All language subtitles for marvels-cloak-and-dagger-s02e01-web-x264-tbs-720p1080p-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,679 Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:03,794 --> 00:00:05,395 Billy! 3 00:00:05,427 --> 00:00:07,627 Daddy! 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,161 - I'm sorry. - What's your name? 5 00:00:11,186 --> 00:00:12,553 Tandy. How about you? 6 00:00:12,585 --> 00:00:13,837 Tyrone. 7 00:00:15,120 --> 00:00:16,464 Wait, are you that kid? 8 00:00:16,496 --> 00:00:17,945 The beach? 9 00:00:17,970 --> 00:00:20,139 There's something about fear that pushes me. 10 00:00:20,140 --> 00:00:22,019 Has my whole life. 11 00:00:22,020 --> 00:00:23,684 When all hope slips away, 12 00:00:23,709 --> 00:00:26,331 I get all hot and bothered and weaponized. 13 00:00:26,356 --> 00:00:28,269 And you can see people's fears, too? 14 00:00:28,302 --> 00:00:30,462 Ironically, I can see their hopes. 15 00:00:30,818 --> 00:00:33,147 - Detective O'Reilly? - Hi, Detective. 16 00:00:33,175 --> 00:00:34,924 I'm willing to stay and face this. 17 00:00:34,949 --> 00:00:36,908 Connors is after you. You have to lay low. 18 00:00:36,909 --> 00:00:37,948 What do you want? 19 00:00:37,949 --> 00:00:39,868 I want my father back, asshole. 20 00:00:39,869 --> 00:00:40,949 You killed me? 21 00:00:41,489 --> 00:00:42,948 I like making girlfriend pancakes. 22 00:00:42,949 --> 00:00:45,408 Fuchs? I want celebration pancakes! 23 00:00:45,409 --> 00:00:46,988 Tyrone Johnson! 24 00:00:46,989 --> 00:00:49,368 You are under arrest for the murder of Officer Fuchs! 25 00:00:49,369 --> 00:00:51,528 - I think we lost. - I think you're right. 26 00:00:51,529 --> 00:00:53,289 So what happens now? 27 00:00:55,329 --> 00:00:57,619 I'm not letting you hold my life hostage anymore. 28 00:00:58,579 --> 00:00:59,988 The initial energy expulsion, 29 00:00:59,989 --> 00:01:02,198 it turns everyone into blood-thirsty monsters. 30 00:01:02,199 --> 00:01:04,408 Every time the city has been struck with a catastrophe, 31 00:01:04,409 --> 00:01:06,288 it's always come down to two people. 32 00:01:06,289 --> 00:01:07,658 Hold my hand. 33 00:01:07,659 --> 00:01:09,829 We'll show these assholes a Divine Pairing. 34 00:01:41,291 --> 00:01:44,328 First position. Ready? 35 00:01:44,329 --> 00:01:46,489 And... demi. 36 00:01:49,449 --> 00:01:50,908 And grand. 37 00:01:51,689 --> 00:01:53,158 And demi. 38 00:01:53,579 --> 00:01:56,056 Port de bras forward, 39 00:01:56,118 --> 00:01:57,948 straight... 40 00:02:04,020 --> 00:02:06,527 That shit is real, daily. 41 00:02:06,561 --> 00:02:07,908 He gonna pop like that? 42 00:02:07,909 --> 00:02:10,618 - Some kinda way. - Watch how it's gonna be at Christmas. 43 00:02:10,619 --> 00:02:12,788 Little man, you might eye to boost somethin' smaller 44 00:02:12,789 --> 00:02:16,296 so you can practice without scratchin' that paint job. 45 00:02:16,321 --> 00:02:18,738 Make that good money tonight. 46 00:02:18,739 --> 00:02:20,988 You might need a get-on. 47 00:02:20,989 --> 00:02:22,329 You gonna make the call? 48 00:02:25,881 --> 00:02:27,591 What's up, go-getter? 49 00:02:28,159 --> 00:02:29,329 Workin'... 50 00:02:31,029 --> 00:02:32,448 You got me? 51 00:02:35,409 --> 00:02:37,908 We're adding pique to the grand battement. 52 00:02:37,909 --> 00:02:40,079 En croix. Ready? 53 00:02:40,104 --> 00:02:43,563 Seven, eight. Front... 54 00:02:43,909 --> 00:02:45,501 side... 55 00:02:46,449 --> 00:02:49,041 back... side. 56 00:02:49,642 --> 00:02:52,824 If you're new to this class, keep it small and in control. 57 00:02:52,886 --> 00:02:54,828 You don't get points for distance. 58 00:02:54,941 --> 00:02:58,328 Again. Seven, eight. 59 00:02:58,441 --> 00:03:01,223 Front... side... 60 00:03:03,289 --> 00:03:04,988 Everything what it's supposed to be? 61 00:03:04,989 --> 00:03:06,618 The count is right. 62 00:03:27,471 --> 00:03:28,649 Watch your croisé line. 63 00:03:28,674 --> 00:03:30,978 The audience should see your face, not your profile. 64 00:03:31,003 --> 00:03:34,615 Everyone, push through the floor to your tendu every time. 65 00:03:34,640 --> 00:03:36,765 There's no jeté without the tendu. 66 00:04:22,851 --> 00:04:25,621 Seven and eight... 67 00:04:25,646 --> 00:04:27,185 spot, Tandy. 68 00:04:27,442 --> 00:04:28,976 See what you're spotting. 69 00:04:28,977 --> 00:04:31,515 Keep your turn out, shoulders down. 70 00:04:31,557 --> 00:04:34,556 - Where the money at? - It was here a second ago. 71 00:04:40,741 --> 00:04:42,370 I don't know where it went! 72 00:04:45,951 --> 00:04:48,000 All right, back to one. 73 00:04:48,001 --> 00:04:50,040 I wanna get this right. Mid-line... 74 00:04:51,826 --> 00:04:53,910 I ain't seein' anything. 