All language subtitles for ViaPadova_Espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,360 --> 00:01:31,320 �Buen d�a! No, no les saludo a ustedes sino a un tal Buend�a. 2 00:01:31,320 --> 00:01:33,360 Arduino Buend�a, funcionario ministerial. 3 00:01:33,360 --> 00:01:36,480 Quer�a present�rselo porque vamos a contar su historia. 4 00:01:36,480 --> 00:01:40,000 Debe estar en el Ministerio. �Hoy es 27! �Aqu� est�! 5 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 -Buen d�a. -Buen d�a. �Su nombre? 6 00:01:42,000 --> 00:01:45,640 -Buend�a. -Buen d�a. No me haga perder el tiempo. 7 00:01:45,640 --> 00:01:48,240 -�C�mo se llama? -Buend�a. Arduino Buend�a. 8 00:01:48,240 --> 00:01:52,600 -Es verdad. Siempre me olvido. -�Pues ya son a�os! 9 00:01:52,600 --> 00:01:54,400 Firme aqu�. 10 00:01:54,400 --> 00:01:58,871 -Claro, con tantos empleados uno se l�a. -Alguna vez. 11 00:02:01,840 --> 00:02:04,718 Buen d�a... Quiero decir: adi�s. 12 00:02:05,480 --> 00:02:07,436 El siguiente. 13 00:02:17,040 --> 00:02:22,520 Dec�amos que hoy es 27, y s�bado. �Un gran d�a! 14 00:02:22,520 --> 00:02:25,240 Libre del trabajo y con su estipendio en el bolsillo, 15 00:02:25,240 --> 00:02:29,400 Arduino se siente otro... pero tampoco es cosa de hacerse ilusiones. 16 00:02:29,400 --> 00:02:33,000 Aunque sea un gran d�a, uno tiene ciertos l�mites. 17 00:02:33,000 --> 00:02:36,200 Habr�a que cambiar de chaqueta, si no se estropea, los zapatos... 18 00:02:36,200 --> 00:02:40,400 "En casa como en el Ministerio", dice su suegra. 19 00:02:40,400 --> 00:02:43,320 Y hay que obedecer porque esa es peor que el jefe. 20 00:02:43,320 --> 00:02:47,029 �Y es in�til tambi�n esperar a que llegue la jubilaci�n! 21 00:02:59,160 --> 00:03:02,480 -Buen d�a, mam�. -Seguro que tambi�n hoy te has olvidado. 22 00:03:02,480 --> 00:03:04,160 No. �Aqu� est�! 23 00:03:04,160 --> 00:03:06,800 -Para quieto, C�sar! -�Llevo as� media hora! 24 00:03:06,800 --> 00:03:10,160 -El p�rroco lo quiere para esta tarde. -�Don Luigi es m�s alto! 25 00:03:10,160 --> 00:03:12,920 No importa, me vale con que el bajo est� igualado. 26 00:03:12,920 --> 00:03:17,480 -�Un nuevo invento? -S�, un corta-patatas autom�tico. 27 00:03:17,480 --> 00:03:22,000 �En cuanto lo termine lo vendo y me hago millonario! 28 00:03:22,000 --> 00:03:24,673 �Saldr�n las patatas por un potos�! 29 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 -... 25, 26, 27, 28... -�C�mo est�s, querida? 30 00:03:27,880 --> 00:03:31,080 -Me has hecho perder la cuenta. -Margherita, �cu�ndo se come aqu�? 31 00:03:31,080 --> 00:03:33,520 -Magherita no est�. -�No? Me ha servido la comida. 32 00:03:33,520 --> 00:03:36,320 Ya lo he visto. �Tostadas con mantequilla y todo! 33 00:03:36,320 --> 00:03:40,680 -�Yo tambi�n te he visto a ti! -�Qu� he hecho? -No hablo contigo. 34 00:03:40,680 --> 00:03:44,840 -Hablo con �l, que no deja en paz a la criada. -�De verdad? 35 00:03:44,840 --> 00:03:48,840 -�Crees que es como t�? -Yo no creo nada. 36 00:03:48,840 --> 00:03:53,436 Yo s�lo quiero comer. Pero aqu� no hay quien coma. 37 00:03:56,080 --> 00:03:59,400 Acabas de llegar, �y ya quieres comer? 38 00:03:59,400 --> 00:04:03,320 Deja de tocar. Me he tomado las gotas. Me duele la cabeza. 39 00:04:03,320 --> 00:04:07,600 -Entonces, �para qu� estudi� m�sica? -�Por qu� has vuelto tan tarde? 40 00:04:07,600 --> 00:04:11,240 -�D�nde has estado? -Hoy es 27. Siempre se hace tarde en el Ministerio. 41 00:04:11,240 --> 00:04:15,240 -Habr�s dejado que se te cuelen todos. -No, he sido de los primeros. 42 00:04:15,240 --> 00:04:18,391 -Yo, en el Ministerio... -Lo sabemos. Dame el sobre. 43 00:04:18,480 --> 00:04:24,040 En el Ministerio cuento con la consideraci�n de superiores y subordinados. 44 00:04:24,040 --> 00:04:26,520 �D�nde est� lo que falta? 45 00:04:26,520 --> 00:04:31,040 He pagado el alquiler. El portero esperaba en el portal. 46 00:04:31,040 --> 00:04:33,760 -El recibo. -Faltan 1.600 liras. 47 00:04:33,760 --> 00:04:37,800 -Le he dado 300 al barbero. -Faltan 1.300 liras. 48 00:04:37,800 --> 00:04:42,280 He comprado el "Crucigramas Semanal", el peri�dico... 49 00:04:42,280 --> 00:04:46,560 -A�n faltan m�s de 1.000 liras. -Le he dado una limosna a un ciego. 50 00:04:46,560 --> 00:04:50,200 -��1.000 liras de limosna!? -Carmela, he hecho una cosa... 51 00:04:50,200 --> 00:04:55,600 -�Qu� has hecho? -Me he dado un capricho: una corbata. 52 00:04:55,600 --> 00:04:59,760 Dentro de dos meses es mi cumplea�os, �por qu� esperar? 53 00:04:59,760 --> 00:05:02,160 Es muy bonita. Azul con lunarcitos blancos. 54 00:05:02,160 --> 00:05:04,320 �Muy bonito, una corbata de chiste! 55 00:05:04,320 --> 00:05:09,155 -�Me gustaba tanto! �He hecho mal? -No, has hecho bien. 56 00:05:09,280 --> 00:05:15,674 -�Pero no me has tra�do flores! -Las flores son cosa de novios. 57 00:05:21,960 --> 00:05:25,953 �Y dale molino! �No ves que me he tomado las gotas? 58 00:05:26,200 --> 00:05:27,997 �Ah, las gotas! 59 00:05:30,560 --> 00:05:34,599 Domingo 28: d�a consagrado a la diversi�n. 60 00:05:36,160 --> 00:05:38,800 �Oiga? �Oiga? 61 00:05:38,800 --> 00:05:45,200 Arduino, si hablas por un extremo se escucha desde el otro. 62 00:05:45,200 --> 00:05:50,320 -El "intercomunicador" ya est� inventado. -Eso es el tel�fono. 63 00:05:50,320 --> 00:05:54,480 No, el portero hablaba con nosotros en la cocina por un intercomunicador. 64 00:05:54,480 --> 00:05:58,632 -Esto es otra cosa. �Es port�til! -�Un intercomunicador! 65 00:06:01,360 --> 00:06:04,880 �Para ya con el piano! �Salimos esta tarde? 66 00:06:04,880 --> 00:06:07,800 No s� qu� querr� hacer Carmela. Voy a preguntarle. 67 00:06:07,800 --> 00:06:12,720 C�sar, voy a casa de la se�ora Mondini. �Le has arreglado la radio? 68 00:06:12,720 --> 00:06:15,640 -No quiero perderme "La hora del aficionado". -�Qu� quieres que haga? 69 00:06:15,640 --> 00:06:19,240 Eres inventor... �Sabr�s poner un cablecito! 70 00:06:19,240 --> 00:06:22,312 �Un cablecito? �Esto es grave! 71 00:06:25,440 --> 00:06:27,635 Capri, la isla m�gica. 72 00:06:27,800 --> 00:06:31,270 �Te gustar�a ir? 73 00:06:31,480 --> 00:06:33,760 -Ir, �a d�nde? -All�. A Capri. 74 00:06:33,760 --> 00:06:36,480 -Con sus acantilados, sus grutas... -No digas estupideces. 75 00:06:36,480 --> 00:06:39,680 -�No te gustar�a? -Es imposible. 76 00:06:39,680 --> 00:06:43,309 Pero es hermoso pensar en imposibles. 77 00:06:44,080 --> 00:06:47,880 A lo mejor, un d�a se convierten en posibles. 78 00:06:47,880 --> 00:06:50,280 Todo puede suceder, querida. 79 00:06:50,280 --> 00:06:53,431 Podemos ganar a la loter�a. 80 00:06:54,000 --> 00:06:59,791 Un pleno en la Loto. Un semipleno tambi�n valdr�a. 81 00:07:02,040 --> 00:07:06,160 �Ya estamos! Nunca te desatas los zapatos para quit�rtelos. 82 00:07:06,160 --> 00:07:10,080 Es verdad, siempre se me olvida. �Pero ya tienen tres a�os! 83 00:07:10,080 --> 00:07:14,600 �Y quieres tirar unos zapatos que s�lo tienen tres a�os? �Derrochador! 84 00:07:14,600 --> 00:07:17,880 -�No te vistes? Son las cinco pasadas. -No me apetece salir. 