All language subtitles for good.girls.s02e06.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,150 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,490 I told you everything I know. 3 00:00:03,490 --> 00:00:06,650 Pack your kids up. I'm booking you tonight. 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,590 One of them's married to a cop. 5 00:00:08,590 --> 00:00:10,660 - I want you out. - Not an option. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,330 No more pen cap. 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,330 There's no saving my soul. I'm already going to hell. 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,500 He said there's someone else. 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,400 Hey, they were out of cinnamon, so... 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,570 I'm the dick who slept with your dad. 11 00:00:20,570 --> 00:00:22,400 What? 12 00:00:22,410 --> 00:00:24,410 - Did you forgive him? - I think I did. 13 00:00:24,410 --> 00:00:26,140 You're a better person than me. 14 00:00:26,140 --> 00:00:29,280 How many women did my husband cheat on me with? 15 00:00:29,280 --> 00:00:32,610 Including Amber? Four. 16 00:00:34,650 --> 00:00:37,350 I think the dealership could be great again. 17 00:00:37,350 --> 00:00:38,990 Buy with fake and sell for real, 18 00:00:38,990 --> 00:00:41,120 and we'll take a cut. Cars for cash. 19 00:00:41,120 --> 00:00:44,460 Then come on down to the new and improved Boland Motors. 20 00:00:44,460 --> 00:00:46,090 I've been working on your calendar. 21 00:00:46,100 --> 00:00:48,360 - Where are you going to be? - Here, at work. 22 00:00:48,370 --> 00:00:50,570 We can't both steer the ship. 23 00:00:52,440 --> 00:00:55,270 You guys... No! No mustaches in the morning. 24 00:00:55,270 --> 00:00:57,110 There's no... Come on, you guys. 25 00:00:57,110 --> 00:00:58,310 Did you brush your teeth? 26 00:00:58,310 --> 00:00:59,510 No, you didn't brush your teeth. 27 00:00:59,510 --> 00:01:01,110 I can smell it from here. Here. 28 00:01:01,110 --> 00:01:03,110 And pants, young lady. You need pants. 29 00:01:03,110 --> 00:01:04,450 What is your deal with the pants? 30 00:01:04,450 --> 00:01:06,680 Kenny! Hey, K-Man! 31 00:01:06,680 --> 00:01:08,650 Do not forget your homework upstairs. 32 00:01:08,650 --> 00:01:10,450 All right, guys, let's get breakfast. 33 00:01:10,450 --> 00:01:15,390 Oh, Dad forgot milk, so we're gonna do it dry, okay? 34 00:01:15,390 --> 00:01:17,990 Just... it's just as delicious, just not as wet. 35 00:01:17,990 --> 00:01:19,660 On-site day care while you shop. 36 00:01:19,660 --> 00:01:22,030 There you go. And here's some. 37 00:01:22,030 --> 00:01:24,230 I'll clean that up. 38 00:01:24,230 --> 00:01:27,640 Hey, you guys, look. Mommy's on TV 39 00:01:27,640 --> 00:01:29,700 - Oh. - Yay! 40 00:01:29,710 --> 00:01:32,670 Our flexible hours will suit any woman's schedule, 41 00:01:32,680 --> 00:01:35,640 whether you're stuck at ho... 42 00:01:35,650 --> 00:01:38,610 Where are the lunches? Um... 43 00:01:40,150 --> 00:01:42,480 Oh... 44 00:01:42,490 --> 00:01:45,690 - Okay, it's a hot-lunch day. - Who's gonna do my hair? 45 00:01:45,690 --> 00:01:48,360 - Daddy's going to. - Here. 46 00:01:48,360 --> 00:01:50,160 But he can't do the bun for ballet. 47 00:01:50,160 --> 00:01:52,660 - He'll learn. - I will... I will learn. 48 00:01:52,660 --> 00:01:54,500 - All right, love you. - Give me your face. Come here. 49 00:01:54,500 --> 00:01:56,660 Mwah. Love you. I love you. 50 00:01:56,670 --> 00:02:00,000 - Hey, are you gonna be late? - Don't wait up. 51 00:02:02,670 --> 00:02:05,340 Good morning, Mrs. Boland. 52 00:02:05,340 --> 00:02:07,540 - How's the baby? - Not sleeping, Mrs. Boland. 53 00:02:07,540 --> 00:02:09,340 Told you... white noise, 54 00:02:09,350 --> 00:02:11,510 blackout curtains, and let him cry. 55 00:02:11,520 --> 00:02:13,180 Morning, Ms. Boland. 56 00:02:18,790 --> 00:02:24,530 ♪ ♪ 57 00:02:24,530 --> 00:02:26,530 How can I help you? 58 00:02:26,530 --> 00:02:29,800 Yeah, I got some cars coming in today from up north. 59 00:02:29,800 --> 00:02:32,270 - What kind of cars? - Ah, blue ones, green ones. 60 00:02:32,270 --> 00:02:34,200 You know. Well, my lot's full. 61 00:02:34,200 --> 00:02:37,610 Yeah, these are for me, though. 62 00:02:37,610 --> 00:02:39,370 What do you mean? 63 00:02:39,380 --> 00:02:42,440 You know, you don't got to worry about all that stuff. 64 00:02:42,450 --> 00:02:45,080 Just stay in your little lane. 65 00:02:45,080 --> 00:02:48,450 I am going to need you to deliver me one, though, yeah? 66 00:02:50,590 --> 00:02:52,390 What did you put in the cars? 67 00:02:52,390 --> 00:02:54,220 Why I got to push ten different buttons 68 00:02:54,220 --> 00:02:55,720 to get a cappuccino? 69 00:02:55,730 --> 00:02:57,730 Mocha... no. Vanilla... no. 70 00:02:57,730 --> 00:03:00,300 - What's in the cars? - "What's in the box? 71 00:03:00,300 --> 00:03:03,830 What's in the box?" 72 00:03:03,830 --> 00:03:07,440 Just bring them, all right? 73 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 It won't be good for nobody if you don't. 74 00:03:11,740 --> 00:03:14,480 Love what you've done with the place. 75 00:03:21,750 --> 00:03:28,620 ♪ ♪ 76 00:03:30,860 --> 00:03:34,760 ♪ Wave the Flag, wear the mask ♪ 77 00:03:34,760 --> 00:03:37,770 ♪ ♪ 78 00:03:37,770 --> 00:03:41,440 ♪ Move slowly through the past ♪ 79 00:03:41,440 --> 00:03:44,610 ♪ ♪ 80 00:03:44,610 --> 00:03:48,780 ♪ Oh, yeah, bring the weight down ♪ 81 00:03:48,780 --> 00:03:53,880 ♪ ♪ 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,780 ♪ I'm on fire ♪ 83 00:03:55,790 --> 00:03:59,650 ♪ ♪ 84 00:03:59,660 --> 00:04:02,490 ♪ Bring the weight down ♪ 85 00:04:02,490 --> 00:04:06,790 ♪ ♪ 86 00:04:06,800 --> 00:04:07,860 ♪ I'm on f... ♪ 87 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 88 00:04:30,150 --> 00:04:31,550 What are you doing here? 89 00:04:31,550 --> 00:04:33,190 Well, I-I have a surprise for you. 90 00:04:33,190 --> 00:04:34,520 Nancy's picking me up. 91 00:04:34,520 --> 00:04:36,360 Well, I think you're going to like it. 92 00:04:37,860 --> 00:04:40,930 Okay. You know how you've always wanted a puppy? 93 00:04:40,930 --> 00:04:43,670 - You did not. - I did not. 94 00:04:43,670 --> 00:04:45,730 But I am seriously open to the possibility. 