75 00:05:14,657 --> 00:05:19,582 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 76 00:05:19,664 --> 00:05:22,514 I've always been good at excuses. 77 00:05:22,515 --> 00:05:24,514 Rationalizations. 78 00:05:24,515 --> 00:05:26,698 Ever since I was a little girl... 79 00:05:27,015 --> 00:05:29,831 just pull one out of thin air if I needed to. 80 00:05:30,975 --> 00:05:33,104 Nathan... 81 00:05:33,105 --> 00:05:36,434 All I did was make excuses for him. 82 00:05:36,435 --> 00:05:38,974 I didn't just turn the other cheek, 83 00:05:38,975 --> 00:05:41,104 but a blind eye as well. 84 00:05:41,105 --> 00:05:43,269 And when he died, 85 00:05:43,294 --> 00:05:45,503 I could have stopped. 86 00:05:45,722 --> 00:05:47,721 But I kept it up. 87 00:05:48,050 --> 00:05:50,401 Kept lying to Tandy 88 00:05:50,975 --> 00:05:53,015 about who he really was... 89 00:05:54,065 --> 00:05:58,979 I read this article that said that girls with abusive fathers 90 00:05:59,033 --> 00:06:02,838 most likely find abusive partners, so... 91 00:06:02,895 --> 00:06:05,292 I thought that lying was a way to break the cycle. 92 00:06:06,370 --> 00:06:09,935 But maybe that was just another rationalization. 93 00:06:10,935 --> 00:06:12,495 Another bad excuse 94 00:06:12,565 --> 00:06:14,605 that I was so very good at. 95 00:06:16,685 --> 00:06:19,354 Tandy, what do you think about that? 96 00:06:22,813 --> 00:06:24,603 I don't know. 97 00:06:26,805 --> 00:06:28,593 I mean, I... 98 00:06:28,819 --> 00:06:32,198 It still spins me around, Mom, but I get it. 99 00:06:32,355 --> 00:06:34,685 I get that it was an act of love. 100 00:06:35,951 --> 00:06:38,061 So... 101 00:06:38,515 --> 00:06:40,145 what do I think? 102 00:06:41,805 --> 00:06:43,605 I think it was... 103 00:06:45,265 --> 00:06:46,475 heroic. 104 00:06:48,895 --> 00:06:51,515 Thank you, Tandy, and Melissa. 105 00:06:53,305 --> 00:06:55,097 Mikayla. 106 00:06:55,685 --> 00:06:58,408 We always give a wide runway to new members. 107 00:06:58,895 --> 00:07:01,260 Is there anything you want to talk about? 108 00:07:01,765 --> 00:07:03,264 No. 109 00:07:03,289 --> 00:07:05,958 I'm only here 'cause my friend said I had to if I was gonna crash. 110 00:07:06,330 --> 00:07:08,589 And why do you have to crash? 111 00:07:09,765 --> 00:07:12,564 Does it have anything to do with those bruises on your wrists? 112 00:07:12,565 --> 00:07:13,895 These aren't anything. 113 00:07:15,065 --> 00:07:17,434 My boyfriend Jeremy, we just... 114 00:07:17,435 --> 00:07:18,764 had a bit of an accident. 115 00:07:18,765 --> 00:07:20,264 And how did you meet Jeremy? 116 00:07:21,855 --> 00:07:24,065 I don't got to say nothing, right? 117 00:07:25,475 --> 00:07:27,354 It still counts, for my friend, 118 00:07:27,355 --> 00:07:29,243 if I just stay here and listen? 119 00:07:29,369 --> 00:07:31,446 - Of course. - Okay. 120 00:07:33,384 --> 00:07:36,685 Everyone here is free to get whatever they need out of this. 121 00:07:47,834 --> 00:07:50,370 All clear, fire. 122 00:08:09,105 --> 00:08:10,644 Let me see your weapon, O'Reilly. 123 00:08:10,645 --> 00:08:12,404 We been missing you around here these last few months. 124 00:08:12,490 --> 00:08:14,064 How's your shoulder feeling? 125 00:08:14,065 --> 00:08:16,644 My doc says I have full rotation back. 126 00:08:17,318 --> 00:08:19,644 You think the piece is off? That could explain my score. 127 00:08:19,645 --> 00:08:21,224 Nah, it's perfectly fine. 128 00:08:21,225 --> 00:08:23,014 Maybe it's in your head. 129 00:08:23,015 --> 00:08:24,265 Yeah... 130 00:08:25,895 --> 00:08:27,015 maybe. 131 00:09:12,355 --> 00:09:13,604 What the hell?! 132 00:09:13,605 --> 00:09:16,185 Whoa, whoa, whoa, whoa, sorry. 133 00:09:17,645 --> 00:09:19,304 Sorry. You don't usually scare like that. 134 00:09:21,267 --> 00:09:23,781 - Don't ever do that to me again. - Okay. 135 00:09:24,605 --> 00:09:26,224 Look, I had a good reason. 136 00:09:26,225 --> 00:09:28,184 All right, look. 137 00:09:36,145 --> 00:09:37,604 Where did you get these from? 138 00:09:37,605 --> 00:09:39,604 I just took it from the Uptown Block Kings. 139 00:09:39,605 --> 00:09:42,029 - Found their new stash house. - What were you thinking, Tyrone? 140 00:09:42,115 --> 00:09:45,354 I was thinking about taking drugs out of the hands of addicts, 141 00:09:45,388 --> 00:09:46,740 and money out of the hand of killers. 142 00:09:46,794 --> 00:09:48,764 I mean, I'm making the city a better place, O'Reilly. 143 00:09:48,765 --> 00:09:50,184 You can't make the city a better place in one night. 144 00:09:50,185 --> 00:09:51,564 And not like this. 145 00:09:51,565 --> 00:09:53,604 You told me that these guys were moving near my church. 146 00:09:53,605 --> 00:09:55,753 I gave you a heads up to keep you out of trouble. 