85 00:07:17,880 --> 00:07:21,280 Carmela, hace un d�a estupendo. 86 00:07:21,280 --> 00:07:24,920 Vamos a dar el pase�to de siempre por V�a Nazionale. 87 00:07:24,920 --> 00:07:28,400 Te llevo al Caf� Italia a tomar una tarta de vainilla. 88 00:07:28,400 --> 00:07:30,520 -No me apetece. -�Venga! 89 00:07:30,520 --> 00:07:35,640 �Toda la semana esperando este d�a y t� lo echas a perder? 90 00:07:35,640 --> 00:07:37,560 -�Que lo hecho a perder? -S�. 91 00:07:37,560 --> 00:07:41,400 Otra vez estamos sin chica y he estado trajinando toda la ma�ana. 92 00:07:41,400 --> 00:07:45,400 Los suelos, limpiar los cristales... No me apetece salir. 93 00:07:45,400 --> 00:07:50,040 Ve t� al Caf� Italia, si quieres que todos vean tu corbata nueva. 94 00:07:50,040 --> 00:07:53,800 -No es por eso. Es s�lo por tomar un poco el aire. -Vete. 95 00:07:53,800 --> 00:07:55,756 �Me das la mano? 96 00:07:56,480 --> 00:07:59,836 -Bobo. -Qu� descanses, Carmela. -Adi�s. 97 00:08:06,160 --> 00:08:09,400 -�Qu� has hecho, pap�? -Nada. Busco el cable. 98 00:08:09,400 --> 00:08:13,760 -�Te vienes al caf�? -No puedo. �Este destornillador no funciona! 99 00:08:13,760 --> 00:08:17,594 -Entonces me voy. -Vale. Aqu� hace falta un martillo. 100 00:08:42,040 --> 00:08:43,996 �No te ibas? 101 00:08:44,160 --> 00:08:47,240 Es el deficiente de enfrente. Est� como una cabra. 102 00:08:47,240 --> 00:08:50,710 -��se me fastidia el domingo! -�No pierdas el tiempo! 103 00:09:16,960 --> 00:09:20,840 �Aqu� estoy! Buen d�a, se�or Buenatarde! 104 00:09:20,840 --> 00:09:23,880 �Qu� metedura de pata! Quer�a decir: Buenas tardes, se�or Buend�a. 105 00:09:23,880 --> 00:09:28,200 Se lo he advertido: no haga bromas con mi nombre. 106 00:09:28,200 --> 00:09:32,600 A prop�sito de nombres, �se sabe el chiste del explorador? 107 00:09:32,600 --> 00:09:35,120 -Prefiero no saberlo. -�Es divertid�simo! 108 00:09:35,120 --> 00:09:38,600 �Me lo contaron ayer y a�n me estoy tronchando! 109 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 -Es un poco verde. -No me gustan los chistes verdes. 110 00:09:41,600 --> 00:09:43,960 -�No le gustan? -No, no me gustan. 111 00:09:43,960 --> 00:09:47,200 -�Est� usted nerviosito? -�Qu� pasa? �No puedo? 112 00:09:47,200 --> 00:09:50,480 Lo dec�a por decir. �Madre m�a, tiene un pellejito! 113 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 -�D�nde? -Debajo de la oreja. -�Ay! 114 00:09:51,920 --> 00:09:54,880 �Y otra aqu�! Est� usted lleno de pellejitos. 115 00:09:54,880 --> 00:09:58,720 -Preoc�pese usted de los suyos. -Es peligros�simo. Puede ser mortal. 116 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 -Uno se muri�. -�De verdad? 117 00:10:00,760 --> 00:10:04,280 S�, estaba resta�ando la sangre ante el espejo... 118 00:10:04,280 --> 00:10:07,800 -... y se le cay� la casa encima. -Anda que... 119 00:10:07,800 --> 00:10:10,234 Bueno, �eh? No se lo esperaba, �a que no? 120 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 �Madre m�a, qu� gracioso soy! 121 00:10:13,720 --> 00:10:16,960 -�Para d�nde va? -En la otra direcci�n. -�Y yo! �Se ha enterado de lo del lechero? 122 00:10:16,960 --> 00:10:20,360 -�Qu� ha hecho?-Le han robado la bici aqu� mismo. 123 00:10:20,360 --> 00:10:23,120 -�Y a m� qu� me importa! -�Y si se la hubiesen robado a usted? 124 00:10:23,120 --> 00:10:25,480 -�Yo no tengo bicicleta! -Podr�a comprarla. 125 00:10:25,480 --> 00:10:28,880 -�No se montar! -Yo tampoco. 126 00:10:28,880 --> 00:10:31,680 -Entonces, �por qu� hablamos de bicicletas? -Eso digo yo. 127 00:10:31,680 --> 00:10:36,040 �No, me interesa! Los sucesos siempre me interesan. 128 00:10:36,040 --> 00:10:39,360 -Venga a mi casa y le ense�o los recortes. -No. 129 00:10:39,360 --> 00:10:43,760 Tiene que ser alg�n vecino, si no, no se explica. 130 00:10:43,760 --> 00:10:46,718 Si el lechero... �Lorenzi! 131 00:10:47,120 --> 00:10:51,280 -Un vecino. Voy a preguntarle si sabe algo. -�S�! 132 00:10:51,280 --> 00:10:54,477 �Este Lorenzi me resulta sospechoso! 133 00:10:56,040 --> 00:10:58,270 Un momento, se�or Lorenzi. 134 00:11:04,560 --> 00:11:09,160 Hoy Arduino est� solo. �Qu� har� para aprovechar su libertad? 135 00:11:09,160 --> 00:11:11,080 �Qu� quieren que haga? 136 00:11:11,080 --> 00:11:15,676 Ir al Caf� Italia a tomarse un helado como todos los domingos. 137 00:11:28,000 --> 00:11:30,355 -Ocupado. -Yo estaba antes. 138 00:11:30,440 --> 00:11:33,720 -He dejado el sombrero. -Tambi�n yo podr�a haberlo hecho. 139 00:11:33,720 --> 00:11:36,757 Haberlo puesto. Si�ntate, Margherita. 140 00:11:37,000 --> 00:11:40,600 -Es in�til discutir con cierta gente. -�Qu�? 141 00:11:40,600 --> 00:11:43,433 -Que no vale la pena enfadarse. -�Ah! 142 00:12:09,800 --> 00:12:11,836 -�Camarero! -�Qu� desea? 143 00:12:13,040 --> 00:12:16,960 -�Qu� gustos tiene? -Nata, chocolate, caf�, fresa, 144 00:12:16,960 --> 00:12:18,680 "cassata", tarta de vainilla. 145 00:12:18,680 --> 00:12:22,680 -�C�mo es la tarta de vainilla? -Como la "cassata", pero con crema. 146 00:12:22,680 --> 00:12:27,680 -�Y c�mo es la "cassata"? -Como la torta de vainilla, pero sin crema. 147 00:12:27,680 --> 00:12:32,200 -Tr�igame un helado de chocolate. -Bien. -�Espere! 148 00:12:32,200 --> 00:12:35,080 -Mejor de nata. -Bien. -�Espere! 149 00:12:35,080 --> 00:12:39,280 -Chocolate y nata. -�Un mixto de nata y chocolate? 150 00:12:39,280 --> 00:12:41,360 -S�, un mixto de nata y chocolate. -Bien. 151 00:12:41,360 --> 00:12:44,320 Y le pone un poquito de crema. 152 00:12:44,320 --> 00:12:49,120 -�Pero eso es una tarta de vainilla! -�Tarta de vainilla? -�S�! 153 00:12:49,120 --> 00:12:52,320 -Entonces tarta de vainilla. -Muy bien, se�or. 154 00:12:52,320 --> 00:12:56,200 �Qu� hermoso es estar sentado en el Caf� y disfrutar del paseo! 155 00:12:56,200 --> 00:12:59,040 �Y qu� suerte haber encontrado sitio! 156 00:12:59,040 --> 00:13:03,511 Tambi�n la francesita tiene el mismo problema. 157 00:13:03,640 --> 00:13:09,317 Un poco m�s complicado porque, adem�s, busca compa��a. 158 00:13:13,400 --> 00:13:15,356 �Oiga! 159 00:13:17,640 --> 00:13:20,760 �Podr�a sentarme? 160 00:13:20,760 --> 00:13:24,640 Est� todo ocupado. En cuanto quede una mesa libre... 161 00:13:24,640 --> 00:13:28,030 -Mire all�. -Bueno, probemos con el se�or. 162 00:13:32,120 --> 00:13:37,069 -�Le importar�a que la se�orita se sentara en su mesa? -Claro que no. 163 00:13:38,240 --> 00:13:40,754 -Por favor, se�orita. -Gracias. 164 00:13:48,920 --> 00:13:53,920 �Tiene fuego, por favor? He olvidado el encendedor. 165 00:13:53,920 --> 00:13:55,876 Al punto. 166 00:13:57,160 --> 00:13:59,116 No lo encuentro... 167 00:13:59,560 --> 00:14:01,118 Aqu� est�. 168 00:14:18,840 --> 00:14:20,796 -Gracias. -De nada. 169 00:14:21,920 --> 00:14:24,160 -�Quiere? -Gracias, no fumo. 170 00:14:24,160 --> 00:14:26,674 -Sin cumplidos. -No fumo. 171 00:14:31,000 --> 00:14:32,956 Aqu� tiene. 172 00:14:35,240 --> 00:14:37,360 -�Qu� es esto? -Tarta de vainilla. 173 00:14:37,360 --> 00:14:39,749 -Tr�igame a m� lo mismo. -Inmediatamente. 