All language subtitles for _CityLights 2014 Hindi 720p DvDRip x264 AAC..

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,436 --> 00:01:11,643 Where is the key? Where is the key to the other box? 2 00:01:11,871 --> 00:01:13,900 Tell me.. 3 00:01:13,730 --> 00:01:15,417 Shoot him down. 4 00:01:27,554 --> 00:01:31,161 Tell me. - No, I don't have it. We don't have the keys! 5 00:01:31,624 --> 00:01:33,626 Please, I don't have the keys! 6 00:01:44,771 --> 00:01:48,446 Why don't you just tell me where is the key? 7 00:01:48,741 --> 00:01:50,743 I said, I don't have the keys! 8 00:02:20,273 --> 00:02:21,581 What are you thinking. 9 00:02:23,676 --> 00:02:25,747 Nothing. -Tell me. 10 00:02:28,948 --> 00:02:31,588 lam thinking to die now only or after five minutes. 11 00:02:32,719 --> 00:02:33,720 Mad. 12 00:02:35,922 --> 00:02:39,893 Well I am mad and just five minutes back you were become mad. 13 00:02:40,627 --> 00:02:44,131 That I can become now also. 14 00:02:45,899 --> 00:02:47,300 Really? 15 00:02:48,368 --> 00:02:50,644 Then let me see. 16 00:02:55,909 --> 00:02:57,470 Wait a minute.. 17 00:02:57,177 --> 00:03:01,216 Look at me closely and pay me a compliment. 18 00:03:02,115 --> 00:03:05,255 You want me to pay you a compliment? 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,613 Yesterday night I had given chocolate, you ate or still there. 20 00:04:37,243 --> 00:04:39,314 Yesterday I ate. - You ate completely. 21 00:04:40,246 --> 00:04:42,726 Yes. It is finished and today I ate now. 22 00:04:55,295 --> 00:04:56,638 You have to sit in front. 23 00:05:58,240 --> 00:06:00,561 Mahi is back. 24 00:06:00,793 --> 00:06:02,739 What you eaten tell me? 25 00:06:02,795 --> 00:06:03,796 Shall I throw it. - Bread and soup! 26 00:06:03,830 --> 00:06:05,400 Bread and soup! Should I toss you up? 27 00:06:05,431 --> 00:06:06,307 Take care. 28 00:06:06,399 --> 00:06:07,434 Throw it. 29 00:06:08,301 --> 00:06:12,977 You tell to the mother. How are you. 30 00:06:13,390 --> 00:06:14,347 How are you. 31 00:06:14,407 --> 00:06:18,253 How are you? Then what mom said? 32 00:06:21,147 --> 00:06:25,152 l.. Am.. Fine. 33 00:06:47,273 --> 00:06:50,490 Give me one months time. 34 00:06:50,143 --> 00:06:51,884 Six months have passed to take money. 35 00:06:52,178 --> 00:06:58,600 See I am trying and the customers are bang spoiled. 36 00:06:58,151 --> 00:07:02,395 You have taken 1.5 lakhs rupees and 18 thousand are interest. 37 00:07:02,455 --> 00:07:05,902 Hokum brother I know and you give me one months time. 38 00:07:06,580 --> 00:07:08,400 See I have already collected ten thousand rupees. 39 00:07:08,461 --> 00:07:10,372 I plead you please. Give me a month's time. 40 00:07:10,430 --> 00:07:11,909 Come for a minute. - I am talking. 41 00:07:11,998 --> 00:07:14,103 Come on. - Hokum bhai this is not good thing. 42 00:07:14,167 --> 00:07:16,613 Get out! 43 00:07:20,106 --> 00:07:25,780 This is my shop... my shop. Hokum bhai this is not good thing. 44 00:07:26,120 --> 00:07:27,923 Hokum, this is my shop. 45 00:07:32,518 --> 00:07:35,260 I have a little daughter. 46 00:08:08,321 --> 00:08:11,359 You don't take tension and I will set right everything. 47 00:08:24,704 --> 00:08:29,175 The Bombay is a big city and you see some work nearby. 48 00:08:30,443 --> 00:08:32,389 Jaipur and Udaipur are there. 49 00:08:34,113 --> 00:08:35,888 There is no use of pushing here. 50 00:08:37,650 --> 00:08:39,391 Atleast Omkar is in Mumbai. 51 00:08:43,550 --> 00:08:44,363 Again the army. 52 00:08:49,295 --> 00:08:52,504 Where we will live in such a big city and what we will do. 53 00:08:53,766 --> 00:08:56,700 The villagers will keep till arrangement are made. 54 00:08:57,503 --> 00:08:59,414 All the people are coming in Mumbai. 55 00:09:00,206 --> 00:09:01,742 There no one die in starvation. 56 00:09:03,910 --> 00:09:07,551 We will come back after two three years. 57 00:09:12,351 --> 00:09:13,728 I don't agree to this. 58 00:09:16,822 --> 00:09:20,827 You don't think much and keep trust in the God. 59 00:09:25,331 --> 00:09:26,639 Take the tea. 60 00:09:27,833 --> 00:09:29,390 Take the tea. 61 00:09:38,811 --> 00:09:40,256 Mumbai also has a beach.. 62 00:10:00,320 --> 00:10:07,348 "A bird is leaving its nest and flying away." 63 00:10:07,773 --> 00:10:15,890 "it is thinking, wish it could save the direction." 64 00:10:19,385 --> 00:10:26,701 "A bird is leaving its nest and flying away." 65 00:10:27,226 --> 00:10:34,576 "it is thinking, wish it could save the direction." 66 00:10:35,100 --> 00:10:42,385 "lt collected twigs to make a nest." 67 00:10:42,775 --> 00:10:50,455 "But the shower of time made it homeless." 68 00:10:50,516 --> 00:10:57,730 "Made it homeless." 69 00:11:14,600 --> 00:11:21,830 "O traveller, have patience. There'll be sunshine." 70 00:11:21,147 --> 00:11:27,962 "Why do you run?" 71 00:11:29,488 --> 00:11:36,633 "if you go afar, you can never return." 72 00:11:36,696 --> 00:11:43,511 "Why do you run?" 73 00:11:45,370 --> 00:11:52,460 "How can a bird live in other country?" 74 00:11:52,745 --> 00:12:00,610 "it will miss the old banyan tree in the village." 75 00:12:00,519 --> 00:12:07,596 "lt collected twigs to make a nest." 76 00:12:08,394 --> 00:12:15,812 "But the shower of time made it homeless." 77 00:12:16,102 --> 00:12:23,486 "Made it homeless." 78 00:12:55,107 --> 00:12:56,518 Brother where this Om stays. 79 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 I don't know. 80 00:12:57,710 --> 00:13:00,190 He is from Rajasthan and working as Driver. 81 00:13:00,412 --> 00:13:01,584 I don't know. 82 00:13:02,982 --> 00:13:04,520 Where Om stays? 83 00:13:04,150 --> 00:13:06,221 He is from Rajasthan and working as Driver. 84 00:13:06,819 --> 00:13:08,250 Om kar.. 85 00:13:11,624 --> 00:13:13,604 Omkar from Rajasthan and working as Driver. 86 00:13:19,865 --> 00:13:21,139 Why his phone is off. 87 00:13:21,600 --> 00:13:23,110 Brother where this Om stay here. 88 00:13:23,680 --> 00:13:24,274 Don't know. 89 00:13:24,537 --> 00:13:26,881 He is working as Driver and he is tall and black. 90 00:13:27,390 --> 00:13:28,279 Where he is staying. We don't have his address. 91 00:13:28,374 --> 00:13:29,614 Omkar Gahlot. 92 00:13:29,675 --> 00:13:31,520 He is from Rajasthan. 93 00:13:31,544 --> 00:13:33,217 You have some address. 94 00:13:36,782 --> 00:13:39,695 You have taken only the name and you will not get him. 95 00:13:41,220 --> 00:13:42,280 No. 96 00:13:42,870 --> 00:13:42,963 Don't know. 97 00:13:43,220 --> 00:13:45,240 I have no idea, please, excuse me! 98 00:13:45,157 --> 00:13:47,694 What is this. This is only the name of place. 99 00:13:49,695 --> 00:13:53,609 What is your stay arrangements. 100 00:13:54,233 --> 00:13:56,110 We were to go to the Omkar and now. 101 00:13:56,202 --> 00:13:59,615 The phone of your Omkar is switched off. What you will do. 102 00:14:03,509 --> 00:14:04,715 This way.. 103 00:14:07,913 --> 00:14:09,119 Please come.. 104 00:14:16,822 --> 00:14:18,233 Greetings. - Greetings. 105 00:14:18,290 --> 00:14:19,701 Please come. 106 00:14:22,695 --> 00:14:24,265 Greetings. - Greetings. 107 00:14:24,697 --> 00:14:26,904 He is Deepak about whom I talk with you. 108 00:14:27,333 --> 00:14:30,644 Yes you see. Hall attached bathroom and Kitchen. 109 00:14:31,136 --> 00:14:32,342 Bhabhi you see. 110 00:14:34,306 --> 00:14:35,546 You talk. 111 00:14:35,608 --> 00:14:38,248 We have talked and it is for ten. 112 00:14:38,344 --> 00:14:40,290 Can you get the house in ten in Mumbai. 113 00:14:41,313 --> 00:14:43,540 We have discussed about ten. 114 00:14:44,450 --> 00:14:46,157 You have some more money. 115 00:14:47,319 --> 00:14:48,855 Now I don't have. 116 00:14:48,954 --> 00:14:50,729 See you from some where. 117 00:14:51,423 --> 00:14:53,664 Only when I get some job, I don't have more right now. 118 00:14:54,760 --> 00:14:56,364 But you like the house. 119 00:14:57,630 --> 00:14:58,631 The house is good. 120 00:15:00,232 --> 00:15:03,270 Shivam what are you thinking. 121 00:15:03,369 --> 00:15:05,371 He is a family man.. 122 00:15:05,537 --> 00:15:07,881 ..and on the every first day of the money you have to give rent. 123 00:15:08,340 --> 00:15:11,549 If you agree then tell me. 124 00:15:12,645 --> 00:15:16,525 And after every 11 months the rent will be increased. 125 00:15:17,516 --> 00:15:21,589 I will talk. You give money. 126 00:15:23,455 --> 00:15:26,664 How much should I give? - Ten thousand. 127 00:15:31,597 --> 00:15:34,305 Don't worry. - Take this ten thousand. 128 00:15:34,867 --> 00:15:35,971 Count it. 129 00:15:36,100 --> 00:15:37,503 No no I have trust on him. 130 00:15:38,771 --> 00:15:42,140 ..and when you get the job then give me the deposit also. 131 00:15:43,208 --> 00:15:44,414 Its lock and key. 132 00:15:45,878 --> 00:15:47,880 The key is with Pravin Notary man. 133 00:15:47,980 --> 00:15:50,688 You go and take the papers. 134 00:15:51,160 --> 00:15:53,180 When the papers will be ready. 135 00:15:53,218 --> 00:15:56,688 You do one thing. Meet me after 15 minutes then I tell you everything. 136 00:15:57,289 --> 00:15:57,892 Thanks. 137 00:15:57,990 --> 00:15:59,492 Good bye. - Good bye. 138 00:16:00,492 --> 00:16:01,971 Thanks. 139 00:16:08,600 --> 00:16:10,110 The house is good. 140 00:16:14,390 --> 00:16:16,519 I told you to have trust on the God. 141 00:16:16,976 --> 00:16:18,216 Yes 142 00:16:18,377 --> 00:16:20,118 Did I tell you or you told me?! 143 00:16:20,546 --> 00:16:21,923 How I can dare. 144 00:16:21,981 --> 00:16:23,324 You were taking tension" 145 00:16:26,218 --> 00:16:27,561 ..and whatever happen is good only. 146 00:16:27,619 --> 00:16:29,462 We have not troubled Omkar for house. 147 00:16:30,756 --> 00:16:32,394 This is nice, isn't it? 148 00:16:32,658 --> 00:16:34,865 Water is not coming. - Water is not coming. 149 00:16:35,394 --> 00:16:37,670 We will inform them when we go down. 150 00:16:37,162 --> 00:16:38,436 Did you notice the floor? 151 00:16:39,465 --> 00:16:40,944 It's tiled all over. 152 00:16:42,368 --> 00:16:43,847 Come, sit down. It's nice and cold. 153 00:16:44,203 --> 00:16:45,341 - It's nice, isn't it? - Yes. 154 00:16:45,804 --> 00:16:48,148 Isn't it a nice house? - Yes. 155 00:17:07,159 --> 00:17:09,435 Greetings brother. - Greetings. 