:32:38,233 --> 00:32:40,676
Thanks to you, business is booming.
523
00:32:46,682 --> 00:32:48,883
Okay, okay.
524
00:32:48,884 --> 00:32:50,660
You didn't join me.
525
00:32:51,166 --> 00:32:53,127
I'm wondering why.
526
00:32:53,128 --> 00:32:54,769
This is a sacred place.
527
00:32:54,770 --> 00:32:56,370
I know. You told me.
528
00:32:56,371 --> 00:32:58,585
Just before you smacked me one.
529
00:32:59,214 --> 00:33:01,095
I'm sorry about that.
530
00:33:01,096 --> 00:33:02,537
I often found solace here,
531
00:33:02,538 --> 00:33:06,661
and now all I feel is just unclean,
532
00:33:06,662 --> 00:33:08,583
unworthy...
533
00:33:08,584 --> 00:33:10,665
Unworthy or unclenched?
534
00:33:12,908 --> 00:33:14,870
Definitely clenched.
535
00:33:16,632 --> 00:33:19,439
I feel confused. I feel scared.
536
00:33:20,676 --> 00:33:22,397
You're a mess.
537
00:33:25,601 --> 00:33:26,881
Agreed.
538
00:33:26,882 --> 00:33:28,824
But I know what you're going through.
539
00:33:29,725 --> 00:33:31,485
I know how you feel. You feel lonely.
540
00:33:31,486 --> 00:33:33,929
You feel abandoned. You feel like...
541
00:33:36,251 --> 00:33:37,415
you've failed.
542
00:33:38,854 --> 00:33:40,576
But who have you failed?
543
00:33:43,058 --> 00:33:45,219
My friends, my family,
544
00:33:45,220 --> 00:33:46,633
my fo... Wrong.
545
00:33:48,223 --> 00:33:50,264
You feel scared and confused
546
00:33:50,265 --> 00:33:54,029
because you fear
you've failed the universe.
547
00:33:56,271 --> 00:33:57,672
I don't know.
548
00:33:57,673 --> 00:33:59,834
You think the universe is looking down
549
00:33:59,835 --> 00:34:01,916
on you, its conduit,
550
00:34:01,917 --> 00:34:04,278
disappointed and disgusted.
551
00:34:04,279 --> 00:34:06,681
And you just can't figure out why.
552
00:34:06,682 --> 00:34:10,204
And I'm here to tell you,
Paz, that's fucked up.
553
00:34:10,205 --> 00:34:12,767
Just because the universe speaks to us,
554
00:34:12,768 --> 00:34:16,204
doesn't mean that he, she,
or it isn't full of shit.
555
00:34:17,573 --> 00:34:20,417
Why do we always assume
we are the problem?
556
00:34:21,336 --> 00:34:24,539
Why can't the universe
be wrong sometimes?
557
00:34:24,540 --> 00:34:28,102
Why can't it be vain, petty,
558
00:34:28,103 --> 00:34:30,927
and quite frankly, an asshole?
559
00:34:34,269 --> 00:34:37,191
You know, they say the universe
works in mysterious ways.
560
00:34:37,192 --> 00:34:40,314
Why? Why all the mystery?
561
00:34:40,315 --> 00:34:43,356
Why can't it just fucking
tell us what it all means?
562
00:34:44,439 --> 00:34:46,161
What is it afraid of?
563
00:34:54,530 --> 00:34:56,369
I love you, Charlie.
564
00:34:57,212 --> 00:35:00,214
Tilting at windmills,
but you own it, man.
565
00:35:00,215 --> 00:35:02,096
I don't know what else to do.
566
00:35:02,097 --> 00:35:04,338
I can't say I hold with your cosmology,
567
00:35:04,339 --> 00:35:05,462
but...
568
00:35:07,703 --> 00:35:10,305
I'm inspired by your struggles.
569
00:35:13,549 --> 00:35:14,763
You got guts.