147 00:09:55,778 --> 00:09:58,301 But I'm not out of trouble, am I? 148 00:09:59,834 --> 00:10:01,674 I'm still a wanted cop killer. 149 00:10:04,754 --> 00:10:06,424 Anything new on that end? 150 00:10:08,504 --> 00:10:09,873 No. 151 00:10:09,874 --> 00:10:12,504 With Connors MIA, there's not enough to exonerate you. 152 00:10:13,896 --> 00:10:15,896 You have any idea where he could be? 153 00:10:18,254 --> 00:10:20,640 What if he never shows up? Is that just it for me? 154 00:10:21,964 --> 00:10:24,174 Your fingerprints are on the murder weapon. 155 00:10:25,044 --> 00:10:26,713 And now on these drugs, and this money, 156 00:10:26,714 --> 00:10:27,754 and God knows what else. 157 00:10:30,044 --> 00:10:32,833 - Look, someone had to stop these guys. - It doesn't have to be you. 158 00:10:32,834 --> 00:10:34,373 If I don't do it, who's gonna do it? 159 00:10:34,374 --> 00:10:36,199 - N.O.P.D.? - Yeah! Eventually. 160 00:10:36,293 --> 00:10:39,003 The end game is confessions on the record from the big bosses. 161 00:10:39,004 --> 00:10:41,083 That's how you move the needle towards justice. 162 00:10:41,084 --> 00:10:43,633 I seen this kid slinging, he was 14, maybe. 163 00:10:43,634 --> 00:10:47,463 What, does he have to sit back and wait for the needle of justice, too? 164 00:10:47,464 --> 00:10:49,873 Because I remember doing that, and you know what happened. 165 00:10:49,874 --> 00:10:52,311 You just embarrassed the Uptown Block Kings, 166 00:10:52,390 --> 00:10:55,389 which stands to make them more paranoid and dangerous. 167 00:10:55,390 --> 00:10:56,998 And absent a real culprit? 168 00:10:57,023 --> 00:10:58,772 They're going to head North of Frenchman to their rivals, 169 00:10:58,796 --> 00:11:00,028 the Money Hustle Gang. 170 00:11:00,053 --> 00:11:01,147 These guys are badder. 171 00:11:01,180 --> 00:11:03,264 Bigger, far more dangerous. 172 00:11:03,289 --> 00:11:05,749 And you just handed them dominance. 173 00:11:06,184 --> 00:11:08,155 - Well, maybe I can... - Sit this out. 174 00:11:08,480 --> 00:11:10,483 Go back to your church, Tyrone, keep your head down. 175 00:11:10,507 --> 00:11:13,217 That will make the city safer, okay? 176 00:11:15,726 --> 00:11:16,936 Yeah. 177 00:11:18,226 --> 00:11:19,475 Okay. 178 00:11:19,476 --> 00:11:21,708 And while my fear may roll in 179 00:11:21,732 --> 00:11:24,285 like a storm through the night 180 00:11:24,310 --> 00:11:28,176 may I keep dry, so the hope inside 181 00:11:28,264 --> 00:11:30,293 stays burning and bright. 182 00:11:32,596 --> 00:11:34,704 Thank you, all. See you next week. 183 00:11:34,752 --> 00:11:36,831 - Are you ready? - Yeah. 184 00:11:36,832 --> 00:11:39,171 Yeah... um, can you actually give me a second? 185 00:11:39,172 --> 00:11:40,312 I'll meet you at the car. 186 00:11:40,394 --> 00:11:41,894 Sure. 187 00:11:49,382 --> 00:11:52,421 Excuse me, miss, I think you dropped this. 188 00:11:52,422 --> 00:11:55,331 Thank you, wow. That would have been bad. 189 00:11:55,332 --> 00:11:58,791 - Thanks. - Yeah, I used to wait tables, too. 190 00:11:58,792 --> 00:12:01,041 - Livin' on tips, right? - Yeah. 191 00:12:01,042 --> 00:12:04,181 Kinda sucks when your livelihood relies on being nice to people. 192 00:12:04,206 --> 00:12:06,615 That's why I got into roller derby. 193 00:12:06,640 --> 00:12:08,310 That's funny. 194 00:12:09,292 --> 00:12:11,921 Listen, if you ever want to talk about any of this, I'm... 195 00:12:11,922 --> 00:12:13,211 No... I mean... 196 00:12:13,212 --> 00:12:15,832 I'm all good, but thanks. 197 00:12:39,922 --> 00:12:42,622 Movie night is in the house! 198 00:12:43,792 --> 00:12:45,671 Did this place always look like such a shithole? 199 00:12:45,782 --> 00:12:48,541 - I hate you so much sometimes. - Sometimes. 200 00:12:48,542 --> 00:12:51,881 But you love the me that steals from your old stomping grounds. 201 00:12:51,906 --> 00:12:54,265 Did you get the syllabus from A.P. Psychics? 202 00:12:54,290 --> 00:12:56,791 Oh, yeah. And almost all the textbooks on it. 203 00:12:56,792 --> 00:13:00,102 Check it out, I got you one of these thingies. 204 00:13:00,127 --> 00:13:01,576 A new one. 205 00:13:02,394 --> 00:13:03,644 Okay... 206 00:13:04,672 --> 00:13:07,581 - It's cool, but what's it for? - For, like, studying? 207 00:13:07,582 --> 00:13:09,581 And all the "notes to self"? 208 00:13:09,582 --> 00:13:12,421 Um, "Note to self: 209 00:13:12,422 --> 00:13:14,844 Tandy has no idea what studying is." 210 00:13:14,869 --> 00:13:17,158 Solitude has made you sassy. 211 00:13:17,183 --> 00:13:19,723 And yet, I keep bringing you gifts. 212 00:13:20,922 --> 00:13:22,792 TV night is in the house. 