95 00:04:45,740 --> 00:04:47,270 You're allergic. 96 00:04:47,270 --> 00:04:51,340 I may or may not have made that up. 97 00:04:51,340 --> 00:04:53,510 I'm sorry, it's... 98 00:04:53,510 --> 00:04:56,210 The new me is trying to be 100% honest. 99 00:05:00,180 --> 00:05:02,180 - How is Nancy? - Pregnant. 100 00:05:02,190 --> 00:05:04,520 I mean, like, mentally. Is she all right? 101 00:05:04,520 --> 00:05:05,950 What do you think? 102 00:05:05,960 --> 00:05:07,560 How much longer are you gonna stay there? 103 00:05:07,560 --> 00:05:08,960 I don't know. 104 00:05:08,960 --> 00:05:10,690 You know, I'm talking to the turtle again. 105 00:05:10,690 --> 00:05:13,290 We're having deep conversations about life and love. 106 00:05:13,300 --> 00:05:14,930 Please. Just... just go. 107 00:05:14,930 --> 00:05:16,800 I'm sorry. I made a bad decision. 108 00:05:16,800 --> 00:05:19,570 But you know what Julia Ormond says. 109 00:05:19,570 --> 00:05:21,870 - Who's Julia Ormond? - Not her. 110 00:05:21,870 --> 00:05:24,710 You know, the... the financial lady with the rooster head? 111 00:05:24,710 --> 00:05:28,210 Anyway, she says that bad decisions 112 00:05:28,210 --> 00:05:30,210 make teachable moments. 113 00:05:30,210 --> 00:05:32,480 So what did you learn? 114 00:05:32,480 --> 00:05:35,820 I learned that I'm a complete idiot. 115 00:05:35,820 --> 00:05:37,750 And I miss you. 116 00:05:40,820 --> 00:05:42,460 And I'm lonely. 117 00:05:44,230 --> 00:05:46,790 Nancy's lonely, too. 118 00:05:54,340 --> 00:05:57,000 So now we're in the delivery business. 119 00:05:58,740 --> 00:06:01,810 She's in a fog, man. 120 00:06:01,810 --> 00:06:04,350 What the hell is in those cars anyway? 121 00:06:04,350 --> 00:06:05,950 Dong fog. 122 00:06:05,950 --> 00:06:08,920 It's eating her brain. I mean, fake cash, sure. 123 00:06:08,920 --> 00:06:11,590 Ugh. I can't even stand to watch them together. 124 00:06:11,590 --> 00:06:15,420 But what else... Like, guns, people? 125 00:06:15,430 --> 00:06:17,290 She presents like a baboon. 126 00:06:19,330 --> 00:06:22,000 You know, with the flared anus. 127 00:06:23,300 --> 00:06:25,430 Never, ever say that word. 128 00:06:25,440 --> 00:06:27,470 Which... "flared" or "anus"? 129 00:06:27,470 --> 00:06:30,470 Either. 130 00:06:32,940 --> 00:06:34,810 So what's in the car? 131 00:06:34,810 --> 00:06:36,840 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 132 00:06:36,850 --> 00:06:38,610 I mean, obviously something, 133 00:06:38,620 --> 00:06:40,680 but I tore every single one apart. 134 00:06:40,680 --> 00:06:42,780 Shady S.O.B. 135 00:06:42,790 --> 00:06:44,450 "Stay in your lane." 136 00:06:44,450 --> 00:06:46,050 I am in my lane. Yeah, you are. 137 00:06:46,060 --> 00:06:48,020 - He's in my lane. - Yeah, he is. 138 00:06:48,020 --> 00:06:49,960 'Cause you know who's gonna go down for this 139 00:06:49,960 --> 00:06:51,830 when he gets caught smuggling whatever it is he's smuggling. 140 00:06:51,830 --> 00:06:54,530 Yeah, you. Well, us. 141 00:06:56,730 --> 00:06:59,030 Hey, there he is. 142 00:07:01,910 --> 00:07:03,770 What's he doing? 143 00:07:09,750 --> 00:07:11,780 Hey, now. 144 00:07:13,080 --> 00:07:16,850 - Ooh. Nuh-uh. - Yuh-huh. 145 00:07:19,820 --> 00:07:22,820 - Hmm. - Mm-hmm. 146 00:07:28,700 --> 00:07:30,830 Sweetie, it's probably just business. 147 00:07:30,830 --> 00:07:32,830 Yeah, I mean, what do they say? 148 00:07:32,840 --> 00:07:34,940 You know, why make a sale when you can make a loyal customer? 149 00:07:34,940 --> 00:07:39,010 Right, I mean, relationships are everything in, you know... 150 00:07:39,010 --> 00:07:40,940 - The biz. - Yeah. 151 00:07:48,120 --> 00:07:49,680 Hey, maybe we should grab a snack or, like, 152 00:07:49,690 --> 00:07:51,020 a smoothie or something. I'm so hungry. 153 00:07:51,020 --> 00:07:52,920 Drive. 154 00:07:58,290 --> 00:08:05,360 ♪ ♪ 155 00:08:20,350 --> 00:08:24,150 - What, next point wins? - You better D up. 156 00:08:24,150 --> 00:08:25,990 - Oh! - Yay! 157 00:08:25,990 --> 00:08:28,420 Good game, baby. 158 00:08:28,420 --> 00:08:31,920 Anybody got next? 159 00:08:36,030 --> 00:08:39,370 You know what? Maybe next time. I got to... 160 00:08:39,370 --> 00:08:41,030 Promise to take it easy. 161 00:08:41,040 --> 00:08:42,740 Well, no, I got my shift so... 162 00:08:42,740 --> 00:08:44,840 Ah, you worried you might get schooled, huh? 163 00:08:44,840 --> 00:08:47,010 Come on, quick game to three. 164 00:08:47,010 --> 00:08:48,440 Uh... 165 00:08:48,440 --> 00:08:51,340 Three, huh? Quick game to three. 166 00:08:51,350 --> 00:08:54,180 Okay. Did play in college? 167 00:08:54,180 --> 00:08:56,020 Let's just say I'm still bitter 168 00:08:56,020 --> 00:08:57,850 that Carolina took Jordan over me. 169 00:08:57,850 --> 00:08:59,990 Oh! 170 00:09:02,090 --> 00:09:04,020 Looks like they made the right choice. 171 00:09:04,030 --> 00:09:06,190 Where you from? 172 00:09:06,190 --> 00:09:07,890 313, born and raised. 173 00:09:07,900 --> 00:09:11,030 Ooh. You married? 174 00:09:12,070 --> 00:09:14,230 Yep. 175 00:09:14,240 --> 00:09:17,200 - How long? - 22 years. 176 00:09:17,210 --> 00:09:20,770 Whoo! 22. 177 00:09:20,780 --> 00:09:23,880 How many good years? All of them good. 178 00:09:23,880 --> 00:09:26,480 All of them good? Lucky man. 179 00:09:26,480 --> 00:09:29,450 Must be hard being married to a cop. 180 00:09:29,450 --> 00:09:32,220 You know what? I should probably get out of here... 181 00:09:32,220 --> 00:09:34,050 No, no, no, come on, man. Come on, man. 182 00:09:34,060 --> 00:09:36,090 I haven't rolled with somebody who can actually play ball 183 00:09:36,090 --> 00:09:37,790 since Baltimore. 184 00:09:39,730 --> 00:09:42,090 You know what I miss the most? What's that? 185 00:09:42,100 --> 00:09:44,400 Ah. The food. 186 00:09:46,500 --> 00:09:47,900 The food? We got the best Coney dog 187 00:09:47,900 --> 00:09:49,740 game in the world here. 188 00:09:49,740 --> 00:09:51,170 Yeah, I been living off of them. 189 00:09:51,170 --> 00:09:53,470 - Yeah? Lafayette or American? - Lafayette. 190 00:09:53,470 --> 00:09:55,410 You complaining? 191 00:09:55,410 --> 00:09:57,910 Well, I'm just more of a... 192 00:09:57,910 --> 00:10:01,280 home-cooked-meal kind of guy... Oh! 193 00:10:02,820 --> 00:10:05,320 Your wife got cooking skills, huh? 194 00:10:05,320 --> 00:10:08,090 My wife? Uh... 195 00:10:09,160 --> 00:10:12,090 Yeah, yeah, I mean, yeah, for... yeah. 196 00:10:12,090 --> 00:10:13,930 What's her go-to? 197 00:10:13,930 --> 00:10:15,930 You know, um... 198 00:10:15,930 --> 00:10:18,530 Lasagna, whatever. 