156 00:17:09,661 --> 00:17:11,400 For painting. 157 00:17:11,630 --> 00:17:13,304 Yes. Let's get started. 158 00:17:13,699 --> 00:17:15,269 Well madam you do one thing. 159 00:17:15,367 --> 00:17:19,213 You now go home and I will finish the work then you come for the cleaning. 160 00:17:19,872 --> 00:17:22,110 No no I will do the cleaning and bedding also. 161 00:17:22,574 --> 00:17:24,190 Where you had been two days back. 162 00:17:24,760 --> 00:17:26,920 We are working here and you will do the cleaning then there will be garbage. 163 00:17:27,379 --> 00:17:29,860 Now go home. - No no you. 164 00:17:29,648 --> 00:17:31,787 Listen take the baby and go home. 165 00:17:31,884 --> 00:17:34,262 After work is over you come for cleaning. 166 00:17:34,319 --> 00:17:35,889 My son go and come in the evening. 167 00:17:35,921 --> 00:17:37,400 But this is our house. 168 00:17:37,623 --> 00:17:38,795 Your house. 169 00:17:38,824 --> 00:17:40,303 Yes we have paid deposit. 170 00:17:40,492 --> 00:17:41,903 Whom you have given deposit. 171 00:17:43,429 --> 00:17:45,602 There must be some name. 172 00:17:46,298 --> 00:17:47,641 Did you give rent to just about anyone?! 173 00:17:48,667 --> 00:17:50,806 No. - Well what is the name. 174 00:17:50,869 --> 00:17:53,850 I will call him. You tell me his name. 175 00:17:54,640 --> 00:17:55,812 Deepak. 176 00:17:55,908 --> 00:18:01,119 Hello Jakir Bhai one lady came with child in the house.. 177 00:18:01,213 --> 00:18:03,420 ..and telling that they have taken the house. 178 00:18:03,482 --> 00:18:05,180 You have given the home to any Deepak. 179 00:18:07,753 --> 00:18:10,290 Brother here there is any shop of Pravin. 180 00:18:10,890 --> 00:18:11,363 He is working as Notary. 181 00:18:11,723 --> 00:18:13,828 Which Pravin? 182 00:18:14,293 --> 00:18:16,432 He is preparing papers for the job. 183 00:18:17,960 --> 00:18:18,370 What paper? 184 00:18:18,430 --> 00:18:20,341 The receipt of the house document. 185 00:18:21,733 --> 00:18:24,111 But those are prepared in court. 186 00:18:26,338 --> 00:18:28,147 Gautam Bhai has said to meet here only. 187 00:18:28,307 --> 00:18:30,753 He had given house. 188 00:18:31,176 --> 00:18:33,247 Yes 189 00:18:33,512 --> 00:18:35,185 Then would have taken money also. 190 00:18:35,647 --> 00:18:37,354 He had taken ten thousand for deposit. 191 00:18:38,550 --> 00:18:39,858 You've been cheated! 192 00:18:42,121 --> 00:18:45,295 How you can do this. - Madam come out. 193 00:18:45,357 --> 00:18:47,359 No this is our house and we have paid money for this. 194 00:18:47,459 --> 00:18:50,736 We will not go out. - Come out. 195 00:18:50,796 --> 00:18:52,776 Mahi you sit. - Please leave. 196 00:18:53,165 --> 00:18:54,610 No we have paid money. 197 00:18:54,666 --> 00:18:56,668 Means you will enter in the house of any one like this. 198 00:18:56,768 --> 00:18:58,873 Where by force we have paid ten thousand rupees. 199 00:18:58,937 --> 00:19:00,416 Take the child. - No we will not go. 200 00:19:00,472 --> 00:19:02,679 Get up. - No we will not go. 201 00:19:02,741 --> 00:19:03,742 We have paid money. 202 00:19:03,876 --> 00:19:07,619 Brother you listen me we have paid ten thousand deposit to them. 203 00:19:07,679 --> 00:19:09,750 Then you talk when he comes. Now sit outside. 204 00:19:09,815 --> 00:19:12,557 No we will not go. He went to collect the papers. 205 00:19:12,618 --> 00:19:14,188 Come. - We will not go. 206 00:19:14,219 --> 00:19:16,392 Go out. Let's carry on with our work. 207 00:19:19,391 --> 00:19:20,495 You open the door. 208 00:19:20,559 --> 00:19:24,200 What a woman you are. You don't understand by telling. 209 00:19:24,563 --> 00:19:25,564 Move aside, kid. 210 00:19:25,731 --> 00:19:27,500 Brother you open the door. 211 00:19:27,990 --> 00:19:28,430 Why to open the door? 212 00:19:28,167 --> 00:19:29,908 One minute you wait and listen. 213 00:19:30,169 --> 00:19:32,342 My husband has gone to collect the papers. 214 00:19:32,437 --> 00:19:33,142 He will come now. 215 00:19:33,205 --> 00:19:35,515 Just wait over there patiently! - You can see the documents yourself. 216 00:19:35,574 --> 00:19:36,985 Then what is harm in sitting here. 217 00:19:37,420 --> 00:19:39,352 You talk to him when he will come back. 218 00:20:27,920 --> 00:20:29,300 I was searching for Omkar. That's when I met him. 219 00:20:30,295 --> 00:20:31,968 He said his name is Gautam. 220 00:20:32,598 --> 00:20:34,839 From where you came? - From Rajasthan. 221 00:20:35,867 --> 00:20:38,973 There is no work. 222 00:20:41,730 --> 00:20:43,610 Om was to come on station to pick up us.. 223 00:20:44,476 --> 00:20:46,114 ..but his phone is also coming switch off. 224 00:20:46,979 --> 00:20:48,322 He said his name is Gautam. 225 00:20:48,413 --> 00:20:50,120 How much rupees. - Ten thousand rupees. 226 00:20:50,249 --> 00:20:51,523 Ten thousand rupees. 227 00:20:53,318 --> 00:20:55,855 All are registered here. 228 00:20:55,921 --> 00:20:57,264 What is your name? 229 00:20:57,990 --> 00:20:58,991 Mahi. 230 00:20:59,391 --> 00:21:01,132 What are you doing here in the police station. 231 00:21:07,132 --> 00:21:08,475 From where you came? 232 00:21:10,602 --> 00:21:11,945 From Rajasthan. 233 00:21:12,137 --> 00:21:13,946 What are you doing in the police station. 234 00:21:16,875 --> 00:21:18,513 He has taken ten thousand rupees from me. 235 00:21:27,252 --> 00:21:28,356 And you. 236 00:21:28,887 --> 00:21:30,491 lam working in the Orchestra Bar.. 237 00:21:31,523 --> 00:21:33,469 ..and the police has brought us here. 238 00:21:36,662 --> 00:21:39,165 My owner will come and take us. 239 00:21:39,531 --> 00:21:40,635 Come on. 240 00:21:43,902 --> 00:21:45,400 Thank you sir. 241 00:21:48,573 --> 00:21:49,677 Come on. 242 00:21:51,176 --> 00:21:52,177 Bye. 243 00:21:53,845 --> 00:21:54,789 Come on. 244 00:23:20,599 --> 00:23:23,443 What are you doing here. 245 00:23:27,472 --> 00:23:29,281 Could not get any place in the night. 246 00:23:29,674 --> 00:23:31,483 Then you are on the road. 247 00:23:31,576 --> 00:23:33,419 We are searching to the man of our village. 248 00:23:35,213 --> 00:23:37,420 You have his address. 249 00:23:59,771 --> 00:24:01,717 We have to charge the phone. 250 00:24:06,711 --> 00:24:08,520 Omkar may be trying to reach us. 251 00:24:09,181 --> 00:24:10,626 Now what you will do. 252 00:24:11,850 --> 00:24:13,488 The police has taken your complaint. 253 00:24:14,519 --> 00:24:15,827 No. 254 00:24:17,189 --> 00:24:18,930 You have become mad. 255 00:24:19,925 --> 00:24:21,927 No one gives house so cheap in this city. 256 00:24:23,829 --> 00:24:25,399 lam giving 1500 rent for this hutment.. 257 00:24:25,497 --> 00:24:27,408 ..and deposit of fifty thousand separately. 258 00:24:28,834 --> 00:24:30,438 You take him at home. 259 00:24:30,702 --> 00:24:32,443 Now I don't wan to go home. 260 00:24:33,638 --> 00:24:34,912 Then what to do. 261 00:24:35,140 --> 00:24:36,813 You have to walk on the road with them. 262 00:24:40,645 --> 00:24:42,955 Well, if you could help us out..? 263 00:24:48,653 --> 00:24:51,691 Keep the child carefully and here the work is being carried on. 264 00:24:51,756 --> 00:24:54,362 If something happen then it will be problem. 265 00:24:54,459 --> 00:24:56,496 Listen don't stay here for much time. 266 00:24:56,561 --> 00:24:58,970 Only 1O - 12 days. 267 00:24:58,964 --> 00:25:00,375 This is where you will stay. 268 00:25:04,769 --> 00:25:06,305 A ZBHK! 269 00:25:06,571 --> 00:25:09,882 When it's completed the apartment will sell for thirty million rupees! 270 00:25:10,675 --> 00:25:11,949 DO you get it? 271 00:25:11,977 --> 00:25:14,457 Now give me money. 272 00:25:15,180 --> 00:25:17,990 Now how much to pay. - Hundred rupees. 273 00:25:24,256 --> 00:25:26,566 All right. If you need anything let me know. 274 00:25:29,394 --> 00:25:30,930 lam also going. 275 00:25:31,596 --> 00:25:33,980 Let me know if you need anything. 276 00:25:33,698 --> 00:25:35,371 Thank you very much. 277 00:26:22,814 --> 00:26:24,259 Sir may I get some work. 278 00:26:26,318 --> 00:26:28,423 Sir may I get some work. - Where you have worked? 279 00:26:28,753 --> 00:26:30,790 I was having my shop in Rajasthan. I know about clothes. 280 00:26:31,323 --> 00:26:32,461 No.. 281 00:26:35,827 --> 00:26:43,939 "Let me sleep. Let me weave dreams." 282 00:26:44,603 --> 00:26:46,446 Sir may I get some work. 283 00:26:46,538 --> 00:26:54,457 "Let me sleep. Let me weave dreams." - Will I get work? 284 00:26:54,479 --> 00:26:59,479 "I'll wake up and look out a reason to live." 285 00:27:05,357 --> 00:27:13,299 "Let me sleep. Let me weave dreams." 286 00:27:15,867 --> 00:27:24,582 "Let me sleep. Let me weave dreams." 287 00:27:48,299 --> 00:27:57,310 "There are so many faces, but everyone is alone." 288 00:27:59,100 --> 00:28:08,158 "Your city is awake day and night without any reason." 289 00:28:09,287 --> 00:28:14,287 "ln the funfair of faces, let me meet someone I know." 290 00:28:20,310 --> 00:28:28,507 "Let me sleep. Let me weave dreams." 291 00:28:30,642 --> 00:28:39,653 "Let me sleep. Let me weave dreams." 292 00:29:11,820 --> 00:29:12,493 It's a nice view right? 293 00:29:31,302 --> 00:29:33,111 You have taken meal. 294 00:29:40,111 --> 00:29:41,590 I got the job of labourer. 295 00:29:44,749 --> 00:29:46,194 It'll be fine. 296 00:30:02,534 --> 00:30:03,842 Take water. 297 00:30:12,744 --> 00:30:14,280 Did Deepak got the job? 298 00:30:14,612 --> 00:30:17,388 No, but he is trying. 299 00:30:19,651 --> 00:30:20,891 What happen to you. 300 00:30:21,286 --> 00:30:22,663 You don't have hand and leg. 301 00:30:25,590 --> 00:30:27,920 What I can do? 302 00:30:27,358 --> 00:30:31,898 You are looking so nice and you will get job very easily. 303 00:30:34,199 --> 00:30:35,576 What work. 304 00:30:35,633 --> 00:30:38,910 See in two three months my stomach will come.. 305 00:30:39,204 --> 00:30:40,774 ..and I am going to my village. 