213 00:13:25,252 --> 00:13:28,422 I can't believe people used to watch these things. 214 00:13:38,832 --> 00:13:41,421 - How you been? - Really good. 215 00:13:41,422 --> 00:13:44,381 - And your mom? - Still at it. 216 00:13:44,382 --> 00:13:45,751 Getting her act together. 217 00:13:46,127 --> 00:13:48,877 But... things really couldn't be better. 218 00:13:50,742 --> 00:13:53,006 But today, you know, I had this... 219 00:13:53,031 --> 00:13:54,400 Sorry. 220 00:13:54,401 --> 00:13:57,781 Sorry. 221 00:14:01,201 --> 00:14:02,530 What were you saying? 222 00:14:02,531 --> 00:14:04,974 Look who's been practicing. 223 00:14:04,999 --> 00:14:07,150 Well, you know, I got a lot of time on my hands. 224 00:14:07,151 --> 00:14:09,356 Well if you've gotten so good, why don't you hit up your girl? 225 00:14:09,381 --> 00:14:14,070 - Super-human booty call. - Nah, I'm just trying to lay low. 226 00:14:14,071 --> 00:14:15,581 No human contact. 227 00:14:15,606 --> 00:14:18,261 Come on, Ty, you gotta stretch your legs a little. 228 00:14:18,286 --> 00:14:20,030 You know, I heard the last person that lived here, 229 00:14:20,031 --> 00:14:21,940 got a little stir-crazy. 230 00:14:21,941 --> 00:14:24,741 That's why we have movie night. 231 00:14:28,741 --> 00:14:31,090 How 'bout you? You been practicing? 232 00:14:31,115 --> 00:14:33,502 Every once in a while, you know, 233 00:14:33,527 --> 00:14:35,941 when I don't want to get up and grab a knife. 234 00:14:38,246 --> 00:14:40,415 So what's with this Zeppo guy? 235 00:14:40,440 --> 00:14:41,480 Zorro? 236 00:14:43,830 --> 00:14:46,299 Actually, my mom, and dad, and Billy, and I, 237 00:14:46,324 --> 00:14:49,455 we used to watch the reruns in Korean on rabbit ears. 238 00:14:49,480 --> 00:14:52,779 - Wait, you guys speak Korean? - Well, you don't have to with Zorro. 239 00:14:52,780 --> 00:14:53,989 The story's always the same. 240 00:14:53,990 --> 00:14:57,619 Town-folks in trouble. He rises up. 241 00:14:57,620 --> 00:14:58,829 Fights the power. 242 00:14:58,830 --> 00:15:00,489 Bad guys get all Z'd. 243 00:15:00,490 --> 00:15:02,119 His outfit is kind of ridiculous. 244 00:15:02,120 --> 00:15:03,739 Check your cloak envy. 245 00:15:03,740 --> 00:15:06,539 Nobody's getting Z'd with a cloak, Ty. 246 00:15:06,540 --> 00:15:08,079 Man needs a blade for that. 247 00:15:08,080 --> 00:15:10,449 - Lucky I have you. - Damn right. 248 00:15:20,200 --> 00:15:21,780 Do you miss it? 249 00:15:21,805 --> 00:15:23,499 Nah, I can practice 250 00:15:23,524 --> 00:15:26,950 - as much I can in here, right? - No, I mean the real "it." 251 00:15:28,120 --> 00:15:31,087 The... in-the-thick-of-it, 252 00:15:31,385 --> 00:15:34,305 risking your life, moment to moment, 253 00:15:34,974 --> 00:15:38,540 the saving-the-world... rush. 254 00:15:42,760 --> 00:15:44,629 Nah. 255 00:15:44,716 --> 00:15:47,173 Definitely don't miss running away from bullets. 256 00:15:47,246 --> 00:15:49,110 Risking my life. Almost dying. 257 00:15:50,752 --> 00:15:52,711 Or puttin' my family in danger, no. 258 00:15:52,760 --> 00:15:55,090 Yeah, but don't you get restless? 259 00:15:59,040 --> 00:16:00,279 Yeah, 260 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 I suppose I do sometimes. 261 00:16:03,410 --> 00:16:04,910 What do you do? 262 00:16:05,950 --> 00:16:07,619 What I'm supposed to do. 263 00:16:07,620 --> 00:16:09,200 Fight it. 264 00:16:10,740 --> 00:16:13,323 Stay home. Sit tight. Hope... 265 00:16:14,580 --> 00:16:17,370 Lady Justice will find a way to get me off the hook. 266 00:16:20,700 --> 00:16:22,539 How 'bout you? 267 00:16:22,540 --> 00:16:24,240 You miss it? 268 00:16:25,830 --> 00:16:27,909 Yeah... 269 00:16:27,910 --> 00:16:30,739 from time to time, sure. 270 00:16:34,830 --> 00:16:36,857 But I make knives of light. 271 00:16:37,540 --> 00:16:38,829 I mean... 272 00:16:39,307 --> 00:16:40,847 what would I even do? 273 00:16:54,014 --> 00:16:55,933 But seriously, a "pinch"? 274 00:16:56,014 --> 00:16:58,358 Or a "dash," those are not measurements. 275 00:16:58,405 --> 00:17:00,744 That's not true. I mean, technically, a pinch 276 00:17:00,745 --> 00:17:03,364 is how much salt you can pinch between your fingers, right? 277 00:17:03,365 --> 00:17:05,364 Okay... 278 00:17:05,365 --> 00:17:06,572 okay, I'll give you that. 279 00:17:06,597 --> 00:17:08,346 But explain "dash" to me. 280 00:17:08,371 --> 00:17:09,660 With a straight face. 281 00:17:09,685 --> 00:17:10,705 Well, you know, you, like... 282 00:17:10,730 --> 00:17:13,074 dash it on in with a sense of... 283 00:17:13,075 --> 00:17:15,441 Yeah, I got nothin'. 284 00:17:16,445 --> 00:17:17,902 Okay... 285 00:17:18,630 --> 00:17:20,749 That feels right, no? 286 00:17:21,043 --> 00:17:23,175 Yeah, it does. 287 00:17:23,883 --> 00:17:26,082 And Tandy? Thank you. 288 00:17:26,083 --> 00:17:27,894 For calling me "heroic." 