199 00:10:18,530 --> 00:10:20,800 Oh, boom. 200 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 Game. Good game. 201 00:10:23,810 --> 00:10:25,770 You didn't say lasagna, did you? 202 00:10:25,770 --> 00:10:29,510 Uh... yeah, I guess I... did I? I said that? 203 00:10:29,510 --> 00:10:31,440 That's like my death row meal right there. 204 00:10:31,450 --> 00:10:32,550 That's your jam right there, huh? 205 00:10:32,550 --> 00:10:34,280 Oh, yeah. 206 00:10:34,280 --> 00:10:37,180 Home-cooked. Yeah. 207 00:10:40,820 --> 00:10:43,060 Look girl, if you don't stop moving your head... 208 00:10:43,060 --> 00:10:46,290 So which one is Alex again? You always forget. 209 00:10:46,290 --> 00:10:48,130 Curly afro or zitty braces? 210 00:10:48,130 --> 00:10:51,960 - Afro! - Okay, chill. 211 00:10:51,970 --> 00:10:54,570 Janelle says he likes me. 212 00:10:54,570 --> 00:10:59,140 "What is your favorite food? Mine is pizza." 213 00:10:59,140 --> 00:11:03,410 - You think? - Oh, it's on. 214 00:11:03,410 --> 00:11:06,910 But he put the same thing in Rochelle's locker. 215 00:11:06,910 --> 00:11:09,850 The same note... with all those stupid questions? 216 00:11:09,850 --> 00:11:12,050 Plus fav movie and fav song. 217 00:11:12,050 --> 00:11:14,490 Let me tell you something about the boys, baby girl. 218 00:11:14,490 --> 00:11:18,060 They love to put their stuff in a whole bunch of lockers. 219 00:11:18,060 --> 00:11:19,930 - All at the same time? - Oh, yeah. 220 00:11:19,930 --> 00:11:22,430 So, just when you think your locker is special, 221 00:11:22,430 --> 00:11:24,530 they are working lockers all over town. 222 00:11:24,530 --> 00:11:26,200 You know what I'm saying? 223 00:11:26,200 --> 00:11:28,170 Trying to keep their options open, 224 00:11:28,170 --> 00:11:30,170 'cause there's a bunch out there to choose from, right? 225 00:11:30,170 --> 00:11:31,940 Different sizes, shapes, colors. 226 00:11:31,940 --> 00:11:33,410 Ours all look the same. 227 00:11:33,410 --> 00:11:35,240 And they don't even bother to hide it now. 228 00:11:35,240 --> 00:11:37,610 Just all out in public, all janky-like. 229 00:11:37,610 --> 00:11:41,210 So, if I were you, I would keep that locker closed up tight 230 00:11:41,220 --> 00:11:42,950 for as long as possible. 231 00:11:42,950 --> 00:11:44,580 You hear me? 232 00:11:47,620 --> 00:11:49,890 Babe... 233 00:11:49,890 --> 00:11:52,020 it is so real out there right now. 234 00:11:52,030 --> 00:11:55,190 - You like my hair, Daddy? - I love it, baby. 235 00:11:55,200 --> 00:11:57,230 Hey, y-you just about done? 236 00:11:57,230 --> 00:11:59,870 - You invited him to dinner? - What was I supposed to do? 237 00:11:59,870 --> 00:12:01,230 How about not do that? 238 00:12:01,240 --> 00:12:03,270 He invited himself. 239 00:12:03,270 --> 00:12:05,240 My name is on that hostage list. 240 00:12:05,240 --> 00:12:07,610 Your maiden name, right? 241 00:12:07,610 --> 00:12:10,280 - Yeah. - Okay, so he might not know. 242 00:12:10,280 --> 00:12:12,040 He's FBI, Stanley. 243 00:12:12,050 --> 00:12:14,050 Babe, he... he... he wants to bring his boyfriend. 244 00:12:14,050 --> 00:12:15,250 - So? - So what's he gonna do... 245 00:12:15,250 --> 00:12:16,950 Shake us down at the dinner table? 246 00:12:16,950 --> 00:12:19,550 Maybe he just... Maybe it's just dinner. 247 00:12:19,550 --> 00:12:23,420 Have you seen any episode of "Columbo", like, ever? 248 00:12:34,570 --> 00:12:36,240 What's this? 249 00:12:36,240 --> 00:12:39,670 This? This is me not getting hauled off in cuffs, 250 00:12:39,670 --> 00:12:42,640 me not doing life without parole. 251 00:12:43,980 --> 00:12:45,580 And these? 252 00:12:45,580 --> 00:12:48,250 These are my children not dressing up for Christmas 253 00:12:48,250 --> 00:12:50,450 to come visit me in prison. 254 00:12:50,450 --> 00:12:52,520 Your new bestie can enjoy his home-cooked meal 255 00:12:52,520 --> 00:12:54,090 in his own home. 256 00:12:54,090 --> 00:12:55,590 You want me to just drop these off? 257 00:12:55,590 --> 00:12:57,120 Yep. 258 00:12:57,120 --> 00:12:58,260 'Cause that's not going to be weird. 259 00:12:58,260 --> 00:12:59,930 I don't care. 260 00:12:59,930 --> 00:13:01,590 He's gonna think we're hiding something. 261 00:13:01,600 --> 00:13:04,600 We are hiding something. 262 00:13:04,600 --> 00:13:07,100 It's not a good look. 263 00:13:07,100 --> 00:13:08,970 You want to know what's not a good look? 264 00:13:08,970 --> 00:13:11,040 You at the dinner table doing the shaky leg. 265 00:13:11,040 --> 00:13:13,710 - What are you talking about? - You got no poker face, babe. 266 00:13:13,710 --> 00:13:15,310 And I love you for it, 267 00:13:15,310 --> 00:13:17,980 but it's gonna bring the both of us down... hard. 268 00:13:22,180 --> 00:13:25,350 - I'll drop the dinner off. - Yeah, you will. 269 00:13:34,360 --> 00:13:39,670 ♪ What is the word? ♪ 270 00:13:39,670 --> 00:13:43,740 ♪ An unhuman search ♪ 271 00:13:43,740 --> 00:13:46,570 ♪ ♪ 272 00:13:46,570 --> 00:13:52,210 ♪ Memories touching ♪ 273 00:13:52,210 --> 00:13:54,150 ♪ ♪ 274 00:13:54,150 --> 00:13:57,220 ♪ Heavy fog masking ♪ 275 00:13:57,220 --> 00:14:03,660 ♪ I am a vessel ♪ 276 00:14:03,660 --> 00:14:05,390 ♪ ♪ 277 00:14:05,390 --> 00:14:10,730 ♪ Are you a vessel? ♪ 278 00:14:13,770 --> 00:14:21,070 ♪ ♪ 279 00:14:38,030 --> 00:14:40,190 I'm sorry, I was gonna do that. 280 00:14:40,190 --> 00:14:42,030 - When? - Uh... 281 00:14:42,030 --> 00:14:44,130 Well, I had to... I had to make dinner. 282 00:14:44,130 --> 00:14:45,730 It's not that complicated. 283 00:14:45,730 --> 00:14:47,400 Well, and then I had to get them in the bath 284 00:14:47,400 --> 00:14:48,730 and get them to bed. 285 00:14:48,740 --> 00:14:51,270 No one wants to come home to this. 286 00:14:51,270 --> 00:14:53,810 Emma is upset about her hair, 287 00:14:53,810 --> 00:14:56,210 and Kenny is getting his butt kicked in Krav Maga. 288 00:14:56,210 --> 00:14:58,380 And then Janey won't wear pajamas. 289 00:14:58,380 --> 00:14:59,710 I don't know if you noticed, 290 00:14:59,710 --> 00:15:01,410 but all that kid likes to do right now is... 291 00:15:01,420 --> 00:15:03,480 - Yeah, I know. She does that. - Yeah, well... 292 00:15:03,480 --> 00:15:05,450 while I'm reading her bedtime stories? 