570
00:35:16,912 --> 00:35:18,674
You never give up.
571
00:35:21,276 --> 00:35:24,478
I would like to rejoin the fight.
572
00:35:32,808 --> 00:35:36,490
Now, once launched,
the app will broadcast, record,
573
00:35:36,491 --> 00:35:40,163
and transcribe everything
you hear or say.
574
00:35:41,136 --> 00:35:43,458
So all I got to do is talk?
Yeah.
575
00:35:44,499 --> 00:35:45,900
Now, why don't you try it.
576
00:35:45,901 --> 00:35:47,903
Talk into it and watch.
577
00:35:51,426 --> 00:35:52,426
Testing.
578
00:35:53,949 --> 00:35:55,262
Testing.
579
00:35:56,912 --> 00:35:58,913
Okay, let me reiterate.
580
00:35:58,914 --> 00:36:02,517
It is imperative that Turner acknowledge
581
00:36:02,644 --> 00:36:05,079
these weapons as stolen goods
582
00:36:05,080 --> 00:36:08,523
and that he negotiate
a fair price with Cordero.
583
00:36:10,566 --> 00:36:11,569
Got it.
584
00:36:12,688 --> 00:36:14,698
And let me reiterate.
585
00:36:15,811 --> 00:36:18,013
I do this thing for you...
586
00:36:20,415 --> 00:36:23,915
my family stays safe...
587
00:36:24,740 --> 00:36:25,875
forever.
588
00:36:26,662 --> 00:36:27,877
Family,
589
00:36:28,744 --> 00:36:31,385
as defined by Rita Marks
and your two daughters...
590
00:36:31,386 --> 00:36:32,548
only.
591
00:36:37,352 --> 00:36:40,715
What about your business partner,
Bustamante?
592
00:36:40,716 --> 00:36:42,637
Are you prepared for him to go down?
593
00:36:42,638 --> 00:36:47,041
Whoa.
Nobody is going down tonight, okay?
594
00:36:47,042 --> 00:36:48,603
If this leads to an arrest,
595
00:36:48,604 --> 00:36:51,192
we'll have shown our hand
and destroyed our case.
596
00:36:52,327 --> 00:36:55,650
This is just a meetandgreet, Fonso.
597
00:36:55,651 --> 00:36:57,092
Nothing more.
598
00:37:04,540 --> 00:37:08,824
I read you loud and clear.
599
00:37:18,233 --> 00:37:22,598
Our belongings are no different
than our own selfworth.
600
00:37:30,285 --> 00:37:31,691
It is us...
601
00:37:32,888 --> 00:37:35,904
who determine their value.
602
00:37:37,412 --> 00:37:39,366
He said to never sell it.
603
00:37:40,816 --> 00:37:44,245
He said, "No price could ever be put"
604
00:37:45,300 --> 00:37:46,873
on its worth."
605
00:37:48,063 --> 00:37:50,104
He knew I didn't need the money.
606
00:37:50,105 --> 00:37:52,186
For you, it wasn't about the money...
607
00:37:52,187 --> 00:37:54,589
unlike your relationship with him.
608
00:37:55,831 --> 00:37:59,314
Well, he was a provider.
He gave us everything we wanted.
609
00:38:03,278 --> 00:38:08,043
But you'd give it all back
for just one more day with him.
610
00:38:12,808 --> 00:38:16,027
He was given it as a gift
the day I was born...
611
00:38:17,372 --> 00:38:20,735
the happiest day of his life
is what he told me.
612
00:38:25,581 --> 00:38:29,223
And now you know
that money can't get you back
613
00:38:29,224 --> 00:38:33,387
any more time, nor someone's love.
614
00:38:33,388 --> 00:38:37,173
But underneath all that neglect,
all that pain,
615
00:38:38,033 --> 00:38:40,009
lives a better you.
616
00:38:41,196 --> 00:38:43,388
Free yourself, friend.
