Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,436 --> 00:01:11,643
Where is the key?
Where is the key to the other box?
2
00:01:11,871 --> 00:01:13,900
Tell me..
3
00:01:13,730 --> 00:01:15,417
Shoot him down.
4
00:01:27,554 --> 00:01:31,161
Tell me. - No, I don't have it.
We don't have the keys!
5
00:01:31,624 --> 00:01:33,626
Please, I don't have the keys!
6
00:01:44,771 --> 00:01:48,446
Why don't you just tell me
where is the key?
7
00:01:48,741 --> 00:01:50,743
I said, I don't have the keys!
8
00:02:20,273 --> 00:02:21,581
What are you thinking.
9
00:02:23,676 --> 00:02:25,747
Nothing.
-Tell me.
10
00:02:28,948 --> 00:02:31,588
lam thinking to die now
only or after five minutes.
11
00:02:32,719 --> 00:02:33,720
Mad.
12
00:02:35,922 --> 00:02:39,893
Well I am mad and just five
minutes back you were become mad.
13
00:02:40,627 --> 00:02:44,131
That I can become now also.
14
00:02:45,899 --> 00:02:47,300
Really?
15
00:02:48,368 --> 00:02:50,644
Then let me see.
16
00:02:55,909 --> 00:02:57,470
Wait a minute..
17
00:02:57,177 --> 00:03:01,216
Look at me closely
and pay me a compliment.
18
00:03:02,115 --> 00:03:05,255
You want me to pay you a compliment?
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,613
Yesterday night I had given chocolate,
you ate or still there.
20
00:04:37,243 --> 00:04:39,314
Yesterday I ate.
- You ate completely.
21
00:04:40,246 --> 00:04:42,726
Yes. It is finished and today I ate now.
22
00:04:55,295 --> 00:04:56,638
You have to sit in front.
23
00:05:58,240 --> 00:06:00,561
Mahi is back.
24
00:06:00,793 --> 00:06:02,739
What you eaten tell me?
25
00:06:02,795 --> 00:06:03,796
Shall I throw it.
- Bread and soup!
26
00:06:03,830 --> 00:06:05,400
Bread and soup!
Should I toss you up?
27
00:06:05,431 --> 00:06:06,307
Take care.
28
00:06:06,399 --> 00:06:07,434
Throw it.
29
00:06:08,301 --> 00:06:12,977
You tell to the mother. How are you.
30
00:06:13,390 --> 00:06:14,347
How are you.
31
00:06:14,407 --> 00:06:18,253
How are you? Then what mom said?
32
00:06:21,147 --> 00:06:25,152
l.. Am.. Fine.
33
00:06:47,273 --> 00:06:50,490
Give me one months time.
34
00:06:50,143 --> 00:06:51,884
Six months have passed to take money.
35
00:06:52,178 --> 00:06:58,600
See I am trying and the
customers are bang spoiled.
36
00:06:58,151 --> 00:07:02,395
You have taken 1.5 lakhs
rupees and 18 thousand are interest.
37
00:07:02,455 --> 00:07:05,902
Hokum brother I know and
you give me one months time.
38
00:07:06,580 --> 00:07:08,400
See I have already collected
ten thousand rupees.
39
00:07:08,461 --> 00:07:10,372
I plead you please.
Give me a month's time.
40
00:07:10,430 --> 00:07:11,909
Come for a minute.
- I am talking.
41
00:07:11,998 --> 00:07:14,103
Come on.
- Hokum bhai this is not good thing.
42
00:07:14,167 --> 00:07:16,613
Get out!
43
00:07:20,106 --> 00:07:25,780
This is my shop... my shop.
Hokum bhai this is not good thing.
44
00:07:26,120 --> 00:07:27,923
Hokum, this is my shop.
45
00:07:32,518 --> 00:07:35,260
I have a little daughter.
46
00:08:08,321 --> 00:08:11,359
You don't take tension
and I will set right everything.
47
00:08:24,704 --> 00:08:29,175
The Bombay is a big city
and you see some work nearby.
48
00:08:30,443 --> 00:08:32,389
Jaipur and Udaipur are there.
49
00:08:34,113 --> 00:08:35,888
There is no use of pushing here.
50
00:08:37,650 --> 00:08:39,391
Atleast Omkar is in Mumbai.
51
00:08:43,550 --> 00:08:44,363
Again the army.
52
00:08:49,295 --> 00:08:52,504
Where we will live in such
a big city and what we will do.
53
00:08:53,766 --> 00:08:56,700
The villagers will keep
till arrangement are made.
54
00:08:57,503 --> 00:08:59,414
All the people are coming in Mumbai.
55
00:09:00,206 --> 00:09:01,742
There no one die in starvation.
56
00:09:03,910 --> 00:09:07,551
We will come back after two three years.
57
00:09:12,351 --> 00:09:13,728
I don't agree to this.
58
00:09:16,822 --> 00:09:20,827
You don't think much
and keep trust in the God.
59
00:09:25,331 --> 00:09:26,639
Take the tea.
60
00:09:27,833 --> 00:09:29,390
Take the tea.
61
00:09:38,811 --> 00:09:40,256
Mumbai also has a beach..
62
00:10:00,320 --> 00:10:07,348
"A bird is leaving its nest
and flying away."
63
00:10:07,773 --> 00:10:15,890
"it is thinking, wish it could
save the direction."
64
00:10:19,385 --> 00:10:26,701
"A bird is leaving its nest
and flying away."
65
00:10:27,226 --> 00:10:34,576
"it is thinking, wish it could
save the direction."
66
00:10:35,100 --> 00:10:42,385
"lt collected twigs to
make a nest."
67
00:10:42,775 --> 00:10:50,455
"But the shower of time
made it homeless."
68
00:10:50,516 --> 00:10:57,730
"Made it homeless."
69
00:11:14,600 --> 00:11:21,830
"O traveller, have patience.
There'll be sunshine."
70
00:11:21,147 --> 00:11:27,962
"Why do you run?"
71
00:11:29,488 --> 00:11:36,633
"if you go afar,
you can never return."
72
00:11:36,696 --> 00:11:43,511
"Why do you run?"
73
00:11:45,370 --> 00:11:52,460
"How can a bird live
in other country?"
74
00:11:52,745 --> 00:12:00,610
"it will miss the old
banyan tree in the village."
75
00:12:00,519 --> 00:12:07,596
"lt collected twigs to
make a nest."
76
00:12:08,394 --> 00:12:15,812
"But the shower of time
made it homeless."
77
00:12:16,102 --> 00:12:23,486
"Made it homeless."
78
00:12:55,107 --> 00:12:56,518
Brother where this Om stays.
79
00:12:56,609 --> 00:12:57,610
I don't know.
80
00:12:57,710 --> 00:13:00,190
He is from Rajasthan
and working as Driver.
81
00:13:00,412 --> 00:13:01,584
I don't know.
82
00:13:02,982 --> 00:13:04,520
Where Om stays?
83
00:13:04,150 --> 00:13:06,221
He is from Rajasthan
and working as Driver.
84
00:13:06,819 --> 00:13:08,250
Om kar..
85
00:13:11,624 --> 00:13:13,604
Omkar from Rajasthan
and working as Driver.
86
00:13:19,865 --> 00:13:21,139
Why his phone is off.
87
00:13:21,600 --> 00:13:23,110
Brother where this Om stay here.
88
00:13:23,680 --> 00:13:24,274
Don't know.
89
00:13:24,537 --> 00:13:26,881
He is working as Driver
and he is tall and black.
90
00:13:27,390 --> 00:13:28,279
Where he is staying.
We don't have his address.
91
00:13:28,374 --> 00:13:29,614
Omkar Gahlot.
92
00:13:29,675 --> 00:13:31,520
He is from Rajasthan.
93
00:13:31,544 --> 00:13:33,217
You have some address.
94
00:13:36,782 --> 00:13:39,695
You have taken only the
name and you will not get him.
95
00:13:41,220 --> 00:13:42,280
No.
96
00:13:42,870 --> 00:13:42,963
Don't know.
97
00:13:43,220 --> 00:13:45,240
I have no idea, please, excuse me!
98
00:13:45,157 --> 00:13:47,694
What is this.
This is only the name of place.
99
00:13:49,695 --> 00:13:53,609
What is your stay arrangements.
100
00:13:54,233 --> 00:13:56,110
We were to go to the Omkar and now.
101
00:13:56,202 --> 00:13:59,615
The phone of your Omkar is switched off.
What you will do.
102
00:14:03,509 --> 00:14:04,715
This way..
103
00:14:07,913 --> 00:14:09,119
Please come..
104
00:14:16,822 --> 00:14:18,233
Greetings.
- Greetings.
105
00:14:18,290 --> 00:14:19,701
Please come.
106
00:14:22,695 --> 00:14:24,265
Greetings.
- Greetings.
107
00:14:24,697 --> 00:14:26,904
He is Deepak about whom I talk with you.
108
00:14:27,333 --> 00:14:30,644
Yes you see.
Hall attached bathroom and Kitchen.
109
00:14:31,136 --> 00:14:32,342
Bhabhi you see.
110
00:14:34,306 --> 00:14:35,546
You talk.
111
00:14:35,608 --> 00:14:38,248
We have talked and it is for ten.
112
00:14:38,344 --> 00:14:40,290
Can you get the house in ten in Mumbai.
113
00:14:41,313 --> 00:14:43,540
We have discussed about ten.
114
00:14:44,450 --> 00:14:46,157
You have some more money.
115
00:14:47,319 --> 00:14:48,855
Now I don't have.
116
00:14:48,954 --> 00:14:50,729
See you from some where.
117
00:14:51,423 --> 00:14:53,664
Only when I get some job,
I don't have more right now.
118
00:14:54,760 --> 00:14:56,364
But you like the house.
119
00:14:57,630 --> 00:14:58,631
The house is good.
120
00:15:00,232 --> 00:15:03,270
Shivam what are you thinking.
121
00:15:03,369 --> 00:15:05,371
He is a family man..
122
00:15:05,537 --> 00:15:07,881
..and on the every first day
of the money you have to give rent.
123
00:15:08,340 --> 00:15:11,549
If you agree then tell me.
124
00:15:12,645 --> 00:15:16,525
And after every 11 months
the rent will be increased.
125
00:15:17,516 --> 00:15:21,589
I will talk. You give money.
126
00:15:23,455 --> 00:15:26,664
How much should I give?
- Ten thousand.
127
00:15:31,597 --> 00:15:34,305
Don't worry.
- Take this ten thousand.
128
00:15:34,867 --> 00:15:35,971
Count it.
129
00:15:36,100 --> 00:15:37,503
No no I have trust on him.
130
00:15:38,771 --> 00:15:42,140
..and when you get the job
then give me the deposit also.
131
00:15:43,208 --> 00:15:44,414
Its lock and key.
132
00:15:45,878 --> 00:15:47,880
The key is with Pravin Notary man.
133
00:15:47,980 --> 00:15:50,688
You go and take the papers.
134
00:15:51,160 --> 00:15:53,180
When the papers will be ready.
135
00:15:53,218 --> 00:15:56,688
You do one thing. Meet me after
15 minutes then I tell you everything.
136
00:15:57,289 --> 00:15:57,892
Thanks.
137
00:15:57,990 --> 00:15:59,492
Good bye.
- Good bye.
138
00:16:00,492 --> 00:16:01,971
Thanks.
139
00:16:08,600 --> 00:16:10,110
The house is good.
140
00:16:14,390 --> 00:16:16,519
I told you to have trust on the God.
141
00:16:16,976 --> 00:16:18,216
Yes
142
00:16:18,377 --> 00:16:20,118
Did I tell you or you told me?!
143
00:16:20,546 --> 00:16:21,923
How I can dare.
144
00:16:21,981 --> 00:16:23,324
You were taking tension"
145
00:16:26,218 --> 00:16:27,561
..and whatever happen is good only.
146
00:16:27,619 --> 00:16:29,462
We have not troubled Omkar for house.
147
00:16:30,756 --> 00:16:32,394
This is nice, isn't it?
148
00:16:32,658 --> 00:16:34,865
Water is not coming.
- Water is not coming.
149
00:16:35,394 --> 00:16:37,670
We will inform them when we go down.
150
00:16:37,162 --> 00:16:38,436
Did you notice the floor?
151
00:16:39,465 --> 00:16:40,944
It's tiled all over.
152
00:16:42,368 --> 00:16:43,847
Come, sit down.
It's nice and cold.
153
00:16:44,203 --> 00:16:45,341
- It's nice, isn't it?
- Yes.
154
00:16:45,804 --> 00:16:48,148
Isn't it a nice house?
- Yes.