293 00:15:05,450 --> 00:15:07,120 It's her time. 294 00:15:07,120 --> 00:15:08,720 She just sits there, like, with her hands... 295 00:15:08,720 --> 00:15:10,420 It's normal, Dean. 296 00:15:10,420 --> 00:15:13,290 - Okay, well, I'm exhausted. - Well, don't shame her. 297 00:15:13,290 --> 00:15:15,560 It's exhausting. 298 00:15:15,560 --> 00:15:17,100 Yeah. 299 00:15:24,240 --> 00:15:26,640 I tried to put the booster seats in the Malibu, 300 00:15:26,640 --> 00:15:28,310 but I couldn't get Janey's to budge. 301 00:15:28,310 --> 00:15:30,180 The latch gets stuck. You've got to wiggle it. 302 00:15:30,180 --> 00:15:34,310 When Danny is in the front seat, I turn the air bags off 303 00:15:34,320 --> 00:15:36,620 and then keep them on with Kenny... is that right? 304 00:15:36,620 --> 00:15:38,850 I just feel like the rules keep changing. 305 00:15:38,850 --> 00:15:40,090 You okay? 306 00:15:42,820 --> 00:15:48,530 ♪ ♪ 307 00:15:51,600 --> 00:15:58,600 ♪ ♪ 308 00:16:07,880 --> 00:16:15,150 ♪ ♪ 309 00:16:28,840 --> 00:16:36,180 ♪ ♪ 310 00:16:55,250 --> 00:16:57,420 But I had the illest second rebuttal, man. 311 00:16:57,420 --> 00:16:58,990 I was all like, "Guess what. 312 00:16:58,990 --> 00:17:01,590 "The imperative's on your ass. There's no solvency here. 313 00:17:01,590 --> 00:17:03,620 "Your case is inherently non-unique, 314 00:17:03,630 --> 00:17:06,760 and your argument is moot, bitch!" 315 00:17:06,760 --> 00:17:09,500 Whoo! So did you win or what? 316 00:17:09,500 --> 00:17:12,430 - Headed to Nationals, dog. - Nice. 317 00:17:13,940 --> 00:17:17,440 So my man here is, like, a college-level debater. 318 00:17:17,440 --> 00:17:19,710 Well, then this is all kinds of wrong. 319 00:17:19,710 --> 00:17:22,780 - Can you tell us what it is? - Um... 320 00:17:22,780 --> 00:17:26,480 I'm not getting much of a reading here. 321 00:17:26,480 --> 00:17:29,450 - Think it's synthetic? - Let's see. 322 00:17:30,620 --> 00:17:32,990 Fo sho. 323 00:17:32,990 --> 00:17:34,660 What does that even mean? 324 00:17:34,660 --> 00:17:37,860 Well, could be anything from Special K, vitamin E, 325 00:17:37,860 --> 00:17:40,390 Kibbles and Bits, gamma-H, 326 00:17:40,400 --> 00:17:43,560 barbies, phennies, roachies, egg rolls. 327 00:17:43,570 --> 00:17:44,800 Okay, check it. 328 00:17:44,800 --> 00:17:46,630 This one right here... Yeah. 329 00:17:46,640 --> 00:17:50,470 PD 155. It's like a statin I think they call it. 330 00:17:50,470 --> 00:17:52,370 Jesus. 331 00:17:53,540 --> 00:17:55,340 What does that do to you? 332 00:17:55,340 --> 00:17:57,580 It lowers cholesterol? 333 00:17:57,580 --> 00:17:58,880 What, like, robo-tripping? 334 00:17:58,880 --> 00:18:00,650 Like, you got to pop a ton of them or...? 335 00:18:00,650 --> 00:18:02,320 I don't know. 336 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 My... my dad just pops one in the morning with milk. 337 00:18:04,520 --> 00:18:08,320 But, yeah, you... you got a pretty diverse portfolio here. 338 00:18:08,320 --> 00:18:13,490 Um, Prevacid, that's gonna be for heartburn. 339 00:18:13,500 --> 00:18:15,430 Beta blockers for blood pressure. 340 00:18:15,430 --> 00:18:17,600 Ooh, I think this might actually be 341 00:18:17,600 --> 00:18:19,030 some sort of antidepressant. 342 00:18:19,030 --> 00:18:22,340 Would have to cross-reference. I'm sorry. 343 00:18:22,340 --> 00:18:26,370 So these are all just, like, normal-people drugs? 344 00:18:26,380 --> 00:18:27,840 That's what it looks like. 345 00:18:27,840 --> 00:18:30,710 So there's nothing here that a junkie would want? 346 00:18:30,710 --> 00:18:33,580 A junkie with arterial plaque buildup? 347 00:18:36,850 --> 00:18:38,850 Is this the statin or the, um, blood pressure? 348 00:18:38,850 --> 00:18:42,620 I can't tell. Let me see here. 349 00:18:42,630 --> 00:18:45,690 Hmm. 350 00:18:45,690 --> 00:18:49,530 Hmm. 351 00:18:49,530 --> 00:18:51,700 Is a boner pill. 352 00:18:51,700 --> 00:18:54,640 - Great. Here's more. - Thank you. 353 00:18:54,640 --> 00:18:57,040 - So we sell drugs now. - Hmm. 354 00:18:57,040 --> 00:18:58,540 This one doesn't have a number. 355 00:18:58,540 --> 00:19:02,080 - It might be an Altoid. - Or Oxy. 356 00:19:03,550 --> 00:19:07,680 What if it was Oxy? 357 00:19:07,680 --> 00:19:09,820 I am on the board of D.A.R.E., okay? 358 00:19:09,820 --> 00:19:12,450 And the FBI guy has been sniffing around Stan. 359 00:19:12,450 --> 00:19:14,960 Well, does he have anything, or is he just sniffing? 360 00:19:14,960 --> 00:19:17,620 - He loves to sniff. - I don't know. 361 00:19:17,630 --> 00:19:19,630 But I can't afford to be a drug dealer right now. 362 00:19:19,630 --> 00:19:21,560 But these drugs are good for people. 363 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 Who knew there was a black market 364 00:19:23,570 --> 00:19:24,900 for, um, acid-reflux pills? 365 00:19:24,900 --> 00:19:27,130 Not me. It's pretty cool. 366 00:19:27,140 --> 00:19:29,600 - Are y'all for real? - What? It's not fair. 367 00:19:29,610 --> 00:19:31,670 We deserve a cut. 368 00:19:31,670 --> 00:19:33,710 'Cause that's what it's about. 369 00:19:35,610 --> 00:19:37,910 What else would it be about? 370 00:19:37,910 --> 00:19:39,150 Drug Beth? 371 00:19:39,150 --> 00:19:41,010 Whatever. 372 00:19:41,020 --> 00:19:43,520 Wait, what's Drug Beth? 373 00:19:43,520 --> 00:19:45,750 Counterfeit Beth, Drug Beth, 374 00:19:45,750 --> 00:19:47,690 and you know he's got a Gun Beth 375 00:19:47,690 --> 00:19:49,120 and a Blood Diamond Beth... Okay. 376 00:19:49,120 --> 00:19:50,660 And a Human Trafficking Beth. 377 00:19:50,660 --> 00:19:52,760 Let's just take it easy. 378 00:19:52,760 --> 00:19:55,600 Oh, so now you're cool with the fog? 379 00:19:55,600 --> 00:19:58,470 Our values have realigned. 380 00:19:59,940 --> 00:20:02,040 Our girl is a side piece. 381 00:20:02,040 --> 00:20:04,540 You think I care who he sleeps with? 382 00:20:04,540 --> 00:20:06,610 I so don't. 383 00:20:06,610 --> 00:20:08,110 I'm like... 384 00:20:08,110 --> 00:20:10,110 I'm like, "Who cares?" 385 00:20:10,110 --> 00:20:12,180 I don't... 386 00:20:12,180 --> 00:20:14,180 And he's making money off our backs. 387 00:20:14,180 --> 00:20:16,950 Yeah. Yeah, and with our asses on the line. 388 00:20:16,950 --> 00:20:20,820 So what? We just say, "Cut us in, pretty please"? 