289 00:17:27,919 --> 00:17:31,248 - It's all good, Mom. - No it's not. Not by a long shot. 290 00:17:31,364 --> 00:17:33,443 And it hasn't been for most of your life. 291 00:17:33,444 --> 00:17:35,613 - Mom... - But I appreciate it. 292 00:17:35,614 --> 00:17:36,814 I appreciate you. 293 00:17:36,839 --> 00:17:38,283 Being here. 294 00:17:38,284 --> 00:17:40,653 Helping me get my act together. 295 00:17:40,654 --> 00:17:43,033 Means a lot. 296 00:17:43,034 --> 00:17:45,443 I'm here for you, too. 297 00:17:45,444 --> 00:17:48,113 If I've learned anything in group, 298 00:17:48,114 --> 00:17:51,113 it's that we all have damage that we paint over. 299 00:17:51,114 --> 00:17:54,323 You were helpless, in a different way. 300 00:17:54,324 --> 00:17:55,823 But you couldn't do anything about it. 301 00:17:55,824 --> 00:17:57,823 That doesn't mean that it doesn't build up. 302 00:17:57,824 --> 00:17:58,983 Oh, my God. 303 00:17:58,984 --> 00:18:00,943 Oh, my God. 304 00:18:00,944 --> 00:18:03,556 Uh, what-what day is it? 305 00:18:03,581 --> 00:18:06,603 - It's Friday. Why? - Crap. 306 00:18:06,642 --> 00:18:09,402 - What? - Crap, I-I, um, I have a... 307 00:18:09,444 --> 00:18:12,943 make-up ballet class that was canceled, and I totally spaced. 308 00:18:12,944 --> 00:18:14,693 Are you okay if I bail on dinner? 309 00:18:14,694 --> 00:18:17,693 Get your twirl on, as they say. 310 00:18:17,694 --> 00:18:19,324 Yeah, they definitely don't say that. 311 00:18:20,654 --> 00:18:22,743 - Okay. - I'll clean up. 312 00:18:22,768 --> 00:18:24,434 Bye. 313 00:20:28,144 --> 00:20:30,277 I think I have too much work to catch up on. 314 00:21:48,978 --> 00:21:51,147 "The second law of thermodynamics, 315 00:21:51,148 --> 00:21:54,897 "otherwise known as the Law of Increased Entropy, states that... 316 00:21:54,898 --> 00:21:57,820 "within a closed system, you can never complete any process 317 00:21:57,875 --> 00:21:59,704 "with as much energy as you started with. 318 00:21:59,750 --> 00:22:01,879 "There's always some loss. 319 00:22:01,880 --> 00:22:05,089 "Always some energy that will be sacrificed. 320 00:22:05,090 --> 00:22:07,919 "Its energy can be used for growth, or repair. 321 00:22:07,920 --> 00:22:10,524 "But such a transformation without exception, 322 00:22:10,549 --> 00:22:12,750 "changes the very nature of the energy itself. 323 00:22:14,282 --> 00:22:16,741 "This energy can become volatile, 324 00:22:16,766 --> 00:22:19,379 "unusable for productive means, and, instead, contribute 325 00:22:19,380 --> 00:22:22,249 to the chaos, or entropy, of the environment." 326 00:22:23,380 --> 00:22:26,401 "In spite of the situation, the levels of entropy within a closed 327 00:22:26,426 --> 00:22:28,073 system will never decrease. 328 00:22:28,120 --> 00:22:30,821 "And never go away. 329 00:22:30,822 --> 00:22:34,151 "They... simply change form, 330 00:22:34,152 --> 00:22:37,031 "often finding different ways to be expelled. 331 00:22:37,032 --> 00:22:40,493 "And, in some cases, this process can be destructive, 332 00:22:40,518 --> 00:22:44,071 "the natural order lending itself to return almost always 333 00:22:44,072 --> 00:22:46,567 "to a greater state of chaos, 334 00:22:46,742 --> 00:22:48,622 and disorder." 335 00:24:11,495 --> 00:24:13,021 Where'd it go?! 336 00:24:25,602 --> 00:24:26,771 What happened? 337 00:24:26,772 --> 00:24:28,487 I left for a second and when I came back, it was gone! 338 00:24:28,512 --> 00:24:30,633 - I swear! - Where is it?! 339 00:24:31,682 --> 00:24:34,601 You, you. Go! 340 00:24:34,602 --> 00:24:36,061 Code Red! 341 00:24:44,709 --> 00:24:46,907 Either of you bitches gonna get it! 342 00:24:48,482 --> 00:24:50,641 Who are you with?! 343 00:25:00,062 --> 00:25:02,422 We look like dumb punks you can just take from?! 344 00:25:09,479 --> 00:25:10,942 "Note to self: 345 00:25:12,272 --> 00:25:13,992 you're still a horrible liar." 346 00:25:42,106 --> 00:25:43,303 Well... 347 00:25:44,272 --> 00:25:46,732 - "Well" what? - What happened? 348 00:25:48,965 --> 00:25:51,844 I don't know, I was... popping around too fast. 349 00:25:51,869 --> 00:25:53,368 Got a little charged and cocky. 350 00:25:53,369 --> 00:25:56,198 - Didn't see the guy. - I mean, what happened to "laying low"? 351 00:25:56,199 --> 00:25:58,869 What the hell were you doing there in the first place, Ty? 352 00:26:00,619 --> 00:26:02,658 I was trying to make up for a mistake. 