155
00:17:07,159 --> 00:17:09,435
Greetings brother.
- Greetings.
156
00:17:09,661 --> 00:17:11,400
For painting.
157
00:17:11,630 --> 00:17:13,304
Yes. Let's get started.
158
00:17:13,699 --> 00:17:15,269
Well madam you do one thing.
159
00:17:15,367 --> 00:17:19,213
You now go home and I will finish the
work then you come for the cleaning.
160
00:17:19,872 --> 00:17:22,110
No no I will do the
cleaning and bedding also.
161
00:17:22,574 --> 00:17:24,190
Where you had been two days back.
162
00:17:24,760 --> 00:17:26,920
We are working here and you will do the
cleaning then there will be garbage.
163
00:17:27,379 --> 00:17:29,860
Now go home.
- No no you.
164
00:17:29,648 --> 00:17:31,787
Listen take the baby and go home.
165
00:17:31,884 --> 00:17:34,262
After work is over
you come for cleaning.
166
00:17:34,319 --> 00:17:35,889
My son go and come in the evening.
167
00:17:35,921 --> 00:17:37,400
But this is our house.
168
00:17:37,623 --> 00:17:38,795
Your house.
169
00:17:38,824 --> 00:17:40,303
Yes we have paid deposit.
170
00:17:40,492 --> 00:17:41,903
Whom you have given deposit.
171
00:17:43,429 --> 00:17:45,602
There must be some name.
172
00:17:46,298 --> 00:17:47,641
Did you give rent
to just about anyone?!
173
00:17:48,667 --> 00:17:50,806
No.
- Well what is the name.
174
00:17:50,869 --> 00:17:53,850
I will call him. You tell me his name.
175
00:17:54,640 --> 00:17:55,812
Deepak.
176
00:17:55,908 --> 00:18:01,119
Hello Jakir Bhai one lady
came with child in the house..
177
00:18:01,213 --> 00:18:03,420
..and telling that
they have taken the house.
178
00:18:03,482 --> 00:18:05,180
You have given the home to any Deepak.
179
00:18:07,753 --> 00:18:10,290
Brother here there
is any shop of Pravin.
180
00:18:10,890 --> 00:18:11,363
He is working as Notary.
181
00:18:11,723 --> 00:18:13,828
Which Pravin?
182
00:18:14,293 --> 00:18:16,432
He is preparing papers for the job.
183
00:18:17,960 --> 00:18:18,370
What paper?
184
00:18:18,430 --> 00:18:20,341
The receipt of the house document.
185
00:18:21,733 --> 00:18:24,111
But those are prepared in court.
186
00:18:26,338 --> 00:18:28,147
Gautam Bhai has said to meet here only.
187
00:18:28,307 --> 00:18:30,753
He had given house.
188
00:18:31,176 --> 00:18:33,247
Yes
189
00:18:33,512 --> 00:18:35,185
Then would have taken money also.
190
00:18:35,647 --> 00:18:37,354
He had taken ten thousand for deposit.
191
00:18:38,550 --> 00:18:39,858
You've been cheated!
192
00:18:42,121 --> 00:18:45,295
How you can do this.
- Madam come out.
193
00:18:45,357 --> 00:18:47,359
No this is our house and
we have paid money for this.
194
00:18:47,459 --> 00:18:50,736
We will not go out.
- Come out.
195
00:18:50,796 --> 00:18:52,776
Mahi you sit.
- Please leave.
196
00:18:53,165 --> 00:18:54,610
No we have paid money.
197
00:18:54,666 --> 00:18:56,668
Means you will enter in
the house of any one like this.
198
00:18:56,768 --> 00:18:58,873
Where by force we have
paid ten thousand rupees.
199
00:18:58,937 --> 00:19:00,416
Take the child.
- No we will not go.
200
00:19:00,472 --> 00:19:02,679
Get up.
- No we will not go.
201
00:19:02,741 --> 00:19:03,742
We have paid money.
202
00:19:03,876 --> 00:19:07,619
Brother you listen me we have
paid ten thousand deposit to them.
203
00:19:07,679 --> 00:19:09,750
Then you talk when he comes.
Now sit outside.
204
00:19:09,815 --> 00:19:12,557
No we will not go.
He went to collect the papers.
205
00:19:12,618 --> 00:19:14,188
Come.
- We will not go.
206
00:19:14,219 --> 00:19:16,392
Go out. Let's carry on with our work.
207
00:19:19,391 --> 00:19:20,495
You open the door.
208
00:19:20,559 --> 00:19:24,200
What a woman you are.
You don't understand by telling.
209
00:19:24,563 --> 00:19:25,564
Move aside, kid.
210
00:19:25,731 --> 00:19:27,500
Brother you open the door.
211
00:19:27,990 --> 00:19:28,430
Why to open the door?
212
00:19:28,167 --> 00:19:29,908
One minute you wait and listen.
213
00:19:30,169 --> 00:19:32,342
My husband has gone
to collect the papers.
214
00:19:32,437 --> 00:19:33,142
He will come now.
215
00:19:33,205 --> 00:19:35,515
Just wait over there patiently!
- You can see the documents yourself.
216
00:19:35,574 --> 00:19:36,985
Then what is harm in sitting here.
217
00:19:37,420 --> 00:19:39,352
You talk to him when he will come back.
218
00:20:27,920 --> 00:20:29,300
I was searching for Omkar.
That's when I met him.
219
00:20:30,295 --> 00:20:31,968
He said his name is Gautam.
220
00:20:32,598 --> 00:20:34,839
From where you came?
- From Rajasthan.
221
00:20:35,867 --> 00:20:38,973
There is no work.
222
00:20:41,730 --> 00:20:43,610
Om was to come on
station to pick up us..
223
00:20:44,476 --> 00:20:46,114
..but his phone is
also coming switch off.
224
00:20:46,979 --> 00:20:48,322
He said his name is Gautam.
225
00:20:48,413 --> 00:20:50,120
How much rupees.
- Ten thousand rupees.
226
00:20:50,249 --> 00:20:51,523
Ten thousand rupees.
227
00:20:53,318 --> 00:20:55,855
All are registered here.
228
00:20:55,921 --> 00:20:57,264
What is your name?
229
00:20:57,990 --> 00:20:58,991
Mahi.
230
00:20:59,391 --> 00:21:01,132
What are you doing
here in the police station.
231
00:21:07,132 --> 00:21:08,475
From where you came?
232
00:21:10,602 --> 00:21:11,945
From Rajasthan.
233
00:21:12,137 --> 00:21:13,946
What are you doing
in the police station.
234
00:21:16,875 --> 00:21:18,513
He has taken ten
thousand rupees from me.
235
00:21:27,252 --> 00:21:28,356
And you.
236
00:21:28,887 --> 00:21:30,491
lam working in the Orchestra Bar..
237
00:21:31,523 --> 00:21:33,469
..and the police has brought us here.
238
00:21:36,662 --> 00:21:39,165
My owner will come and take us.
239
00:21:39,531 --> 00:21:40,635
Come on.
240
00:21:43,902 --> 00:21:45,400
Thank you sir.
241
00:21:48,573 --> 00:21:49,677
Come on.
242
00:21:51,176 --> 00:21:52,177
Bye.
243
00:21:53,845 --> 00:21:54,789
Come on.
244
00:23:20,599 --> 00:23:23,443
What are you doing here.
245
00:23:27,472 --> 00:23:29,281
Could not get any place in the night.
246
00:23:29,674 --> 00:23:31,483
Then you are on the road.
247
00:23:31,576 --> 00:23:33,419
We are searching to
the man of our village.
248
00:23:35,213 --> 00:23:37,420
You have his address.
249
00:23:59,771 --> 00:24:01,717
We have to charge the phone.
250
00:24:06,711 --> 00:24:08,520
Omkar may be trying to reach us.
251
00:24:09,181 --> 00:24:10,626
Now what you will do.
252
00:24:11,850 --> 00:24:13,488
The police has taken your complaint.
253
00:24:14,519 --> 00:24:15,827
No.
254
00:24:17,189 --> 00:24:18,930
You have become mad.
255
00:24:19,925 --> 00:24:21,927
No one gives house
so cheap in this city.
256
00:24:23,829 --> 00:24:25,399
lam giving 1500 rent for this hutment..
257
00:24:25,497 --> 00:24:27,408
..and deposit of fifty
thousand separately.
258
00:24:28,834 --> 00:24:30,438
You take him at home.
259
00:24:30,702 --> 00:24:32,443
Now I don't wan to go home.
260
00:24:33,638 --> 00:24:34,912
Then what to do.
261
00:24:35,140 --> 00:24:36,813
You have to walk on the road with them.
262
00:24:40,645 --> 00:24:42,955
Well, if you could help us out..?
263
00:24:48,653 --> 00:24:51,691
Keep the child carefully and
here the work is being carried on.
264
00:24:51,756 --> 00:24:54,362
If something happen
then it will be problem.
265
00:24:54,459 --> 00:24:56,496
Listen don't stay here for much time.
266
00:24:56,561 --> 00:24:58,970
Only 1O - 12 days.
267
00:24:58,964 --> 00:25:00,375
This is where you will stay.
268
00:25:04,769 --> 00:25:06,305
A ZBHK!
269
00:25:06,571 --> 00:25:09,882
When it's completed the apartment
will sell for thirty million rupees!
270
00:25:10,675 --> 00:25:11,949
DO you get it?
271
00:25:11,977 --> 00:25:14,457
Now give me money.
272
00:25:15,180 --> 00:25:17,990
Now how much to pay.
- Hundred rupees.
273
00:25:24,256 --> 00:25:26,566
All right.
If you need anything let me know.
274
00:25:29,394 --> 00:25:30,930
lam also going.
275
00:25:31,596 --> 00:25:33,980
Let me know if you need anything.
276
00:25:33,698 --> 00:25:35,371
Thank you very much.
277
00:26:22,814 --> 00:26:24,259
Sir may I get some work.
278
00:26:26,318 --> 00:26:28,423
Sir may I get some work.
- Where you have worked?
279
00:26:28,753 --> 00:26:30,790
I was having my shop in Rajasthan.
I know about clothes.
280
00:26:31,323 --> 00:26:32,461
No..
281
00:26:35,827 --> 00:26:43,939
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
282
00:26:44,603 --> 00:26:46,446
Sir may I get some work.
283
00:26:46,538 --> 00:26:54,457
"Let me sleep. Let me
weave dreams." - Will I get work?
284
00:26:54,479 --> 00:26:59,479
"I'll wake up and look out
a reason to live."
285
00:27:05,357 --> 00:27:13,299
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
286
00:27:15,867 --> 00:27:24,582
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
287
00:27:48,299 --> 00:27:57,310
"There are so many faces,
but everyone is alone."
288
00:27:59,100 --> 00:28:08,158
"Your city is awake day and
night without any reason."
289
00:28:09,287 --> 00:28:14,287
"ln the funfair of faces,
let me meet someone I know."
290
00:28:20,310 --> 00:28:28,507
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
291
00:28:30,642 --> 00:28:39,653
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
292
00:29:11,820 --> 00:29:12,493
It's a nice view right?
293
00:29:31,302 --> 00:29:33,111
You have taken meal.
294
00:29:40,111 --> 00:29:41,590
I got the job of labourer.
295
00:29:44,749 --> 00:29:46,194
It'll be fine.
296
00:30:02,534 --> 00:30:03,842
Take water.
297
00:30:12,744 --> 00:30:14,280
Did Deepak got the job?
298
00:30:14,612 --> 00:30:17,388
No, but he is trying.
299
00:30:19,651 --> 00:30:20,891
What happen to you.
300
00:30:21,286 --> 00:30:22,663
You don't have hand and leg.
301
00:30:25,590 --> 00:30:27,920
What I can do?
302
00:30:27,358 --> 00:30:31,898
You are looking so nice
and you will get job very easily.
303
00:30:34,199 --> 00:30:35,576
What work.
304
00:30:35,633 --> 00:30:38,910
See in two three months
my stomach will come..
305
00:30:39,204 --> 00:30:40,774
..and I am going to my village.
306
00:30:41,390 --> 00:30:43,178
You come to my place in Orchestra Bar.
307
00:30:43,708 --> 00:30:46,814
Jayesh Bhai is running. He is good man.
308
00:30:47,378 --> 00:30:49,415
What I have to do.
- Nothing.
309
00:30:49,514 --> 00:30:52,859
You have to serve to the customers
almonds, cashewnuts wine etc..
310
00:30:53,384 --> 00:30:57,696
..they will touch here and there but
no one force you to go with any one.
311
00:30:57,922 --> 00:30:59,731
No I can not do this.
312
00:31:00,859 --> 00:31:02,304
There is good money..