389 00:20:20,820 --> 00:20:23,620 No, we take every pill from every car, 390 00:20:23,630 --> 00:20:25,530 and we bleed him dry. Hell, yeah. 391 00:20:25,530 --> 00:20:27,190 And then he shoots us in the face. 392 00:20:27,200 --> 00:20:29,160 He can't shoot us in the face if we have his product. 393 00:20:29,160 --> 00:20:30,860 - Can't he? - He won't. 394 00:20:30,870 --> 00:20:32,500 Won't he? 395 00:20:37,710 --> 00:20:40,740 - Good morning, Mrs. Boland. - Good morning, Linda. 396 00:20:40,740 --> 00:20:43,010 - Hey, guess what. - What did I say? 397 00:20:43,010 --> 00:20:45,650 - I let him cry, and it worked. - Told you. 398 00:20:45,650 --> 00:20:51,050 ♪ ♪ 399 00:20:51,050 --> 00:20:53,090 George? 400 00:20:53,090 --> 00:20:56,060 I would like you to show my friend Darren here 401 00:20:56,060 --> 00:20:58,690 how to open an air-bag compartment. 402 00:20:58,690 --> 00:21:00,190 - What? - Yeah, I got a... 403 00:21:00,200 --> 00:21:02,660 I got a school project. 404 00:21:02,670 --> 00:21:09,740 ♪ ♪ 405 00:21:13,810 --> 00:21:17,010 - Yes! - Keep it coming. 406 00:21:17,010 --> 00:21:24,080 ♪ ♪ 407 00:21:40,770 --> 00:21:42,940 How was school? You're being a stalker. 408 00:21:42,940 --> 00:21:44,710 Well, you're making me be one. 409 00:21:44,710 --> 00:21:46,570 - It's weird. - Well, I'd be a lot less weird 410 00:21:46,580 --> 00:21:50,610 if you'd just come home. Nancy's making vegan pizza. 411 00:21:50,610 --> 00:21:52,310 You know she's gonna try to slip you 412 00:21:52,310 --> 00:21:53,310 some of that nut cheese. 413 00:21:53,320 --> 00:21:55,820 What do you want? 414 00:21:55,820 --> 00:21:57,780 Can I just show you something? 415 00:21:57,790 --> 00:22:00,950 Pick a prize! Any prize. 416 00:22:03,130 --> 00:22:06,160 Look, I feel bad that you feel bad, 417 00:22:06,160 --> 00:22:08,100 so I got you a present. 418 00:22:08,100 --> 00:22:10,130 You got me a mall. 419 00:22:10,130 --> 00:22:12,670 Well, look. Uh, here. 420 00:22:12,670 --> 00:22:15,570 Huh? It basically, like, lives your entire life for you. 421 00:22:15,570 --> 00:22:17,340 It's obviously really dumb, 422 00:22:17,340 --> 00:22:19,770 but I feel like it's gonna make all your friends super jelly. 423 00:22:19,780 --> 00:22:22,080 How do you have the money for this? 424 00:22:22,080 --> 00:22:23,840 I picked up some extra shifts. 425 00:22:23,850 --> 00:22:25,850 At your grocery store? 426 00:22:25,850 --> 00:22:27,680 Excuse me, why do you say it like that? 427 00:22:27,680 --> 00:22:30,980 It is literally a grocery store, and, you know, 428 00:22:30,990 --> 00:22:34,020 me and your auntie Beth are working on something. 429 00:22:34,020 --> 00:22:35,690 What? 430 00:22:35,690 --> 00:22:37,160 Like a "new business venture" thingy. 431 00:22:37,160 --> 00:22:39,030 What? 432 00:22:39,030 --> 00:22:40,790 We are diversifying our portfolio, 433 00:22:40,800 --> 00:22:43,860 and I am projecting some extremely sick profits, okay? 434 00:22:43,870 --> 00:22:45,270 Now you're just saying random words. 435 00:22:45,270 --> 00:22:46,800 No, Sadie, I'm not. 436 00:22:46,800 --> 00:22:48,270 I'm trying to explain to you, but I... 437 00:22:48,270 --> 00:22:50,800 You're lying again. 438 00:22:50,810 --> 00:22:53,040 - What do you mean again? - You lie about everything. 439 00:22:53,040 --> 00:22:54,780 - No, I don't. - About Dad. 440 00:22:54,780 --> 00:22:56,940 Where you're going, why you're late, why you're early. 441 00:22:56,950 --> 00:22:59,780 - I'm never early. - You want me to come home? 442 00:22:59,780 --> 00:23:01,780 Yes, please. 443 00:23:01,780 --> 00:23:03,920 Tell me where you got the money. 444 00:23:09,660 --> 00:23:11,790 Does this mean you don't want the watch? 445 00:23:13,300 --> 00:23:16,130 Sadie. 446 00:23:20,300 --> 00:23:22,300 Ah, Mommy's home. Hi, Mommy. Hey, babe. 447 00:23:22,300 --> 00:23:25,870 - Hi, Mommy. - We've, uh... we got company. 448 00:23:28,310 --> 00:23:30,110 Say hi to Mommy. 449 00:23:32,180 --> 00:23:34,820 It's Agent Turner and his boyfriend. 450 00:23:40,660 --> 00:23:45,190 Well, I am happy to meet you. 451 00:23:45,190 --> 00:23:47,990 Call me Jimmy. Hi, there. Hi. 452 00:23:48,000 --> 00:23:50,830 Mm, uh, this is Douglas. 453 00:23:50,830 --> 00:23:52,330 How you doing? 454 00:23:52,330 --> 00:23:53,870 Your kids are hilarious. 455 00:23:53,870 --> 00:23:55,170 Yeah, Little Money was playing 456 00:23:55,170 --> 00:23:57,000 his piano recital for them... twice. 457 00:23:57,010 --> 00:23:58,770 Lucky you. 458 00:23:58,770 --> 00:24:00,370 And you really put your foot in the meal you sent us. 459 00:24:00,380 --> 00:24:02,680 Can always tell when something is made with love. 460 00:24:02,680 --> 00:24:04,280 - Oh, that came through, huh? - Mm. 461 00:24:04,280 --> 00:24:07,350 So I just had to say thank you face-to-face. 462 00:24:07,350 --> 00:24:08,920 Oh, it's not necessary. 463 00:24:08,920 --> 00:24:10,280 Well, Rosemary Turner would disagree. 464 00:24:10,290 --> 00:24:11,850 She would say, 465 00:24:11,850 --> 00:24:15,020 "Son, you never return a dish empty." 466 00:24:15,020 --> 00:24:17,120 Oh, uh, you brought dinner? 467 00:24:17,130 --> 00:24:19,860 Oh, yeah. It's payback time. 468 00:24:19,860 --> 00:24:22,300 It's so nice, right? 469 00:24:22,300 --> 00:24:24,430 So nice. 470 00:24:24,430 --> 00:24:27,030 Um... 471 00:24:27,040 --> 00:24:29,370 You really made this mac and cheese from scratch? 472 00:24:29,370 --> 00:24:30,900 For real for real. 473 00:24:30,910 --> 00:24:32,240 You think it's better than the box? 474 00:24:32,240 --> 00:24:35,080 I mean, the box stuff... 475 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 Where is it? 476 00:24:56,600 --> 00:24:59,670 - I trusted you. - That's your fault. 477 00:24:59,670 --> 00:25:01,670 - They're my cars. - My money. 478 00:25:01,680 --> 00:25:05,280 - My dealership. - Where is it? 479 00:25:05,280 --> 00:25:06,880 Not here. 480 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 You know, I think this thing with me and you 481 00:25:08,880 --> 00:25:10,850 has run its course, yeah? 482 00:25:10,850 --> 00:25:12,620 Well, then you won't get your pills. 