174 00:14:42,080 --> 00:14:44,036 �Quiere �sta? 175 00:14:44,120 --> 00:14:47,192 �No, gracias! No se moleste. 176 00:14:47,360 --> 00:14:49,749 No es molestia. Esperar� a la otra. 177 00:14:50,400 --> 00:14:54,359 Ni hablar. Espero yo. 178 00:14:55,000 --> 00:14:58,993 Adem�s, estoy fumando... Prefiero terminar el cigarrillo. 179 00:15:07,600 --> 00:15:11,388 �Qu� calor hace hoy! �No se puede respirar! 180 00:15:34,480 --> 00:15:37,040 -�Hola, Marcella! -Hola, lrene. �C�mo va? 181 00:15:37,040 --> 00:15:42,240 -�D�nde te has metido? -Tres d�as en Capri. Volv� anteayer. 182 00:15:42,240 --> 00:15:45,994 -�Quieres sentarte? -No, gracias. Me esperan. 183 00:15:47,160 --> 00:15:50,200 -�Lo conozco? -No, me lo ha presentado Matilde. 184 00:15:50,200 --> 00:15:53,000 Est� en el Plaza. Tiene plata. �Sabes...? 185 00:15:53,000 --> 00:15:54,991 -Disculpe. -Claro. 186 00:15:59,880 --> 00:16:01,800 �Qu� rata! 187 00:16:01,800 --> 00:16:05,280 -Tengo que irme. -A ver si nos vemos. Ll�mame. 188 00:16:05,280 --> 00:16:10,200 -Me han cambiado en tel�fono. -Lo apunto. 189 00:16:10,200 --> 00:16:14,320 -�Tienes un lapicero? -No. �Tiene usted un l�piz? 190 00:16:14,320 --> 00:16:17,153 -Tengo un bol�grafo. -�De verdad? 191 00:16:19,440 --> 00:16:21,396 -Gracias. -De nada. 192 00:16:22,720 --> 00:16:26,998 -�Tu n�mero? -831459. 193 00:16:27,800 --> 00:16:30,440 83145... 194 00:16:30,440 --> 00:16:33,796 -... 9. -Gracias. 195 00:16:34,440 --> 00:16:38,640 Telefon�ame a cualquier hora. Estoy todo el d�a en casa. 196 00:16:38,640 --> 00:16:43,555 -Nunca salgo antes de las 6. -Adi�s, Marcella. Buen d�a. 197 00:17:25,520 --> 00:17:27,476 �Oh! 198 00:17:27,880 --> 00:17:31,080 �Olvidaba que tengo una cita! 199 00:17:31,080 --> 00:17:34,760 Disculpe. Pago mi helado. 200 00:17:34,760 --> 00:17:36,840 -Espere. -�D�nde se ha metido el camarero? 201 00:17:36,840 --> 00:17:40,480 -Yo la invito. -Gracias. Disculpe. 202 00:17:40,480 --> 00:17:42,436 De nada. 203 00:17:57,440 --> 00:17:59,880 �Pobre Arduino, qu� decepci�n! 204 00:17:59,880 --> 00:18:04,715 Es lo que pasa con los t�midos. Para ser un conquistador hace falta audacia. 205 00:18:11,640 --> 00:18:15,240 �Por qu� Arduino no puede hoy conciliar el sue�o? 206 00:18:15,240 --> 00:18:19,438 �Ser� por el helado... o por la francesita? 207 00:18:54,760 --> 00:18:56,716 �Qu� quieres? 208 00:18:57,880 --> 00:19:01,156 Perdona, Carmela, te he despertado. 209 00:19:01,760 --> 00:19:06,515 -No puedo dormir. -Tomas helado y no lo digieres. 210 00:19:08,520 --> 00:19:10,600 �Qu� hermosa era! 211 00:19:10,600 --> 00:19:14,798 -�Qui�n era hermosa? -La tarta de vainilla. 212 00:19:15,400 --> 00:19:19,029 Duerme. Y apaga la luz. Me molesta. 213 00:19:27,440 --> 00:19:31,240 Lunes 29, una nueva semana laborable, como siempre. 214 00:19:31,240 --> 00:19:34,240 N�mero 42-C-3624. 215 00:19:34,240 --> 00:19:37,232 Ahora le busco el 18-M-451 . 216 00:20:07,800 --> 00:20:12,080 -El 18-M-451. �Qu� quiere? -�C�mo? 217 00:20:12,080 --> 00:20:14,878 Entonces, �qu� n�mero le interesa? 218 00:20:16,000 --> 00:20:20,676 - 831459. -Ese expediente no existe. 219 00:20:21,360 --> 00:20:26,000 Me he equivocado. El F-38-47. 220 00:20:26,000 --> 00:20:27,797 Entendido. 221 00:20:41,000 --> 00:20:42,956 �Diga? 222 00:20:44,040 --> 00:20:48,158 Ministerio de Finanzas, Departamento de Catastro, Secci�n IV. 223 00:20:48,800 --> 00:20:51,997 �Doctor Bertuscelli? S�. 224 00:20:52,440 --> 00:20:55,000 -Bertuscelli, al tel�fono. -�Es una mujer? 225 00:20:55,000 --> 00:20:57,833 -S�, una mujer. -Voy. Perdona. 226 00:21:00,680 --> 00:21:02,000 �Diga? 227 00:21:02,000 --> 00:21:05,440 Hola, querida. �C�mo? 228 00:21:05,440 --> 00:21:10,195 Porque no estoy... Tesoro m�o, anoche ten�a mucho trabajo. 229 00:21:10,280 --> 00:21:13,040 �Que ya no te quiero? 230 00:21:13,040 --> 00:21:16,396 Claro que te quiero. �Te lo juro! 231 00:21:18,040 --> 00:21:22,397 Esta noche no puedo. Tengo que hacer horas extraordinarias en la oficina. 232 00:21:22,760 --> 00:21:26,833 Si puedo escaparme nos vemos donde siempre. Adi�s, querida. 233 00:21:27,120 --> 00:21:29,560 �Las mujeres son terribles! 234 00:21:29,560 --> 00:21:33,360 No entienden que tambi�n alguna vez hay que trabajar. 235 00:21:33,360 --> 00:21:36,880 �Quieren que est�s disponible noche y d�a! 236 00:21:36,880 --> 00:21:40,800 �Pero es un amor! �Una morenita "muy besable"! 237 00:21:40,800 --> 00:21:42,880 La conoc� el domingo en el "densing". 238 00:21:42,880 --> 00:21:47,320 Un bailecito, dos palabritas y... rendida. �Si se entera Adalgisa! 239 00:21:47,320 --> 00:21:51,040 -�Tu mujer? -�Tengo yo cara de estar casado? 240 00:21:51,040 --> 00:21:53,640 �Me basta con las mujeres de los dem�s! 241 00:21:53,640 --> 00:21:57,269 -Perdona, me olvidaba que t�... -No. 242 00:21:57,800 --> 00:22:00,560 No es mi culpa... caigo en gracia. 243 00:22:00,560 --> 00:22:05,480 �Por suerte no he ido a Par�s para hacerme una rinoplastia! 244 00:22:05,480 --> 00:22:09,440 -�Si no las tendr�a as�! -Tambi�n as� gustas. -S�. 245 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 -No te piques. -�Qui�n se pica? 246 00:22:11,360 --> 00:22:15,717 Tambi�n yo tuve ayer una aventurilla en el Caf� Italia. 247 00:22:16,200 --> 00:22:21,760 Una bella rubia con acento extranjero. Me miraba. 248 00:22:21,760 --> 00:22:25,800 Y busc� el modo de darme su n�mero de tel�fono. 249 00:22:25,800 --> 00:22:28,840 �En el Caf� Italia? �Bien vestida? 250 00:22:28,840 --> 00:22:32,800 -Bien. Un vestido de lunares. -�Sola? -Sola. 251 00:22:32,800 --> 00:22:37,000 En el Caf� Italia, sola, vestido de lunares... Diez mil liras. 252 00:22:37,000 --> 00:22:40,160 -�C�mo? -No le des m�s de diez mil. 253 00:22:40,160 --> 00:22:46,240 �Por favor! Me miraba. No era por inter�s. 254 00:22:46,240 --> 00:22:50,920 Arduino, los hombres se dividen en dos categor�as: 255 00:22:50,920 --> 00:22:53,320 los que caen en gracia y los que pagan. 256 00:22:53,320 --> 00:22:56,835 T� eres de los que caen en gracia y yo de los que pagan. 257 00:23:13,360 --> 00:23:16,750 -6.000. -�S�lo 6.000? 258 00:23:17,200 --> 00:23:23,720 -Todo de oro. -Poco oro. Un ba�o. �Lo deja? 259 00:23:23,720 --> 00:23:26,960 Es un reloj suizo muy valioso. 260 00:23:26,960 --> 00:23:30,200 Preciso. �Una maravilla! 261 00:23:30,200 --> 00:23:33,080 -�Puede subir hasta 10.000? -No. 262 00:23:33,080 --> 00:23:36,470 6.000 es mi tope. �Lo deja? 263 00:23:37,120 --> 00:23:39,880 -D�jeme pensarlo. -Pi�nselo. 264 00:23:39,880 --> 00:23:41,996 Oiga, suena. 265 00:23:45,720 --> 00:23:47,676 �Y la cadena? 266 00:23:49,640 --> 00:23:51,596 Pesa lo suyo. 267 00:23:52,000 --> 00:23:53,956 Veamos. 268 00:23:57,320 --> 00:24:01,520 5.000. Y 6.000 hacen 11.000. 269 00:24:01,520 --> 00:24:04,760 -�Lo deja? -Vale. 270 00:24:04,760 --> 00:24:08,992 -Bien. -Lo dejo pero p�ngalo en lugar seguro. 271 00:24:42,280 --> 00:24:44,236 �D�game? 272 00:24:45,200 --> 00:24:48,476 �Diga? �Qui�n es? 273 00:24:48,720 --> 00:24:49,880 �Diga! 274 00:24:49,880 --> 00:24:52,952 Oiga... Oig... 275 00:24:55,920 --> 00:24:59,760 -Perdone, se�or. Est� averiado. -Gracias. 