313
00:31:04,696 --> 00:31:07,540
..and no work is big or small.
314
00:31:09,000 --> 00:31:10,809
You came here for job.
315
00:31:15,106 --> 00:31:16,710
You are thinking about the Deepak.
316
00:31:34,759 --> 00:31:36,330
Brother.
- Yes.
317
00:31:36,127 --> 00:31:37,936
Mr. Jayesh?
- Over there.
318
00:31:51,476 --> 00:31:53,387
Greetings.
- Greetings.
319
00:31:58,583 --> 00:31:59,857
Speak.
320
00:32:00,752 --> 00:32:02,390
Sonali has send me.
321
00:32:03,254 --> 00:32:05,996
Okay.. what is your name?
322
00:32:07,158 --> 00:32:08,535
Rakhi
323
00:32:09,961 --> 00:32:11,269
From where you are?
324
00:32:12,664 --> 00:32:13,802
From Rajasthan.
325
00:32:13,865 --> 00:32:15,776
What?!
- From Rajasthan.
326
00:32:17,535 --> 00:32:18,809
What to do?
327
00:32:21,806 --> 00:32:23,285
I wanted work.
328
00:32:26,878 --> 00:32:28,289
Take of the scarf.
329
00:32:37,288 --> 00:32:38,528
Take of the scarf.
330
00:33:08,419 --> 00:33:09,727
Hands off..
331
00:33:15,660 --> 00:33:17,370
Turn around.
332
00:33:29,407 --> 00:33:31,887
Fine! Turn, turn..
333
00:33:34,345 --> 00:33:36,188
Do you know dancing?
334
00:33:40,251 --> 00:33:44,666
Sonali has told me that here I have to
give the wine, cashew nuts and almonds.
335
00:33:47,392 --> 00:33:50,601
Well you will decide.
336
00:33:53,898 --> 00:33:54,899
Come on dance.
337
00:34:06,978 --> 00:34:08,116
Ok, no worries!
338
00:34:10,581 --> 00:34:14,393
Alright, we are done here.
- No, no..
339
00:34:16,854 --> 00:34:19,391
What happen?
- I will dance.
340
00:34:35,600 --> 00:34:37,350
Very good. Smile, smile a little.
341
00:34:37,542 --> 00:34:40,546
Keep dancing. Don't stop. Smile"
342
00:34:45,149 --> 00:34:47,493
Smile. Nice wide smile and turn around.
343
00:34:54,258 --> 00:34:57,569
Move your arms like this.
Smile, keep smiling.
344
00:34:58,629 --> 00:35:03,374
Do this, like this and
keep that smile on your face.
345
00:35:03,434 --> 00:35:05,471
Smile! Smile and do it!
346
00:35:06,971 --> 00:35:09,645
Hands like this, lower.
347
00:35:10,942 --> 00:35:13,470
Very good.
348
00:35:13,111 --> 00:35:15,182
Very nice. Take this back.
349
00:35:15,980 --> 00:35:17,357
Very good.
350
00:35:19,350 --> 00:35:22,854
Mr. Nagi..
give her that doctor's address..
351
00:35:23,488 --> 00:35:27,334
Send her to that
costume designer as well.
352
00:35:34,650 --> 00:35:37,120
Brother I want some money.
353
00:37:30,448 --> 00:37:31,722
Listen.
354
00:37:38,220 --> 00:37:41,333
You do the work if
you get some good work.
355
00:37:55,339 --> 00:37:57,800
Have something to eat, okay?
356
00:38:00,770 --> 00:38:01,681
Who has given this.
357
00:38:13,624 --> 00:38:15,350
I got the job.
358
00:38:17,828 --> 00:38:18,932
You got the job.
359
00:38:23,768 --> 00:38:25,145
What work you got.
360
00:38:30,174 --> 00:38:32,245
What work you got. Rakhi you tell me.
361
00:38:40,351 --> 00:38:41,557
Tell me.
362
00:38:42,853 --> 00:38:47,853
"Whatever we get,
we'll manage."
363
00:38:54,465 --> 00:38:59,465
"We will share joy and sorrows."
364
00:39:05,309 --> 00:39:10,309
"Whatever we get,
we'll manage."
365
00:39:16,721 --> 00:39:26,233
"We will share joy and sorrows."
366
00:39:26,630 --> 00:39:34,742
"l can't live, O beloved."
367
00:39:35,500 --> 00:39:42,446
"l can't live, O beloved."
368
00:39:42,580 --> 00:39:44,821
I will not allow you
to work for long time.
369
00:40:20,985 --> 00:40:22,794
Brother how many people are required.
370
00:40:23,254 --> 00:40:24,280
Don't know.
371
00:40:31,796 --> 00:40:32,968
What is happening here?
372
00:40:33,564 --> 00:40:35,703
What's going on?
373
00:40:36,801 --> 00:40:37,905
Get out!
374
00:40:41,872 --> 00:40:45,410
Switch off the mobile
and stand in the queue.
375
00:40:50,181 --> 00:40:51,387
No talking!
376
00:40:52,516 --> 00:40:53,426
Got it!
377
00:40:59,824 --> 00:41:00,996
Busy reading your
girlfriend's messages?
378
00:41:01,659 --> 00:41:02,660
Leave then!
379
00:41:12,136 --> 00:41:13,410
That guy in the green shirt"
380
00:41:13,871 --> 00:41:14,611
Yes sir.
381
00:41:14,705 --> 00:41:16,820
Send him inside.
382
00:41:21,946 --> 00:41:23,160
Sir would like to see you.
383
00:41:26,417 --> 00:41:27,418
Come in.
384
00:41:29,353 --> 00:41:32,129
Come and sit.
385
00:41:33,257 --> 00:41:35,567
Sachin take care of every one.
386
00:41:41,866 --> 00:41:42,970
What is your name?
387
00:41:43,367 --> 00:41:44,243
Deepak.
388
00:41:45,436 --> 00:41:46,380
Just Deepak?
389
00:41:47,371 --> 00:41:48,475
Deepak Singh.
390
00:41:49,707 --> 00:41:50,913
What you were doing?
391
00:41:52,776 --> 00:41:55,313
Earlier I had shop and
before that I was in army.
392
00:41:55,946 --> 00:41:57,840
The army?
393
00:41:58,115 --> 00:41:59,355
What you were doing in army?
394
00:41:59,917 --> 00:42:01,897
I was driver.
395
00:42:02,860 --> 00:42:03,326
They had trained me.
396
00:42:03,387 --> 00:42:04,365
You got the driving license?
397
00:42:04,522 --> 00:42:05,330
I got the license.
398
00:42:05,389 --> 00:42:06,663
Driving license of Mumbai.
399
00:42:07,858 --> 00:42:09,166
It was registered
in Rajasthan, Hukum.
400
00:42:13,664 --> 00:42:15,200
"Hukum"!
401
00:42:16,867 --> 00:42:18,500
Why you left army?
402
00:42:21,171 --> 00:42:22,206
I have a family to look after.
403
00:42:23,407 --> 00:42:24,784
Here you got the family?
404
00:42:25,376 --> 00:42:26,116
Yes.
405
00:42:26,343 --> 00:42:27,481
Who do you have in your family?
406
00:42:28,178 --> 00:42:30,158
Wife and small daughter.
407
00:42:32,160 --> 00:42:33,757
Do you know what we are doing here?
408
00:42:35,386 --> 00:42:37,229
Presently I don't know.
409
00:42:38,889 --> 00:42:40,163
You will get fifteen thousand.
410
00:42:41,759 --> 00:42:43,568
You may even have to give your
life for fifteen thousand rupees!
411
00:42:45,629 --> 00:42:47,973
We are in the private
armoured security business..
412
00:42:48,933 --> 00:42:51,379
..and supplying the private
boxes for rich people.
413
00:42:52,360 --> 00:42:55,848
Diamonds, papers, cash etc.
414
00:42:59,777 --> 00:43:01,188
Lots of unaccounted money.
415
00:43:04,148 --> 00:43:07,152
You may give life but not the boxes.
416
00:43:09,186 --> 00:43:10,324
Can you do this.
417
00:43:14,124 --> 00:43:15,467
Fifteen thousand for one month.
418
00:43:20,197 --> 00:43:21,676
It is not sufficient for you?
419
00:43:28,939 --> 00:43:30,350
This company does
not belong to my father.
420
00:43:31,675 --> 00:43:33,211
I will recommend you.
421
00:43:35,779 --> 00:43:37,870
You do one thing.
422
00:43:37,348 --> 00:43:38,850
Fill up this form.
423
00:43:40,684 --> 00:43:43,688
Leave it I will fill up it.
424
00:43:44,822 --> 00:43:48,895
You come tomorrow 8 in
the ASB Headquarter in the Worli.
425
00:44:23,427 --> 00:44:26,271
Control your tears.
426
00:45:26,890 --> 00:45:28,460
What time I told you?
427
00:45:29,660 --> 00:45:30,968
8 o'clock.
428
00:45:31,595 --> 00:45:33,768
When we say 8, it means you have
to report fifteen minutes early!
429
00:45:35,499 --> 00:45:36,739
The pen..
430
00:45:39,303 --> 00:45:40,680
And what are you wearing this?
431
00:45:41,905 --> 00:45:43,316
Will you give interview
so decked up?
432
00:45:44,208 --> 00:45:46,586
Sir you told to come
after wearing good clothes.
433
00:45:47,544 --> 00:45:50,218
It's not, "Hukum", its "Sir".
What will you say?
434
00:45:50,481 --> 00:45:51,721
"Sir".
- Sir.
435
00:45:52,349 --> 00:45:53,487
Let's go.
436
00:45:53,684 --> 00:45:55,220
Namaste, Vishnu Sir.
437
00:45:56,860 --> 00:45:57,565
After seeing you it seems that..
438
00:45:57,621 --> 00:45:59,897
..you will run with the ornaments
in the marriage of the daughter.
439
00:46:03,427 --> 00:46:05,168
From where you purchased the shirt?
440
00:46:06,196 --> 00:46:07,106
From Sadari.
441
00:46:08,398 --> 00:46:09,934
Still it is available?
442
00:46:12,169 --> 00:46:13,648
See this is good for you.
443
00:46:15,939 --> 00:46:17,748
lam not giving it
free of charge to you.
444
00:46:17,808 --> 00:46:20,652
I will take money for
this after getting your salary.
445
00:46:28,252 --> 00:46:30,596
Now you are fine and
ready for the interview.
446
00:46:35,592 --> 00:46:36,798
Are you ready for the interview?
447
00:46:36,860 --> 00:46:37,998
Yes, Hukum!
448
00:46:39,620 --> 00:46:40,200
Yes sir.
449
00:46:41,310 --> 00:46:41,805
Rohitji how are you?
450
00:46:41,865 --> 00:46:42,536
Fine sir.
451
00:46:44,268 --> 00:46:45,576
Good morning Raja.
- Good morning.
452
00:46:47,137 --> 00:46:48,741
This is called command.
453
00:46:52,242 --> 00:46:53,448
Follow me.
454
00:46:54,411 --> 00:46:56,152
And here generally
the man comes only twice.
455
00:46:56,547 --> 00:46:59,551
Once on the first day and second
time after departure from here.
456
00:47:00,617 --> 00:47:02,153
Right now don't worry
about getting sacked..
457
00:47:02,886 --> 00:47:04,695
Now you think for going inside.
458
00:47:14,865 --> 00:47:17,175
Both hands up.
459
00:47:19,903 --> 00:47:23,646
How are you? Everything is fine?
460
00:47:24,308 --> 00:47:26,117
Why are you so sullen?
461
00:47:28,412 --> 00:47:30,653
The boss is very mean.
462
00:47:31,281 --> 00:47:34,990
If you get stuck somewhere,
just crack a joke!
463
00:47:36,186 --> 00:47:37,529
Do you know any jokes?
464
00:47:38,322 --> 00:47:39,596
Can you do it?
465
00:47:40,891 --> 00:47:42,131
Now I don't remember.
466
00:47:42,426 --> 00:47:44,633
You did not read any book.
467
00:47:46,129 --> 00:47:50,271
Just something silly,
anything at all?
468
00:47:51,335 --> 00:47:53,144
Forget it.
469
00:47:54,404 --> 00:47:55,747
Okay, hear me out..
470
00:47:56,907 --> 00:47:59,217
If you get stuck
during the questions..
471
00:48:00,744 --> 00:48:02,849
Um, first, just loosen up a bit.
472
00:48:06,490 --> 00:48:06,925
Your body language is too stiff.
473
00:48:08,118 --> 00:48:09,722
Now it's all good!
474
00:48:10,754 --> 00:48:12,280
Just tell him this joke..