483 00:25:12,620 --> 00:25:15,690 - I got more coming. - Not in my cars, you don't. 484 00:25:16,890 --> 00:25:19,160 Where is it? 485 00:25:19,160 --> 00:25:22,700 I'll tell you when you cut us in. 486 00:25:24,200 --> 00:25:27,230 Oh, you think you special, huh? 487 00:25:27,230 --> 00:25:28,800 - You need me. - You ain't nothing. 488 00:25:28,800 --> 00:25:30,400 I don't need you. 489 00:25:30,400 --> 00:25:33,470 So go buy a sketchy lot down on Carson. 490 00:25:33,470 --> 00:25:36,640 Use fake cash, staff it up with gang bangers. 491 00:25:36,640 --> 00:25:38,840 That won't look shady at all. 492 00:25:40,680 --> 00:25:42,650 How long do you think till the Feds show up, huh? 493 00:25:42,650 --> 00:25:46,650 A month? A week? They're already watching you. 494 00:25:46,650 --> 00:25:48,390 They just need a reason. 495 00:25:51,360 --> 00:25:53,930 You need me so they don't find one. 496 00:25:53,930 --> 00:25:56,660 ♪ ♪ 497 00:25:58,370 --> 00:26:01,670 Mama? Can you lay with me? 498 00:26:01,670 --> 00:26:04,670 Yes, sweetie. I promise. 499 00:26:08,610 --> 00:26:10,640 Yeah. 500 00:26:19,590 --> 00:26:24,290 Hey, okay. Let's go get some popcorn. 501 00:26:24,290 --> 00:26:27,690 What the hell was that about? Business. 502 00:26:27,700 --> 00:26:30,860 Did he... did he have a gun? 503 00:26:30,870 --> 00:26:33,200 - No. - I think he did. 504 00:26:33,200 --> 00:26:35,730 - He was upset. - Why? 505 00:26:35,740 --> 00:26:38,970 - Why what? - Why him? 506 00:26:38,970 --> 00:26:40,940 What are you even talking about? 507 00:26:40,940 --> 00:26:42,740 It's like you're losing your mind. 508 00:26:42,740 --> 00:26:44,640 You're putting yourself in these insane situations. 509 00:26:44,650 --> 00:26:46,610 Is it the tattoos? Is that it? 510 00:26:46,610 --> 00:26:48,780 - Come on. - The danger? The strange? 511 00:26:48,780 --> 00:26:51,880 I don't get it at all, and I want to get it. 512 00:26:51,890 --> 00:26:53,750 - You know what I want to get? - What? 513 00:26:53,750 --> 00:26:55,250 What was it about Amber? 514 00:26:55,260 --> 00:26:56,920 What does that have to do with... 515 00:26:56,920 --> 00:26:59,860 Or anyone else at Team Boland that sat on your penis. 516 00:27:05,000 --> 00:27:07,430 I was lonely. 517 00:27:09,600 --> 00:27:11,770 And I didn't know how to say it. 518 00:27:13,640 --> 00:27:15,740 Well, you said something. 519 00:27:17,340 --> 00:27:19,380 Loud and clear, huh? 520 00:27:20,780 --> 00:27:23,280 It's business. 521 00:27:23,280 --> 00:27:25,020 - Okay. - And it's for us. 522 00:27:25,020 --> 00:27:26,520 Okay. 523 00:27:27,790 --> 00:27:30,420 My God. 524 00:27:30,420 --> 00:27:33,430 So, uh, Harry has this one buddy... 525 00:27:33,430 --> 00:27:34,760 - Frankie. - Mm-hmm. 526 00:27:34,760 --> 00:27:36,500 Smallest one in the crew. 527 00:27:36,500 --> 00:27:38,600 Causes big-time trouble, though. 528 00:27:38,600 --> 00:27:40,930 Right? But I had to get real with Little Money 529 00:27:40,940 --> 00:27:42,600 and let him know that at the end of the day, 530 00:27:42,600 --> 00:27:44,670 his buddy Frankie's skin doesn't look like his. 531 00:27:44,670 --> 00:27:46,040 - Mm-hmm. - You feel me? 532 00:27:46,040 --> 00:27:47,870 And so, when you are all at the mall... 533 00:27:47,880 --> 00:27:50,340 And it goes sideways... 534 00:27:50,340 --> 00:27:52,340 - And you know it will. - Mm-hmm. 535 00:27:52,350 --> 00:27:53,810 You know, when they start rounding folks up... 536 00:27:53,810 --> 00:27:55,010 Where's Frankie going to be? 537 00:27:55,020 --> 00:27:56,880 - Home. - And where are you? 538 00:27:56,880 --> 00:27:59,520 Handcuffed on the curb with a flashlight in your face. 539 00:27:59,520 --> 00:28:01,820 - Mm. - I mean, he is only six. 540 00:28:01,820 --> 00:28:03,560 All right, well, you know, 541 00:28:03,560 --> 00:28:05,320 it's never too young to give the boy perspective. 542 00:28:05,330 --> 00:28:07,030 So first day of pre-K, right? 543 00:28:07,030 --> 00:28:08,530 Oh, for you, that early? 544 00:28:08,530 --> 00:28:09,960 Oh, Pops laid out all the rules. 545 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Don't run with scissors, don't play in the street, 546 00:28:11,970 --> 00:28:14,470 and don't get pissed when they assume you're on financial aid. 547 00:28:14,470 --> 00:28:16,640 I mean, but you were, so there's that. 548 00:28:18,310 --> 00:28:19,870 I don't know. 549 00:28:19,870 --> 00:28:21,810 What? What don't you know, baby? 550 00:28:21,810 --> 00:28:23,640 That light in their eyes right now. 551 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 I don't want to put it out so soon. 552 00:28:25,650 --> 00:28:27,880 Either way it's going out. 553 00:28:29,680 --> 00:28:31,880 That why you're a cop? 554 00:28:34,920 --> 00:28:36,490 How you mean? 555 00:28:36,490 --> 00:28:39,360 Show 'em you're one of the good guys. 556 00:28:39,360 --> 00:28:40,890 Hmm. 557 00:28:40,900 --> 00:28:42,490 Uh, maybe. 558 00:28:43,860 --> 00:28:45,760 Ladies and gentlemen, 559 00:28:45,770 --> 00:28:48,670 take your seats, the show is about to begin. 560 00:28:48,670 --> 00:28:51,000 - Here we go. - Tickets, please! 561 00:28:52,110 --> 00:28:54,040 I got a ticket. 562 00:28:54,040 --> 00:28:56,540 There you are. 563 00:28:56,540 --> 00:28:58,510 All right, good luck. 564 00:28:58,510 --> 00:29:00,510 Now, how long you guys been playing? 565 00:29:00,510 --> 00:29:02,110 I've been playing four years. 566 00:29:02,120 --> 00:29:04,780 How you doing? 567 00:29:04,790 --> 00:29:06,690 You? 568 00:29:06,690 --> 00:29:08,850 I'm good. I think we're good. 569 00:29:08,860 --> 00:29:12,060 Daddy, come fix the bench. He can't reach the peddles. 570 00:29:12,060 --> 00:29:15,160 Huh? Oh, okay. Copy. 571 00:29:21,400 --> 00:29:22,870 Need a hand? 572 00:29:24,040 --> 00:29:25,770 Concert's over already? 573 00:29:25,770 --> 00:29:28,110 I think the maestro is getting put to bed. 574 00:29:30,810 --> 00:29:33,710 - You got a good one in there. - Yeah? I should keep him? 575 00:29:33,710 --> 00:29:35,880 Mm-hmm. 576 00:29:35,880 --> 00:29:39,450 You guys are sweet together. Eh... 577 00:29:39,450 --> 00:29:43,520 20 years of marriage, you get to know a person real good. 578 00:29:43,520 --> 00:29:45,460 I bet. 579 00:29:47,660 --> 00:29:50,000 I should have offered you whipped cream. 580 00:29:51,600 --> 00:29:54,800 It'll be worse for him. 581 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 You get that, right? 582 00:30:01,480 --> 00:30:02,770 Sorry? 