353 00:26:02,659 --> 00:26:04,159 Yeah, and how did that work out? 354 00:26:13,409 --> 00:26:14,615 How'd you find me? 355 00:26:14,639 --> 00:26:17,674 I didn't want to go home, so I came here. 356 00:26:17,699 --> 00:26:20,239 And I found this map. 357 00:26:21,779 --> 00:26:24,564 And not to "rookie mistake" you, but marking up a map of the city 358 00:26:24,589 --> 00:26:27,597 is extremely nerdy, and kind of damning, as well. 359 00:26:28,949 --> 00:26:32,023 - I guess you're right. - How long have you been doing this? 360 00:26:32,048 --> 00:26:33,618 I know what you're gonna say. 361 00:26:33,619 --> 00:26:36,525 - It's stupid, and dangerous, and... - No, what I was gonna say 362 00:26:36,612 --> 00:26:38,697 is, "Why didn't you ask me to help?" 363 00:26:43,555 --> 00:26:45,004 'Cause every time we talked, 364 00:26:45,038 --> 00:26:46,699 it seemed like you were doing good. 365 00:26:48,715 --> 00:26:51,134 You kicked Roxxon's ass all the way across town. 366 00:26:51,159 --> 00:26:52,738 And now, you're bonding with your mom, 367 00:26:52,739 --> 00:26:54,698 cleaning up your life. 368 00:26:54,699 --> 00:26:57,079 I didn't want to get in the way of all that good. 369 00:26:59,369 --> 00:27:01,546 Because I wasn't. 370 00:27:01,619 --> 00:27:03,659 I wasn't good, I was horrible. 371 00:27:05,699 --> 00:27:08,239 Tandy, I'm going crazy in here. 372 00:27:10,529 --> 00:27:12,868 I miss Evita, I miss my parents. 373 00:27:12,869 --> 00:27:15,028 Everyone I care about, I miss them so much, 374 00:27:15,029 --> 00:27:17,118 I sneak out and keep tabs on them. 375 00:27:17,119 --> 00:27:19,618 But I can't talk to any of them without putting them in danger. 376 00:27:19,619 --> 00:27:24,319 And it's... it's ripping me apart. 377 00:27:30,239 --> 00:27:31,989 It's not forever. 378 00:27:33,239 --> 00:27:35,371 And it's not that bad. 379 00:27:35,395 --> 00:27:37,318 - You know, I lived here, too. - I know. 380 00:27:37,319 --> 00:27:39,590 And it's part of the reason why I feel like 381 00:27:39,614 --> 00:27:41,118 I can't even really complain to you. 382 00:27:41,119 --> 00:27:43,578 You're an idiot, you know that? 383 00:27:43,579 --> 00:27:46,332 Me and you, we're supposed to be the exception, 384 00:27:46,363 --> 00:27:47,618 not the rule, Ty. 385 00:27:47,652 --> 00:27:50,496 We're supposed to tell each other everything, and you lied. 386 00:27:50,551 --> 00:27:51,792 Don't get too high and mighty. 387 00:27:51,817 --> 00:27:53,916 I get to get sky-high and all-mighty on this, 388 00:27:53,940 --> 00:27:56,658 - because you lied to me, Tyrone. - Well, you lied to me, too. 389 00:27:56,659 --> 00:27:59,028 Look, I know where you've been spending your nights. 390 00:27:59,029 --> 00:28:01,988 Last month, I saw you follow that woman after that group you go to. 391 00:28:01,989 --> 00:28:04,028 You cut the axle off her SUV. 392 00:28:04,029 --> 00:28:05,809 - So, you've been spying on me? - I told you, 393 00:28:05,887 --> 00:28:07,479 I check up on everyone I care about. 394 00:28:07,519 --> 00:28:09,942 You fit square into that category, Tandy. 395 00:28:13,159 --> 00:28:15,559 Why would you do that? 396 00:28:15,619 --> 00:28:17,005 That's none of your business. 397 00:28:17,037 --> 00:28:19,310 But I have to tell you when I head out and blow off steam? 398 00:28:19,356 --> 00:28:21,864 No, you don't have to tell me anything. I just thought that you would. 399 00:28:21,895 --> 00:28:23,198 Well I guess we're both hypocrites, aren't we? 400 00:28:23,199 --> 00:28:24,701 I'm not going to stand here and let you call me a... 401 00:28:24,728 --> 00:28:26,518 Fine, don't stand there. 402 00:28:37,045 --> 00:28:38,645 You're welcome, by the way. 403 00:28:38,670 --> 00:28:41,202 - Listen, Tandy, I... - No, I know the way out! 404 00:29:30,579 --> 00:29:32,529 Crap... 405 00:29:42,523 --> 00:29:43,988 Captain Levy. 406 00:29:44,858 --> 00:29:46,818 No. I haven't heard, what went down? 407 00:29:48,405 --> 00:29:50,778 And, uh, who do they think did it? 408 00:29:52,037 --> 00:29:53,553 I would be pissed, too. 409 00:29:54,521 --> 00:29:56,783 I know, it's months of my work blowing up, too. 410 00:29:56,808 --> 00:29:59,188 I've been trying to lead the charge against... 411 00:30:02,178 --> 00:30:05,334 Yes. Yes, sir, uh... 412 00:30:05,409 --> 00:30:07,404 I suppose if things go sour, 413 00:30:07,444 --> 00:30:09,944 I can understand why that may change. 414 00:30:11,509 --> 00:30:12,921 Good 415 00:30:12,946 --> 00:30:16,177 Good, I'm glad they're having a sit-down. Back kitchen of where? 416 00:30:16,509 --> 00:30:17,968 Rougarou. Yeah, I know that place. 417 00:30:17,969 --> 00:30:19,968 It's that underground club off Richmond, right? 418 00:30:19,969 --> 00:30:21,953 I would follow up with Edwin Dunlap. 419 00:30:21,978 --> 00:30:24,414 He's O.G. and respected across both parties' lines. 420 00:30:24,439 --> 00:30:27,010 He can mediate, and maybe we can settle all this down. 421 00:30:29,235 --> 00:30:32,144 Yes... you've made that very clear. 