475
00:48:12,956 --> 00:48:14,867
A secretary goes
to her boss and says..
476
00:48:14,925 --> 00:48:16,768
"Can I borrow five hundred rupees,
I shall give 'it' to you tomorrow."
477
00:48:16,860 --> 00:48:18,362
The boss replies,
"You can take one thousand rupees..
478
00:48:18,428 --> 00:48:19,133
..give 'it' to me now!"
479
00:48:20,764 --> 00:48:22,368
- Sec" Secretary.
- Yes Secretary.
480
00:48:25,102 --> 00:48:26,240
What is your name?
481
00:48:26,770 --> 00:48:28,511
Deepak.
Deepak Singh.
482
00:48:30,574 --> 00:48:31,575
From where you are?
483
00:48:31,742 --> 00:48:32,584
From Rajasthan.
484
00:48:33,110 --> 00:48:34,748
Rajasthan is very big
485
00:48:34,978 --> 00:48:36,389
Where in Rajasthan?
486
00:48:37,281 --> 00:48:38,726
There is a Sanderao village.
487
00:48:39,650 --> 00:48:40,720
Sanderao?
488
00:48:41,585 --> 00:48:42,996
It comes under Pali Dist.
489
00:48:44,354 --> 00:48:45,697
He is making me fool.
490
00:48:45,956 --> 00:48:47,799
No sir it is after Udaipur.
491
00:48:49,593 --> 00:48:50,936
Why you want to do this work?
492
00:48:54,398 --> 00:48:55,536
The job is good.
493
00:48:55,666 --> 00:48:57,900
lam in need of work.
494
00:48:57,401 --> 00:48:59,540
There are other work also.
Why this only?
495
00:49:03,600 --> 00:49:04,417
I'll be an honest worker.
496
00:49:04,875 --> 00:49:05,819
I'll give everything to the job.
497
00:49:08,578 --> 00:49:11,422
He will not be able to do it.
498
00:49:13,583 --> 00:49:15,961
I will work hard sir.
499
00:49:17,788 --> 00:49:20,291
Sir actually he is new in the city..
500
00:49:20,791 --> 00:49:23,203
..and it seems that
he is in trouble also.
501
00:49:24,695 --> 00:49:26,766
He is a fun-loving guy!
502
00:49:27,731 --> 00:49:30,700
He told me a joke yesterday.
503
00:49:30,968 --> 00:49:32,970
I just couldn't stop laughing!
504
00:49:33,637 --> 00:49:35,913
Why don't you share
thatjoke you told me yesterday?
505
00:49:37,841 --> 00:49:38,819
That secretary.
506
00:49:38,909 --> 00:49:39,944
Yes tell me.
507
00:49:44,715 --> 00:49:46,456
Sir one secretary goes to the sir..
508
00:49:46,783 --> 00:49:49,787
..and ask for five hundred
rupees and says tomorrow she will give.
509
00:49:50,354 --> 00:49:52,527
The sir said that take one
thousand and give me today only.
510
00:50:10,841 --> 00:50:11,649
Correct.
511
00:50:13,243 --> 00:50:14,881
O.K. go I will tell you later on.
512
00:50:15,545 --> 00:50:16,489
Let's go, come on.
513
00:50:17,814 --> 00:50:18,815
Thank you, Sir.
514
00:50:25,789 --> 00:50:28,201
Key locker number 8.
515
00:50:50,247 --> 00:50:51,521
Come on young man,
you are taking too long!
516
00:50:55,519 --> 00:50:56,691
There is gun and you come to wear it.
517
00:51:13,503 --> 00:51:14,811
You have to collect the box first.
518
00:51:17,740 --> 00:51:22,148
To the client and he keep whatever he
wants and hen send to the desired place.
519
00:51:23,480 --> 00:51:25,551
To the bank, an office, anywhere!
520
00:51:27,751 --> 00:51:29,662
One key is with client
and one in the command.
521
00:51:31,655 --> 00:51:33,293
We are not shown the even key also.
522
00:51:34,491 --> 00:51:35,663
It's pretty obvious.
523
00:51:36,930 --> 00:51:39,631
the person who has both the
box and the key, is the lucky man!
524
00:51:43,233 --> 00:51:46,476
If the box is some where theft then.
525
00:51:47,170 --> 00:51:48,148
Stolen?
526
00:51:49,573 --> 00:51:50,711
If there is theft then..
527
00:51:50,774 --> 00:51:53,584
all the key are called in the
command till the box is not recovered.
528
00:51:55,445 --> 00:51:59,188
Since when the company started
there are only two theft incident.
529
00:52:23,607 --> 00:52:27,521
There is no much theft
but the danger is always there.
530
00:52:28,411 --> 00:52:29,355
That's why we're here.
531
00:52:42,392 --> 00:52:43,769
Deepak, hold, hold it.
532
00:52:45,195 --> 00:52:46,538
Deepak, hold..
- Sir..
533
00:52:46,897 --> 00:52:47,637
Don't come down.
534
00:52:47,898 --> 00:52:49,536
There is some moment.
- Alright Sir.
535
00:52:57,707 --> 00:52:58,845
Come everything is clear now.
536
00:53:10,921 --> 00:53:14,528
If any one break the box
and take out forcibly then.
537
00:53:17,761 --> 00:53:18,865
You want to take out?
538
00:53:19,620 --> 00:53:21,838
No I am asking only for the information.
539
00:53:22,599 --> 00:53:26,979
Don't try also. Because there
is a safety device in the box.
540
00:53:28,380 --> 00:53:28,948
What?
541
00:53:30,730 --> 00:53:32,190
A type of automatic bomb.
542
00:53:32,776 --> 00:53:34,778
If you will try to force
for open then it will blast.
543
00:53:36,546 --> 00:53:40,289
The box is destroyed. You are dead.
What's the point!
544
00:53:43,420 --> 00:53:44,558
Some time its happen?
545
00:53:50,594 --> 00:53:52,699
My earlier partner...Vakar.
546
00:53:54,631 --> 00:53:55,609
Sir! Sir!
547
00:53:55,865 --> 00:53:56,570
Yes
548
00:53:57,100 --> 00:53:58,204
Thank you, Sir.
549
00:53:58,635 --> 00:53:59,204
Why?
550
00:53:59,302 --> 00:54:00,713
Sir you did lot for me.
551
00:54:01,705 --> 00:54:02,979
Close the button.
552
00:54:03,390 --> 00:54:04,400
Yes Sir!
553
00:54:20,457 --> 00:54:21,595
There were two boxes.
554
00:54:23,994 --> 00:54:26,990
In trying to open one box,
two men lost their lives.
555
00:54:27,697 --> 00:54:28,937
They were going crazy!
556
00:54:30,200 --> 00:54:32,476
Screaming, "The keys?".
"Give the keys"!
557
00:54:32,535 --> 00:54:33,605
Tell us!
558
00:54:34,337 --> 00:54:36,681
The key is not shown to us.
559
00:54:36,873 --> 00:54:38,284
- We don't have the keys!
- Tell us!
560
00:54:38,341 --> 00:54:39,945
The key is not shown to us.
561
00:54:40,110 --> 00:54:41,316
- Tell us!
- We don't have the keys!
562
00:54:41,878 --> 00:54:42,948
We were in a lot of trouble!
563
00:54:43,647 --> 00:54:44,955
We had seen the faces of these men.
564
00:54:57,360 --> 00:55:00,898
I don't fear dying.
565
00:55:03,166 --> 00:55:05,840
I fear informing the family
members of those who have died.
566
00:55:08,505 --> 00:55:10,178
A pathetic rule of ASB,
567
00:55:12,709 --> 00:55:14,188
the partner must do the duty of
informing the family of the deceased!
568
00:55:15,679 --> 00:55:16,919
I had to collect his belongings.
569
00:55:18,114 --> 00:55:23,359
His wallet, watch,
rings and go to his house..
570
00:55:24,921 --> 00:55:26,764
Inform his family members that,
that's it!
571
00:55:27,490 --> 00:55:29,492
He is dead.
572
00:55:30,727 --> 00:55:32,798
in trying to save a few
millions of some rich man!
573
00:55:34,664 --> 00:55:38,373
There is just one thing that
saves you, efficient training.
574
00:55:43,406 --> 00:55:44,214
What happen.
575
00:55:45,608 --> 00:55:46,712
You will take that much time.
576
00:55:48,110 --> 00:55:50,820
If any one takes box
then you will not fire.
577
00:55:56,619 --> 00:55:59,990
Just shoot in the dark perhaps
one bullet mightjust hit him!
578
00:56:08,498 --> 00:56:12,810
All these birds are
coming from far away place.
579
00:56:16,406 --> 00:56:18,784
New city and that is why
they are staying together always.
580
00:56:21,177 --> 00:56:23,123
If they will stay together
then they are safe.
581
00:56:25,815 --> 00:56:28,591
Otherwise they will be killed.
582
00:56:41,398 --> 00:56:42,342
Come..
583
00:56:43,333 --> 00:56:46,871
Mahi you are my good girl.
584
00:56:47,804 --> 00:56:52,480
See all the children are
playing and you also like to play.
585
00:56:52,142 --> 00:56:53,416
Let's go inside.
586
00:56:54,770 --> 00:56:56,455
No I don't want.
587
00:56:56,679 --> 00:56:58,886
What mamma has said you that..
588
00:56:59,349 --> 00:57:01,761
..if mama will go to
work then bring toys for you.
589
00:57:03,486 --> 00:57:08,799
"There are so many faces,"
590
00:57:08,858 --> 00:57:13,170
..but everyone is alone."
591
00:57:14,970 --> 00:57:19,376
"Your city is awake day and night..
592
00:57:19,502 --> 00:57:23,644
..unnecessarily."
593
00:57:24,441 --> 00:57:29,720
"In the funfair of faces,"
594
00:57:29,813 --> 00:57:35,126
..let me meet someone I know."
595
00:57:35,185 --> 00:57:37,665
"Let me sleep."
596
00:57:39,456 --> 00:57:43,290
"Let me weave dreams."
597
00:57:45,829 --> 00:57:49,902
"Let me sleep."
598
00:57:50,133 --> 00:57:54,673
"Let me weave dreams."
599
00:58:19,863 --> 00:58:21,240
Sir can I take some parcel.
600
00:58:22,265 --> 00:58:23,300
Why you don't like it?
601
00:58:23,766 --> 00:58:26,645
It is good and I was thinking
to take this for house people.
602
00:58:27,237 --> 00:58:30,343
You eat first and while
going take the parcel also.
603
00:58:33,443 --> 00:58:37,550
Today I will go early
as I had some work.
604
00:58:38,848 --> 00:58:41,351
You go on time and while
going give my sign also.
605
00:58:42,752 --> 00:58:43,856
Shall I sign for you?
606
00:58:44,153 --> 00:58:50,100
Yes. I am running
one side business also.
607
00:58:51,394 --> 00:58:52,737
You are having some business also?
608
00:58:57,500 --> 00:58:58,877
Side business means...
609
00:58:59,669 --> 00:59:01,615
I meant, I like this girl..
610
00:59:02,872 --> 00:59:04,283
..and I am meeting her.
611
00:59:06,276 --> 00:59:08,950
If I go see her after work,
my wife will find out..
612
00:59:09,212 --> 00:59:10,282
..and she will create a ruckus!
613
00:59:11,281 --> 00:59:12,954
I can meet her only
during my work hours.
614
00:59:13,783 --> 00:59:16,923
A few years down your marriage,
you'll figure this out too.
615
00:59:18,210 --> 00:59:19,796
The boys in the company
know about it.
616
00:59:21,124 --> 00:59:22,762
The news has never reached my wife.
617
00:59:24,394 --> 00:59:25,771
So you will sign
in proxy for me, right?
618
00:59:27,764 --> 00:59:29,400
There is no problem?
619
00:59:31,901 --> 00:59:34,438
When we are working together
then we have to help each other.
620
00:59:35,380 --> 00:59:37,848
Tomorrow you will have
to go early then I will sign.
621
00:59:39,442 --> 00:59:41,353
There is sign.
622
00:59:45,748 --> 00:59:46,818
Well done, brother, eh!
623
00:59:49,180 --> 00:59:50,156
What happen.
624
00:59:50,720 --> 00:59:53,724
Just one week has passed..
625
00:59:54,457 --> 00:59:56,266
..and you are signing
on behalf of the supervisor.
626
00:59:57,594 --> 00:59:59,730
He said to me.
627
00:59:59,829 --> 01:00:01,604
No problem come.
628
01:00:02,599 --> 01:00:03,407
Where?
629
01:00:03,666 --> 01:00:04,770
You come.
630
01:00:05,234 --> 01:00:06,406
Where to?