276 00:24:59,760 --> 00:25:02,149 Diga, �qui�n es? 277 00:25:05,840 --> 00:25:08,513 �Qu� imb�ciles! 278 00:25:19,120 --> 00:25:21,076 �Malditos cretinos! 279 00:25:21,880 --> 00:25:25,316 �Dejad de molestar a la gente! 280 00:25:27,240 --> 00:25:29,000 �Maleducados, golfos! 281 00:25:29,000 --> 00:25:34,233 Se equivoca. �No se acuerda de m�? 282 00:25:34,840 --> 00:25:37,600 Soy el del Caf� Italia. 283 00:25:37,600 --> 00:25:42,200 No el que la buscaba. El de la tarta de vainilla. 284 00:25:42,200 --> 00:25:47,320 Le recuerdo. Claro que le recuerdo. 285 00:25:47,800 --> 00:25:54,114 La tarta de vainilla me ha estado repitiendo toda la noche. 286 00:25:55,240 --> 00:25:58,073 �A usted no? �Qu� suerte! 287 00:25:59,920 --> 00:26:04,596 �C�mo me ha encontrado? �Qui�n le ha dado mi n�mero? 288 00:26:06,920 --> 00:26:12,760 �Ah, s�! �Qu� tierno! �Deb� imaginarlo! 289 00:26:12,760 --> 00:26:15,354 Exactamente, yo... 290 00:26:16,240 --> 00:26:19,000 Yo s�lo querr�a tener el placer... 291 00:26:19,000 --> 00:26:22,440 Me gustar�a mucho encontrarme con usted... 292 00:26:22,440 --> 00:26:26,240 Para conocernos mejor, si le parece. 293 00:26:26,240 --> 00:26:30,995 Claro que quiero. Venga si gusta. 294 00:26:31,520 --> 00:26:34,159 Tambi�n a m� me apetece volver a verle. 295 00:26:34,840 --> 00:26:37,229 Cuando quiera. 296 00:26:37,520 --> 00:26:39,954 Estoy todo el d�a en casa. 297 00:26:40,320 --> 00:26:46,000 Es verdad. La direcci�n: V�a Padova 46, interior 16. 298 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 Muy bien: V�a Padova 46. 299 00:26:47,920 --> 00:26:51,000 Quinto piso, pero hay ascensor. 300 00:26:51,000 --> 00:26:54,310 �Vendr� hoy? No venga pronto porque hace calor. 301 00:26:55,200 --> 00:26:57,634 �A las seis? Bien. 302 00:26:57,760 --> 00:27:01,240 Si el portero le pregunta 303 00:27:01,240 --> 00:27:05,200 diga que va al dentista, al tercer piso. 304 00:27:05,200 --> 00:27:09,034 Ya sabe c�mo son los porteros... 305 00:27:09,680 --> 00:27:13,514 Nunca viene nadie, pero no me gustar�a que... 306 00:27:14,520 --> 00:27:17,273 Usted me entiende. 307 00:27:17,600 --> 00:27:22,920 �C�mo? No, tranquilo. Estoy sola en casa. 308 00:27:22,920 --> 00:27:27,550 S�, recuerde: V�a Padova 46. 309 00:27:28,080 --> 00:27:30,036 Interior 16. 310 00:27:31,480 --> 00:27:34,472 Hasta luego, querido. Te espero. 311 00:27:37,840 --> 00:27:39,796 V�a Padova. 312 00:27:41,640 --> 00:27:45,713 V�a Padova 46. 313 00:27:46,080 --> 00:27:48,036 Interior 16. 314 00:27:57,080 --> 00:28:01,120 -Buen provecho. -�Ahora llegas? Es tarde. 315 00:28:01,120 --> 00:28:06,240 Culpa del tranv�a. Todo lleno. La gente iba subida al estribo. 316 00:28:06,240 --> 00:28:08,360 He tenido que dejar pasar dos. 317 00:28:08,360 --> 00:28:12,560 En fin... Ya est� todo listo. 318 00:28:12,560 --> 00:28:16,520 -Hab�is hecho bien en empezar. -�Si estamos terminando! 319 00:28:16,520 --> 00:28:20,200 No puedes pretender que todo se haga a tu capricho. �Yo tengo que comer! 320 00:28:20,200 --> 00:28:24,239 Si tuvieses un poco de conciencia... No lo digo por m�, 321 00:28:24,520 --> 00:28:28,560 sino por los problemas de h�gado de tu mujer y por tu suegra. 322 00:28:28,560 --> 00:28:32,680 -Ha sido culpa del tranv�a. -Venga, ponte a comer. 323 00:28:32,680 --> 00:28:36,400 -Si hubiera venido antes, comer�a caliente. -Peor para �l. 324 00:28:36,400 --> 00:28:40,996 A m� los espagueti me gustan tambi�n fr�os. 325 00:28:43,360 --> 00:28:45,560 -�Madre m�a! -�Qu� ocurre? 326 00:28:45,560 --> 00:28:50,270 -�Llevan ajo? -Claro. Siempre hago la salsa con ajo. 327 00:28:51,440 --> 00:28:56,240 -Me he comido un cachito. -�No es una tragedia! 328 00:28:56,240 --> 00:29:00,880 -El ajo desinfecta. -Pero, el aliento... -�Tienes que besar a alguien? 329 00:29:00,880 --> 00:29:04,400 -�Ten�a que ser hoy! -�Qu� tiene hoy de especial? 330 00:29:04,400 --> 00:29:07,200 He dicho hoy porque lo he comido hoy. 331 00:29:07,200 --> 00:29:11,520 Si lo hubiera comido ayer habr�a dicho: "justo hoy", ayer. 332 00:29:11,520 --> 00:29:14,280 -�Qu� hay de segundo? -Fritura con cebolla. -�Adem�s? 333 00:29:14,280 --> 00:29:18,760 -�La cebolla es depurativa! -�Ajo y cebolla! �Todo hoy? 334 00:29:18,760 --> 00:29:24,160 -�Qu�? -Todos estos... aromas. -Entonces, �no comes? -No. 335 00:29:24,160 --> 00:29:31,077 �C�mo! Cebolla, ajo... Y de postre, gorgonzola. 336 00:30:08,440 --> 00:30:12,274 -�Qu� haces? -Buscaba un pa�uelo. 337 00:30:12,920 --> 00:30:14,876 Pues c�gelo. 338 00:30:15,320 --> 00:30:17,276 Ah, aqu� est�. 339 00:30:18,760 --> 00:30:20,960 �No vas hoy a la oficina? 340 00:30:20,960 --> 00:30:24,120 Si. Ya son las tres. Me voy volando. 341 00:30:24,120 --> 00:30:28,477 -Llegas tarde. Cierra el caj�n. -S�. 342 00:30:34,480 --> 00:30:36,630 -Adi�s, Carmela. -Adi�s. 343 00:30:45,880 --> 00:30:48,640 -Buenos d�as, se�orita. -Buenos d�as. �Qu� desea? 344 00:30:48,640 --> 00:30:53,160 Pastillas perfumadas para la tos. 345 00:30:53,160 --> 00:30:57,160 Perfumadas no hay para la tos. Si quiere otra cosa para... 346 00:30:57,160 --> 00:30:59,880 -He comido ajo. -Entonces, clorofila. 347 00:30:59,880 --> 00:31:04,431 -Doble clorofila. He comido tambi�n cebolla. -S�. 348 00:31:05,840 --> 00:31:08,434 -350. En caja, por favor. -Gracias. 349 00:31:13,320 --> 00:31:17,438 Ahora no queda m�s que esperar pacientemente hasta las seis. 350 00:31:18,240 --> 00:31:21,120 Sin embargo, no hay que perder el tiempo. 351 00:31:21,120 --> 00:31:24,157 Cuanto m�s arreglado, m�s se gusta a las mujeres. 352 00:31:34,320 --> 00:31:37,790 -�Qu� hora es? -Las 4:45. -Gracias. 353 00:31:42,320 --> 00:31:44,160 �S�? 354 00:31:44,160 --> 00:31:46,754 Ahora mismo voy, se�or comendador. 355 00:31:50,240 --> 00:31:55,840 �C�mo har� Arduino para escaparse? No es f�cil conseguir un permiso. 356 00:31:55,840 --> 00:31:58,991 �Qu� bola podr�a meterle al jefe? 357 00:32:13,360 --> 00:32:16,960 Transcriba esta relaci�n, 358 00:32:16,960 --> 00:32:21,560 controle y registre las fechas y haga un resumen de los dos informes. 359 00:32:21,560 --> 00:32:25,348 -�Un flem�n? -Me duele un diente. 360 00:32:34,040 --> 00:32:37,600 Primero Vogaci, luego Maestrelli y ahora usted. �Es una epidemia? 361 00:32:37,600 --> 00:32:41,800 -Tengo una infecci�n. �Quiere verla? -�No! 362 00:32:41,800 --> 00:32:46,320 Yo tambi�n tengo que ir al dentista. Tengo una muela que me tiene frito. 363 00:32:46,320 --> 00:32:49,720 -�A qu� hora tiene cita? -A las 6, se�or comendador. 364 00:32:49,720 --> 00:32:53,840 -Quer�a pedirle permiso para salir antes. -Entonces dese prisa. 365 00:32:53,840 --> 00:32:56,800 -Vaya. -Gracias, se�or comendador. 366 00:32:56,800 --> 00:33:01,032 Una cosa... �Es bueno su dentista? 367 00:33:02,240 --> 00:33:04,390 -S�. -�C�mo se llama? 368 00:33:06,440 --> 00:33:10,800 -No me acuerdo. -�No se acuerda del nombre de su dentista? 369 00:33:10,800 --> 00:33:13,840 -Tiene un nombre... raro. -�Extranjero? 370 00:33:13,840 --> 00:33:17,880 -Se acordar� de la direcci�n... -V�a Padova 46. 