617
00:38:45,080 --> 00:38:47,475
Let us help you build someone better.
618
00:38:47,963 --> 00:38:49,925
Do you want to build someone better?
619
00:38:52,007 --> 00:38:53,247
Yes? No, I'm the one
620
00:38:53,248 --> 00:38:55,009
asking you the question.
621
00:38:55,010 --> 00:38:59,374
Do you want to build someone better?
622
00:39:04,179 --> 00:39:06,581
I want to build someone better.
Yes!
623
00:39:33,609 --> 00:39:35,449
Ladies and gentlemen,
624
00:39:35,450 --> 00:39:39,774
I would like to introduce you
to Charles the Magnificent.
625
00:39:39,775 --> 00:39:42,056
Thank you.
I would love to put on a show,
626
00:39:42,057 --> 00:39:44,058
but, unfortunately,
627
00:39:44,059 --> 00:39:47,942
like usual, my sister comes unprepared.
628
00:39:47,943 --> 00:39:50,079
Or does she?
629
00:39:53,268 --> 00:39:55,550
Freshly stolen, I presume?
630
00:39:55,551 --> 00:39:56,951
The best kind.
631
00:40:14,570 --> 00:40:16,170
Nora didn't make it?
632
00:40:16,171 --> 00:40:18,358
No. Work.
633
00:40:18,814 --> 00:40:22,096
How is she getting on
after all this Paz business?
634
00:40:22,097 --> 00:40:24,098
I think she feels bad
she couldn't do more.
635
00:40:24,099 --> 00:40:27,461
There's nothing she could have done.
636
00:40:27,462 --> 00:40:30,585
Unfortunately,
Paz has become very reliant
637
00:40:30,586 --> 00:40:32,787
on hypnotism.
638
00:40:32,788 --> 00:40:35,269
I'm afraid he can't function without it.
639
00:40:35,270 --> 00:40:39,595
Without that connection to the universe,
he's... lost.
640
00:40:41,597 --> 00:40:45,119
Does Charlie know? Of course.
641
00:40:45,120 --> 00:40:47,763
How do you think he got Paz
to go to the hospital?
642
00:40:50,445 --> 00:40:52,086
Show me.
643
00:41:05,380 --> 00:41:07,657
I'm told it's very soothing...
644
00:41:08,143 --> 00:41:10,505
the perfume of the flower,
645
00:41:10,506 --> 00:41:12,827
the rhythm of the movement.
646
00:41:12,828 --> 00:41:15,290
It induces a hypnotic state.
647
00:41:16,672 --> 00:41:18,167
He has no idea.
648
00:41:19,394 --> 00:41:21,379
I devised a trigger word,
649
00:41:22,277 --> 00:41:26,320
one which puts him into
a deep state of relaxation
650
00:41:26,321 --> 00:41:30,606
so he can receive information,
instruction.
651
00:41:35,410 --> 00:41:36,771
Instruction?
652
00:41:36,772 --> 00:41:39,534
I'm sorry.
653
00:41:39,535 --> 00:41:42,777
II just find it so difficult
654
00:41:42,778 --> 00:41:46,060
to believe that you fell for this.
655
00:41:46,061 --> 00:41:50,065
Are you listening? Really?
656
00:41:54,750 --> 00:41:57,792
And this is all just
a fucking game to you.
657
00:41:57,793 --> 00:42:00,877
A game you and Charlie
built a livelihood on.
658
00:42:01,917 --> 00:42:03,880
I care about my clients.
659
00:42:05,000 --> 00:42:06,601
More than their money?
660
00:42:06,602 --> 00:42:08,217
Paz trusted you.
661
00:42:09,404 --> 00:42:11,967
He depended on you.
662
00:42:14,289 --> 00:42:16,976
You made him believe that he had a gift.
663
00:42:18,213 --> 00:42:21,976
And now he doesn't need it.