631
01:00:32,950 --> 01:00:33,165
Where is Vishnu sir?
632
01:00:33,229 --> 01:00:34,902
I will meet you. First meet her.
633
01:00:34,964 --> 01:00:40,414
"Why do you roam here and there?"
634
01:00:40,603 --> 01:00:45,848
"Which alley and which world?"
635
01:00:46,109 --> 01:00:51,388
"Oh boy, the one you are
looking for, isn't here."
636
01:00:51,714 --> 01:00:56,823
"He isn't here."
637
01:00:57,320 --> 01:01:02,827
"Why do you roam here and there?"
638
01:01:02,892 --> 01:01:08,350
"Which alley and which world?"
639
01:01:08,970 --> 01:01:09,542
How are you Deepakji?
- O.K.
640
01:01:10,800 --> 01:01:12,711
What you will take?
- No sir.
641
01:01:13,670 --> 01:01:14,546
What you don't drink?
642
01:01:16,339 --> 01:01:17,409
I have left drinking.
643
01:01:17,807 --> 01:01:18,649
What?
644
01:01:19,142 --> 01:01:20,450
This wine sir.
645
01:01:20,910 --> 01:01:23,413
This is not wine.
This is holy water!
646
01:01:23,713 --> 01:01:24,748
Sid!
647
01:01:25,248 --> 01:01:28,718
"Why do you roam?"
648
01:01:29,152 --> 01:01:31,325
- Two! What will you have?
- Scotch. Sir, Scotch.
649
01:01:31,421 --> 01:01:32,263
Scotch.
650
01:01:32,555 --> 01:01:33,659
Just ask for water for me.
651
01:01:33,856 --> 01:01:35,960
Here the water is not available.
652
01:01:36,459 --> 01:01:37,938
Who asks for water
in a place like heaven?
653
01:01:38,528 --> 01:01:41,702
You just get holy water in this heaven.
- "Where are you going?"
654
01:01:42,165 --> 01:01:44,577
"Why are you going?"
655
01:01:44,934 --> 01:01:48,438
"What kind of a passion is this?"
656
01:01:50,473 --> 01:01:53,147
"Wait for two minutes..
657
01:01:53,242 --> 01:02:00,910
..wait and be at peace
for some time."
658
01:02:01,551 --> 01:02:07,920
"No one can go against destiny."
659
01:02:07,156 --> 01:02:12,265
"How can you go against it?"
- One, two, three!
660
01:02:12,595 --> 01:02:17,806
"Why do you roam here and there?"
661
01:02:18,301 --> 01:02:23,910
"Which alley and which world?"
662
01:02:24,600 --> 01:02:28,785
"Oh boy, the one you are
looking for, isn't here."
663
01:02:29,312 --> 01:02:34,523
"He isn't here."
664
01:02:34,984 --> 01:02:40,229
"Why do you roam?"
665
01:02:40,523 --> 01:02:43,993
"Why do you roam?"
666
01:03:08,584 --> 01:03:18,562
"The one who comes in the world
has to leave it one day."
667
01:03:19,729 --> 01:03:22,437
"The one who lives for free..
668
01:03:22,532 --> 01:03:29,882
..will have to pay the debt
one day."
669
01:03:30,973 --> 01:03:40,257
"O traveller, listen to me.
This world is not yours."
670
01:03:41,984 --> 01:03:47,491
"Why do you roam here and there?"
671
01:03:47,557 --> 01:03:53,980
"Which alley and which world?"
672
01:03:53,196 --> 01:03:58,305
"Oh boy, the one you are
looking for, isn't here."
673
01:03:58,701 --> 01:04:03,844
"He isn't here."
674
01:04:04,106 --> 01:04:09,715
"Why do you roam?"
675
01:04:09,812 --> 01:04:13,316
"Why do you roam?"
676
01:05:02,765 --> 01:05:05,974
Rakhee. Rakhee.
677
01:05:08,571 --> 01:05:09,675
Stand up, Rakhee.
678
01:05:15,244 --> 01:05:16,245
Stand up.
679
01:05:20,249 --> 01:05:21,159
You came to drink.
680
01:05:21,250 --> 01:05:22,194
Stand up.
681
01:05:31,260 --> 01:05:32,398
You dance for me.
682
01:05:34,130 --> 01:05:35,404
You dance for me.
683
01:05:38,000 --> 01:05:39,411
You dance for me.
684
01:05:45,408 --> 01:05:46,819
You dance for me.
685
01:05:47,543 --> 01:05:48,385
Sleep now.
686
01:05:50,120 --> 01:05:50,922
Sleep now.
687
01:05:51,480 --> 01:05:53,323
There you are dancing in front of people.
688
01:05:54,160 --> 01:05:56,826
Dance for me.
- Mahi is sleeping.
689
01:05:58,487 --> 01:05:59,761
Mahi is sleeping.
690
01:06:00,556 --> 01:06:02,433
- Mahi, wake up.
- Stand back!
691
01:06:03,125 --> 01:06:04,934
You dance for me.
692
01:06:05,828 --> 01:06:06,898
Dance.
693
01:06:11,534 --> 01:06:13,912
- Why do you feel ashamed?
- Mahi is sleeping.
694
01:06:14,300 --> 01:06:15,949
You dance in front of everyone,
don't you?
695
01:06:19,175 --> 01:06:20,711
You dance for me.
696
01:06:21,177 --> 01:06:21,780
Mahi is sleeping.
697
01:06:21,844 --> 01:06:23,118
You dance for me.
698
01:06:24,180 --> 01:06:25,716
Mahi is sleeping.
699
01:06:28,918 --> 01:06:32,559
This is money. You take and dance.
700
01:06:34,390 --> 01:06:35,596
You dance for me.
701
01:06:40,620 --> 01:06:41,600
You dance in front of me.
702
01:06:42,732 --> 01:06:45,178
Mahi, mommy will dance for you..
- She is sleeping.
703
01:06:45,468 --> 01:06:47,277
She is sleeping and don't wake up her.
704
01:07:16,650 --> 01:07:17,772
lam dancing not with my own desire.
705
01:07:21,300 --> 01:07:22,573
What you said while
bringing in the city..
706
01:07:23,105 --> 01:07:27,520
..that everything will be fine.
What happen.
707
01:07:30,246 --> 01:07:32,226
We don't have money for eating also.
708
01:07:34,784 --> 01:07:37,128
Mahi is sleeping in starvation.
709
01:07:40,389 --> 01:07:41,925
I don't like to dance.
710
01:07:41,991 --> 01:07:44,130
Do I look like I enjoy dancing
at the bar?
711
01:08:12,555 --> 01:08:14,296
You please forgive me.
712
01:08:53,562 --> 01:08:57,704
I won't let you get
lost in that bad world.
713
01:09:02,872 --> 01:09:06,285
I will not allow you
to disappear like this.
714
01:09:11,981 --> 01:09:14,484
I will take you back
to the village Rakhi.
715
01:09:18,220 --> 01:09:20,200
You please forgive me.
716
01:09:40,943 --> 01:09:49,328
"l can't live, O beloved."
717
01:09:49,418 --> 01:09:58,429
"l can't live, O beloved."
718
01:09:58,928 --> 01:10:07,541
"Moments, don't go away."
719
01:10:10,720 --> 01:10:18,355
"lf possible, stay with
me for lifetime."
720
01:10:20,149 --> 01:10:28,261
"l can't live, O beloved."
721
01:10:28,357 --> 01:10:36,300
"l can't live, O beloved."
722
01:10:39,301 --> 01:10:41,406
"O beloved."
723
01:11:04,893 --> 01:11:08,739
The black case is just chasing to us.
724
01:11:14,300 --> 01:11:17,507
Since long it is behind us. Drive fast.
725
01:11:24,113 --> 01:11:30,428
"My heart is racing.
It is very crazy."
726
01:11:31,200 --> 01:11:37,232
"My heart is racing.
It is very crazy."
727
01:11:37,326 --> 01:11:40,330
"The moon is the
lock of your behavior.."
728
01:11:40,362 --> 01:11:41,238
He is coming behind us.
729
01:11:41,330 --> 01:11:44,106
"The moon is the lock of
your behavior.."
730
01:11:44,333 --> 01:11:50,181
Do one thing. Take right from here.
- "The brightness pierces into my eyes."
731
01:11:51,373 --> 01:11:54,252
"City lights." - He has also taken right
and coming behind us.
732
01:11:54,310 --> 01:11:56,654
"City lights."
733
01:11:57,746 --> 01:12:00,352
"City lights."
734
01:12:01,750 --> 01:12:07,701
"City lights."
- Hey rickshaw, move aside!
735
01:12:08,570 --> 01:12:10,162
"City lights."
736
01:12:12,361 --> 01:12:15,808
"There's darkness as well as
brightness here."
737
01:12:15,964 --> 01:12:19,343
"it is like a cobweb."
738
01:12:19,401 --> 01:12:24,612
"The caravan is fighting with speed."
739
01:12:27,676 --> 01:12:28,950
Gone.
740
01:12:29,178 --> 01:12:30,350
Yes.
741
01:12:31,914 --> 01:12:33,484
Sir he was chasing to us.
742
01:12:33,782 --> 01:12:36,422
Why he was chasing us?
743
01:12:38,687 --> 01:12:39,893
We did the right thing.
744
01:12:41,690 --> 01:12:43,567
After all we are
a 'Security Service'!
745
01:12:46,295 --> 01:12:47,569
Good.
746
01:12:49,698 --> 01:12:51,575
You drove well.
747
01:12:58,374 --> 01:12:59,512
Sign here.
748
01:13:04,446 --> 01:13:07,984
..and tonight come to my
house for dinner with family.
749
01:13:08,384 --> 01:13:09,954
This is the order of the Home Ministry.
750
01:13:13,122 --> 01:13:15,466
My wife will go for work.
751
01:13:17,459 --> 01:13:18,631
You can come.
752
01:13:21,263 --> 01:13:25,643
After death of Vakar Sudha
is feeling some problems.
753
01:13:26,680 --> 01:13:28,207
She feels good to meet my partner.
754
01:13:29,138 --> 01:13:30,208
Till then take it.
755
01:13:30,439 --> 01:13:31,611
No sir you take.
756
01:13:32,141 --> 01:13:33,643
Take it.
757
01:13:33,842 --> 01:13:34,877
I left drinking wine.
758
01:13:35,244 --> 01:13:36,746
When you left. Just now you started.
759
01:13:36,779 --> 01:13:37,223
I left.
760
01:13:37,279 --> 01:13:42,580
He has left but not eating the spinach.
761
01:13:43,850 --> 01:13:44,758
You will beat me.
762
01:13:51,360 --> 01:13:54,671
He has kept my one name.
763
01:13:55,464 --> 01:13:56,966
What you were telling to me.
764
01:13:58,667 --> 01:14:00,669
In our village it is called Hukum.
765
01:14:00,969 --> 01:14:02,175
- Hukum?
- They use the term ‘Hukum.
766
01:14:03,272 --> 01:14:05,309
You call me as Hukum.
767
01:14:05,574 --> 01:14:06,780
Hukum?
768
01:14:10,212 --> 01:14:17,528
You heard his language.
It sounds so nice.
769
01:14:17,853 --> 01:14:18,627
Just speak.
770
01:14:18,720 --> 01:14:19,790
It is our language.
771
01:14:19,855 --> 01:14:20,925
Just speak.
772
01:14:21,390 --> 01:14:22,425
Just speak.
773
01:14:22,858 --> 01:14:24,235
How is the meal?
774
01:14:25,394 --> 01:14:26,304
It is good.
775
01:14:26,395 --> 01:14:29,342
The meal is good then
why you are not eating.
776
01:14:31,233 --> 01:14:33,907
Why are you shying. You speak.
777
01:14:34,336 --> 01:14:35,872
What is will say.
778
01:14:36,138 --> 01:14:37,708
You speak in your village
dialect very nicely.
779
01:14:38,140 --> 01:14:40,950
As I am speaking you speak that only.
780
01:14:42,311 --> 01:14:43,949
Sir I am singing.
781
01:14:44,346 --> 01:14:44,881
Yes sing.
782
01:14:45,147 --> 01:14:46,820
Excellent, let's hear something.
783
01:14:51,820 --> 01:14:54,733
"l will jump in the funfair."
784
01:14:54,823 --> 01:14:57,667
"l will jump in the funfair."
785
01:14:57,726 --> 01:15:01,333
"l will get things for you."
786
01:15:03,365 --> 01:15:05,971
"Hey girl, don't sway too much.."
787
01:15:07,102 --> 01:15:08,911
Very good.
788
01:15:10,839 --> 01:15:12,147
It was a cute song.