306 00:30:41,390 --> 00:30:43,178 You come to my place in Orchestra Bar. 307 00:30:43,708 --> 00:30:46,814 Jayesh Bhai is running. He is good man. 308 00:30:47,378 --> 00:30:49,415 What I have to do. - Nothing. 309 00:30:49,514 --> 00:30:52,859 You have to serve to the customers almonds, cashewnuts wine etc.. 310 00:30:53,384 --> 00:30:57,696 ..they will touch here and there but no one force you to go with any one. 311 00:30:57,922 --> 00:30:59,731 No I can not do this. 312 00:31:00,859 --> 00:31:02,304 There is good money.. 313 00:31:04,696 --> 00:31:07,540 ..and no work is big or small. 314 00:31:09,000 --> 00:31:10,809 You came here for job. 315 00:31:15,106 --> 00:31:16,710 You are thinking about the Deepak. 316 00:31:34,759 --> 00:31:36,330 Brother. - Yes. 317 00:31:36,127 --> 00:31:37,936 Mr. Jayesh? - Over there. 318 00:31:51,476 --> 00:31:53,387 Greetings. - Greetings. 319 00:31:58,583 --> 00:31:59,857 Speak. 320 00:32:00,752 --> 00:32:02,390 Sonali has send me. 321 00:32:03,254 --> 00:32:05,996 Okay.. what is your name? 322 00:32:07,158 --> 00:32:08,535 Rakhi 323 00:32:09,961 --> 00:32:11,269 From where you are? 324 00:32:12,664 --> 00:32:13,802 From Rajasthan. 325 00:32:13,865 --> 00:32:15,776 What?! - From Rajasthan. 326 00:32:17,535 --> 00:32:18,809 What to do? 327 00:32:21,806 --> 00:32:23,285 I wanted work. 328 00:32:26,878 --> 00:32:28,289 Take of the scarf. 329 00:32:37,288 --> 00:32:38,528 Take of the scarf. 330 00:33:08,419 --> 00:33:09,727 Hands off.. 331 00:33:15,660 --> 00:33:17,370 Turn around. 332 00:33:29,407 --> 00:33:31,887 Fine! Turn, turn.. 333 00:33:34,345 --> 00:33:36,188 Do you know dancing? 334 00:33:40,251 --> 00:33:44,666 Sonali has told me that here I have to give the wine, cashew nuts and almonds. 335 00:33:47,392 --> 00:33:50,601 Well you will decide. 336 00:33:53,898 --> 00:33:54,899 Come on dance. 337 00:34:06,978 --> 00:34:08,116 Ok, no worries! 338 00:34:10,581 --> 00:34:14,393 Alright, we are done here. - No, no.. 339 00:34:16,854 --> 00:34:19,391 What happen? - I will dance. 340 00:34:35,600 --> 00:34:37,350 Very good. Smile, smile a little. 341 00:34:37,542 --> 00:34:40,546 Keep dancing. Don't stop. Smile" 342 00:34:45,149 --> 00:34:47,493 Smile. Nice wide smile and turn around. 343 00:34:54,258 --> 00:34:57,569 Move your arms like this. Smile, keep smiling. 344 00:34:58,629 --> 00:35:03,374 Do this, like this and keep that smile on your face. 345 00:35:03,434 --> 00:35:05,471 Smile! Smile and do it! 346 00:35:06,971 --> 00:35:09,645 Hands like this, lower. 347 00:35:10,942 --> 00:35:13,470 Very good. 348 00:35:13,111 --> 00:35:15,182 Very nice. Take this back. 349 00:35:15,980 --> 00:35:17,357 Very good. 350 00:35:19,350 --> 00:35:22,854 Mr. Nagi.. give her that doctor's address.. 351 00:35:23,488 --> 00:35:27,334 Send her to that costume designer as well. 352 00:35:34,650 --> 00:35:37,120 Brother I want some money. 353 00:37:30,448 --> 00:37:31,722 Listen. 354 00:37:38,220 --> 00:37:41,333 You do the work if you get some good work. 355 00:37:55,339 --> 00:37:57,800 Have something to eat, okay? 356 00:38:00,770 --> 00:38:01,681 Who has given this. 357 00:38:13,624 --> 00:38:15,350 I got the job. 358 00:38:17,828 --> 00:38:18,932 You got the job. 359 00:38:23,768 --> 00:38:25,145 What work you got. 360 00:38:30,174 --> 00:38:32,245 What work you got. Rakhi you tell me. 361 00:38:40,351 --> 00:38:41,557 Tell me. 362 00:38:42,853 --> 00:38:47,853 "Whatever we get, we'll manage." 363 00:38:54,465 --> 00:38:59,465 "We will share joy and sorrows." 364 00:39:05,309 --> 00:39:10,309 "Whatever we get, we'll manage." 365 00:39:16,721 --> 00:39:26,233 "We will share joy and sorrows." 366 00:39:26,630 --> 00:39:34,742 "l can't live, O beloved." 367 00:39:35,500 --> 00:39:42,446 "l can't live, O beloved." 368 00:39:42,580 --> 00:39:44,821 I will not allow you to work for long time. 369 00:40:20,985 --> 00:40:22,794 Brother how many people are required. 370 00:40:23,254 --> 00:40:24,280 Don't know. 371 00:40:31,796 --> 00:40:32,968 What is happening here? 372 00:40:33,564 --> 00:40:35,703 What's going on? 373 00:40:36,801 --> 00:40:37,905 Get out! 374 00:40:41,872 --> 00:40:45,410 Switch off the mobile and stand in the queue. 375 00:40:50,181 --> 00:40:51,387 No talking! 376 00:40:52,516 --> 00:40:53,426 Got it! 377 00:40:59,824 --> 00:41:00,996 Busy reading your girlfriend's messages? 378 00:41:01,659 --> 00:41:02,660 Leave then! 379 00:41:12,136 --> 00:41:13,410 That guy in the green shirt" 380 00:41:13,871 --> 00:41:14,611 Yes sir. 381 00:41:14,705 --> 00:41:16,820 Send him inside. 382 00:41:21,946 --> 00:41:23,160 Sir would like to see you. 383 00:41:26,417 --> 00:41:27,418 Come in. 384 00:41:29,353 --> 00:41:32,129 Come and sit. 385 00:41:33,257 --> 00:41:35,567 Sachin take care of every one. 386 00:41:41,866 --> 00:41:42,970 What is your name? 387 00:41:43,367 --> 00:41:44,243 Deepak. 388 00:41:45,436 --> 00:41:46,380 Just Deepak? 389 00:41:47,371 --> 00:41:48,475 Deepak Singh. 390 00:41:49,707 --> 00:41:50,913 What you were doing? 391 00:41:52,776 --> 00:41:55,313 Earlier I had shop and before that I was in army. 392 00:41:55,946 --> 00:41:57,840 The army? 393 00:41:58,115 --> 00:41:59,355 What you were doing in army? 394 00:41:59,917 --> 00:42:01,897 I was driver. 395 00:42:02,860 --> 00:42:03,326 They had trained me. 396 00:42:03,387 --> 00:42:04,365 You got the driving license? 397 00:42:04,522 --> 00:42:05,330 I got the license. 398 00:42:05,389 --> 00:42:06,663 Driving license of Mumbai. 399 00:42:07,858 --> 00:42:09,166 It was registered in Rajasthan, Hukum. 400 00:42:13,664 --> 00:42:15,200 "Hukum"! 401 00:42:16,867 --> 00:42:18,500 Why you left army? 402 00:42:21,171 --> 00:42:22,206 I have a family to look after. 403 00:42:23,407 --> 00:42:24,784 Here you got the family? 404 00:42:25,376 --> 00:42:26,116 Yes. 405 00:42:26,343 --> 00:42:27,481 Who do you have in your family? 406 00:42:28,178 --> 00:42:30,158 Wife and small daughter. 407 00:42:32,160 --> 00:42:33,757 Do you know what we are doing here? 408 00:42:35,386 --> 00:42:37,229 Presently I don't know. 409 00:42:38,889 --> 00:42:40,163 You will get fifteen thousand. 410 00:42:41,759 --> 00:42:43,568 You may even have to give your life for fifteen thousand rupees! 411 00:42:45,629 --> 00:42:47,973 We are in the private armoured security business.. 412 00:42:48,933 --> 00:42:51,379 ..and supplying the private boxes for rich people. 413 00:42:52,360 --> 00:42:55,848 Diamonds, papers, cash etc. 414 00:42:59,777 --> 00:43:01,188 Lots of unaccounted money. 415 00:43:04,148 --> 00:43:07,152 You may give life but not the boxes. 416 00:43:09,186 --> 00:43:10,324 Can you do this. 417 00:43:14,124 --> 00:43:15,467 Fifteen thousand for one month. 418 00:43:20,197 --> 00:43:21,676 It is not sufficient for you? 419 00:43:28,939 --> 00:43:30,350 This company does not belong to my father. 420 00:43:31,675 --> 00:43:33,211 I will recommend you. 421 00:43:35,779 --> 00:43:37,870 You do one thing. 422 00:43:37,348 --> 00:43:38,850 Fill up this form. 423 00:43:40,684 --> 00:43:43,688 Leave it I will fill up it. 424 00:43:44,822 --> 00:43:48,895 You come tomorrow 8 in the ASB Headquarter in the Worli. 425 00:44:23,427 --> 00:44:26,271 Control your tears. 426 00:45:26,890 --> 00:45:28,460 What time I told you? 427 00:45:29,660 --> 00:45:30,968 8 o'clock. 428 00:45:31,595 --> 00:45:33,768 When we say 8, it means you have to report fifteen minutes early! 429 00:45:35,499 --> 00:45:36,739 The pen.. 430 00:45:39,303 --> 00:45:40,680 And what are you wearing this? 431 00:45:41,905 --> 00:45:43,316 Will you give interview so decked up? 432 00:45:44,208 --> 00:45:46,586 Sir you told to come after wearing good clothes. 433 00:45:47,544 --> 00:45:50,218 It's not, "Hukum", its "Sir". What will you say? 434 00:45:50,481 --> 00:45:51,721 "Sir". - Sir. 435 00:45:52,349 --> 00:45:53,487 Let's go. 436 00:45:53,684 --> 00:45:55,220 Namaste, Vishnu Sir. 437 00:45:56,860 --> 00:45:57,565 After seeing you it seems that.. 438 00:45:57,621 --> 00:45:59,897 ..you will run with the ornaments in the marriage of the daughter. 439 00:46:03,427 --> 00:46:05,168 From where you purchased the shirt? 440 00:46:06,196 --> 00:46:07,106 From Sadari. 441 00:46:08,398 --> 00:46:09,934 Still it is available? 442 00:46:12,169 --> 00:46:13,648 See this is good for you. 443 00:46:15,939 --> 00:46:17,748 lam not giving it free of charge to you. 444 00:46:17,808 --> 00:46:20,652 I will take money for this after getting your salary. 445 00:46:28,252 --> 00:46:30,596 Now you are fine and ready for the interview. 446 00:46:35,592 --> 00:46:36,798 Are you ready for the interview? 447 00:46:36,860 --> 00:46:37,998 Yes, Hukum! 448 00:46:39,620 --> 00:46:40,200 Yes sir. 449 00:46:41,310 --> 00:46:41,805 Rohitji how are you? 450 00:46:41,865 --> 00:46:42,536 Fine sir. 451 00:46:44,268 --> 00:46:45,576 Good morning Raja. - Good morning. 452 00:46:47,137 --> 00:46:48,741 This is called command. 453 00:46:52,242 --> 00:46:53,448 Follow me. 454 00:46:54,411 --> 00:46:56,152 And here generally the man comes only twice. 455 00:46:56,547 --> 00:46:59,551 Once on the first day and second time after departure from here. 456 00:47:00,617 --> 00:47:02,153 Right now don't worry about getting sacked.. 457 00:47:02,886 --> 00:47:04,695 Now you think for going inside. 458 00:47:14,865 --> 00:47:17,175 Both hands up. 459 00:47:19,903 --> 00:47:23,646 How are you? Everything is fine? 460 00:47:24,308 --> 00:47:26,117 Why are you so sullen? 461 00:47:28,412 --> 00:47:30,653 The boss is very mean. 462 00:47:31,281 --> 00:47:34,990 If you get stuck somewhere, just crack a joke! 463 00:47:36,186 --> 00:47:37,529 Do you know any jokes? 464 00:47:38,322 --> 00:47:39,596 Can you do it? 465 00:47:40,891 --> 00:47:42,131 Now I don't remember. 466 00:47:42,426 --> 00:47:44,633 You did not read any book. 467 00:47:46,129 --> 00:47:50,271 Just something silly, anything at all? 468 00:47:51,335 --> 00:47:53,144 Forget it. 469 00:47:54,404 --> 00:47:55,747 Okay, hear me out.. 470 00:47:56,907 --> 00:47:59,217 If you get stuck during the questions.. 