371 00:33:17,880 --> 00:33:21,714 V�a Padova 46. Probablemente tambi�n vaya yo. 372 00:33:23,200 --> 00:33:25,160 �C�mo? 373 00:33:25,160 --> 00:33:27,799 �No ten�a que ir al dentista? 374 00:33:28,200 --> 00:33:32,193 �Vaya! Ya le he dicho que puede irse. �A qu� espera? 375 00:33:34,440 --> 00:33:36,396 -Ba�o. -190 liras. 376 00:33:39,800 --> 00:33:41,950 El recibo, por favor. 377 00:33:43,520 --> 00:33:45,480 -Tenga. -Gracias. 378 00:33:45,480 --> 00:33:47,436 Por aqu�. 379 00:34:47,520 --> 00:34:50,440 -�Qu� busca? -Voy al dentista. 380 00:34:50,440 --> 00:34:56,390 Tercer piso, 9 interior. Aguarde. Le abro el ascensor. 381 00:35:17,760 --> 00:35:20,638 -No cierre, por favor. Buenos d�as. -Buenos d�as. 382 00:35:25,480 --> 00:35:26,993 �Viene aqu�? 383 00:35:27,640 --> 00:35:30,950 No... Voy arriba. 384 00:35:32,480 --> 00:35:34,436 Comprendo. 385 00:35:47,160 --> 00:35:53,349 �La he visto yo! �Siempre tiene la ventana abierta! 386 00:36:34,920 --> 00:36:37,480 -Ahora vuelvo. -Te espero. 387 00:36:38,760 --> 00:36:41,479 Adi�s. �Qu� esc�ndalo! 388 00:37:04,520 --> 00:37:06,476 Perdone, tendr�a... 389 00:37:19,360 --> 00:37:20,839 Gracias. 390 00:37:43,480 --> 00:37:46,880 -�Va a bajar? -No, yo, en realidad... 391 00:37:46,880 --> 00:37:51,240 A lo mejor no hay nadie. O la se�ora est� ocupada... 392 00:37:51,240 --> 00:37:53,913 �De verdad? Gracias. 393 00:38:09,120 --> 00:38:13,400 �Es un esc�ndalo! �Una verg�enza para la comunidad! 394 00:38:13,400 --> 00:38:17,234 Si el administrador no toma cartas en el asunto ir� a comisar�a. 395 00:38:21,560 --> 00:38:25,314 -�Me ha o�do? -Tranquilo. Yo se lo digo. 396 00:38:25,440 --> 00:38:30,275 Los inquilinos no toleramos la presencia de esa mujer. 397 00:38:31,640 --> 00:38:35,400 Arduino no se esperaba esto. �Qu� desilusi�n! 398 00:38:35,400 --> 00:38:38,200 �Para una vez que se le brinda una aventura, 399 00:38:38,200 --> 00:38:39,872 le toman el pelo! 400 00:38:57,880 --> 00:39:02,431 Martes 30, recomienza el trantr�n la vida cotidiana. 401 00:39:15,880 --> 00:39:18,189 �Un momento! �Abra! 402 00:39:21,200 --> 00:39:23,156 Con permiso. 403 00:39:25,160 --> 00:39:28,675 -�Quiere sentarse? -Gracias. -Muchas gracias. 404 00:39:29,560 --> 00:39:32,400 -Soy yo. -�Otra vez? 405 00:39:32,400 --> 00:39:36,240 He pasado una noche tremenda, llena de aprensi�n. 406 00:39:36,240 --> 00:39:42,110 Me ha picado un mosquito en un sitio al que no llego. 407 00:39:42,640 --> 00:39:46,680 Se�or Arduino, �me puede dar unos golpecitos? 408 00:39:46,680 --> 00:39:48,280 Un poco m�s abajo. 409 00:39:48,280 --> 00:39:50,160 Un poco m�s arriba. 410 00:39:50,160 --> 00:39:52,879 �Estupendo! Pero... �Una cosa! 411 00:39:53,360 --> 00:39:56,920 -�Ser� venenoso el mosquito? -No... Ojal�. 412 00:39:56,920 --> 00:39:59,150 -�C�mo dice? -Nada, nada. 413 00:39:59,360 --> 00:40:03,520 �Ya han cogido al que rob� la bicicleta del lechero! 414 00:40:03,520 --> 00:40:06,240 Un vecino. Ya lo dec�a yo. 415 00:40:06,240 --> 00:40:08,880 �Tiene un peri�dico? Seguro que viene en el peri�dico. 416 00:40:08,880 --> 00:40:12,480 -�Qui�n tiene un peri�dico? �Aqu�! -�Oiga, caballero! 417 00:40:12,480 --> 00:40:16,473 -�Si usted no lo lee! -�Y eso qu� importa? 418 00:40:19,280 --> 00:40:20,960 Qui�n sabe d�nde estar�. 419 00:40:20,960 --> 00:40:23,600 "Le arranca un dedo de un mordisco a su amada" 420 00:40:23,600 --> 00:40:25,480 �Arrea! �Un can�bal! 421 00:40:25,480 --> 00:40:29,360 "Se tira de un tercer piso y mata a un peat�n. La suicida resulta ilesa". 422 00:40:29,360 --> 00:40:31,715 �Se ha cargado al otro! 423 00:40:32,000 --> 00:40:33,800 Entonces... 424 00:40:33,800 --> 00:40:35,560 �Esto es importante! 425 00:40:35,560 --> 00:40:38,996 "Una chica de vida alegre estrangulada en V�a Padova." 426 00:40:39,440 --> 00:40:43,280 "Ayer tarde tuvo lugar un terrible crimen en V�a Padova 46, 427 00:40:43,280 --> 00:40:45,440 precisamente en el quinto piso 16 interior". 428 00:40:45,440 --> 00:40:48,398 -�V�a Padova 46? -V�a Padova 46, 16 interior. 429 00:40:48,720 --> 00:40:52,760 -Billetes. -Perdone, tengo que bajar. -�Vaya modales! 430 00:40:52,760 --> 00:40:55,880 No importa. Lo s� de memoria: "Se ha cometido un terrible crimen 431 00:40:55,880 --> 00:40:58,360 en V�a Padova 46, 16 interior." 432 00:40:58,360 --> 00:41:00,880 �No baja, se�or Arduino? �No va hoy al Ministerio? 433 00:41:00,880 --> 00:41:03,440 -�Un momento! -�Tenemos que bajar! 434 00:41:03,440 --> 00:41:06,480 "La v�ctima es una ex-cancionista. 435 00:41:06,480 --> 00:41:09,760 Marcella Dupont, de 28 a�os, francesa. 436 00:41:09,760 --> 00:41:14,520 Las huellas en su cuello indican que ha muerto por estrangulamiento. 437 00:41:14,520 --> 00:41:17,840 El desorden y los cajones forzados prueban que el m�vil 438 00:41:17,840 --> 00:41:19,960 del delito ha sido el robo. 439 00:41:19,960 --> 00:41:23,240 Pero el escueto vestuario de la v�ctima sugiere otras hip�tesis. 440 00:41:23,240 --> 00:41:27,280 La polic�a investiga y la opini�n p�blica reclama justicia." 441 00:41:27,280 --> 00:41:29,840 -�Trae fotograf�a? -Aqu� est�. 442 00:41:29,840 --> 00:41:32,559 Mira la v�ctima. Guapa chica. 443 00:41:33,320 --> 00:41:36,756 Esta es la amiga que la ha encontrado estrangulada. 444 00:41:40,480 --> 00:41:43,720 -�Qu� pasa? �Te encuentras mal? -Est� p�lido como un muerto. 445 00:41:43,720 --> 00:41:47,080 -No, es el est�mago. -No es nada. Es el calor. 446 00:41:47,080 --> 00:41:50,960 -D�selo al jefe. As� te manda a casa. -No, ya se me ha pasado. 447 00:41:57,000 --> 00:41:58,672 �Diga? 448 00:42:01,400 --> 00:42:03,200 S�, comendador. Ahora mismo voy. 449 00:42:03,200 --> 00:42:07,591 �Esto es de locos! �Verdaderamente preocupante! 450 00:42:08,320 --> 00:42:12,640 Dos delitos similares en una semana. �D�nde vamos a parar! 451 00:42:12,640 --> 00:42:16,840 Basta un leve indicio y la poblaci�n, exasperada, 452 00:42:16,840 --> 00:42:19,000 coge a un mindundi y lo lincha. 453 00:42:19,000 --> 00:42:21,309 A ver si detienen pronto al asesino. 454 00:42:21,800 --> 00:42:24,960 -�A qu� hora fue usted? -�A d�nde? -Al dentista de V�a Padova. 455 00:42:24,960 --> 00:42:28,960 -Al final no fui. -Pero me pidi� permiso... 456 00:42:28,960 --> 00:42:31,720 S�, pero luego no hizo falta. 457 00:42:31,720 --> 00:42:35,759 -�Si ten�a un flem�n! -Desapareci�. 458 00:42:36,560 --> 00:42:39,160 Eso es. Se... desinfl�. 459 00:42:39,160 --> 00:42:43,720 Mejor as�. Tambi�n yo iba a ir, pero al final cambi� de idea. 460 00:42:43,720 --> 00:42:47,760 Pudimos habernos encontrado all� 461 00:42:47,760 --> 00:42:51,469 justo cuando asesinaban a esa desgraciada. 462 00:42:51,760 --> 00:42:54,440 -Habr�a sido un l�o. -�Por qu�? 463 00:42:54,440 --> 00:42:58,320 Porque si la polic�a no da con el culpable 464 00:42:58,320 --> 00:42:59,720 sospechar� de cualquiera. 465 00:42:59,720 --> 00:43:03,560 Si hubiese ido al dentista y alguien me hubiera visto entrar, 466 00:43:03,560 --> 00:43:08,429 el portero o cualquier vecino, habr�an informado a la polic�a. 467 00:43:09,320 --> 00:43:12,720 -�Cree que s�lo por haber ido all�...? -Claro. 