789
01:15:15,844 --> 01:15:19,690
You will not give spinach to me.
790
01:15:28,790 --> 01:15:37,266
This place is in the
center of the Mumbai.
791
01:15:39,368 --> 01:15:41,143
All around are the buildings only.
792
01:15:42,538 --> 01:15:46,680
Buildings surround it and
right in the center is this shit hole.
793
01:15:48,410 --> 01:15:50,287
Where I live..
794
01:15:54,816 --> 01:15:57,230
You see that building in front side.
795
01:15:57,986 --> 01:15:59,693
You are looking these houses.
796
01:16:00,789 --> 01:16:06,899
They are not houses but the
dreams which have been fulfilled.
797
01:16:36,124 --> 01:16:38,468
Hello Sir.
- Vishnu.
798
01:16:38,727 --> 01:16:39,865
How are you sir?
799
01:16:40,262 --> 01:16:41,434
Its going on.
800
01:16:42,364 --> 01:16:43,536
Everything is fine sir.
801
01:16:44,600 --> 01:16:47,638
Sir you have discussed
about the Mira Road flat.
802
01:16:47,736 --> 01:16:49,374
I didn't get any calls about it!
803
01:16:49,438 --> 01:16:51,420
Solanki is doing that only.
804
01:16:51,730 --> 01:16:52,984
He has taken money
for four flats form me.
805
01:16:53,408 --> 01:16:56,218
Whenever I call then say that the market
is going down and don't invest now.
806
01:16:58,480 --> 01:17:01,461
Sir you talk with them.
I will also be benefited.
807
01:17:02,484 --> 01:17:03,792
What's your name.
808
01:17:05,754 --> 01:17:06,789
Tell your name.
809
01:17:06,989 --> 01:17:08,930
Deepak.
810
01:17:10,826 --> 01:17:12,203
New boy?
- Yes.
811
01:17:12,294 --> 01:17:14,570
Sir he is working
with me and a good boy.
812
01:17:15,631 --> 01:17:16,507
Checked.
813
01:17:21,690 --> 01:17:21,877
Give him.
814
01:17:27,420 --> 01:17:28,200
Go on..
815
01:17:36,118 --> 01:17:37,620
Take the box.
816
01:17:39,988 --> 01:17:41,228
Take the box.
817
01:17:49,531 --> 01:17:50,532
Have you checked him?
818
01:17:50,832 --> 01:17:52,400
Yes I checked when they came here.
819
01:17:52,200 --> 01:17:54,900
Then who will check
at the time of going.
820
01:17:54,403 --> 01:17:57,770
Stop.
821
01:17:57,272 --> 01:17:58,649
Come back..
822
01:17:58,874 --> 01:17:59,477
What happen sir?
823
01:17:59,541 --> 01:18:00,849
Come.
- What happen sir?
824
01:18:05,247 --> 01:18:06,248
What happen sir?
825
01:18:07,315 --> 01:18:08,487
Why you picked up the packet?
826
01:18:09,851 --> 01:18:11,728
I was signing then why
you picked up the packet.
827
01:18:11,753 --> 01:18:12,663
I did not picked up any packet.
828
01:18:12,754 --> 01:18:14,927
Sir he has not taken any packet.
He is a good boy.
829
01:18:15,230 --> 01:18:16,900
You may check it again.
- There is nothing.
830
01:18:18,326 --> 01:18:19,930
Take off the clothes and check
831
01:18:21,163 --> 01:18:22,870
I got nothing on me!
832
01:18:27,736 --> 01:18:29,440
Take off their pants!
833
01:18:44,520 --> 01:18:45,360
Turn!
834
01:18:52,794 --> 01:18:54,171
Turn!
835
01:18:58,767 --> 01:18:59,973
Should I take off your boxers too?
836
01:19:23,892 --> 01:19:25,496
You would have thought.
837
01:19:26,361 --> 01:19:27,362
What?
838
01:19:28,960 --> 01:19:32,567
We will shoot them here
and take all the goods.
839
01:19:34,503 --> 01:19:35,743
No sir.
840
01:19:36,805 --> 01:19:37,909
Really?
841
01:19:40,642 --> 01:19:41,620
Why?
842
01:19:43,211 --> 01:19:45,157
Then what will be
difference in them and us.
843
01:19:47,516 --> 01:19:52,261
There is a difference
because we are fool and honest.
844
01:19:53,755 --> 01:19:58,226
Whole day we are working
and they are thieves.
845
01:19:58,593 --> 01:20:02,600
We keep standing Mumbai
and they are enjoying.
846
01:20:07,469 --> 01:20:10,143
We are getting fifteen
thousand for fifteen crores.
847
01:20:18,346 --> 01:20:19,689
You said me that..
848
01:20:21,149 --> 01:20:23,288
..you wanted to do something for me..
849
01:20:24,653 --> 01:20:28,999
..then come we will shoot
them and take the entire goods.
850
01:20:30,692 --> 01:20:34,265
They are the number two people..
851
01:20:35,430 --> 01:20:37,774
..and no one will come to know anything.
852
01:20:43,772 --> 01:20:45,581
Sir you are joking.
853
01:20:48,677 --> 01:20:49,917
I am joking.
854
01:21:05,427 --> 01:21:06,531
I am joking.
855
01:21:26,348 --> 01:21:27,326
Where we are going?
856
01:21:28,350 --> 01:21:29,658
Come.
857
01:21:31,453 --> 01:21:32,761
I want to show you something.
858
01:21:39,895 --> 01:21:40,965
Come.
859
01:21:46,701 --> 01:21:49,841
There is a bad news.
860
01:21:51,573 --> 01:21:52,643
What happen?
861
01:21:53,241 --> 01:21:54,447
How is the house.
862
01:21:55,911 --> 01:21:57,490
ls it okay?
863
01:21:59,381 --> 01:22:03,124
I told you about my side business..
864
01:22:06,187 --> 01:22:07,791
..now it is stopped.
865
01:22:10,492 --> 01:22:12,267
I was bringing them in this house only.
866
01:22:12,394 --> 01:22:14,396
They don't like the hotel etc.
867
01:22:16,364 --> 01:22:17,342
Have a seat.
868
01:22:21,102 --> 01:22:22,274
Are you following what I am saying?
869
01:22:23,939 --> 01:22:28,217
That girl I was seeing, she left me.
870
01:22:29,770 --> 01:22:32,422
It's all over!
- Okay, yeah, good.
871
01:22:33,548 --> 01:22:34,822
Not good! It's sad!
872
01:22:37,819 --> 01:22:39,298
Now this house is with me.
873
01:22:41,823 --> 01:22:44,531
I gave it on 7 months lease
and he paid deposit to me.
874
01:22:45,327 --> 01:22:47,102
I thought to give some one on rent.
875
01:22:48,229 --> 01:22:50,300
You know anyone who
is in need of the house.
876
01:22:51,700 --> 01:22:52,974
I don't know of anyone.
877
01:22:53,234 --> 01:22:54,440
Don't know.
878
01:22:55,837 --> 01:22:57,248
Someone in Govind Street?
879
01:22:58,390 --> 01:22:59,712
Anyone looking for a house to stay?
880
01:22:59,774 --> 01:23:00,844
Govind Street?
881
01:23:02,444 --> 01:23:03,320
Here I don't know.
882
01:23:03,345 --> 01:23:04,551
Don't know.
883
01:23:06,314 --> 01:23:08,988
This is very slow
film and what I tell you.
884
01:23:09,651 --> 01:23:10,721
This is for you.
885
01:23:10,785 --> 01:23:12,196
I brought you to show the house.
886
01:23:12,721 --> 01:23:13,927
See this.
887
01:23:15,223 --> 01:23:20,935
A spacious room, 24 hour
water supply, a clean bathroom"
888
01:23:20,996 --> 01:23:23,567
Well, it's a little dirty.
We will have it cleaned!
889
01:23:24,332 --> 01:23:25,470
It's nice!
890
01:23:25,800 --> 01:23:28,474
I have some clothes in the wardrobe,
I'll collect them later.
891
01:23:31,339 --> 01:23:32,443
Did you like it?
892
01:23:34,750 --> 01:23:35,213
This is not for me.
893
01:23:37,278 --> 01:23:38,484
Why not for you?
894
01:23:42,684 --> 01:23:43,890
I don't have money.
895
01:23:45,387 --> 01:23:46,661
Who is the owner of the house.
896
01:23:47,856 --> 01:23:49,960
It's me, right?
897
01:23:49,758 --> 01:23:51,601
You give me money on getting salary.
898
01:23:51,760 --> 01:23:52,966
This is much more.
899
01:23:53,395 --> 01:23:55,875
I've already paid the deposit.
When you move out, I'll collect it.
900
01:23:56,640 --> 01:23:57,509
No big deal!
901
01:23:58,767 --> 01:24:00,246
Come on!
Let's go get your family.
902
01:24:01,803 --> 01:24:04,807
There's a Television.. Free!
903
01:24:05,440 --> 01:24:06,441
Gift.
904
01:24:07,750 --> 01:24:08,213
Let's go!
905
01:24:13,515 --> 01:24:18,828
"My heart is running..
906
01:24:18,920 --> 01:24:23,960
..behind the shadow."
907
01:24:24,125 --> 01:24:29,507
"it tries daily to..
908
01:24:29,531 --> 01:24:34,710
"take the moon into his hands."
909
01:24:34,502 --> 01:24:39,815
"This thirsty bird..
910
01:24:39,841 --> 01:24:48,283
..should get a river.
Let me sleep."
911
01:24:49,350 --> 01:24:53,526
"Let me weave dreams."
912
01:24:55,690 --> 01:25:00,700
"Let me sleep."
913
01:25:00,662 --> 01:25:02,699
You are not getting late for work?
- "Let me weave dreams."
914
01:25:02,964 --> 01:25:05,444
I have an off day to celebrate the
event of moving to this new house.
915
01:25:08,970 --> 01:25:10,972
I'll quit my job as soon
as you get paid your wages.
916
01:25:13,475 --> 01:25:16,319
You have to quit your job isn't it?
917
01:25:19,747 --> 01:25:20,987
Come on, cheer up.
918
01:25:28,156 --> 01:25:37,201
"There are so many faces,
but everyone is alone."
919
01:25:38,867 --> 01:25:48,220
"Your city is awake day
and night unnecessarily."
920
01:25:49,144 --> 01:25:54,144
"In this funfair of faces,
let someone meet me."
921
01:25:59,954 --> 01:26:07,497
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
922
01:26:10,365 --> 01:26:18,978
"Let me sleep.
Let me weave dreams."
923
01:26:20,208 --> 01:26:21,551
Sir you did lot for us.
924
01:26:22,430 --> 01:26:23,647
No one does anything for anyone.
925
01:26:25,580 --> 01:26:26,615
I mean it.
926
01:26:49,971 --> 01:26:51,143
Let us go sir.
927
01:27:12,894 --> 01:27:16,706
I told you the story
of my partner Vakar..
928
01:27:18,566 --> 01:27:19,704
..as how he was killed.
929
01:27:23,370 --> 01:27:24,243
It was a true story.
930
01:27:26,740 --> 01:27:27,382
But the end was something different.
931
01:28:10,685 --> 01:28:14,690
After shooting Vakar they
have gone to leave the box.
932
01:28:19,861 --> 01:28:21,363
That box is still with me.
933
01:28:41,783 --> 01:28:43,126
Then now you return it sir.
934
01:28:47,655 --> 01:28:49,660
Now we can not return it.
935
01:28:50,692 --> 01:28:51,670
It is too late now.
936
01:28:53,995 --> 01:28:55,531
You know how much money
is there in the box.
937
01:28:59,667 --> 01:29:00,737
Lots of money!
938
01:29:03,671 --> 01:29:04,547
I want that you..
939
01:29:06,374 --> 01:29:08,183
..bring the key of
the box and give to me.
940
01:29:10,578 --> 01:29:11,420
From where I will bring sir?
941
01:29:11,579 --> 01:29:12,319
Form command.
942
01:29:14,515 --> 01:29:15,687
We will do theft.
943
01:29:20,788 --> 01:29:21,892
I will do the theft.
944
01:29:22,223 --> 01:29:25,693
No no, you and myself will do the theft.
945
01:29:30,765 --> 01:29:32,390
Sir it is not possible for me.
946
01:29:32,533 --> 01:29:33,375
Why?
947
01:29:34,836 --> 01:29:35,712
Why you will not do.
948
01:29:36,371 --> 01:29:37,406
Sir I am not the thief.
949
01:29:38,390 --> 01:29:40,349
I've just got a job.
lam living a happy, peaceful life.
950
01:29:40,908 --> 01:29:42,182
What the life is going on?