471 00:48:00,744 --> 00:48:02,849 Um, first, just loosen up a bit. 472 00:48:06,490 --> 00:48:06,925 Your body language is too stiff. 473 00:48:08,118 --> 00:48:09,722 Now it's all good! 474 00:48:10,754 --> 00:48:12,280 Just tell him this joke.. 475 00:48:12,956 --> 00:48:14,867 A secretary goes to her boss and says.. 476 00:48:14,925 --> 00:48:16,768 "Can I borrow five hundred rupees, I shall give 'it' to you tomorrow." 477 00:48:16,860 --> 00:48:18,362 The boss replies, "You can take one thousand rupees.. 478 00:48:18,428 --> 00:48:19,133 ..give 'it' to me now!" 479 00:48:20,764 --> 00:48:22,368 - Sec" Secretary. - Yes Secretary. 480 00:48:25,102 --> 00:48:26,240 What is your name? 481 00:48:26,770 --> 00:48:28,511 Deepak. Deepak Singh. 482 00:48:30,574 --> 00:48:31,575 From where you are? 483 00:48:31,742 --> 00:48:32,584 From Rajasthan. 484 00:48:33,110 --> 00:48:34,748 Rajasthan is very big 485 00:48:34,978 --> 00:48:36,389 Where in Rajasthan? 486 00:48:37,281 --> 00:48:38,726 There is a Sanderao village. 487 00:48:39,650 --> 00:48:40,720 Sanderao? 488 00:48:41,585 --> 00:48:42,996 It comes under Pali Dist. 489 00:48:44,354 --> 00:48:45,697 He is making me fool. 490 00:48:45,956 --> 00:48:47,799 No sir it is after Udaipur. 491 00:48:49,593 --> 00:48:50,936 Why you want to do this work? 492 00:48:54,398 --> 00:48:55,536 The job is good. 493 00:48:55,666 --> 00:48:57,900 lam in need of work. 494 00:48:57,401 --> 00:48:59,540 There are other work also. Why this only? 495 00:49:03,600 --> 00:49:04,417 I'll be an honest worker. 496 00:49:04,875 --> 00:49:05,819 I'll give everything to the job. 497 00:49:08,578 --> 00:49:11,422 He will not be able to do it. 498 00:49:13,583 --> 00:49:15,961 I will work hard sir. 499 00:49:17,788 --> 00:49:20,291 Sir actually he is new in the city.. 500 00:49:20,791 --> 00:49:23,203 ..and it seems that he is in trouble also. 501 00:49:24,695 --> 00:49:26,766 He is a fun-loving guy! 502 00:49:27,731 --> 00:49:30,700 He told me a joke yesterday. 503 00:49:30,968 --> 00:49:32,970 I just couldn't stop laughing! 504 00:49:33,637 --> 00:49:35,913 Why don't you share thatjoke you told me yesterday? 505 00:49:37,841 --> 00:49:38,819 That secretary. 506 00:49:38,909 --> 00:49:39,944 Yes tell me. 507 00:49:44,715 --> 00:49:46,456 Sir one secretary goes to the sir.. 508 00:49:46,783 --> 00:49:49,787 ..and ask for five hundred rupees and says tomorrow she will give. 509 00:49:50,354 --> 00:49:52,527 The sir said that take one thousand and give me today only. 510 00:50:10,841 --> 00:50:11,649 Correct. 511 00:50:13,243 --> 00:50:14,881 O.K. go I will tell you later on. 512 00:50:15,545 --> 00:50:16,489 Let's go, come on. 513 00:50:17,814 --> 00:50:18,815 Thank you, Sir. 514 00:50:25,789 --> 00:50:28,201 Key locker number 8. 515 00:50:50,247 --> 00:50:51,521 Come on young man, you are taking too long! 516 00:50:55,519 --> 00:50:56,691 There is gun and you come to wear it. 517 00:51:13,503 --> 00:51:14,811 You have to collect the box first. 518 00:51:17,740 --> 00:51:22,148 To the client and he keep whatever he wants and hen send to the desired place. 519 00:51:23,480 --> 00:51:25,551 To the bank, an office, anywhere! 520 00:51:27,751 --> 00:51:29,662 One key is with client and one in the command. 521 00:51:31,655 --> 00:51:33,293 We are not shown the even key also. 522 00:51:34,491 --> 00:51:35,663 It's pretty obvious. 523 00:51:36,930 --> 00:51:39,631 the person who has both the box and the key, is the lucky man! 524 00:51:43,233 --> 00:51:46,476 If the box is some where theft then. 525 00:51:47,170 --> 00:51:48,148 Stolen? 526 00:51:49,573 --> 00:51:50,711 If there is theft then.. 527 00:51:50,774 --> 00:51:53,584 all the key are called in the command till the box is not recovered. 528 00:51:55,445 --> 00:51:59,188 Since when the company started there are only two theft incident. 529 00:52:23,607 --> 00:52:27,521 There is no much theft but the danger is always there. 530 00:52:28,411 --> 00:52:29,355 That's why we're here. 531 00:52:42,392 --> 00:52:43,769 Deepak, hold, hold it. 532 00:52:45,195 --> 00:52:46,538 Deepak, hold.. - Sir.. 533 00:52:46,897 --> 00:52:47,637 Don't come down. 534 00:52:47,898 --> 00:52:49,536 There is some moment. - Alright Sir. 535 00:52:57,707 --> 00:52:58,845 Come everything is clear now. 536 00:53:10,921 --> 00:53:14,528 If any one break the box and take out forcibly then. 537 00:53:17,761 --> 00:53:18,865 You want to take out? 538 00:53:19,620 --> 00:53:21,838 No I am asking only for the information. 539 00:53:22,599 --> 00:53:26,979 Don't try also. Because there is a safety device in the box. 540 00:53:28,380 --> 00:53:28,948 What? 541 00:53:30,730 --> 00:53:32,190 A type of automatic bomb. 542 00:53:32,776 --> 00:53:34,778 If you will try to force for open then it will blast. 543 00:53:36,546 --> 00:53:40,289 The box is destroyed. You are dead. What's the point! 544 00:53:43,420 --> 00:53:44,558 Some time its happen? 545 00:53:50,594 --> 00:53:52,699 My earlier partner...Vakar. 546 00:53:54,631 --> 00:53:55,609 Sir! Sir! 547 00:53:55,865 --> 00:53:56,570 Yes 548 00:53:57,100 --> 00:53:58,204 Thank you, Sir. 549 00:53:58,635 --> 00:53:59,204 Why? 550 00:53:59,302 --> 00:54:00,713 Sir you did lot for me. 551 00:54:01,705 --> 00:54:02,979 Close the button. 552 00:54:03,390 --> 00:54:04,400 Yes Sir! 553 00:54:20,457 --> 00:54:21,595 There were two boxes. 554 00:54:23,994 --> 00:54:26,990 In trying to open one box, two men lost their lives. 555 00:54:27,697 --> 00:54:28,937 They were going crazy! 556 00:54:30,200 --> 00:54:32,476 Screaming, "The keys?". "Give the keys"! 557 00:54:32,535 --> 00:54:33,605 Tell us! 558 00:54:34,337 --> 00:54:36,681 The key is not shown to us. 559 00:54:36,873 --> 00:54:38,284 - We don't have the keys! - Tell us! 560 00:54:38,341 --> 00:54:39,945 The key is not shown to us. 561 00:54:40,110 --> 00:54:41,316 - Tell us! - We don't have the keys! 562 00:54:41,878 --> 00:54:42,948 We were in a lot of trouble! 563 00:54:43,647 --> 00:54:44,955 We had seen the faces of these men. 564 00:54:57,360 --> 00:55:00,898 I don't fear dying. 565 00:55:03,166 --> 00:55:05,840 I fear informing the family members of those who have died. 566 00:55:08,505 --> 00:55:10,178 A pathetic rule of ASB, 567 00:55:12,709 --> 00:55:14,188 the partner must do the duty of informing the family of the deceased! 568 00:55:15,679 --> 00:55:16,919 I had to collect his belongings. 569 00:55:18,114 --> 00:55:23,359 His wallet, watch, rings and go to his house.. 570 00:55:24,921 --> 00:55:26,764 Inform his family members that, that's it! 571 00:55:27,490 --> 00:55:29,492 He is dead. 572 00:55:30,727 --> 00:55:32,798 in trying to save a few millions of some rich man! 573 00:55:34,664 --> 00:55:38,373 There is just one thing that saves you, efficient training. 574 00:55:43,406 --> 00:55:44,214 What happen. 575 00:55:45,608 --> 00:55:46,712 You will take that much time. 576 00:55:48,110 --> 00:55:50,820 If any one takes box then you will not fire. 577 00:55:56,619 --> 00:55:59,990 Just shoot in the dark perhaps one bullet mightjust hit him! 578 00:56:08,498 --> 00:56:12,810 All these birds are coming from far away place. 579 00:56:16,406 --> 00:56:18,784 New city and that is why they are staying together always. 580 00:56:21,177 --> 00:56:23,123 If they will stay together then they are safe. 581 00:56:25,815 --> 00:56:28,591 Otherwise they will be killed. 582 00:56:41,398 --> 00:56:42,342 Come.. 583 00:56:43,333 --> 00:56:46,871 Mahi you are my good girl. 584 00:56:47,804 --> 00:56:52,480 See all the children are playing and you also like to play. 585 00:56:52,142 --> 00:56:53,416 Let's go inside. 586 00:56:54,770 --> 00:56:56,455 No I don't want. 587 00:56:56,679 --> 00:56:58,886 What mamma has said you that.. 588 00:56:59,349 --> 00:57:01,761 ..if mama will go to work then bring toys for you. 589 00:57:03,486 --> 00:57:08,799 "There are so many faces," 590 00:57:08,858 --> 00:57:13,170 ..but everyone is alone." 591 00:57:14,970 --> 00:57:19,376 "Your city is awake day and night.. 592 00:57:19,502 --> 00:57:23,644 ..unnecessarily." 593 00:57:24,441 --> 00:57:29,720 "In the funfair of faces," 594 00:57:29,813 --> 00:57:35,126 ..let me meet someone I know." 595 00:57:35,185 --> 00:57:37,665 "Let me sleep." 596 00:57:39,456 --> 00:57:43,290 "Let me weave dreams." 597 00:57:45,829 --> 00:57:49,902 "Let me sleep." 598 00:57:50,133 --> 00:57:54,673 "Let me weave dreams." 599 00:58:19,863 --> 00:58:21,240 Sir can I take some parcel. 600 00:58:22,265 --> 00:58:23,300 Why you don't like it? 601 00:58:23,766 --> 00:58:26,645 It is good and I was thinking to take this for house people. 602 00:58:27,237 --> 00:58:30,343 You eat first and while going take the parcel also. 603 00:58:33,443 --> 00:58:37,550 Today I will go early as I had some work. 604 00:58:38,848 --> 00:58:41,351 You go on time and while going give my sign also. 605 00:58:42,752 --> 00:58:43,856 Shall I sign for you? 606 00:58:44,153 --> 00:58:50,100 Yes. I am running one side business also. 607 00:58:51,394 --> 00:58:52,737 You are having some business also? 608 00:58:57,500 --> 00:58:58,877 Side business means... 609 00:58:59,669 --> 00:59:01,615 I meant, I like this girl.. 610 00:59:02,872 --> 00:59:04,283 ..and I am meeting her. 611 00:59:06,276 --> 00:59:08,950 If I go see her after work, my wife will find out.. 612 00:59:09,212 --> 00:59:10,282 ..and she will create a ruckus! 613 00:59:11,281 --> 00:59:12,954 I can meet her only during my work hours. 614 00:59:13,783 --> 00:59:16,923 A few years down your marriage, you'll figure this out too. 615 00:59:18,210 --> 00:59:19,796 The boys in the company know about it. 616 00:59:21,124 --> 00:59:22,762 The news has never reached my wife. 617 00:59:24,394 --> 00:59:25,771 So you will sign in proxy for me, right? 618 00:59:27,764 --> 00:59:29,400 There is no problem? 619 00:59:31,901 --> 00:59:34,438 When we are working together then we have to help each other. 620 00:59:35,380 --> 00:59:37,848 Tomorrow you will have to go early then I will sign. 621 00:59:39,442 --> 00:59:41,353 There is sign. 622 00:59:45,748 --> 00:59:46,818 Well done, brother, eh! 623 00:59:49,180 --> 00:59:50,156 What happen. 