Because you don't need him.
664
00:42:21,977 --> 00:42:25,109
And Charlie doesn't need you.
665
00:42:26,942 --> 00:42:30,225
He is done saving you.
666
00:42:34,109 --> 00:42:37,712
It is time, Linda, to move on.
667
00:43:57,232 --> 00:44:00,035
They call it a Mexican Bloody Mary.
668
00:44:02,077 --> 00:44:03,583
What's this...
669
00:44:04,960 --> 00:44:06,419
What's that on the edge?
670
00:44:07,002 --> 00:44:08,883
Tajin spices.
671
00:44:08,884 --> 00:44:10,845
Adds a little kick to it.
672
00:44:18,173 --> 00:44:20,655
Man!
673
00:44:20,656 --> 00:44:22,101
Good, right?
674
00:44:22,858 --> 00:44:24,138
It's got an aftertaste.
675
00:44:24,139 --> 00:44:27,421
Yeah. Probably the clam juice
676
00:44:27,422 --> 00:44:29,609
or the Worcestershire sauce.
677
00:44:30,425 --> 00:44:31,778
New phone?
678
00:44:32,948 --> 00:44:34,655
Yeah.
679
00:44:35,150 --> 00:44:37,111
Got a new plan.
680
00:45:02,017 --> 00:45:03,978
Hey.
681
00:45:06,702 --> 00:45:09,824
Hey. Get you something to drink?
682
00:45:09,825 --> 00:45:12,026
After we do some business.
683
00:45:12,027 --> 00:45:14,549
And you must be... Turner.
684
00:45:14,550 --> 00:45:15,950
They call me "Big Jim".
685
00:45:15,951 --> 00:45:18,115
I run the West Coast Kompania.
686
00:45:19,034 --> 00:45:20,394
King of the Gypsies?
687
00:45:23,158 --> 00:45:25,079
We prefer Romani.
688
00:45:25,080 --> 00:45:28,042
But, yeah, I'm in charge.
689
00:45:28,043 --> 00:45:31,125
Yo soy en cargo, ese.
690
00:45:35,290 --> 00:45:36,611
I guess you were right
691
00:45:36,612 --> 00:45:38,719
about you being the middle man?
692
00:45:39,895 --> 00:45:41,776
Have a seat.
693
00:46:02,918 --> 00:46:04,559
Nora?
694
00:46:07,242 --> 00:46:09,083
Nora!
695
00:46:11,807 --> 00:46:13,848
Fuck.
696
00:46:13,849 --> 00:46:15,850
Nora.
697
00:47:21,036 --> 00:47:22,436
Fonso!
698
00:47:22,437 --> 00:47:24,038
Open up! I know you're in there!
699
00:47:24,039 --> 00:47:25,560
Open the fucking door. I just...
700
00:47:25,561 --> 00:47:27,241
I need her keys.
701
00:47:27,242 --> 00:47:31,766
I need her fucking keys.
I need Gina's keys.
702
00:47:31,767 --> 00:47:33,047
Open it!
703
00:47:36,331 --> 00:47:37,972
Special Agent Simms, FBI.
704
00:47:37,973 --> 00:47:39,774
I need you to sit here and be quiet.
705
00:47:39,775 --> 00:47:41,616
We'll talk to you in a little bit.
706
00:48:02,918 --> 00:48:06,521
Shit. What the fuck?
707
00:48:06,522 --> 00:48:09,524
Yeah, Fonso, what the fuck?
708
00:48:09,525 --> 00:48:11,247
Thought I was your partner.
709
00:48:12,487 --> 00:48:14,417
Not on this one.
710
00:48:16,331 --> 00:48:18,092
Please. What, "please?"
711
00:48:18,093 --> 00:48:19,894
You fuck me over,
and all you have to say
712
00:48:19,895 --> 00:48:22,096
is "please," you fuck?