951
01:29:42,510 --> 01:29:47,255
You are getting fifteen thousand
and what will happen with this.
952
01:29:48,216 --> 01:29:49,160
What you think?
953
01:29:50,418 --> 01:29:52,989
Mahi is growing and you will
keep the family in the gutter only.
954
01:29:54,956 --> 01:29:55,991
What you thought.
955
01:29:56,570 --> 01:29:57,468
I can not do the theft.
956
01:29:58,993 --> 01:30:01,371
The theft is bad thing.
Why would you steal!
957
01:30:02,463 --> 01:30:05,239
Your wife is dancing in the bar.
958
01:30:05,600 --> 01:30:07,273
Stealing is bad! Right!
959
01:30:10,204 --> 01:30:13,830
Don't you get any dreams in the night?
960
01:30:13,875 --> 01:30:15,479
This is my family matter
and you don't speak in between.
961
01:30:16,744 --> 01:30:17,984
Men are tossing money
at your wife's face..
962
01:30:18,790 --> 01:30:19,558
You don't talk about my wife.
963
01:30:19,947 --> 01:30:22,826
They try to touch her..
- Don't say anything about my wife!
964
01:30:23,840 --> 01:30:26,293
You don't think that she is dancing
and so many people are around her.
965
01:30:26,754 --> 01:30:28,392
You don't talk about my wife.
966
01:30:37,899 --> 01:30:40,607
You and myself have been trapped badly.
967
01:30:41,350 --> 01:30:42,275
What I did?
968
01:30:42,437 --> 01:30:43,780
We are trapped.
- What have I done?
969
01:30:43,838 --> 01:30:45,476
Because in he house where
you are staying is in..
970
01:30:45,973 --> 01:30:47,816
..your name but I have taken it.
971
01:30:49,430 --> 01:30:50,920
All the papers of the command are bogus.
972
01:30:51,679 --> 01:30:53,659
The box is in that house only.
973
01:30:55,820 --> 01:30:57,619
The police will feel that
you are with the Vakar gang..
974
01:30:57,685 --> 01:30:58,595
..and that is why you have killed him.
975
01:30:58,653 --> 01:31:00,189
You have trapped me.
- And you joined this job for the key.
976
01:31:00,221 --> 01:31:01,791
You have trapped me.
- I did not trapped you.
977
01:31:01,923 --> 01:31:05,200
- That is why I got this job?!
- No!
978
01:31:05,993 --> 01:31:08,269
You have trapped me!
- I've not trapped you!
979
01:31:08,329 --> 01:31:09,433
This is for us. For our families.
980
01:31:09,530 --> 01:31:11,100
I thought that you are helping
me but now you are trapping me.
981
01:31:11,199 --> 01:31:12,337
lam helping you.
982
01:31:12,433 --> 01:31:14,435
Just hear me out.. - I trusted you!
983
01:31:15,102 --> 01:31:16,103
You are trapping me!
984
01:31:16,204 --> 01:31:18,470
I told you that I am not trapping you.
985
01:31:20,908 --> 01:31:22,353
lam not trapping you.
986
01:31:23,744 --> 01:31:25,180
I trusted you!
987
01:31:29,817 --> 01:31:30,955
Scoundrel.
988
01:31:32,487 --> 01:31:35,934
You trapped me..
989
01:32:01,983 --> 01:32:03,326
Brother, listen to me..
990
01:32:05,953 --> 01:32:09,730
Let's do it.
Nothing will happen.
991
01:32:10,525 --> 01:32:14,871
I have planned everything
and nothing will happen.
992
01:32:15,263 --> 01:32:17,400
It will be all right.
993
01:32:17,398 --> 01:32:18,741
You please forgive me.
994
01:32:19,333 --> 01:32:21,210
Please forgive me, Sir.
lam a poor man.
995
01:32:22,303 --> 01:32:24,780
I can not do the theft. - Don't refuse.
996
01:32:25,206 --> 01:32:27,550
I came here to live
the life with honesty..
997
01:32:27,608 --> 01:32:29,417
..but it will be totally destroyed.
998
01:32:29,477 --> 01:32:33,823
They all are the thieves
only and everything happen here.
999
01:32:35,182 --> 01:32:37,250
I have planned everything.
Nothing will happen
1000
01:32:37,218 --> 01:32:38,288
It's my word..
1001
01:32:38,319 --> 01:32:41,357
I request you please
my life will be spoiled.
1002
01:32:43,925 --> 01:32:45,290
You agree to it.
1003
01:32:57,505 --> 01:32:58,813
One box will be theft.
1004
01:33:00,141 --> 01:33:03,315
Don't worry everything
is planned and all are safe.
1005
01:33:05,120 --> 01:33:08,425
Those three people
in the bar will help us.
1006
01:33:11,452 --> 01:33:13,227
As the box will be stolen.
1007
01:33:13,821 --> 01:33:15,459
We both will be called in the command.
1008
01:33:16,390 --> 01:33:18,461
lam senior and that
is why I will be called first.
1009
01:33:19,193 --> 01:33:20,570
I will be there for 15 minutes.
1010
01:33:21,762 --> 01:33:24,936
You have these 15 minutes with
you for going in the locker room.
1011
01:33:25,466 --> 01:33:29,608
You will get the code
before going in the command.
1012
01:33:30,638 --> 01:33:32,150
Everything is arranged.
1013
01:33:33,574 --> 01:33:34,951
You will go inside..
1014
01:33:35,760 --> 01:33:39,991
..and get the impression of
the key of box No. 809 on the soap.
1015
01:33:40,348 --> 01:33:42,350
Once I am out of there,
then you are free too.
1016
01:33:43,751 --> 01:33:44,991
Then everything will be over.
1017
01:33:45,586 --> 01:33:46,690
No problems!
1018
01:33:47,955 --> 01:33:49,866
We don't have to kill anyone.
That's all we have to do!
1019
01:33:53,461 --> 01:33:54,701
Okay?
1020
01:34:54,288 --> 01:34:56,131
What you people were doing?
1021
01:34:59,126 --> 01:35:01,163
Myself and Deepak going to the client.
1022
01:35:08,350 --> 01:35:11,730
The black color car came
and they tried to snatch the box.
1023
01:35:12,173 --> 01:35:13,982
Where is the key?
Where is the key to the other box?
1024
01:35:14,410 --> 01:35:15,179
Tell me..
- Hey! Shoot him down.
1025
01:35:19,780 --> 01:35:21,919
When sir has not left
the box then they fired.
1026
01:35:37,198 --> 01:35:38,268
And where you had been?
1027
01:35:38,599 --> 01:35:40,101
I was in the car sir.
1028
01:35:40,468 --> 01:35:45,760
When I came out then
sir was finished on the spot.
1029
01:35:46,207 --> 01:35:48,710
Then I called Sachin
on phone and they back.
1030
01:35:48,776 --> 01:35:49,948
And you were sitting there.
1031
01:35:50,277 --> 01:35:52,883
When I came out then the car had gone.
1032
01:35:54,315 --> 01:35:56,900
Sir, Vishnu Sirjust breathed
his last, right there.
1033
01:36:10,831 --> 01:36:12,242
You know the rule of the company.
1034
01:36:13,300 --> 01:36:15,439
Now you go and give
this news to his wife.
1035
01:36:17,204 --> 01:36:18,547
You were his partner.
1036
01:36:20,207 --> 01:36:21,584
Sir I know.
1037
01:36:21,942 --> 01:36:23,979
Till the police enquiry
you are suspended.
1038
01:36:25,312 --> 01:36:26,450
Police will come.
1039
01:36:31,786 --> 01:36:34,357
And till then you will
not get salary also. Understand.
1040
01:36:36,560 --> 01:36:37,831
I worked for so many days
and I should get some amount.
1041
01:36:37,925 --> 01:36:39,290
You want wages, eh?!
1042
01:36:40,327 --> 01:36:43,467
This is the insult of
my company and you want salary.
1043
01:36:43,564 --> 01:36:44,668
I did not killed sir.
1044
01:36:45,132 --> 01:36:46,475
Then who did it.
1045
01:36:47,802 --> 01:36:50,874
Sir if I get some money then.
1046
01:36:50,938 --> 01:36:54,215
You go out.
1047
01:36:54,475 --> 01:36:57,149
Hey return his belongings
and take him to Vishnu's wife.
1048
01:36:57,211 --> 01:36:59,589
Now, get lost!
Get lost!
1049
01:36:59,680 --> 01:37:02,240
Sir, please give me
some money for food..
1050
01:37:02,149 --> 01:37:04,220
Forget about it!
1051
01:37:05,619 --> 01:37:07,997
Get out of here.
Take him.
1052
01:37:30,511 --> 01:37:31,683
Deepak.
1053
01:37:33,914 --> 01:37:35,180
Come.
1054
01:37:35,583 --> 01:37:36,926
Come.
1055
01:37:38,385 --> 01:37:40,331
Where is he? He is parking the car?
1056
01:37:42,590 --> 01:37:44,467
What's the matter? - That.
1057
01:37:55,236 --> 01:37:57,450
He is parking the car?
1058
01:38:08,315 --> 01:38:09,919
He is parking the car?
1059
01:38:11,919 --> 01:38:13,762
He is parking the car?
1060
01:38:15,556 --> 01:38:16,534
What?
1061
01:38:18,626 --> 01:38:20,970
What?
1062
01:39:25,426 --> 01:39:26,700
That box.
1063
01:39:29,290 --> 01:39:30,235
That box.
1064
01:39:31,298 --> 01:39:32,641
Where is that box?
1065
01:39:40,174 --> 01:39:43,917
He did not told me about any box.
1066
01:39:48,615 --> 01:39:50,390
I want that box.
1067
01:39:51,852 --> 01:39:54,230
Really I don't know.
1068
01:39:56,857 --> 01:39:58,336
I want that box.
1069
01:40:01,362 --> 01:40:05,276
I want that box.
1070
01:40:07,267 --> 01:40:08,405
I want that box.
1071
01:40:12,390 --> 01:40:15,248
I want that box.
1072
01:40:16,760 --> 01:40:20,240
I want that box.
1073
01:40:32,292 --> 01:40:33,703
You take care of yourself.
1074
01:40:55,382 --> 01:40:57,521
My mother spoke a lot of nonsense..
1075
01:40:59,887 --> 01:41:02,424
But one thing she
was telling correctly..
1076
01:41:03,257 --> 01:41:09,401
..that this poverty is
very bad and it is a disease.
1077
01:41:12,299 --> 01:41:14,279
Who are we?
We are poor.
1078
01:41:16,336 --> 01:41:19,249
Who are we?!
1079
01:41:19,940 --> 01:41:21,544
We are poor sir. - Poor.
1080
01:42:25,606 --> 01:42:29,349
"Save yourself from this lover."
1081
01:42:29,977 --> 01:42:33,220
"Stay away from thorns."
1082
01:42:34,381 --> 01:42:38,227
"Save yourself from this lover."
1083
01:42:38,685 --> 01:42:41,894
"Stay away from thorns."
1084
01:42:43,123 --> 01:42:47,370
"Fill darkness in your eyes."
1085
01:42:47,494 --> 01:42:50,532
"Stay away from such light."
1086
01:42:52,332 --> 01:42:53,902
Jayesh bhai he had touched me.
1087
01:43:00,340 --> 01:43:01,717
You have slapped him.
1088
01:43:05,512 --> 01:43:06,923
Then?
1089
01:43:10,170 --> 01:43:11,121
You go out.
1090
01:43:14,540 --> 01:43:15,931
"Save yourself from this lover."
1091
01:43:16,230 --> 01:43:17,366
My money.
1092
01:43:18,580 --> 01:43:20,971
Get out. - "Stay away from thorns."
1093
01:43:34,675 --> 01:43:36,848
I had worked here and I want my money.
1094
01:43:36,944 --> 01:43:39,288
"Save yourself from this lover."
1095
01:43:53,660 --> 01:43:55,799
Hold her. Get out from here.
1096
01:43:56,363 --> 01:43:57,706
Get out of here.
1097
01:43:58,899 --> 01:44:03,211
"Love is a charade."
1098
01:44:35,869 --> 01:44:37,109
Who?
1099
01:44:37,204 --> 01:44:38,877
It's me! Open the door!
1100
01:44:48,148 --> 01:44:51,527
That Vishnu Sir,
who trapped me was killed today.
1101
01:44:53,353 --> 01:44:54,764
This house and other things are bogus.
1102
01:44:57,570 --> 01:44:59,370
There is lot of money in this box.
1103
01:45:00,930 --> 01:45:01,663
But key is not there.
1104
01:45:01,962 --> 01:45:03,339
I don't know you go and return it.