624 00:59:50,720 --> 00:59:53,724 Just one week has passed.. 625 00:59:54,457 --> 00:59:56,266 ..and you are signing on behalf of the supervisor. 626 00:59:57,594 --> 00:59:59,730 He said to me. 627 00:59:59,829 --> 01:00:01,604 No problem come. 628 01:00:02,599 --> 01:00:03,407 Where? 629 01:00:03,666 --> 01:00:04,770 You come. 630 01:00:05,234 --> 01:00:06,406 Where to? 631 01:00:32,950 --> 01:00:33,165 Where is Vishnu sir? 632 01:00:33,229 --> 01:00:34,902 I will meet you. First meet her. 633 01:00:34,964 --> 01:00:40,414 "Why do you roam here and there?" 634 01:00:40,603 --> 01:00:45,848 "Which alley and which world?" 635 01:00:46,109 --> 01:00:51,388 "Oh boy, the one you are looking for, isn't here." 636 01:00:51,714 --> 01:00:56,823 "He isn't here." 637 01:00:57,320 --> 01:01:02,827 "Why do you roam here and there?" 638 01:01:02,892 --> 01:01:08,350 "Which alley and which world?" 639 01:01:08,970 --> 01:01:09,542 How are you Deepakji? - O.K. 640 01:01:10,800 --> 01:01:12,711 What you will take? - No sir. 641 01:01:13,670 --> 01:01:14,546 What you don't drink? 642 01:01:16,339 --> 01:01:17,409 I have left drinking. 643 01:01:17,807 --> 01:01:18,649 What? 644 01:01:19,142 --> 01:01:20,450 This wine sir. 645 01:01:20,910 --> 01:01:23,413 This is not wine. This is holy water! 646 01:01:23,713 --> 01:01:24,748 Sid! 647 01:01:25,248 --> 01:01:28,718 "Why do you roam?" 648 01:01:29,152 --> 01:01:31,325 - Two! What will you have? - Scotch. Sir, Scotch. 649 01:01:31,421 --> 01:01:32,263 Scotch. 650 01:01:32,555 --> 01:01:33,659 Just ask for water for me. 651 01:01:33,856 --> 01:01:35,960 Here the water is not available. 652 01:01:36,459 --> 01:01:37,938 Who asks for water in a place like heaven? 653 01:01:38,528 --> 01:01:41,702 You just get holy water in this heaven. - "Where are you going?" 654 01:01:42,165 --> 01:01:44,577 "Why are you going?" 655 01:01:44,934 --> 01:01:48,438 "What kind of a passion is this?" 656 01:01:50,473 --> 01:01:53,147 "Wait for two minutes.. 657 01:01:53,242 --> 01:02:00,910 ..wait and be at peace for some time." 658 01:02:01,551 --> 01:02:07,920 "No one can go against destiny." 659 01:02:07,156 --> 01:02:12,265 "How can you go against it?" - One, two, three! 660 01:02:12,595 --> 01:02:17,806 "Why do you roam here and there?" 661 01:02:18,301 --> 01:02:23,910 "Which alley and which world?" 662 01:02:24,600 --> 01:02:28,785 "Oh boy, the one you are looking for, isn't here." 663 01:02:29,312 --> 01:02:34,523 "He isn't here." 664 01:02:34,984 --> 01:02:40,229 "Why do you roam?" 665 01:02:40,523 --> 01:02:43,993 "Why do you roam?" 666 01:03:08,584 --> 01:03:18,562 "The one who comes in the world has to leave it one day." 667 01:03:19,729 --> 01:03:22,437 "The one who lives for free.. 668 01:03:22,532 --> 01:03:29,882 ..will have to pay the debt one day." 669 01:03:30,973 --> 01:03:40,257 "O traveller, listen to me. This world is not yours." 670 01:03:41,984 --> 01:03:47,491 "Why do you roam here and there?" 671 01:03:47,557 --> 01:03:53,980 "Which alley and which world?" 672 01:03:53,196 --> 01:03:58,305 "Oh boy, the one you are looking for, isn't here." 673 01:03:58,701 --> 01:04:03,844 "He isn't here." 674 01:04:04,106 --> 01:04:09,715 "Why do you roam?" 675 01:04:09,812 --> 01:04:13,316 "Why do you roam?" 676 01:05:02,765 --> 01:05:05,974 Rakhee. Rakhee. 677 01:05:08,571 --> 01:05:09,675 Stand up, Rakhee. 678 01:05:15,244 --> 01:05:16,245 Stand up. 679 01:05:20,249 --> 01:05:21,159 You came to drink. 680 01:05:21,250 --> 01:05:22,194 Stand up. 681 01:05:31,260 --> 01:05:32,398 You dance for me. 682 01:05:34,130 --> 01:05:35,404 You dance for me. 683 01:05:38,000 --> 01:05:39,411 You dance for me. 684 01:05:45,408 --> 01:05:46,819 You dance for me. 685 01:05:47,543 --> 01:05:48,385 Sleep now. 686 01:05:50,120 --> 01:05:50,922 Sleep now. 687 01:05:51,480 --> 01:05:53,323 There you are dancing in front of people. 688 01:05:54,160 --> 01:05:56,826 Dance for me. - Mahi is sleeping. 689 01:05:58,487 --> 01:05:59,761 Mahi is sleeping. 690 01:06:00,556 --> 01:06:02,433 - Mahi, wake up. - Stand back! 691 01:06:03,125 --> 01:06:04,934 You dance for me. 692 01:06:05,828 --> 01:06:06,898 Dance. 693 01:06:11,534 --> 01:06:13,912 - Why do you feel ashamed? - Mahi is sleeping. 694 01:06:14,300 --> 01:06:15,949 You dance in front of everyone, don't you? 695 01:06:19,175 --> 01:06:20,711 You dance for me. 696 01:06:21,177 --> 01:06:21,780 Mahi is sleeping. 697 01:06:21,844 --> 01:06:23,118 You dance for me. 698 01:06:24,180 --> 01:06:25,716 Mahi is sleeping. 699 01:06:28,918 --> 01:06:32,559 This is money. You take and dance. 700 01:06:34,390 --> 01:06:35,596 You dance for me. 701 01:06:40,620 --> 01:06:41,600 You dance in front of me. 702 01:06:42,732 --> 01:06:45,178 Mahi, mommy will dance for you.. - She is sleeping. 703 01:06:45,468 --> 01:06:47,277 She is sleeping and don't wake up her. 704 01:07:16,650 --> 01:07:17,772 lam dancing not with my own desire. 705 01:07:21,300 --> 01:07:22,573 What you said while bringing in the city.. 706 01:07:23,105 --> 01:07:27,520 ..that everything will be fine. What happen. 707 01:07:30,246 --> 01:07:32,226 We don't have money for eating also. 708 01:07:34,784 --> 01:07:37,128 Mahi is sleeping in starvation. 709 01:07:40,389 --> 01:07:41,925 I don't like to dance. 710 01:07:41,991 --> 01:07:44,130 Do I look like I enjoy dancing at the bar? 711 01:08:12,555 --> 01:08:14,296 You please forgive me. 712 01:08:53,562 --> 01:08:57,704 I won't let you get lost in that bad world. 713 01:09:02,872 --> 01:09:06,285 I will not allow you to disappear like this. 714 01:09:11,981 --> 01:09:14,484 I will take you back to the village Rakhi. 715 01:09:18,220 --> 01:09:20,200 You please forgive me. 716 01:09:40,943 --> 01:09:49,328 "l can't live, O beloved." 717 01:09:49,418 --> 01:09:58,429 "l can't live, O beloved." 718 01:09:58,928 --> 01:10:07,541 "Moments, don't go away." 719 01:10:10,720 --> 01:10:18,355 "lf possible, stay with me for lifetime." 720 01:10:20,149 --> 01:10:28,261 "l can't live, O beloved." 721 01:10:28,357 --> 01:10:36,300 "l can't live, O beloved." 722 01:10:39,301 --> 01:10:41,406 "O beloved." 723 01:11:04,893 --> 01:11:08,739 The black case is just chasing to us. 724 01:11:14,300 --> 01:11:17,507 Since long it is behind us. Drive fast. 725 01:11:24,113 --> 01:11:30,428 "My heart is racing. It is very crazy." 726 01:11:31,200 --> 01:11:37,232 "My heart is racing. It is very crazy." 727 01:11:37,326 --> 01:11:40,330 "The moon is the lock of your behavior.." 728 01:11:40,362 --> 01:11:41,238 He is coming behind us. 729 01:11:41,330 --> 01:11:44,106 "The moon is the lock of your behavior.." 730 01:11:44,333 --> 01:11:50,181 Do one thing. Take right from here. - "The brightness pierces into my eyes." 731 01:11:51,373 --> 01:11:54,252 "City lights." - He has also taken right and coming behind us. 732 01:11:54,310 --> 01:11:56,654 "City lights." 733 01:11:57,746 --> 01:12:00,352 "City lights." 734 01:12:01,750 --> 01:12:07,701 "City lights." - Hey rickshaw, move aside! 735 01:12:08,570 --> 01:12:10,162 "City lights." 736 01:12:12,361 --> 01:12:15,808 "There's darkness as well as brightness here." 737 01:12:15,964 --> 01:12:19,343 "it is like a cobweb." 738 01:12:19,401 --> 01:12:24,612 "The caravan is fighting with speed." 739 01:12:27,676 --> 01:12:28,950 Gone. 740 01:12:29,178 --> 01:12:30,350 Yes. 741 01:12:31,914 --> 01:12:33,484 Sir he was chasing to us. 742 01:12:33,782 --> 01:12:36,422 Why he was chasing us? 743 01:12:38,687 --> 01:12:39,893 We did the right thing. 744 01:12:41,690 --> 01:12:43,567 After all we are a 'Security Service'! 745 01:12:46,295 --> 01:12:47,569 Good. 746 01:12:49,698 --> 01:12:51,575 You drove well. 747 01:12:58,374 --> 01:12:59,512 Sign here. 748 01:13:04,446 --> 01:13:07,984 ..and tonight come to my house for dinner with family. 749 01:13:08,384 --> 01:13:09,954 This is the order of the Home Ministry. 750 01:13:13,122 --> 01:13:15,466 My wife will go for work. 751 01:13:17,459 --> 01:13:18,631 You can come. 752 01:13:21,263 --> 01:13:25,643 After death of Vakar Sudha is feeling some problems. 753 01:13:26,680 --> 01:13:28,207 She feels good to meet my partner. 754 01:13:29,138 --> 01:13:30,208 Till then take it. 755 01:13:30,439 --> 01:13:31,611 No sir you take. 756 01:13:32,141 --> 01:13:33,643 Take it. 757 01:13:33,842 --> 01:13:34,877 I left drinking wine. 758 01:13:35,244 --> 01:13:36,746 When you left. Just now you started. 759 01:13:36,779 --> 01:13:37,223 I left. 760 01:13:37,279 --> 01:13:42,580 He has left but not eating the spinach. 761 01:13:43,850 --> 01:13:44,758 You will beat me. 762 01:13:51,360 --> 01:13:54,671 He has kept my one name. 763 01:13:55,464 --> 01:13:56,966 What you were telling to me. 764 01:13:58,667 --> 01:14:00,669 In our village it is called Hukum. 765 01:14:00,969 --> 01:14:02,175 - Hukum? - They use the term ‘Hukum. 766 01:14:03,272 --> 01:14:05,309 You call me as Hukum. 767 01:14:05,574 --> 01:14:06,780 Hukum? 768 01:14:10,212 --> 01:14:17,528 You heard his language. It sounds so nice. 769 01:14:17,853 --> 01:14:18,627 Just speak. 770 01:14:18,720 --> 01:14:19,790 It is our language. 771 01:14:19,855 --> 01:14:20,925 Just speak. 772 01:14:21,390 --> 01:14:22,425 Just speak. 773 01:14:22,858 --> 01:14:24,235 How is the meal? 774 01:14:25,394 --> 01:14:26,304 It is good. 775 01:14:26,395 --> 01:14:29,342 The meal is good then why you are not eating. 776 01:14:31,233 --> 01:14:33,907 Why are you shying. You speak. 777 01:14:34,336 --> 01:14:35,872 What is will say. 778 01:14:36,138 --> 01:14:37,708 You speak in your village dialect very nicely. 779 01:14:38,140 --> 01:14:40,950 As I am speaking you speak that only. 780 01:14:42,311 --> 01:14:43,949 Sir I am singing. 781 01:14:44,346 --> 01:14:44,881 Yes sing. 782 01:14:45,147 --> 01:14:46,820 Excellent, let's hear something. 783 01:14:51,820 --> 01:14:54,733 "l will jump in the funfair." 784 01:14:54,823 --> 01:14:57,667 "l will jump in the funfair." 