422 00:30:32,169 --> 00:30:33,838 And I agree with you. 423 00:30:33,839 --> 00:30:36,390 Someone did screw up royally. 424 00:30:52,701 --> 00:30:55,519 Mikayla, I'm surprised to see you back. 425 00:30:55,544 --> 00:30:58,059 Me, too, just want to say thank you. 426 00:30:58,084 --> 00:31:01,378 Listening to your stories really helped me understand mine better. 427 00:31:01,379 --> 00:31:04,508 I thought I just needed space for a while. 428 00:31:04,509 --> 00:31:06,548 But something changed. 429 00:31:06,580 --> 00:31:09,259 Jeremy stopped returning my calls, so... 430 00:31:09,314 --> 00:31:11,657 I went over there, and I saw... 431 00:31:13,169 --> 00:31:14,878 He was in the corner. 432 00:31:14,879 --> 00:31:16,719 Scared, like a little boy. 433 00:31:18,396 --> 00:31:21,935 A bunch of thugs came into his place and vandalized it. 434 00:31:21,960 --> 00:31:24,669 He tried to fight them off, but there were too many. 435 00:31:24,670 --> 00:31:29,028 And it reminded me how vulnerable he can be. 436 00:31:29,746 --> 00:31:34,309 How sweet he used to be, and... how much... 437 00:31:34,395 --> 00:31:36,607 Jeremy really needs me. 438 00:31:38,480 --> 00:31:40,130 Are you sure that's what happened? 439 00:31:41,880 --> 00:31:44,550 A bunch of thugs just came over there and... 440 00:31:47,308 --> 00:31:49,839 Yeah, I mean, you should've seen the place. 441 00:31:49,901 --> 00:31:53,690 They hacked up the walls with knives and a chainsaw, it was brutal. 442 00:31:53,715 --> 00:31:55,374 Really scary. 443 00:31:55,375 --> 00:31:58,294 I mean, what kind of a person does that? 444 00:33:21,106 --> 00:33:23,162 - I don't want to talk to you. - Well that's too bad, 445 00:33:23,194 --> 00:33:25,274 because I have three things I gotta say to you. 446 00:33:28,444 --> 00:33:29,904 One. 447 00:33:31,317 --> 00:33:32,567 I'm sorry. 448 00:33:35,063 --> 00:33:36,653 Two. 449 00:33:40,370 --> 00:33:41,929 Thank you for saving my ass. 450 00:33:45,330 --> 00:33:46,920 And three? 451 00:33:48,790 --> 00:33:50,630 I need your help. 452 00:33:59,250 --> 00:34:02,289 - Was any of this clean? - Pfft. 453 00:34:02,290 --> 00:34:04,869 It's hard to get out to do laundry. 454 00:34:04,870 --> 00:34:06,789 Why do you fold it? 455 00:34:06,790 --> 00:34:08,330 Just force of habit. 456 00:34:09,290 --> 00:34:11,289 What, you never have that problem? 457 00:34:11,290 --> 00:34:12,709 No. 458 00:34:12,710 --> 00:34:16,209 I would always just steal new clothes. 459 00:34:16,210 --> 00:34:19,039 Uh, maybe next time you're at St. Seb's, you could... 460 00:34:19,040 --> 00:34:22,080 T-shirts and underwear, I'm on it. 461 00:34:28,000 --> 00:34:30,539 I was lonely, too. 462 00:34:30,540 --> 00:34:31,869 - In here. - Tandy... 463 00:34:31,870 --> 00:34:34,420 Hell, I was snorting pills to numb out the pain. 464 00:34:36,670 --> 00:34:38,749 I shouldn't have said it wasn't a big deal. 465 00:34:38,750 --> 00:34:40,540 It's all good. 466 00:34:43,630 --> 00:34:45,209 Hey, what'd she do? 467 00:34:45,210 --> 00:34:46,870 The old lady with the SUV? 468 00:34:49,000 --> 00:34:50,460 It wasn't her. 469 00:34:52,500 --> 00:34:54,629 It was her husband. 470 00:34:54,630 --> 00:34:57,419 It's possible I'm... 471 00:34:57,420 --> 00:35:00,290 am not over my dad the way I wish I was over my dad. 472 00:35:02,262 --> 00:35:03,762 And I want to hurt someone. 473 00:35:06,000 --> 00:35:08,789 And since he's not around, 474 00:35:08,790 --> 00:35:10,454 been trying to find other people who could stand 475 00:35:10,478 --> 00:35:11,669 to take on a little hurt. 476 00:35:11,670 --> 00:35:14,080 I think I'm still working stuff out, too. 477 00:35:15,460 --> 00:35:18,499 Been hitting these gangs, causing all this trouble because I'm angry. 478 00:35:19,055 --> 00:35:20,305 At who? 479 00:35:21,750 --> 00:35:23,629 The world, I think. 480 00:35:23,630 --> 00:35:25,419 Yeah, I would be, too. 481 00:35:25,420 --> 00:35:27,499 I mean, you did everything right, Ty, 482 00:35:27,500 --> 00:35:29,459 and here you are. 483 00:35:29,460 --> 00:35:32,209 But I sunk so low, I went and creeped on Evita. 484 00:35:32,210 --> 00:35:33,459 You didn't. 485 00:35:33,460 --> 00:35:34,999 Yeah... 486 00:35:35,000 --> 00:35:36,579 How'd she look? 487 00:35:36,580 --> 00:35:38,629 Perfect, of course. 488 00:35:38,630 --> 00:35:39,869 And happy. 489 00:35:39,870 --> 00:35:41,829 I was happy for her, too, you know? But... 490 00:35:41,830 --> 00:35:43,290 then this guy... 491 00:35:44,500 --> 00:35:47,460 good-looking guy... walked up to her, and she rebuffed him. 492 00:35:48,710 --> 00:35:51,979 So, that kinda made me happy, in a selfish way. 493 00:35:52,004 --> 00:35:54,039 An understandably selfish way. 494 00:35:54,040 --> 00:35:56,329 Then she seemed sad, you know? 495 00:35:56,330 --> 00:35:58,829 Realized it was probably my fault. 