713
00:48:22,097 --> 00:48:24,343
What am I supposed to say to that,
"Thank you"?
714
00:48:25,260 --> 00:48:27,341
How 'bout the both of you
shut the fuck up?
715
00:48:29,585 --> 00:48:31,946
Stay here. Stay down.
716
00:48:31,947 --> 00:48:33,548
FBI. Don't move!
717
00:48:41,236 --> 00:48:42,958
Move it! Move!
718
00:48:47,082 --> 00:48:50,164
Agent down! Agent down!
719
00:48:50,165 --> 00:48:51,328
Down!
720
00:48:53,649 --> 00:48:55,449
Aah!
721
00:48:59,014 --> 00:49:00,374
I'm here! I'm here.
722
00:49:00,375 --> 00:49:03,298
I got you. I got you. He's coming.
723
00:49:06,341 --> 00:49:07,678
Aah!
724
00:49:18,353 --> 00:49:20,836
Aah!
725
00:49:56,227 --> 00:49:59,193
Orson Welles said it was
an occupational disease
726
00:49:59,194 --> 00:50:03,000
when charlatans start
believing the hype.
727
00:50:05,280 --> 00:50:08,282
Magicians and mindreaders...
They have a term for it.
728
00:50:08,283 --> 00:50:10,449
It's called a "shut eye."
That's what happened to me.
729
00:50:10,886 --> 00:50:13,410
After a while, it was just all too easy.
730
00:50:14,850 --> 00:50:17,932
I didn't have to study people
like I used to.
731
00:50:17,933 --> 00:50:19,583
One look at them,
732
00:50:20,816 --> 00:50:23,138
and my eye did the math.
733
00:50:25,140 --> 00:50:29,183
I thought, did the universe...
734
00:50:29,184 --> 00:50:32,429
the universe give me this gift?
735
00:50:33,509 --> 00:50:36,831
Fuck no! I am the gift.
736
00:50:36,832 --> 00:50:40,875
The gift has been within me all along.
737
00:50:40,876 --> 00:50:42,565
And it's within you.
738
00:50:43,599 --> 00:50:46,681
And you. And you.
739
00:50:46,682 --> 00:50:49,564
Charlie. All of you.
740
00:50:49,565 --> 00:50:51,446
Charlie.
741
00:50:58,774 --> 00:51:00,174
Linda?
742
00:51:06,702 --> 00:51:08,583
Hi. I'm, I'm Charlie Haverford.
743
00:51:08,584 --> 00:51:10,104
My wife, Linda Haverford, she's here.
744
00:51:10,105 --> 00:51:14,597
Haverford. Haverford.
745
00:51:15,631 --> 00:51:17,111
I'm so sorry.
746
00:51:21,837 --> 00:51:24,278
Syl, Syl. Charlie. My God.
747
00:51:24,279 --> 00:51:25,800
What... What... What did they say?
748
00:51:25,801 --> 00:51:27,522
So, she just got out of surgery,
749
00:51:27,523 --> 00:51:29,564
but they're saying she needs more.
750
00:51:32,768 --> 00:51:34,849
Charlie. Charlie.
751
00:51:34,850 --> 00:51:36,410
They're about to take her back in,
752
00:51:36,411 --> 00:51:39,093
but she wants to see you, first, okay?
753
00:51:39,094 --> 00:51:42,256
Hey. Just your dad, buddy.
754
00:51:42,257 --> 00:51:43,578
Okay?
755
00:52:31,266 --> 00:52:33,508
ChCharlie.
756
00:52:33,509 --> 00:52:34,949
Hey.
757
00:52:34,950 --> 00:52:36,991
ChaCharlie.
758
00:52:36,992 --> 00:52:38,430
Charlie.
759
00:52:39,635 --> 00:52:41,225
Yeah.
760
00:52:51,366 --> 00:52:52,820
Hey.
761
00:52:53,288 --> 00:52:55,364
Go fuck yourself.
52025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.