785 01:14:57,726 --> 01:15:01,333 "l will get things for you." 786 01:15:03,365 --> 01:15:05,971 "Hey girl, don't sway too much.." 787 01:15:07,102 --> 01:15:08,911 Very good. 788 01:15:10,839 --> 01:15:12,147 It was a cute song. 789 01:15:15,844 --> 01:15:19,690 You will not give spinach to me. 790 01:15:28,790 --> 01:15:37,266 This place is in the center of the Mumbai. 791 01:15:39,368 --> 01:15:41,143 All around are the buildings only. 792 01:15:42,538 --> 01:15:46,680 Buildings surround it and right in the center is this shit hole. 793 01:15:48,410 --> 01:15:50,287 Where I live.. 794 01:15:54,816 --> 01:15:57,230 You see that building in front side. 795 01:15:57,986 --> 01:15:59,693 You are looking these houses. 796 01:16:00,789 --> 01:16:06,899 They are not houses but the dreams which have been fulfilled. 797 01:16:36,124 --> 01:16:38,468 Hello Sir. - Vishnu. 798 01:16:38,727 --> 01:16:39,865 How are you sir? 799 01:16:40,262 --> 01:16:41,434 Its going on. 800 01:16:42,364 --> 01:16:43,536 Everything is fine sir. 801 01:16:44,600 --> 01:16:47,638 Sir you have discussed about the Mira Road flat. 802 01:16:47,736 --> 01:16:49,374 I didn't get any calls about it! 803 01:16:49,438 --> 01:16:51,420 Solanki is doing that only. 804 01:16:51,730 --> 01:16:52,984 He has taken money for four flats form me. 805 01:16:53,408 --> 01:16:56,218 Whenever I call then say that the market is going down and don't invest now. 806 01:16:58,480 --> 01:17:01,461 Sir you talk with them. I will also be benefited. 807 01:17:02,484 --> 01:17:03,792 What's your name. 808 01:17:05,754 --> 01:17:06,789 Tell your name. 809 01:17:06,989 --> 01:17:08,930 Deepak. 810 01:17:10,826 --> 01:17:12,203 New boy? - Yes. 811 01:17:12,294 --> 01:17:14,570 Sir he is working with me and a good boy. 812 01:17:15,631 --> 01:17:16,507 Checked. 813 01:17:21,690 --> 01:17:21,877 Give him. 814 01:17:27,420 --> 01:17:28,200 Go on.. 815 01:17:36,118 --> 01:17:37,620 Take the box. 816 01:17:39,988 --> 01:17:41,228 Take the box. 817 01:17:49,531 --> 01:17:50,532 Have you checked him? 818 01:17:50,832 --> 01:17:52,400 Yes I checked when they came here. 819 01:17:52,200 --> 01:17:54,900 Then who will check at the time of going. 820 01:17:54,403 --> 01:17:57,770 Stop. 821 01:17:57,272 --> 01:17:58,649 Come back.. 822 01:17:58,874 --> 01:17:59,477 What happen sir? 823 01:17:59,541 --> 01:18:00,849 Come. - What happen sir? 824 01:18:05,247 --> 01:18:06,248 What happen sir? 825 01:18:07,315 --> 01:18:08,487 Why you picked up the packet? 826 01:18:09,851 --> 01:18:11,728 I was signing then why you picked up the packet. 827 01:18:11,753 --> 01:18:12,663 I did not picked up any packet. 828 01:18:12,754 --> 01:18:14,927 Sir he has not taken any packet. He is a good boy. 829 01:18:15,230 --> 01:18:16,900 You may check it again. - There is nothing. 830 01:18:18,326 --> 01:18:19,930 Take off the clothes and check 831 01:18:21,163 --> 01:18:22,870 I got nothing on me! 832 01:18:27,736 --> 01:18:29,440 Take off their pants! 833 01:18:44,520 --> 01:18:45,360 Turn! 834 01:18:52,794 --> 01:18:54,171 Turn! 835 01:18:58,767 --> 01:18:59,973 Should I take off your boxers too? 836 01:19:23,892 --> 01:19:25,496 You would have thought. 837 01:19:26,361 --> 01:19:27,362 What? 838 01:19:28,960 --> 01:19:32,567 We will shoot them here and take all the goods. 839 01:19:34,503 --> 01:19:35,743 No sir. 840 01:19:36,805 --> 01:19:37,909 Really? 841 01:19:40,642 --> 01:19:41,620 Why? 842 01:19:43,211 --> 01:19:45,157 Then what will be difference in them and us. 843 01:19:47,516 --> 01:19:52,261 There is a difference because we are fool and honest. 844 01:19:53,755 --> 01:19:58,226 Whole day we are working and they are thieves. 845 01:19:58,593 --> 01:20:02,600 We keep standing Mumbai and they are enjoying. 846 01:20:07,469 --> 01:20:10,143 We are getting fifteen thousand for fifteen crores. 847 01:20:18,346 --> 01:20:19,689 You said me that.. 848 01:20:21,149 --> 01:20:23,288 ..you wanted to do something for me.. 849 01:20:24,653 --> 01:20:28,999 ..then come we will shoot them and take the entire goods. 850 01:20:30,692 --> 01:20:34,265 They are the number two people.. 851 01:20:35,430 --> 01:20:37,774 ..and no one will come to know anything. 852 01:20:43,772 --> 01:20:45,581 Sir you are joking. 853 01:20:48,677 --> 01:20:49,917 I am joking. 854 01:21:05,427 --> 01:21:06,531 I am joking. 855 01:21:26,348 --> 01:21:27,326 Where we are going? 856 01:21:28,350 --> 01:21:29,658 Come. 857 01:21:31,453 --> 01:21:32,761 I want to show you something. 858 01:21:39,895 --> 01:21:40,965 Come. 859 01:21:46,701 --> 01:21:49,841 There is a bad news. 860 01:21:51,573 --> 01:21:52,643 What happen? 861 01:21:53,241 --> 01:21:54,447 How is the house. 862 01:21:55,911 --> 01:21:57,490 ls it okay? 863 01:21:59,381 --> 01:22:03,124 I told you about my side business.. 864 01:22:06,187 --> 01:22:07,791 ..now it is stopped. 865 01:22:10,492 --> 01:22:12,267 I was bringing them in this house only. 866 01:22:12,394 --> 01:22:14,396 They don't like the hotel etc. 867 01:22:16,364 --> 01:22:17,342 Have a seat. 868 01:22:21,102 --> 01:22:22,274 Are you following what I am saying? 869 01:22:23,939 --> 01:22:28,217 That girl I was seeing, she left me. 870 01:22:29,770 --> 01:22:32,422 It's all over! - Okay, yeah, good. 871 01:22:33,548 --> 01:22:34,822 Not good! It's sad! 872 01:22:37,819 --> 01:22:39,298 Now this house is with me. 873 01:22:41,823 --> 01:22:44,531 I gave it on 7 months lease and he paid deposit to me. 874 01:22:45,327 --> 01:22:47,102 I thought to give some one on rent. 875 01:22:48,229 --> 01:22:50,300 You know anyone who is in need of the house. 876 01:22:51,700 --> 01:22:52,974 I don't know of anyone. 877 01:22:53,234 --> 01:22:54,440 Don't know. 878 01:22:55,837 --> 01:22:57,248 Someone in Govind Street? 879 01:22:58,390 --> 01:22:59,712 Anyone looking for a house to stay? 880 01:22:59,774 --> 01:23:00,844 Govind Street? 881 01:23:02,444 --> 01:23:03,320 Here I don't know. 882 01:23:03,345 --> 01:23:04,551 Don't know. 883 01:23:06,314 --> 01:23:08,988 This is very slow film and what I tell you. 884 01:23:09,651 --> 01:23:10,721 This is for you. 885 01:23:10,785 --> 01:23:12,196 I brought you to show the house. 886 01:23:12,721 --> 01:23:13,927 See this. 887 01:23:15,223 --> 01:23:20,935 A spacious room, 24 hour water supply, a clean bathroom" 888 01:23:20,996 --> 01:23:23,567 Well, it's a little dirty. We will have it cleaned! 889 01:23:24,332 --> 01:23:25,470 It's nice! 890 01:23:25,800 --> 01:23:28,474 I have some clothes in the wardrobe, I'll collect them later. 891 01:23:31,339 --> 01:23:32,443 Did you like it? 892 01:23:34,750 --> 01:23:35,213 This is not for me. 893 01:23:37,278 --> 01:23:38,484 Why not for you? 894 01:23:42,684 --> 01:23:43,890 I don't have money. 895 01:23:45,387 --> 01:23:46,661 Who is the owner of the house. 896 01:23:47,856 --> 01:23:49,960 It's me, right? 897 01:23:49,758 --> 01:23:51,601 You give me money on getting salary. 898 01:23:51,760 --> 01:23:52,966 This is much more. 899 01:23:53,395 --> 01:23:55,875 I've already paid the deposit. When you move out, I'll collect it. 900 01:23:56,640 --> 01:23:57,509 No big deal! 901 01:23:58,767 --> 01:24:00,246 Come on! Let's go get your family. 902 01:24:01,803 --> 01:24:04,807 There's a Television.. Free! 903 01:24:05,440 --> 01:24:06,441 Gift. 904 01:24:07,750 --> 01:24:08,213 Let's go! 905 01:24:13,515 --> 01:24:18,828 "My heart is running.. 906 01:24:18,920 --> 01:24:23,960 ..behind the shadow." 907 01:24:24,125 --> 01:24:29,507 "it tries daily to.. 908 01:24:29,531 --> 01:24:34,710 "take the moon into his hands." 909 01:24:34,502 --> 01:24:39,815 "This thirsty bird.. 910 01:24:39,841 --> 01:24:48,283 ..should get a river. Let me sleep." 911 01:24:49,350 --> 01:24:53,526 "Let me weave dreams." 912 01:24:55,690 --> 01:25:00,700 "Let me sleep." 913 01:25:00,662 --> 01:25:02,699 You are not getting late for work? - "Let me weave dreams." 914 01:25:02,964 --> 01:25:05,444 I have an off day to celebrate the event of moving to this new house. 915 01:25:08,970 --> 01:25:10,972 I'll quit my job as soon as you get paid your wages. 916 01:25:13,475 --> 01:25:16,319 You have to quit your job isn't it? 917 01:25:19,747 --> 01:25:20,987 Come on, cheer up. 918 01:25:28,156 --> 01:25:37,201 "There are so many faces, but everyone is alone." 919 01:25:38,867 --> 01:25:48,220 "Your city is awake day and night unnecessarily." 920 01:25:49,144 --> 01:25:54,144 "In this funfair of faces, let someone meet me." 921 01:25:59,954 --> 01:26:07,497 "Let me sleep. Let me weave dreams." 922 01:26:10,365 --> 01:26:18,978 "Let me sleep. Let me weave dreams." 923 01:26:20,208 --> 01:26:21,551 Sir you did lot for us. 924 01:26:22,430 --> 01:26:23,647 No one does anything for anyone. 925 01:26:25,580 --> 01:26:26,615 I mean it. 926 01:26:49,971 --> 01:26:51,143 Let us go sir. 927 01:27:12,894 --> 01:27:16,706 I told you the story of my partner Vakar.. 928 01:27:18,566 --> 01:27:19,704 ..as how he was killed. 929 01:27:23,370 --> 01:27:24,243 It was a true story. 930 01:27:26,740 --> 01:27:27,382 But the end was something different. 931 01:28:10,685 --> 01:28:14,690 After shooting Vakar they have gone to leave the box. 932 01:28:19,861 --> 01:28:21,363 That box is still with me. 933 01:28:41,783 --> 01:28:43,126 Then now you return it sir. 934 01:28:47,655 --> 01:28:49,660 Now we can not return it. 935 01:28:50,692 --> 01:28:51,670 It is too late now. 936 01:28:53,995 --> 01:28:55,531 You know how much money is there in the box. 937 01:28:59,667 --> 01:29:00,737 Lots of money! 938 01:29:03,671 --> 01:29:04,547 I want that you.. 939 01:29:06,374 --> 01:29:08,183 ..bring the key of the box and give to me. 940 01:29:10,578 --> 01:29:11,420 From where I will bring sir? 941 01:29:11,579 --> 01:29:12,319 Form command. 942 01:29:14,515 --> 01:29:15,687 We will do theft. 943 01:29:20,788 --> 01:29:21,892 I will do the theft. 944 01:29:22,223 --> 01:29:25,693 No no, you and myself will do the theft. 945 01:29:30,765 --> 01:29:32,390 Sir it is not possible for me. 946 01:29:32,533 --> 01:29:33,375 Why? 947 01:29:34,836 --> 01:29:35,712 Why you will not do. 948 01:29:36,371 --> 01:29:37,406 Sir I am not the thief. 