496 00:35:58,830 --> 00:36:02,749 Made me want... I don't know. 497 00:36:02,750 --> 00:36:05,459 - Lose your shirt. - Pfft, what? 498 00:36:05,460 --> 00:36:06,750 Take off your shirt. 499 00:36:10,710 --> 00:36:12,170 Seriously? 500 00:36:35,290 --> 00:36:37,394 All right, all right, did you have to rip it? 501 00:36:37,419 --> 00:36:39,789 Yeah, you're literally a fashion emergency. 502 00:36:39,833 --> 00:36:41,792 Why so intent on doing this, anyway? 503 00:36:41,793 --> 00:36:43,752 O'Reilly trusted me. 504 00:36:43,753 --> 00:36:45,672 I messed up, and I messed up again. 505 00:36:45,673 --> 00:36:47,792 You're even OCD about karma, aren't you? 506 00:36:48,391 --> 00:36:50,524 Everything folded. 507 00:36:50,583 --> 00:36:52,577 What if it doesn't work? When I get there, 508 00:36:52,602 --> 00:36:54,252 what if I get blind-sided again? 509 00:36:54,253 --> 00:36:56,043 That's why you have me. 510 00:36:57,689 --> 00:37:00,713 - I'm glad I do have you. - Me too. 511 00:37:02,205 --> 00:37:04,154 And I like this. 512 00:37:04,713 --> 00:37:06,247 You and me... 513 00:37:06,413 --> 00:37:08,583 goin' out, doing good. 514 00:37:08,814 --> 00:37:10,223 Best we can. 515 00:37:10,795 --> 00:37:12,739 It's a good look on us. 516 00:37:13,833 --> 00:37:15,582 Okay, so, 517 00:37:15,583 --> 00:37:17,122 waffles or pancakes? 518 00:37:17,123 --> 00:37:18,276 What? 519 00:37:18,301 --> 00:37:19,837 When you hold hands with your girl, 520 00:37:19,862 --> 00:37:23,055 do you interlace your fingers like this? 521 00:37:23,080 --> 00:37:24,274 Waffles. 522 00:37:24,299 --> 00:37:26,157 Or do you... 523 00:37:26,182 --> 00:37:28,717 do palms flat? Pancakes. 524 00:37:28,742 --> 00:37:30,694 Waffles? 525 00:37:30,742 --> 00:37:32,661 Okay then. 526 00:37:43,280 --> 00:37:44,969 How'd you do that? 527 00:37:45,031 --> 00:37:46,569 Do what? 528 00:37:46,570 --> 00:37:49,239 We just walked past a whole group of people waitin'. 529 00:37:49,240 --> 00:37:51,609 Yeah! Lines are for losers. 530 00:37:51,610 --> 00:37:53,659 Are you a loser, Tyrone Johnson? 531 00:37:53,660 --> 00:37:55,739 I mean, I've waited in, like, a bunch of lines... 532 00:37:55,740 --> 00:37:58,328 Hey, where'd you say this sit-down was? 533 00:37:58,370 --> 00:38:00,570 - Back kitchen. - Over there. 534 00:38:01,963 --> 00:38:04,713 - So lay out the plan for me. - All right, so, 535 00:38:04,780 --> 00:38:06,736 O'Reilly said her end game is getting, uh, 536 00:38:06,760 --> 00:38:08,681 confessions from higher-ups, so... 537 00:38:08,706 --> 00:38:11,705 The bosses are meeting in there, I just gotta get this recorder in, 538 00:38:11,780 --> 00:38:13,842 the moment before they talk. 539 00:38:18,073 --> 00:38:19,612 Look, I'm gonna get a little closer. 540 00:38:19,637 --> 00:38:21,201 Okay, I got your back. 541 00:38:21,226 --> 00:38:22,936 I know. 542 00:38:23,934 --> 00:38:25,950 Wait until I flash the signal, okay? 543 00:39:36,820 --> 00:39:38,609 All good? 544 00:39:38,610 --> 00:39:40,450 - I think so. - Okay. 545 00:39:41,780 --> 00:39:44,819 - Okay, so, what do we do now? - I don't know, I guess we, uh, 546 00:39:44,882 --> 00:39:47,076 just hang out until it's over and I can collect the recorder. 547 00:39:48,990 --> 00:39:50,349 "Hang out"? 548 00:39:52,130 --> 00:39:55,722 Wait, are you saying that Tyrone Johnson is gonna "hang out" 549 00:39:55,800 --> 00:39:58,339 at a drinking-slash- dancing establishment 550 00:39:58,388 --> 00:40:00,722 with nothing to do but enjoy himself? 551 00:40:01,910 --> 00:40:04,749 - You know I don't drink. - Ah, it's okay. 552 00:40:04,811 --> 00:40:06,872 I can drink for the both of us. 553 00:40:47,652 --> 00:40:48,819 Hey. 554 00:40:50,191 --> 00:40:51,310 Hey, you okay? 555 00:40:51,335 --> 00:40:52,914 It looks like it's finally going down. 556 00:40:52,947 --> 00:40:55,027 Yeah. That's a good thing, right? 557 00:40:55,375 --> 00:40:57,234 You said this is a gang-leader summit. 558 00:40:57,252 --> 00:40:59,135 Maybe they'll hammer it all out. 559 00:40:59,160 --> 00:41:01,461 Or confess to everything, and then you can give 560 00:41:01,462 --> 00:41:02,869 Detective Good-Cop a win, right? 561 00:41:05,872 --> 00:41:08,582 Maybe you did make the world a better place. 562 00:41:09,872 --> 00:41:11,121 Yeah... 563 00:41:11,122 --> 00:41:13,002 maybe. 564 00:41:16,753 --> 00:41:18,462 Tandy. 565 00:41:20,169 --> 00:41:21,331 Shit. 566 00:41:47,880 --> 00:41:52,880 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 41249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.