583 00:30:02,780 --> 00:30:05,780 When they find out he took the pen cap. 584 00:30:05,780 --> 00:30:08,510 He don't look like Lil Frankie either. 585 00:30:09,720 --> 00:30:12,120 The part that kills me is that he just wants 586 00:30:12,120 --> 00:30:15,520 your son to look at him and see a good cop. 587 00:30:18,790 --> 00:30:21,190 So you let me know how you want to play it. 588 00:30:28,500 --> 00:30:31,640 It's pie time, y'all. Hey, now! 589 00:30:31,640 --> 00:30:33,640 I want whipped cream on mine! 590 00:30:42,900 --> 00:30:45,170 And did you find everything that you needed today? 591 00:30:45,170 --> 00:30:47,870 Hi, Darren. 592 00:30:47,880 --> 00:30:49,740 Hi, Mrs. Cooper. Good morning. 593 00:30:49,740 --> 00:30:51,180 - Say hi to your mother. - Will do. 594 00:30:51,180 --> 00:30:55,450 And you have a Fine and Frugal day, 595 00:30:55,450 --> 00:30:57,050 Mrs. Cooper. 596 00:30:58,390 --> 00:31:01,220 - Here you go, Mrs. Cooper. - Thanks. 597 00:31:02,890 --> 00:31:06,260 Fine and Frugal fresh flowers, $5.99 and up. 598 00:31:06,260 --> 00:31:08,960 What are your parents like, Darren? 599 00:31:08,960 --> 00:31:11,860 - Oh, so dope. - Oh. 600 00:31:11,870 --> 00:31:14,070 Really? You're... you're cool with them? 601 00:31:14,070 --> 00:31:16,040 Dude, we're, like, best friends. 602 00:31:16,040 --> 00:31:20,370 Hmm. But they... they obviously don't know what you do. 603 00:31:20,380 --> 00:31:22,910 Oh, no, they do. They do. 604 00:31:22,910 --> 00:31:25,140 They just don't mess with my steez. 605 00:31:25,150 --> 00:31:26,910 Oh. 606 00:31:26,920 --> 00:31:28,880 They're just, like, I don't know, super chill... 607 00:31:28,880 --> 00:31:30,320 Kind of like you are with, uh... 608 00:31:30,320 --> 00:31:34,820 S... I'm sorry, what's her name? SSadie. 609 00:31:34,820 --> 00:31:37,060 Yeah, yeah, yeah. But, like, when my dad first found out, 610 00:31:37,060 --> 00:31:38,830 he got super freaked out. 611 00:31:38,830 --> 00:31:41,390 He was all like, "Colleen, he could go to jail." 612 00:31:41,400 --> 00:31:43,260 But my mom just goes, you know, 613 00:31:43,260 --> 00:31:46,170 "Sometimes bad decisions make teachable moments." 614 00:31:46,170 --> 00:31:49,140 You know, and I'm like, "you know, I'm making money, man." 615 00:31:55,140 --> 00:31:57,410 Jesus. 616 00:31:57,410 --> 00:31:59,250 - Get in the car. - No! 617 00:32:00,920 --> 00:32:03,450 Get in the car right now, young lady. 618 00:32:03,450 --> 00:32:05,420 - "Young lady"? - Now! 619 00:32:05,420 --> 00:32:07,120 I have plans with Nancy. 620 00:32:07,120 --> 00:32:09,990 It is my night, and you will sleep at my house. 621 00:32:09,990 --> 00:32:12,090 Tell me where you got the money. 622 00:32:19,500 --> 00:32:22,540 I'm going to explain a few things to you. 623 00:32:22,540 --> 00:32:25,440 What I did was wrong, and I am sorry. 624 00:32:25,440 --> 00:32:27,940 It was confusing and hurtful for you, 625 00:32:27,940 --> 00:32:29,280 and I feel sick about that. 626 00:32:29,280 --> 00:32:31,010 Believe me, I do. 627 00:32:31,010 --> 00:32:34,180 I wish that I had handled it differently. 628 00:32:34,180 --> 00:32:37,250 That being said, I am your parent, 629 00:32:37,250 --> 00:32:40,090 and if I tell you to do something, I need it done. 630 00:32:40,090 --> 00:32:44,020 Three nights a week and every other weekend, you are mine. 631 00:32:44,030 --> 00:32:48,130 So get your ass in the damn car, now. 632 00:33:05,050 --> 00:33:06,950 Here, baby. Thanks. 633 00:33:06,950 --> 00:33:09,820 Okay! My peoples, all right, 634 00:33:09,820 --> 00:33:11,380 I'm thinking if we leave right now, 635 00:33:11,390 --> 00:33:13,950 we can be there before 5:00. 636 00:33:13,960 --> 00:33:15,890 - Where? - Happiest place on earth. 637 00:33:15,890 --> 00:33:18,390 - Disneyland? - My bad... poor choice of words. 638 00:33:18,390 --> 00:33:20,160 The zoo! Ha! Just as fun, right? 639 00:33:20,160 --> 00:33:21,790 - No. - Come on. 640 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 - They have a new baby penguin. - They do? 641 00:33:23,970 --> 00:33:25,200 I was thinking we could get some funnel cakes, 642 00:33:25,200 --> 00:33:26,300 you know, ride the elephants. 643 00:33:26,300 --> 00:33:27,800 Feed the monkeys? 644 00:33:27,800 --> 00:33:29,470 That's what I'm talking about. 100%. 645 00:33:29,470 --> 00:33:31,970 Oh, uh, oh, what about those nitrogen ice cream things. 646 00:33:31,970 --> 00:33:33,970 We could take videos of the smoke coming out of our mouths. 647 00:33:33,980 --> 00:33:35,370 - Yeah. - Pet some giraffes, 648 00:33:35,380 --> 00:33:37,480 and then... then we could find that baby penguin 649 00:33:37,480 --> 00:33:39,150 and then buy some overpriced pictures of us... 650 00:33:39,150 --> 00:33:40,980 With the baby penguin 651 00:33:40,980 --> 00:33:43,880 and then come back home with a big, happy stomachache. 652 00:33:43,890 --> 00:33:46,850 - Yeah! Hey, hey, hey! - Yeah, I'm liking the energy. 653 00:33:46,860 --> 00:33:48,490 Mommy not so much. 654 00:33:48,490 --> 00:33:50,390 Don't you have a shift? 655 00:33:50,390 --> 00:33:53,160 I took the night off because I love my family, 656 00:33:53,160 --> 00:33:55,830 and I need to get my Instagram story game up. 657 00:33:57,400 --> 00:34:00,500 Hey, so kids three and under still get in for free. 658 00:34:00,500 --> 00:34:03,070 You think you can pull it off? No way. 659 00:34:03,070 --> 00:34:06,170 Okay, so get some sunscreen, some towels, and a sweatshirt. 660 00:34:06,170 --> 00:34:07,510 Fun bus leaves in 30. 661 00:34:07,510 --> 00:34:09,580 30! Chop-chop. 662 00:34:09,580 --> 00:34:11,540 Sara, what's up? Come on, let's go. 663 00:34:15,050 --> 00:34:18,020 Come on, now. We got to celebrate a little, right? 664 00:34:18,020 --> 00:34:21,350 You guys go. I got to run errands. 665 00:34:21,360 --> 00:34:24,360 No, you're gonna miss the fun train? 666 00:34:24,360 --> 00:34:27,190 I thought it was a bus. 667 00:34:27,200 --> 00:34:29,900 I see you. You're paying attention. 668 00:34:29,900 --> 00:34:31,430 Good job. 669 00:34:35,900 --> 00:34:37,640 Okay, who's not ready? 670 00:34:37,640 --> 00:34:39,870 Who's not ready? Harry, you ready? 671 00:34:39,870 --> 00:34:42,540 - Ready. - Sara, what is wrong with you? 672 00:34:42,540 --> 00:34:44,380 Come on! 673 00:34:44,380 --> 00:34:46,210 Let's... let's go! 674 00:34:49,050 --> 00:34:51,650 Bye, Mommy! 