949 01:29:38,390 --> 01:29:40,349 I've just got a job. lam living a happy, peaceful life. 950 01:29:40,908 --> 01:29:42,182 What the life is going on? 951 01:29:42,510 --> 01:29:47,255 You are getting fifteen thousand and what will happen with this. 952 01:29:48,216 --> 01:29:49,160 What you think? 953 01:29:50,418 --> 01:29:52,989 Mahi is growing and you will keep the family in the gutter only. 954 01:29:54,956 --> 01:29:55,991 What you thought. 955 01:29:56,570 --> 01:29:57,468 I can not do the theft. 956 01:29:58,993 --> 01:30:01,371 The theft is bad thing. Why would you steal! 957 01:30:02,463 --> 01:30:05,239 Your wife is dancing in the bar. 958 01:30:05,600 --> 01:30:07,273 Stealing is bad! Right! 959 01:30:10,204 --> 01:30:13,830 Don't you get any dreams in the night? 960 01:30:13,875 --> 01:30:15,479 This is my family matter and you don't speak in between. 961 01:30:16,744 --> 01:30:17,984 Men are tossing money at your wife's face.. 962 01:30:18,790 --> 01:30:19,558 You don't talk about my wife. 963 01:30:19,947 --> 01:30:22,826 They try to touch her.. - Don't say anything about my wife! 964 01:30:23,840 --> 01:30:26,293 You don't think that she is dancing and so many people are around her. 965 01:30:26,754 --> 01:30:28,392 You don't talk about my wife. 966 01:30:37,899 --> 01:30:40,607 You and myself have been trapped badly. 967 01:30:41,350 --> 01:30:42,275 What I did? 968 01:30:42,437 --> 01:30:43,780 We are trapped. - What have I done? 969 01:30:43,838 --> 01:30:45,476 Because in he house where you are staying is in.. 970 01:30:45,973 --> 01:30:47,816 ..your name but I have taken it. 971 01:30:49,430 --> 01:30:50,920 All the papers of the command are bogus. 972 01:30:51,679 --> 01:30:53,659 The box is in that house only. 973 01:30:55,820 --> 01:30:57,619 The police will feel that you are with the Vakar gang.. 974 01:30:57,685 --> 01:30:58,595 ..and that is why you have killed him. 975 01:30:58,653 --> 01:31:00,189 You have trapped me. - And you joined this job for the key. 976 01:31:00,221 --> 01:31:01,791 You have trapped me. - I did not trapped you. 977 01:31:01,923 --> 01:31:05,200 - That is why I got this job?! - No! 978 01:31:05,993 --> 01:31:08,269 You have trapped me! - I've not trapped you! 979 01:31:08,329 --> 01:31:09,433 This is for us. For our families. 980 01:31:09,530 --> 01:31:11,100 I thought that you are helping me but now you are trapping me. 981 01:31:11,199 --> 01:31:12,337 lam helping you. 982 01:31:12,433 --> 01:31:14,435 Just hear me out.. - I trusted you! 983 01:31:15,102 --> 01:31:16,103 You are trapping me! 984 01:31:16,204 --> 01:31:18,470 I told you that I am not trapping you. 985 01:31:20,908 --> 01:31:22,353 lam not trapping you. 986 01:31:23,744 --> 01:31:25,180 I trusted you! 987 01:31:29,817 --> 01:31:30,955 Scoundrel. 988 01:31:32,487 --> 01:31:35,934 You trapped me.. 989 01:32:01,983 --> 01:32:03,326 Brother, listen to me.. 990 01:32:05,953 --> 01:32:09,730 Let's do it. Nothing will happen. 991 01:32:10,525 --> 01:32:14,871 I have planned everything and nothing will happen. 992 01:32:15,263 --> 01:32:17,400 It will be all right. 993 01:32:17,398 --> 01:32:18,741 You please forgive me. 994 01:32:19,333 --> 01:32:21,210 Please forgive me, Sir. lam a poor man. 995 01:32:22,303 --> 01:32:24,780 I can not do the theft. - Don't refuse. 996 01:32:25,206 --> 01:32:27,550 I came here to live the life with honesty.. 997 01:32:27,608 --> 01:32:29,417 ..but it will be totally destroyed. 998 01:32:29,477 --> 01:32:33,823 They all are the thieves only and everything happen here. 999 01:32:35,182 --> 01:32:37,250 I have planned everything. Nothing will happen 1000 01:32:37,218 --> 01:32:38,288 It's my word.. 1001 01:32:38,319 --> 01:32:41,357 I request you please my life will be spoiled. 1002 01:32:43,925 --> 01:32:45,290 You agree to it. 1003 01:32:57,505 --> 01:32:58,813 One box will be theft. 1004 01:33:00,141 --> 01:33:03,315 Don't worry everything is planned and all are safe. 1005 01:33:05,120 --> 01:33:08,425 Those three people in the bar will help us. 1006 01:33:11,452 --> 01:33:13,227 As the box will be stolen. 1007 01:33:13,821 --> 01:33:15,459 We both will be called in the command. 1008 01:33:16,390 --> 01:33:18,461 lam senior and that is why I will be called first. 1009 01:33:19,193 --> 01:33:20,570 I will be there for 15 minutes. 1010 01:33:21,762 --> 01:33:24,936 You have these 15 minutes with you for going in the locker room. 1011 01:33:25,466 --> 01:33:29,608 You will get the code before going in the command. 1012 01:33:30,638 --> 01:33:32,150 Everything is arranged. 1013 01:33:33,574 --> 01:33:34,951 You will go inside.. 1014 01:33:35,760 --> 01:33:39,991 ..and get the impression of the key of box No. 809 on the soap. 1015 01:33:40,348 --> 01:33:42,350 Once I am out of there, then you are free too. 1016 01:33:43,751 --> 01:33:44,991 Then everything will be over. 1017 01:33:45,586 --> 01:33:46,690 No problems! 1018 01:33:47,955 --> 01:33:49,866 We don't have to kill anyone. That's all we have to do! 1019 01:33:53,461 --> 01:33:54,701 Okay? 1020 01:34:54,288 --> 01:34:56,131 What you people were doing? 1021 01:34:59,126 --> 01:35:01,163 Myself and Deepak going to the client. 1022 01:35:08,350 --> 01:35:11,730 The black color car came and they tried to snatch the box. 1023 01:35:12,173 --> 01:35:13,982 Where is the key? Where is the key to the other box? 1024 01:35:14,410 --> 01:35:15,179 Tell me.. - Hey! Shoot him down. 1025 01:35:19,780 --> 01:35:21,919 When sir has not left the box then they fired. 1026 01:35:37,198 --> 01:35:38,268 And where you had been? 1027 01:35:38,599 --> 01:35:40,101 I was in the car sir. 1028 01:35:40,468 --> 01:35:45,760 When I came out then sir was finished on the spot. 1029 01:35:46,207 --> 01:35:48,710 Then I called Sachin on phone and they back. 1030 01:35:48,776 --> 01:35:49,948 And you were sitting there. 1031 01:35:50,277 --> 01:35:52,883 When I came out then the car had gone. 1032 01:35:54,315 --> 01:35:56,900 Sir, Vishnu Sirjust breathed his last, right there. 1033 01:36:10,831 --> 01:36:12,242 You know the rule of the company. 1034 01:36:13,300 --> 01:36:15,439 Now you go and give this news to his wife. 1035 01:36:17,204 --> 01:36:18,547 You were his partner. 1036 01:36:20,207 --> 01:36:21,584 Sir I know. 1037 01:36:21,942 --> 01:36:23,979 Till the police enquiry you are suspended. 1038 01:36:25,312 --> 01:36:26,450 Police will come. 1039 01:36:31,786 --> 01:36:34,357 And till then you will not get salary also. Understand. 1040 01:36:36,560 --> 01:36:37,831 I worked for so many days and I should get some amount. 1041 01:36:37,925 --> 01:36:39,290 You want wages, eh?! 1042 01:36:40,327 --> 01:36:43,467 This is the insult of my company and you want salary. 1043 01:36:43,564 --> 01:36:44,668 I did not killed sir. 1044 01:36:45,132 --> 01:36:46,475 Then who did it. 1045 01:36:47,802 --> 01:36:50,874 Sir if I get some money then. 1046 01:36:50,938 --> 01:36:54,215 You go out. 1047 01:36:54,475 --> 01:36:57,149 Hey return his belongings and take him to Vishnu's wife. 1048 01:36:57,211 --> 01:36:59,589 Now, get lost! Get lost! 1049 01:36:59,680 --> 01:37:02,240 Sir, please give me some money for food.. 1050 01:37:02,149 --> 01:37:04,220 Forget about it! 1051 01:37:05,619 --> 01:37:07,997 Get out of here. Take him. 1052 01:37:30,511 --> 01:37:31,683 Deepak. 1053 01:37:33,914 --> 01:37:35,180 Come. 1054 01:37:35,583 --> 01:37:36,926 Come. 1055 01:37:38,385 --> 01:37:40,331 Where is he? He is parking the car? 1056 01:37:42,590 --> 01:37:44,467 What's the matter? - That. 1057 01:37:55,236 --> 01:37:57,450 He is parking the car? 1058 01:38:08,315 --> 01:38:09,919 He is parking the car? 1059 01:38:11,919 --> 01:38:13,762 He is parking the car? 1060 01:38:15,556 --> 01:38:16,534 What? 1061 01:38:18,626 --> 01:38:20,970 What? 1062 01:39:25,426 --> 01:39:26,700 That box. 1063 01:39:29,290 --> 01:39:30,235 That box. 1064 01:39:31,298 --> 01:39:32,641 Where is that box? 1065 01:39:40,174 --> 01:39:43,917 He did not told me about any box. 1066 01:39:48,615 --> 01:39:50,390 I want that box. 1067 01:39:51,852 --> 01:39:54,230 Really I don't know. 1068 01:39:56,857 --> 01:39:58,336 I want that box. 1069 01:40:01,362 --> 01:40:05,276 I want that box. 1070 01:40:07,267 --> 01:40:08,405 I want that box. 1071 01:40:12,390 --> 01:40:15,248 I want that box. 1072 01:40:16,760 --> 01:40:20,240 I want that box. 1073 01:40:32,292 --> 01:40:33,703 You take care of yourself. 1074 01:40:55,382 --> 01:40:57,521 My mother spoke a lot of nonsense.. 1075 01:40:59,887 --> 01:41:02,424 But one thing she was telling correctly.. 1076 01:41:03,257 --> 01:41:09,401 ..that this poverty is very bad and it is a disease. 1077 01:41:12,299 --> 01:41:14,279 Who are we? We are poor. 1078 01:41:16,336 --> 01:41:19,249 Who are we?! 1079 01:41:19,940 --> 01:41:21,544 We are poor sir. - Poor. 1080 01:42:25,606 --> 01:42:29,349 "Save yourself from this lover." 1081 01:42:29,977 --> 01:42:33,220 "Stay away from thorns." 1082 01:42:34,381 --> 01:42:38,227 "Save yourself from this lover." 1083 01:42:38,685 --> 01:42:41,894 "Stay away from thorns." 1084 01:42:43,123 --> 01:42:47,370 "Fill darkness in your eyes." 1085 01:42:47,494 --> 01:42:50,532 "Stay away from such light." 1086 01:42:52,332 --> 01:42:53,902 Jayesh bhai he had touched me. 1087 01:43:00,340 --> 01:43:01,717 You have slapped him. 1088 01:43:05,512 --> 01:43:06,923 Then? 1089 01:43:10,170 --> 01:43:11,121 You go out. 1090 01:43:14,540 --> 01:43:15,931 "Save yourself from this lover." 1091 01:43:16,230 --> 01:43:17,366 My money. 1092 01:43:18,580 --> 01:43:20,971 Get out. - "Stay away from thorns." 1093 01:43:34,675 --> 01:43:36,848 I had worked here and I want my money. 1094 01:43:36,944 --> 01:43:39,288 "Save yourself from this lover." 1095 01:43:53,660 --> 01:43:55,799 Hold her. Get out from here. 1096 01:43:56,363 --> 01:43:57,706 Get out of here. 1097 01:43:58,899 --> 01:44:03,211 "Love is a charade." 