1105
01:45:03,430 --> 01:45:06,741
They will never believe to me.
How did I find this box?!
1106
01:45:08,368 --> 01:45:09,711
I'll be in trouble.
1107
01:45:10,337 --> 01:45:12,374
And I don't want to get trapped.
I want to get out from here.
1108
01:45:12,506 --> 01:45:15,783
I was telling you since first
day but you did not listen to me.
1109
01:45:15,842 --> 01:45:17,913
But where we will go?
- I don't know.
1110
01:45:17,978 --> 01:45:20,151
I don't want anything bad to happen.
1111
01:45:20,714 --> 01:45:21,886
Rakhi you listen to me.
1112
01:45:22,182 --> 01:45:23,991
Where we will go?
1113
01:45:25,485 --> 01:45:27,795
My desires would have brought
us back to this glamorous city.
1114
01:45:29,389 --> 01:45:31,391
It is very difficult to go from here.
1115
01:45:32,920 --> 01:45:33,196
Do you understand?
1116
01:45:35,462 --> 01:45:36,941
What you want to do?
1117
01:45:42,903 --> 01:45:44,700
Tell me.
1118
01:45:46,306 --> 01:45:47,478
I don't know..
1119
01:45:51,678 --> 01:45:53,817
..but I will never allow
to happen anything to you and Mahi.
1120
01:45:55,315 --> 01:45:57,420
lam going to take you away
from here, I promise.
1121
01:45:58,785 --> 01:46:00,492
You believe on me.
1122
01:46:07,694 --> 01:46:15,112
"You are the reason for me to smile."
1123
01:46:17,137 --> 01:46:24,988
"You are the reason I hum."
1124
01:46:25,612 --> 01:46:32,723
"l can't live, O beloved."
1125
01:46:32,753 --> 01:46:40,262
"l can't live, O beloved."
1126
01:46:47,801 --> 01:46:55,379
"Moments, don't go away."
1127
01:46:57,210 --> 01:47:05,425
"if possible, stay here forever."
1128
01:47:05,685 --> 01:47:12,625
"l can't live, O beloved."
1129
01:47:12,692 --> 01:47:21,840
"l can't live, O beloved."
1130
01:47:21,902 --> 01:47:27,409
"O beloved."
1131
01:48:04,845 --> 01:48:05,949
I was asked to come here.
1132
01:48:30,370 --> 01:48:31,508
I want my salary.
1133
01:48:33,273 --> 01:48:34,445
How you came inside?
1134
01:48:35,842 --> 01:48:37,583
I did the work and I want my salary.
1135
01:48:37,844 --> 01:48:38,686
Who allowed you to enter?
1136
01:48:38,745 --> 01:48:39,849
Give my money.
1137
01:48:40,380 --> 01:48:41,518
You want money.
1138
01:48:42,315 --> 01:48:43,259
Give my money.
1139
01:48:43,283 --> 01:48:44,455
Get out from here.
1140
01:48:44,551 --> 01:48:45,689
Give my money.
1141
01:48:45,752 --> 01:48:47,459
I said, leave!
1142
01:48:47,521 --> 01:48:48,591
Give my money to me.
1143
01:48:48,722 --> 01:48:50,395
What is it?
- Don't hit me.
1144
01:48:50,457 --> 01:48:52,403
Who allowed him inside my office?
Throw him out!
1145
01:48:52,459 --> 01:48:54,268
Go away! - I want my money.
1146
01:48:54,361 --> 01:48:55,305
You should not be seen here.
1147
01:48:55,395 --> 01:48:56,373
Give my money to me.
1148
01:48:57,998 --> 01:48:59,807
Give my money to me.
1149
01:49:00,100 --> 01:49:01,579
Give my money to me.
1150
01:49:01,601 --> 01:49:03,274
Take out from man from here
and get him out.
1151
01:49:03,303 --> 01:49:04,281
Just give me my money.
1152
01:49:04,604 --> 01:49:07,915
Don't allow him inside next time!
Bloody rascal! Get lost.
1153
01:49:07,974 --> 01:49:10,147
Take him out!
- I want my money.
1154
01:49:11,278 --> 01:49:13,519
Take him out!
1155
01:49:13,580 --> 01:49:15,423
Throw him out!
1156
01:49:18,285 --> 01:49:19,423
Catch him.
1157
01:49:28,995 --> 01:49:30,167
Put your guns down!
1158
01:49:31,310 --> 01:49:32,320
Get back!
1159
01:49:38,505 --> 01:49:39,506
I will shoot you.
1160
01:49:39,573 --> 01:49:41,575
Get back! Or I'll shoot!
1161
01:49:41,641 --> 01:49:44,417
Stand back! Stand back!
- Move back.
1162
01:49:45,145 --> 01:49:48,126
Stand back.
- Deepak, hear me out.
1163
01:49:48,315 --> 01:49:49,385
Deepak, hear me out.
1164
01:49:51,751 --> 01:49:53,128
Go back.
1165
01:49:53,386 --> 01:49:54,421
You people go back.
1166
01:49:57,991 --> 01:49:58,935
Shut up.
1167
01:49:59,759 --> 01:50:02,672
Deepak I will set right everything.
1168
01:50:05,832 --> 01:50:08,438
Put your guns down!
1169
01:50:08,635 --> 01:50:10,581
I'll shoot him!
1170
01:50:10,837 --> 01:50:14,785
Deepak, please don't.
- Come on!
1171
01:50:19,613 --> 01:50:21,388
Move back.
- Listen to me.
1172
01:50:25,685 --> 01:50:28,359
Deepak if you gone from
here then where you will go?
1173
01:50:29,289 --> 01:50:31,997
You just think about
your wife and children.
1174
01:50:33,590 --> 01:50:36,970
Deepak listen to me.
1175
01:50:36,496 --> 01:50:37,770
I will set right everything.
1176
01:50:37,831 --> 01:50:39,469
Stand back.
1177
01:50:40,100 --> 01:50:42,273
Listen to me,
I'll take care of everything.
1178
01:50:42,636 --> 01:50:45,412
What you will set right?
1179
01:50:46,473 --> 01:50:48,111
My baby is dying in hunger.
1180
01:50:48,575 --> 01:50:50,919
My wife is working in
the bar because of you people.
1181
01:50:53,279 --> 01:50:54,485
Because of you people..
1182
01:50:54,881 --> 01:50:56,986
..only I am unable to live
a respectful life with honesty.
1183
01:50:57,384 --> 01:50:59,910
Get back.
1184
01:51:01,287 --> 01:51:02,493
Deepak listen to me.
1185
01:51:02,522 --> 01:51:04,729
Turn around. Turn back your face.
1186
01:51:05,792 --> 01:51:07,100
Go back.
1187
01:51:12,632 --> 01:51:14,900
Stand back!
1188
01:51:15,735 --> 01:51:17,146
Back!
1189
01:51:28,480 --> 01:51:29,425
Go back.
1190
01:51:33,820 --> 01:51:35,857
Open the door.
- Deepak..
1191
01:51:36,523 --> 01:51:37,729
Open the door.
1192
01:51:45,231 --> 01:51:47,905
I'll shoot him! Stand back!
1193
01:51:48,368 --> 01:51:49,346
Stand back!
1194
01:51:51,705 --> 01:51:54,276
Don't come forward
or I'll shoot him.
1195
01:51:55,108 --> 01:51:56,553
Move back.
1196
01:51:56,876 --> 01:51:58,719
Let me go from here.
1197
01:51:58,912 --> 01:52:00,289
Let me go.
1198
01:52:05,510 --> 01:52:06,121
You!
1199
01:52:10,323 --> 01:52:11,461
Catch that thief!
1200
01:53:07,614 --> 01:53:09,525
Break down the door!
1201
01:53:09,783 --> 01:53:11,421
Harder! Come on!
1202
01:53:21,861 --> 01:53:23,534
Don't let him escape!
1203
01:53:23,596 --> 01:53:24,472
Come down.
1204
01:55:48,341 --> 01:55:49,513
Bring the key.
1205
01:56:06,759 --> 01:56:07,829
Yes Mhatre.
1206
01:56:07,927 --> 01:56:12,706
Bonie sir this Box No. 189 is with you.
1207
01:56:12,966 --> 01:56:14,172
Hold it.
1208
01:56:17,770 --> 01:56:20,842
Yes Khemji bhai our box is lying there.
1209
01:56:22,909 --> 01:56:24,470
What is its number?
1210
01:56:25,311 --> 01:56:26,346
189.
1211
01:56:27,613 --> 01:56:28,717
Are you sure?
1212
01:56:28,948 --> 01:56:30,188
Okay-
1213
01:56:30,516 --> 01:56:31,790
It is there.
1214
01:56:33,252 --> 01:56:34,162
Yes. Yes everything is fine.
1215
01:56:34,921 --> 01:56:36,332
Yes. Okay.
1216
01:56:39,192 --> 01:56:40,398
He is fool.
1217
01:56:42,395 --> 01:56:43,738
Call the police.
1218
01:58:16,890 --> 01:58:17,363
You don't think that much.
1219
01:58:18,925 --> 01:58:20,630
Have trust in the Goddess.
1220
01:58:27,533 --> 01:58:28,705
What are you going to do?
1221
01:58:29,502 --> 01:58:31,311
I will never allow to happen
anything to you and Mahi.
1222
01:58:32,171 --> 01:58:34,173
I will take you back from here.
I promise.
1223
01:58:37,477 --> 01:58:38,979
You trust on me.
1224
01:58:46,652 --> 01:58:48,393
How much for this? - Rs. 25.
1225
01:59:23,389 --> 01:59:24,732
Come on!
1226
02:00:29,550 --> 02:00:31,626
I'll take you back
to our village home.
1227
02:00:47,773 --> 02:00:55,210
"How can a bird live
in other country?"
1228
02:00:55,481 --> 02:01:03,127
"it will miss the old
banyan tree in the village."
1229
02:01:03,322 --> 02:01:10,740
"lt collected twigs to
make a nest."
1230
02:01:11,130 --> 02:01:18,639
"But the shower of time
made it homeless."
1231
02:01:18,871 --> 02:01:22,614
"Made it homeless."
1232
02:01:22,742 --> 02:01:26,622
"Made it homeless."
1233
02:01:42,228 --> 02:01:45,835
"The tears..
1234
02:01:46,165 --> 02:01:49,374
..are flowing constantly."
1235
02:01:49,468 --> 02:01:56,545
"Before you."
1236
02:01:57,777 --> 02:02:01,452
"Remember that at every phase..
1237
02:02:01,714 --> 02:02:04,957
..there's a new morning."
1238
02:02:05,510 --> 02:02:08,760
"Why are you running?"
1239
02:02:08,788 --> 02:02:12,292
"Why are you running?"
1240
02:02:13,326 --> 02:02:21,600
"A bird fights with tears
and goes to sleep."
1241
02:02:21,133 --> 02:02:28,745
"The way is difficult,
but don't lose hope."
1242
02:02:28,908 --> 02:02:36,520
"lt collected twigs to
make a nest."
1243
02:02:36,682 --> 02:02:44,396
"But the shower of time
made it homeless."
1244
02:02:44,423 --> 02:02:48,303
"Made it homeless."
1245
02:02:48,394 --> 02:02:52,570
"Made it homeless."
1246
02:04:12,110 --> 02:04:20,431
"l can't live, O beloved."
1247
02:04:20,519 --> 02:04:29,462
"l can't live, O beloved."
1248
02:04:29,895 --> 02:04:39,213
"Moments, don't go away."
1249
02:04:41,600 --> 02:04:49,892
"if possible, stay here forever."
1250
02:04:50,950 --> 02:04:59,461
"l can't live, O beloved."
1251
02:04:59,525 --> 02:05:04,525
"l can't live, O beloved."
1252
02:05:10,369 --> 02:05:15,182
"O beloved."
1253
02:05:36,595 --> 02:05:41,595
"When it shines,
you become my shade."
1254
02:05:47,973 --> 02:05:53,480
"Get drenched with me..
1255
02:05:53,579 --> 02:05:58,619
..in the shower of desires."
1256
02:05:58,918 --> 02:06:03,918
"When it shines,
you become my shade."
1257
02:06:10,429 --> 02:06:15,845
"Get drenched with me..
1258
02:06:15,901 --> 02:06:20,316
..in the shower of desires."
1259
02:06:20,372 --> 02:06:24,980
"l can't live."
1260
02:06:25,440 --> 02:06:28,719
"O beloved."
1261
02:06:28,781 --> 02:06:33,321
"l can't live."
1262
02:06:33,652 --> 02:06:37,862
"O beloved."
1263
02:06:37,957 --> 02:06:44,567
"O beloved."
82059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.