468 00:43:12,720 --> 00:43:17,396 El asesino est� entre los que entraron en aquella casa ayer por la tarde. 469 00:43:17,600 --> 00:43:23,480 El dentista habr�a podido declarar que usted estaba en su consulta 470 00:43:23,480 --> 00:43:25,560 pero siempre es una molestia. 471 00:43:25,560 --> 00:43:29,040 Una vez, un conocido m�o, por un jaleo parecido, 472 00:43:29,040 --> 00:43:31,000 se pas� un mes en prisi�n. 473 00:43:31,000 --> 00:43:33,355 Por suerte, al final encontraron al verdadero culpable. 474 00:43:34,280 --> 00:43:37,280 Si no, qui�n sabe c�mo hubiera terminado. 475 00:43:37,280 --> 00:43:39,240 Bueno, esto son expedientes para tramitar 476 00:43:39,240 --> 00:43:41,310 y enviar al archivo. Tenga. 477 00:43:42,400 --> 00:43:44,080 �D�nde se ha metido? Ha desaparecido. 478 00:43:44,080 --> 00:43:46,920 Caballero. �Caballero! 479 00:43:46,920 --> 00:43:48,876 �Qu� ha ocurrido? �Venga! 480 00:43:49,640 --> 00:43:52,074 Valor, caballero. 481 00:43:53,000 --> 00:43:54,956 �Qu� ha ocurrido? 482 00:43:55,080 --> 00:43:57,036 -Comisario... -�Qu� comisario ni que...! 483 00:43:57,920 --> 00:44:01,520 -�D�nde estoy? -En la oficina. Est�bamos hablando y se ha desmayado. 484 00:44:01,520 --> 00:44:05,680 Ser� efecto del flem�n. Vaya al dentista. 485 00:44:05,680 --> 00:44:07,557 No, al dentista no. 486 00:44:07,880 --> 00:44:11,240 -�Prefiere ir a casa? -�A casa? -Dir� que le acompa�en. 487 00:44:11,240 --> 00:44:13,276 No. Voy solo. 488 00:44:13,920 --> 00:44:16,800 "Estatura media y aspecto distinguido. 489 00:44:16,800 --> 00:44:20,640 "En lo tocante a su indumentaria, parece..." 490 00:44:20,640 --> 00:44:23,480 -Perdonad si llego tarde tambi�n hoy. -Calla. 491 00:44:23,480 --> 00:44:27,240 "Parece que el desconocido vest�a traje oscuro, 492 00:44:27,240 --> 00:44:31,680 zapatos negros, sombrero gris y corbata azul con lunares blancos". 493 00:44:31,680 --> 00:44:34,911 T� tambi�n tienes una azul con lunares. 494 00:44:35,760 --> 00:44:37,876 Arduino, hablo contigo. 495 00:44:38,840 --> 00:44:42,469 -No te hab�a o�do. -Que tambi�n tienes una corbata con lunares. 496 00:44:43,280 --> 00:44:46,480 No es de lunares. Tiene una rayita en medio. 497 00:44:46,480 --> 00:44:49,640 Pero la rayita no se ve. Ve con cuidado, 498 00:44:49,640 --> 00:44:52,040 podr�an pensar que eres el asesino. 499 00:44:52,040 --> 00:44:55,320 ��ste, estrangulador de fulanas! Con esa cara de bobo. 500 00:44:55,320 --> 00:44:57,788 -�Qu� tienen que ver la cara de bobo? -Ya vale. 501 00:44:59,160 --> 00:45:03,720 -�Qu�? -Estas on las ventanas del apartamento. 502 00:45:03,720 --> 00:45:06,234 Estas dos de la esquina. 503 00:45:07,480 --> 00:45:12,395 �La corbata! Si encuentran la corbata, ser� la ruina de Arduino. 504 00:45:13,480 --> 00:45:16,240 Claro que, primero, tendr�an que dar con �l. 505 00:45:16,240 --> 00:45:21,155 �Tendr�an que venir aqu� y poner patas arriba una casa tan ordenada! 506 00:45:21,440 --> 00:45:24,040 Enloquece s�lo de pensarlo. 507 00:45:24,040 --> 00:45:28,920 Pero, �de qu� se lamenta? �No era la suya una vida mon�tona? 508 00:45:28,920 --> 00:45:34,000 Todos los d�as iguales. Ayer como hoy, hoy como ma�ana y as� siempre... 509 00:45:34,000 --> 00:45:36,434 �No quer�a una aventura? 510 00:45:37,720 --> 00:45:40,553 �Pues toma aventura! 511 00:45:58,120 --> 00:46:01,032 -�Qui�n es? -Abra. �Polic�a! �Interpol! 512 00:46:01,160 --> 00:46:04,760 -�C�mo? -Abra. �Interpol! 513 00:46:04,760 --> 00:46:06,990 -Abra. -Voy. 514 00:46:07,760 --> 00:46:10,680 �Ha picado! �Soy yo, se�or Arduino! 515 00:46:10,680 --> 00:46:12,240 �Le ha impresionado? 516 00:46:12,240 --> 00:46:15,920 Lo vi en una pel�cula. Daba miedo. 517 00:46:15,920 --> 00:46:19,360 Si va a la oficina podr�amos dar un pase�to juntos. 518 00:46:19,360 --> 00:46:21,880 -No voy a la oficina. -�Tiene vacaciones? 519 00:46:21,880 --> 00:46:24,320 -No, pero no voy a ir. -�Bravo! 520 00:46:24,320 --> 00:46:27,120 Vamos a jugar una partida al "as gana todo". 521 00:46:27,120 --> 00:46:30,680 -No, tengo que hacer. -�Qui�n es? -�El "gran simp�tico"! 522 00:46:30,680 --> 00:46:34,440 Buen d�a, se�ora. �C�mo est�? Yo, estupendamente. Y mam� tambi�n. 523 00:46:34,440 --> 00:46:37,240 Ella no sent�a los olores. Ten�a obstru�das las fosas. 524 00:46:37,240 --> 00:46:39,720 -Pero ya est� bien. -Ya. 525 00:46:39,720 --> 00:46:43,320 Iba a acompa�ar al se�or Arduino a la oficina, pero dice que no va. 526 00:46:43,320 --> 00:46:46,440 -�No vas a la oficina? -S�, s�. Me ha entendido mal. 527 00:46:46,440 --> 00:46:49,840 -Le he entendido perfectamente. No va. -�Vas o no vas? 528 00:46:49,840 --> 00:46:53,160 He dicho que no iba porque es pronto. 529 00:46:53,160 --> 00:46:56,994 De hecho... Ya estoy listo... y es pronto todav�a. 530 00:46:57,600 --> 00:47:00,640 Si ya est� ir� caminado y se ahorra el dinero del tranv�a. 531 00:47:00,640 --> 00:47:04,600 -�Buena idea! As� damos un paseo. -�Qu� bonito! 532 00:47:04,600 --> 00:47:08,280 Hasta pronto, se�ora. �Sabe por qu� mam� no ol�a nada? 533 00:47:08,280 --> 00:47:12,480 Le hab�a salido un bulto aqu� y no ol�a nada. 534 00:47:12,480 --> 00:47:16,840 -�Lo pilla? Aqu�, en el tal�n de Aquiles. -�Aquiles es tremendo! 535 00:47:16,840 --> 00:47:18,880 Ah� que tener cuidado con las ca�das. 536 00:47:18,880 --> 00:47:21,680 -Tenga cuidado, se�or Arduino. -�Ay! 537 00:47:21,680 --> 00:47:24,800 �Se lo advert�! �Se lo ha torcido? 538 00:47:24,800 --> 00:47:28,560 �Las "torcidas" son peligrosas! Pueden durar toda la vida. 539 00:47:28,560 --> 00:47:32,480 Un amigo m�o tuvo una "torcida" y le ha durado toda la vida. 540 00:47:32,480 --> 00:47:34,280 �Se cas� con ella! 541 00:47:34,280 --> 00:47:37,320 Qu� gracioso, �verdad? �A que no se lo esperaba? 542 00:47:37,320 --> 00:47:40,360 -�Ya vale! -�Qu� es eso, Se�or Buend�a? �Una corbata? 543 00:47:40,360 --> 00:47:44,640 -No, no tengo ninguna corbata. -A prop�sito de corbatas... 544 00:47:44,640 --> 00:47:48,240 Buscan a un tipo con una corbata azul con lunares blancos. 545 00:47:48,240 --> 00:47:51,520 -�Por qu�? -�No lo sabe? �No ha le�do el peri�dico? 546 00:47:51,520 --> 00:47:53,880 Ese hombre llevaba una corbata azul con lunares blancos. 547 00:47:53,880 --> 00:47:57,560 �Se puede ser m�s est�pido? �No tienen olfato! 548 00:47:57,560 --> 00:48:01,040 �C�mo se puede identificar al asesino por una corbata de lunares? 549 00:48:01,040 --> 00:48:04,120 �Todo el mundo tiene una corbata con lunares blancos! 550 00:48:04,120 --> 00:48:08,272 -Apuesto a que usted tiene una. -Yo no. Lo juro. 551 00:48:08,640 --> 00:48:14,829 Aunque la tuviese no podr�a ser el asesino. 552 00:48:15,280 --> 00:48:18,440 Por suerte hay testigos que lo han visto y recuerdan su cara. 553 00:48:18,440 --> 00:48:21,920 La cara no es como una corbata. No se puede cambiar. 554 00:48:21,920 --> 00:48:25,120 Basta con que uno lo identifique... 555 00:48:25,120 --> 00:48:27,400 �Seguro que alguien le reconoce! 