1098 01:44:35,869 --> 01:44:37,109 Who? 1099 01:44:37,204 --> 01:44:38,877 It's me! Open the door! 1100 01:44:48,148 --> 01:44:51,527 That Vishnu Sir, who trapped me was killed today. 1101 01:44:53,353 --> 01:44:54,764 This house and other things are bogus. 1102 01:44:57,570 --> 01:44:59,370 There is lot of money in this box. 1103 01:45:00,930 --> 01:45:01,663 But key is not there. 1104 01:45:01,962 --> 01:45:03,339 I don't know you go and return it. 1105 01:45:03,430 --> 01:45:06,741 They will never believe to me. How did I find this box?! 1106 01:45:08,368 --> 01:45:09,711 I'll be in trouble. 1107 01:45:10,337 --> 01:45:12,374 And I don't want to get trapped. I want to get out from here. 1108 01:45:12,506 --> 01:45:15,783 I was telling you since first day but you did not listen to me. 1109 01:45:15,842 --> 01:45:17,913 But where we will go? - I don't know. 1110 01:45:17,978 --> 01:45:20,151 I don't want anything bad to happen. 1111 01:45:20,714 --> 01:45:21,886 Rakhi you listen to me. 1112 01:45:22,182 --> 01:45:23,991 Where we will go? 1113 01:45:25,485 --> 01:45:27,795 My desires would have brought us back to this glamorous city. 1114 01:45:29,389 --> 01:45:31,391 It is very difficult to go from here. 1115 01:45:32,920 --> 01:45:33,196 Do you understand? 1116 01:45:35,462 --> 01:45:36,941 What you want to do? 1117 01:45:42,903 --> 01:45:44,700 Tell me. 1118 01:45:46,306 --> 01:45:47,478 I don't know.. 1119 01:45:51,678 --> 01:45:53,817 ..but I will never allow to happen anything to you and Mahi. 1120 01:45:55,315 --> 01:45:57,420 lam going to take you away from here, I promise. 1121 01:45:58,785 --> 01:46:00,492 You believe on me. 1122 01:46:07,694 --> 01:46:15,112 "You are the reason for me to smile." 1123 01:46:17,137 --> 01:46:24,988 "You are the reason I hum." 1124 01:46:25,612 --> 01:46:32,723 "l can't live, O beloved." 1125 01:46:32,753 --> 01:46:40,262 "l can't live, O beloved." 1126 01:46:47,801 --> 01:46:55,379 "Moments, don't go away." 1127 01:46:57,210 --> 01:47:05,425 "if possible, stay here forever." 1128 01:47:05,685 --> 01:47:12,625 "l can't live, O beloved." 1129 01:47:12,692 --> 01:47:21,840 "l can't live, O beloved." 1130 01:47:21,902 --> 01:47:27,409 "O beloved." 1131 01:48:04,845 --> 01:48:05,949 I was asked to come here. 1132 01:48:30,370 --> 01:48:31,508 I want my salary. 1133 01:48:33,273 --> 01:48:34,445 How you came inside? 1134 01:48:35,842 --> 01:48:37,583 I did the work and I want my salary. 1135 01:48:37,844 --> 01:48:38,686 Who allowed you to enter? 1136 01:48:38,745 --> 01:48:39,849 Give my money. 1137 01:48:40,380 --> 01:48:41,518 You want money. 1138 01:48:42,315 --> 01:48:43,259 Give my money. 1139 01:48:43,283 --> 01:48:44,455 Get out from here. 1140 01:48:44,551 --> 01:48:45,689 Give my money. 1141 01:48:45,752 --> 01:48:47,459 I said, leave! 1142 01:48:47,521 --> 01:48:48,591 Give my money to me. 1143 01:48:48,722 --> 01:48:50,395 What is it? - Don't hit me. 1144 01:48:50,457 --> 01:48:52,403 Who allowed him inside my office? Throw him out! 1145 01:48:52,459 --> 01:48:54,268 Go away! - I want my money. 1146 01:48:54,361 --> 01:48:55,305 You should not be seen here. 1147 01:48:55,395 --> 01:48:56,373 Give my money to me. 1148 01:48:57,998 --> 01:48:59,807 Give my money to me. 1149 01:49:00,100 --> 01:49:01,579 Give my money to me. 1150 01:49:01,601 --> 01:49:03,274 Take out from man from here and get him out. 1151 01:49:03,303 --> 01:49:04,281 Just give me my money. 1152 01:49:04,604 --> 01:49:07,915 Don't allow him inside next time! Bloody rascal! Get lost. 1153 01:49:07,974 --> 01:49:10,147 Take him out! - I want my money. 1154 01:49:11,278 --> 01:49:13,519 Take him out! 1155 01:49:13,580 --> 01:49:15,423 Throw him out! 1156 01:49:18,285 --> 01:49:19,423 Catch him. 1157 01:49:28,995 --> 01:49:30,167 Put your guns down! 1158 01:49:31,310 --> 01:49:32,320 Get back! 1159 01:49:38,505 --> 01:49:39,506 I will shoot you. 1160 01:49:39,573 --> 01:49:41,575 Get back! Or I'll shoot! 1161 01:49:41,641 --> 01:49:44,417 Stand back! Stand back! - Move back. 1162 01:49:45,145 --> 01:49:48,126 Stand back. - Deepak, hear me out. 1163 01:49:48,315 --> 01:49:49,385 Deepak, hear me out. 1164 01:49:51,751 --> 01:49:53,128 Go back. 1165 01:49:53,386 --> 01:49:54,421 You people go back. 1166 01:49:57,991 --> 01:49:58,935 Shut up. 1167 01:49:59,759 --> 01:50:02,672 Deepak I will set right everything. 1168 01:50:05,832 --> 01:50:08,438 Put your guns down! 1169 01:50:08,635 --> 01:50:10,581 I'll shoot him! 1170 01:50:10,837 --> 01:50:14,785 Deepak, please don't. - Come on! 1171 01:50:19,613 --> 01:50:21,388 Move back. - Listen to me. 1172 01:50:25,685 --> 01:50:28,359 Deepak if you gone from here then where you will go? 1173 01:50:29,289 --> 01:50:31,997 You just think about your wife and children. 1174 01:50:33,590 --> 01:50:36,970 Deepak listen to me. 1175 01:50:36,496 --> 01:50:37,770 I will set right everything. 1176 01:50:37,831 --> 01:50:39,469 Stand back. 1177 01:50:40,100 --> 01:50:42,273 Listen to me, I'll take care of everything. 1178 01:50:42,636 --> 01:50:45,412 What you will set right? 1179 01:50:46,473 --> 01:50:48,111 My baby is dying in hunger. 1180 01:50:48,575 --> 01:50:50,919 My wife is working in the bar because of you people. 1181 01:50:53,279 --> 01:50:54,485 Because of you people.. 1182 01:50:54,881 --> 01:50:56,986 ..only I am unable to live a respectful life with honesty. 1183 01:50:57,384 --> 01:50:59,910 Get back. 1184 01:51:01,287 --> 01:51:02,493 Deepak listen to me. 1185 01:51:02,522 --> 01:51:04,729 Turn around. Turn back your face. 1186 01:51:05,792 --> 01:51:07,100 Go back. 1187 01:51:12,632 --> 01:51:14,900 Stand back! 1188 01:51:15,735 --> 01:51:17,146 Back! 1189 01:51:28,480 --> 01:51:29,425 Go back. 1190 01:51:33,820 --> 01:51:35,857 Open the door. - Deepak.. 1191 01:51:36,523 --> 01:51:37,729 Open the door. 1192 01:51:45,231 --> 01:51:47,905 I'll shoot him! Stand back! 1193 01:51:48,368 --> 01:51:49,346 Stand back! 1194 01:51:51,705 --> 01:51:54,276 Don't come forward or I'll shoot him. 1195 01:51:55,108 --> 01:51:56,553 Move back. 1196 01:51:56,876 --> 01:51:58,719 Let me go from here. 1197 01:51:58,912 --> 01:52:00,289 Let me go. 1198 01:52:05,510 --> 01:52:06,121 You! 1199 01:52:10,323 --> 01:52:11,461 Catch that thief! 1200 01:53:07,614 --> 01:53:09,525 Break down the door! 1201 01:53:09,783 --> 01:53:11,421 Harder! Come on! 1202 01:53:21,861 --> 01:53:23,534 Don't let him escape! 1203 01:53:23,596 --> 01:53:24,472 Come down. 1204 01:55:48,341 --> 01:55:49,513 Bring the key. 1205 01:56:06,759 --> 01:56:07,829 Yes Mhatre. 1206 01:56:07,927 --> 01:56:12,706 Bonie sir this Box No. 189 is with you. 1207 01:56:12,966 --> 01:56:14,172 Hold it. 1208 01:56:17,770 --> 01:56:20,842 Yes Khemji bhai our box is lying there. 1209 01:56:22,909 --> 01:56:24,470 What is its number? 1210 01:56:25,311 --> 01:56:26,346 189. 1211 01:56:27,613 --> 01:56:28,717 Are you sure? 1212 01:56:28,948 --> 01:56:30,188 Okay- 1213 01:56:30,516 --> 01:56:31,790 It is there. 1214 01:56:33,252 --> 01:56:34,162 Yes. Yes everything is fine. 1215 01:56:34,921 --> 01:56:36,332 Yes. Okay. 1216 01:56:39,192 --> 01:56:40,398 He is fool. 1217 01:56:42,395 --> 01:56:43,738 Call the police. 1218 01:58:16,890 --> 01:58:17,363 You don't think that much. 1219 01:58:18,925 --> 01:58:20,630 Have trust in the Goddess. 1220 01:58:27,533 --> 01:58:28,705 What are you going to do? 1221 01:58:29,502 --> 01:58:31,311 I will never allow to happen anything to you and Mahi. 1222 01:58:32,171 --> 01:58:34,173 I will take you back from here. I promise. 1223 01:58:37,477 --> 01:58:38,979 You trust on me. 1224 01:58:46,652 --> 01:58:48,393 How much for this? - Rs. 25. 1225 01:59:23,389 --> 01:59:24,732 Come on! 1226 02:00:29,550 --> 02:00:31,626 I'll take you back to our village home. 1227 02:00:47,773 --> 02:00:55,210 "How can a bird live in other country?" 1228 02:00:55,481 --> 02:01:03,127 "it will miss the old banyan tree in the village." 1229 02:01:03,322 --> 02:01:10,740 "lt collected twigs to make a nest." 1230 02:01:11,130 --> 02:01:18,639 "But the shower of time made it homeless." 1231 02:01:18,871 --> 02:01:22,614 "Made it homeless." 1232 02:01:22,742 --> 02:01:26,622 "Made it homeless." 1233 02:01:42,228 --> 02:01:45,835 "The tears.. 1234 02:01:46,165 --> 02:01:49,374 ..are flowing constantly." 1235 02:01:49,468 --> 02:01:56,545 "Before you." 1236 02:01:57,777 --> 02:02:01,452 "Remember that at every phase.. 1237 02:02:01,714 --> 02:02:04,957 ..there's a new morning." 1238 02:02:05,510 --> 02:02:08,760 "Why are you running?" 1239 02:02:08,788 --> 02:02:12,292 "Why are you running?" 1240 02:02:13,326 --> 02:02:21,600 "A bird fights with tears and goes to sleep." 1241 02:02:21,133 --> 02:02:28,745 "The way is difficult, but don't lose hope." 1242 02:02:28,908 --> 02:02:36,520 "lt collected twigs to make a nest." 1243 02:02:36,682 --> 02:02:44,396 "But the shower of time made it homeless." 1244 02:02:44,423 --> 02:02:48,303 "Made it homeless." 1245 02:02:48,394 --> 02:02:52,570 "Made it homeless." 1246 02:04:12,110 --> 02:04:20,431 "l can't live, O beloved." 1247 02:04:20,519 --> 02:04:29,462 "l can't live, O beloved." 1248 02:04:29,895 --> 02:04:39,213 "Moments, don't go away." 1249 02:04:41,600 --> 02:04:49,892 "if possible, stay here forever." 1250 02:04:50,950 --> 02:04:59,461 "l can't live, O beloved." 1251 02:04:59,525 --> 02:05:04,525 "l can't live, O beloved." 1252 02:05:10,369 --> 02:05:15,182 "O beloved." 1253 02:05:36,595 --> 02:05:41,595 "When it shines, you become my shade." 1254 02:05:47,973 --> 02:05:53,480 "Get drenched with me.. 1255 02:05:53,579 --> 02:05:58,619 ..in the shower of desires." 1256 02:05:58,918 --> 02:06:03,918 "When it shines, you become my shade." 1257 02:06:10,429 --> 02:06:15,845 "Get drenched with me.. 1258 02:06:15,901 --> 02:06:20,316 ..in the shower of desires." 1259 02:06:20,372 --> 02:06:24,980 "l can't live." 1260 02:06:25,440 --> 02:06:28,719 "O beloved." 1261 02:06:28,781 --> 02:06:33,321 "l can't live." 1262 02:06:33,652 --> 02:06:37,862 "O beloved." 1263 02:06:37,957 --> 02:06:44,567 "O beloved." 82059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.