675 00:34:51,650 --> 00:34:53,320 ♪ ♪ 676 00:34:53,320 --> 00:34:55,220 Bye. 677 00:34:55,220 --> 00:35:01,390 ♪ ♪ 678 00:35:01,400 --> 00:35:03,560 Whatever you need to know. 679 00:35:03,570 --> 00:35:07,570 ♪ ♪ 680 00:35:07,570 --> 00:35:10,300 But he has to stay out of it. 681 00:35:10,310 --> 00:35:12,670 He's gonna be fine. 682 00:35:12,670 --> 00:35:15,270 Thank you. 683 00:35:15,280 --> 00:35:16,640 You will, too. 684 00:35:16,640 --> 00:35:21,180 ♪ ♪ 685 00:35:21,180 --> 00:35:23,250 Isn't this the part where y'all arrest me? 686 00:35:23,250 --> 00:35:25,420 I don't want to do that. 687 00:35:25,420 --> 00:35:27,620 You guys are good people. 688 00:35:28,690 --> 00:35:31,360 What do you want, then? 689 00:35:31,360 --> 00:35:33,430 Her. 690 00:35:33,430 --> 00:35:40,330 ♪ ♪ 691 00:35:40,340 --> 00:35:42,500 Cars will keep coming in from up north. 692 00:35:42,500 --> 00:35:43,940 All you got to do is get them 693 00:35:43,940 --> 00:35:45,640 to the appropriate parties for distro. 694 00:35:45,640 --> 00:35:47,470 And what are we talking about? 695 00:35:47,480 --> 00:35:49,640 - 30. - Please. 696 00:35:49,640 --> 00:35:51,110 Excuse me? 697 00:35:51,110 --> 00:35:53,150 - My name's on the door. - So what? 698 00:35:53,150 --> 00:35:55,010 So I have more to lose. 699 00:35:58,220 --> 00:35:59,450 40. 700 00:36:02,290 --> 00:36:03,690 Do you want your pharmacy back? 701 00:36:03,690 --> 00:36:05,190 Why... 702 00:36:07,060 --> 00:36:09,130 Why don't you just tell me what you're looking for? 703 00:36:09,130 --> 00:36:13,630 50/50. 704 00:36:13,640 --> 00:36:16,070 Assuming you're buying generic Canadian, 705 00:36:16,070 --> 00:36:18,640 with your typical drug-dealer markup, 706 00:36:18,640 --> 00:36:20,670 your profit margins should be at least five times 707 00:36:20,680 --> 00:36:23,580 what I'm making washing your fake cash. 708 00:36:23,580 --> 00:36:25,580 And if it's not, you're doing something wrong, 709 00:36:25,580 --> 00:36:28,050 and I'll happily look into that. 710 00:36:33,150 --> 00:36:36,720 You look good behind that desk. 711 00:36:36,720 --> 00:36:39,330 Thank you. 712 00:36:39,330 --> 00:36:42,400 Hell, you'd look so much better on top of it. 713 00:36:44,330 --> 00:36:46,200 Do we have a deal or not? 714 00:36:48,770 --> 00:36:50,540 Mm-hmm. 715 00:36:50,540 --> 00:36:52,670 Great. 716 00:36:52,670 --> 00:36:55,570 Where is it? 717 00:36:55,580 --> 00:36:58,180 Gratiot and Mack. 718 00:36:58,180 --> 00:37:00,680 - Storage unit? - Keys to the kingdom. 719 00:37:00,680 --> 00:37:03,350 Right... 720 00:37:03,350 --> 00:37:06,220 By the way... 721 00:37:06,220 --> 00:37:08,450 I would have taken 40. 722 00:37:11,460 --> 00:37:17,800 ♪ ♪ 723 00:37:17,800 --> 00:37:22,640 ♪ Your shoes keep turning different shades of blue ♪ 724 00:37:22,640 --> 00:37:27,540 ♪ The colors of the other fools before you ♪ 725 00:37:27,540 --> 00:37:31,610 ♪ And skin keeps turning different shades of red ♪ 726 00:37:31,610 --> 00:37:33,380 ♪ ♪ 727 00:37:33,380 --> 00:37:35,820 ♪ The colors of the other voice ♪ 728 00:37:35,820 --> 00:37:38,220 ♪ That's swimming in your head ♪ 729 00:37:38,220 --> 00:37:40,450 ♪ Make yourself at home again ♪ 730 00:37:40,460 --> 00:37:43,220 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 731 00:37:43,220 --> 00:37:45,220 ♪ Your body will be whole again ♪ 732 00:37:45,230 --> 00:37:47,830 ♪ Your body will be whole again ♪ 733 00:37:47,830 --> 00:37:50,560 ♪ Make yourself at home again ♪ 734 00:37:50,570 --> 00:37:53,730 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 735 00:37:53,740 --> 00:37:56,240 ♪ ♪ 736 00:37:56,240 --> 00:37:57,740 No big deal or whatever. 737 00:37:57,740 --> 00:37:59,840 You can just call me the bun ninja. 738 00:37:59,840 --> 00:38:01,510 YouTubed it, right? 739 00:38:01,510 --> 00:38:04,310 Take a vacuum cleaner, you suck up the hair. 740 00:38:04,310 --> 00:38:06,250 Sounds crazy and a bit dangerous, 741 00:38:06,250 --> 00:38:07,610 but it totally works. 742 00:38:07,620 --> 00:38:11,120 What? Take off your pants. 743 00:38:13,860 --> 00:38:15,290 What? 744 00:38:15,290 --> 00:38:16,820 ♪ ♪ 745 00:38:16,820 --> 00:38:20,190 Take off your pants... 746 00:38:20,190 --> 00:38:21,590 now. 747 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 ♪ ♪ 748 00:38:23,600 --> 00:38:25,100 Right here? 749 00:38:25,100 --> 00:38:32,240 ♪ ♪ 750 00:38:34,310 --> 00:38:36,880 Oh, my God. 751 00:38:36,880 --> 00:38:40,480 ♪ ♪ 752 00:38:40,480 --> 00:38:41,880 Beth. 753 00:38:41,880 --> 00:38:43,480 ♪ ♪ 754 00:38:43,480 --> 00:38:45,650 - No, no, no. - What do you want? 755 00:38:45,650 --> 00:38:47,890 Just tell me what you want. 756 00:38:47,890 --> 00:38:50,660 Just... just... 757 00:38:50,660 --> 00:38:51,690 Just do it. 758 00:38:51,690 --> 00:38:53,390 Oh, okay. 759 00:38:53,390 --> 00:38:54,830 Hurry up. 760 00:38:54,830 --> 00:38:57,130 ♪ ♪ 761 00:38:57,130 --> 00:38:59,800 Come on. 762 00:38:59,800 --> 00:39:01,470 Do it. 763 00:39:01,470 --> 00:39:04,170 ♪ ♪ 764 00:39:04,170 --> 00:39:05,810 Arms up. 765 00:39:07,140 --> 00:39:08,310 Arms up! 766 00:39:08,310 --> 00:39:11,640 Chin down. Oh! 767 00:39:11,650 --> 00:39:12,880 Excuse me. Hi, Dean. 768 00:39:12,880 --> 00:39:14,480 I'm Kenny's dad. Mmhmm. 769 00:39:14,480 --> 00:39:17,150 This has been so, so great for him. 770 00:39:17,150 --> 00:39:19,550 Um, you know, he's got some anxiety stuff, 771 00:39:19,550 --> 00:39:21,820 but he's doing so much better now. 772 00:39:21,820 --> 00:39:24,260 He's, uh... he's, uh, such a great kid, you know? 773 00:39:24,260 --> 00:39:27,830 Yeah, he... he thinks you're the... you know, the coolest. 774 00:39:27,830 --> 00:39:31,360 I don't know about that. 775 00:39:31,370 --> 00:39:36,170 He said you're former Mossad or whatever? 776 00:39:36,170 --> 00:39:39,340 That's the rumor, right? 777 00:39:39,340 --> 00:39:40,940 So is it true? 778 00:39:40,940 --> 00:39:43,210 That was a long time ago, man. 779 00:39:43,210 --> 00:39:44,940 Yeah, yeah. 780 00:39:44,950 --> 00:39:48,350 Did you ever, like, kill a dude? 781 00:39:48,350 --> 00:39:50,380 Jesus, man. 782 00:39:50,380 --> 00:39:52,180 I know, right? 783 00:39:52,190 --> 00:39:54,520 You're hilarious. That would be nuts. 784 00:39:58,290 --> 00:40:01,260 But have you? 784 00:40:02,305 --> 00:40:08,806 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.