556 00:48:27,400 --> 00:48:30,680 -�Qu� le pasa? �Se encuentra mal? -No. Estoy bien. 557 00:48:30,680 --> 00:48:35,117 -�Le duele la torcedura? -�Y dale con la torcedura! Estoy bien. 558 00:48:35,360 --> 00:48:37,800 -�D�nde va? -Le acompa�o a la oficina. 559 00:48:37,800 --> 00:48:39,760 -No voy a la oficina. -�No va? 560 00:48:39,760 --> 00:48:42,160 Primero, que va. Luego, que no. Luego, que s�... �Me est� tomando el pelo! 561 00:48:42,160 --> 00:48:45,200 -No bromeo. -�S�, est� bromeando! 562 00:48:45,200 --> 00:48:49,560 He sido yo. Es una broma. �Es fant�stico! 563 00:48:49,560 --> 00:48:51,680 -�Se ha enfadado? - No. 564 00:48:51,680 --> 00:48:54,797 Mire. Es un amigo m�o. Es periodista. 565 00:48:55,440 --> 00:48:58,240 -Buenos d�as, alteza. -Buenos d�as. -�No se acuerda de m�? 566 00:48:58,240 --> 00:49:01,760 Soy Gianrico, el amigo de Righetto. Pasamos toda la tarde juntos. 567 00:49:01,760 --> 00:49:04,160 -�l es el se�or Arduino. -Muy bien. 568 00:49:04,160 --> 00:49:06,880 Pero tengo una tarea muy importante para mi peri�dico. 569 00:49:06,880 --> 00:49:09,080 �Importante! Entonces le acompa�amos. 570 00:49:09,080 --> 00:49:13,520 -Yo no quiero ir. -Vamos con usted. -Est� bien, suban. 571 00:49:13,520 --> 00:49:16,840 Es un asunto de sucesos. Muy importante. 572 00:49:16,840 --> 00:49:21,436 �D�nde va, se�or Arduino? Es peligroso asomarse. 573 00:49:23,680 --> 00:49:27,040 �Qu� suerte haberle encontrado! As� vamos tambi�n nosotros. 574 00:49:27,040 --> 00:49:30,749 Hay �rdenes sever�simas. S�lo admiten a periodistas. 575 00:49:31,040 --> 00:49:34,280 -�Y si decimos que somos familia? -�De qui�n? -De la v�ctima. 576 00:49:34,280 --> 00:49:35,952 La familia tiene derecho a entrar. 577 00:49:36,200 --> 00:49:38,360 -�D�nde quiere ir? -A V�a Padova, 578 00:49:38,360 --> 00:49:41,760 donde han estrangulado a la fulana. �l es periodista. 579 00:49:41,760 --> 00:49:44,600 -Yo quiero bajar. -Pero, �d�nde va? -�Quiero bajar! 580 00:49:44,600 --> 00:49:49,840 �Espere, se�or Arduino! Ha dicho que no ten�a nada que hacer. 581 00:49:49,840 --> 00:49:53,400 -Entonces, �paro o no paro? -No. Espere, se�or Arduino. 582 00:49:53,400 --> 00:49:56,160 -�A d�nde quiere ir? -Tengo una cita. -�D�nde? 583 00:49:56,160 --> 00:50:00,800 -En San Giovanni. -Entonces se baja en V�a Padova y coge el circular. 584 00:50:00,800 --> 00:50:03,712 -�Una mujer, se�or Arduino? -�C�mo que una mujer! 585 00:50:04,320 --> 00:50:06,720 Pobre Arduino, est� aterrorizado. 586 00:50:06,720 --> 00:50:10,360 Pero tambi�n est� fascinado con la idea de volver a aquella casa. 587 00:50:10,360 --> 00:50:12,520 �Lo �nico que faltaba era el deficiente de Gianrico! 588 00:50:12,520 --> 00:50:16,115 �Eso es meterese en la boca del lobo! �Todos le vieron ayer por la tarde! 589 00:50:16,440 --> 00:50:21,960 -�Quiero bajar! -Espere. Casi hemos llegado. 590 00:50:21,960 --> 00:50:24,520 -Tengo cosas que hacer. -�Se siente mal? 591 00:50:24,520 --> 00:50:28,513 Le tiembla la boca, se�or Arduino. 592 00:50:31,760 --> 00:50:33,480 Ya hemos llegado. 593 00:50:33,480 --> 00:50:35,880 Venga. Ese es el portal. 594 00:50:35,880 --> 00:50:38,920 Y, como dec�a el peri�dico, es interesante. 595 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 -Tengo que irme. -Vamos tambi�n nosotros. -Yo cojo el circular. 596 00:50:42,120 --> 00:50:45,351 �Es m�s importante el delito! 597 00:50:48,440 --> 00:50:52,600 -�Cu�nta gente! -No se puede pasar. 598 00:50:52,600 --> 00:50:56,400 Prensa. Aqu� tiene el carn�. Mi amigo es periodista. 599 00:50:56,400 --> 00:50:58,760 Venga, se�or Arduino. 600 00:50:58,760 --> 00:51:01,800 Perdone, �han encontrado alguna pista? 601 00:51:01,800 --> 00:51:04,320 �D�nde est� el apartamento? �En el quinto? 602 00:51:04,320 --> 00:51:08,160 �Qu� est� fotografiando? Por favor. 603 00:51:08,160 --> 00:51:12,360 �Es usted el portero? �Advirti� alg�n movimiento el d�a de autos? 604 00:51:12,360 --> 00:51:14,920 -�Usted no toma notas? -�Ya est�! 605 00:51:16,040 --> 00:51:19,640 -Le estaba buscando. -Importantes revelaciones, se�or Arduino. 606 00:51:19,640 --> 00:51:22,680 -Lo ha visto. -�Ha visto al asesino? -S�. 607 00:51:22,680 --> 00:51:25,880 -Vive en el mismo piso. -Cuente. 608 00:51:25,880 --> 00:51:30,640 Al salir vi a un hombre que esperaba ante la puerta de al lado. 609 00:51:30,640 --> 00:51:33,720 No me extra��. �Aquella desgraciada recib�a tantas visitas! 610 00:51:33,720 --> 00:51:35,880 �En paz descanse! 611 00:51:35,880 --> 00:51:38,800 El comportamiento de aquel hombre me pareci� extra�o. 612 00:51:38,800 --> 00:51:41,320 Apenas advirti� que yo le observaba 613 00:51:41,320 --> 00:51:43,360 se dio la vuelta, como si temiera que le vieran. 614 00:51:43,360 --> 00:51:46,840 -Muy interesante. -Entonces no pudo ver su cara. 615 00:51:46,840 --> 00:51:50,920 -S�, la vi. Dos veces. -�Qu� cara ten�a? 616 00:51:50,920 --> 00:51:54,920 Patibularia. Me desagrad� apenas la vi. 617 00:51:54,920 --> 00:51:57,760 -�Podr�a reconocerlo? -Claro, soy un buen fisionomista. 618 00:51:57,760 --> 00:52:01,520 -�Es cierto que ten�a bigote? -�Ten�a bigote? -No. 619 00:52:01,520 --> 00:52:04,480 Se equivoca usted, caballero. S� que ten�a. Lo vi perfectamente. 620 00:52:04,480 --> 00:52:07,680 Lo acompa�� al ascensor cuando iba al dentista. 621 00:52:07,680 --> 00:52:12,720 -No, no ten�a. -S�. Cortito. A la americana. 622 00:52:12,720 --> 00:52:14,676 �A la americana? 623 00:52:15,240 --> 00:52:18,596 -�Como �l? -�S�, as�! 624 00:52:19,040 --> 00:52:21,759 -�Como �l? -No. 625 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 -Un poco m�s espeso. -�M�s espeso? 626 00:52:26,160 --> 00:52:28,680 �No, no ten�a bigote! 627 00:52:28,680 --> 00:52:33,640 No me equivoco. Se�orita... Es la enfermera del dentista. 628 00:52:33,640 --> 00:52:38,840 -Voy a coger el circular. -Espere, se�orita. �Usted lo vio? 629 00:52:38,840 --> 00:52:42,520 -S�. -�Ten�a bigote? -No me acuerdo. No me fij�. 630 00:52:42,520 --> 00:52:45,440 -�Cu�ndo vio al asesino? -Cuando sal�a del ascensor. 631 00:52:45,440 --> 00:52:50,840 Le pregunt� si ven�a al dentista, pero dijo que iba arriba. 632 00:52:50,840 --> 00:52:54,080 -Luego subi� a pie. -�C�mo era? 633 00:52:54,080 --> 00:52:56,520 Un tipo insignificante. 634 00:52:56,520 --> 00:53:00,638 -Si lo encontrase, �lo reconocer�a? -No s�. 635 00:53:01,520 --> 00:53:03,400 Arduino tem�a acabar en la guillotina. 636 00:53:03,400 --> 00:53:08,394 Pero, �c�mo explicar que all�, justo all�, no pod�a no pod�a ir? 637 00:53:08,800 --> 00:53:11,480 -Est� lleno. -No hay sitio. Vamos. 638 00:53:11,480 --> 00:53:14,440 No, tengo los pies hinchados. Quiero sentarme. 639 00:53:14,440 --> 00:53:19,600 -Encontraremos sitio en otro caf�. -A lo mejor queda una mesa libre. 640 00:53:19,600 --> 00:53:23,080 No, no se levanta nadie. Tambi�n yo estoy cansada. 641 00:53:23,080 --> 00:53:26,600 -V�monos. -No, la artista toca muy bien. 642 00:53:26,600 --> 00:53:30,960 -�Le gusta la artista! -S�, me gusta la m�sica. 643 00:53:30,960 --> 00:53:33,190 -�Una mesa! -�Mam�, una mesa! 644 00:53:48,240 --> 00:53:52,040 -�Qu� desean? -�Qu� helados tiene? - Crema, chocolate, 645 00:53:52,040 --> 00:53:54,838 fresa, "spumone" y "cassata". 646 00:53:55,920 --> 00:53:57,319 �Y usted? 647 00:53:58,760 --> 00:54:00,880 Tarta de vainilla. 648 00:54:00,880 --> 00:54:03,200 S�, tarta de vainilla. 649 00:54:03,200 --> 00:54:06,160 El domingo pasado te sent� mal. No la tomes. 650 00:54:06,160 --> 00:54:10,119 -Para m� chocolate. -Tambi�n para m�. -Muy bien. �Y usted? 651 00:54:10,520 --> 00:54:12,476 -Yo, nada. Gracias. -De nada. 652 00:54:15,400 --> 00:54:17,118 �Qu� te pasa? 653 00:54:31,040 --> 00:54:34,032 -�Qu� tengo aqu�, Carmela? -�D�nde? -En el ojo. 654 00:54:35,400 --> 00:54:38,073 D�jame ver. Quita la mano. 655 00:54:39,240 --> 00:54:41,196 No tienes nada. 656 00:55:22,280 --> 00:55:23,838 Un momento. 657 00:55:33,400 --> 00:55:37,000 -Buenos d�as, se�ora. -�Mira, nuestro vecino! 658 00:55:37,000 --> 00:55:40,400 -�Qu� casualidad! �Tambi�n est� aqu� el se�or Arduino? -S�. 659 00:55:40,400 --> 00:55:43,840 �Qu� coincidencia! Iba a ir por la otra calle 660 00:55:43,840 --> 00:55:47,040 y la br�jula me tra�do por aqu�. 661 00:55:47,040 --> 00:55:49,560 -�Qu� quiere? -La estola de zorro. 662 00:55:49,560 --> 00:55:52,480 -�La estola de zorro? -S�, estaba con las cosas de Marcella. 663 00:55:52,480 --> 00:55:55,920 Se la hab�a llevado a ver si ella pod�a venderla. 664 00:55:55,920 --> 00:56:00,960 -No comprendo. -No temas. Ya s� que has sido t�. 665 00:56:00,960 --> 00:56:03,880 -Marcella me lo dijo. -�El qu�? 666 00:56:03,880 --> 00:56:05,720 Que ibas a ir a su casa. 667 00:56:05,720 --> 00:56:09,640 Tienes valor para dejarte ver por aqu�. �Sabes que te est�n buscando? 668 00:56:09,640 --> 00:56:12,360 Lo s�, pero le aseguro que no tengo nada que ver. 669 00:56:12,360 --> 00:56:16,800 No temas. Me han interrogado pero no he soltado prenda sobre ti. 670 00:56:16,800 --> 00:56:20,120 Yo s�lo quiero recuperar la estola de zorro. 671 00:56:20,120 --> 00:56:22,960 La de Marcella era roja y despeluchada... 672 00:56:22,960 --> 00:56:26,120 -... y la m�a era gris y estaba casi nueva. �Entiendes? -S�. 673 00:56:26,120 --> 00:56:28,520 Ll�vamela a casa. Toma mi direcci�n. 674 00:56:28,520 --> 00:56:31,160 No, cualquiera podr�a vernos. 675 00:56:31,160 --> 00:56:34,400 �Vaya! �D�nde podr�amos encontrarnos? 676 00:56:34,400 --> 00:56:36,391 Venga. Prop�n un sitio. 677 00:56:37,800 --> 00:56:42,954 -El camarero. -En el caf� de la estaci�n. All� pasar�s desapercibido. 678 00:56:44,080 --> 00:56:47,520 -�Tienes una maleta? -S�, pero d�jeme hablar... 679 00:56:47,520 --> 00:56:49,760 -Cuidado. -�Qu�? 680 00:56:49,760 --> 00:56:52,440 -Un hombre te vigila. Debe ser un poli. -�D�nde? 681 00:56:52,440 --> 00:56:55,273 Detr�s de ti. No te vuelvas. �Quieto! 682 00:56:56,240 --> 00:57:02,640 -Viene a por nosotros. -�Por qu�? �Qu� hace? -Te est� vigilando. 683 00:57:02,640 --> 00:57:06,280 Estamos en problemas. Me largo. 684 00:57:06,280 --> 00:57:07,960 No me deje solo. 685 00:57:07,960 --> 00:57:13,751 Vete t� tambi�n. Si no te pillan nos vemos ma�ana a mediod�a. 686 00:57:18,800 --> 00:57:21,960 -No me lo quiere decir, �eh? -�No! 687 00:57:21,960 --> 00:57:26,160 -�Tiene miedo de que se la quite? -�Puede qued�rsela! 688 00:57:26,160 --> 00:57:28,040 No le diga a nadie que me ha visto aqu�. 689 00:57:28,040 --> 00:57:33,000 Tranquilo. Soy un hombre de mundo. �Y mudo como un pez! 690 00:57:33,000 --> 00:57:37,471 �Tranquilo! Su mujer no se ha dado cuenta. Venga. 691 00:57:38,760 --> 00:57:42,280 �Se acuerda del otro d�a en el caf� cuando Marcella estaba sentada conmigo? 692 00:57:42,280 --> 00:57:46,880 Luego lleg� usted y ella le dio el n�mero de tel�fono. 693 00:57:46,880 --> 00:57:50,120 -Yo ya lo sab�a. -Pero yo lo o� y lo escrib�. 694 00:57:50,120 --> 00:57:52,960 La telefone�. Pero cuando llegu� a su casa no estaba all�. 695 00:57:52,960 --> 00:57:55,720 -�Qui�n no estaba? -La otra... La finada. 696 00:57:55,720 --> 00:57:57,920 -�Marcella? -S�. 697 00:57:57,920 --> 00:58:01,680 �No estaba? Me dijo que estaba en casa y que te esperaba. 698 00:58:01,680 --> 00:58:04,320 -�El crimen de V�a Padova! -Coge un peri�dico. 699 00:58:04,320 --> 00:58:06,276 �Quiere un peri�dico? 700 00:58:12,520 --> 00:58:15,960 �La caza del asesino! �El crimen de V�a Padova! 701 00:58:15,960 --> 00:58:18,315 -Aqu�, en esta p�gina. -No dice nada. 702 00:58:23,920 --> 00:58:26,639 Aqu�. �Madre m�a, menudo titular! 703 00:58:31,040 --> 00:58:35,560 -�Entonces es verdad! �No tienes mi estola! -�Lo pone ah�? 704 00:58:35,560 --> 00:58:37,676 S�, escucha. 705 00:58:38,040 --> 00:58:41,920 "Parece que, en contra de las primeras impresiones 706 00:58:41,920 --> 00:58:46,120 el m�vil del delito no fue el robo. 707 00:58:46,120 --> 00:58:51,000 En una caja de seguridad del Cr�dito Italiano, a nombre de la Dupont, 708 00:58:51,000 --> 00:58:55,198 se han encontrado todas las joyas de la desgraciada. 709 00:58:56,000 --> 00:58:57,991 Dos estolas y el dinero." 710 00:58:58,680 --> 00:59:01,480 -Entonces, �no las has matado para robarla? -�No! 711 00:59:01,480 --> 00:59:03,320 �Por qu� lo has hecho? �Por amor? 712 00:59:03,320 --> 00:59:06,760 Claro. S�lo por un sentimiento as� se cometen estos delitos 713 00:59:06,760 --> 00:59:10,840 Eres maravilloso. �Lo que dar�a yo por un amor as�! 714 00:59:10,840 --> 00:59:12,880 -Eres el "bar�n", �verdad? -�Qui�n? 715 00:59:12,880 --> 00:59:16,440 No me mientas. Marcella me habl� tanto de ti. 716 00:59:16,440 --> 00:59:18,280 Es como si te conociera de siempre, 717 00:59:18,280 --> 00:59:22,273 �Cu�ntos quebraderos de cabeza te dio! �Y c�mo se jactaba! 718 00:59:22,440 --> 00:59:26,480 �Sabes que te digo? Que has hecho bien. �Eres un machote! 719 00:59:26,480 --> 00:59:30,440 -�C�mo que un machote? -Ah, �no? -Bueno, s�. Pero... 720 00:59:30,440 --> 00:59:33,800 Nadie tiene derecho a pisotear un amor tan grande como el tuyo. 721 00:59:33,800 --> 00:59:36,951 �Sabes como te llamaba ella? El "guapet�n". 722 00:59:37,400 --> 00:59:39,080 -�A m�? -�La inconsciente! 723 00:59:39,080 --> 00:59:41,800 �Siempre metida en l�os! T� no lo sab�as, �verdad? 724 00:59:41,800 --> 00:59:44,758 -�No! -Y cuando te enteraste... �hala! 725 00:59:45,920 --> 00:59:48,560 -�Qu� vas a hacer ahora? -Volver a la oficina. 726 00:59:48,560 --> 00:59:52,200 -�Est�s loco! -He dicho que sal�a un momento. Si me buscan... 727 00:59:52,200 --> 00:59:56,240 Claro que te buscan. Te est�n buscando por todas partes. 728 00:59:56,240 --> 00:59:58,240 Ofrecen una gran recompensa a quien te capture. 729 00:59:58,240 --> 01:00:02,280 -La polic�a estar� ya en tu oficina. -�En la oficina? -Claro. 730 01:00:02,280 --> 01:00:04,640 Debes huir. Tienes que esconderte. 731 01:00:04,640 --> 01:00:09,040 No temas. Te salvar�. No puedo perderte ahora que te he encontrado. 732 01:00:09,040 --> 01:00:11,960 -Tengo que encontrar una soluci�n. -Pero, �qu� hacemos? 733 01:00:11,960 --> 01:00:14,480 -�Conoces a Tancredo Tancredi? -No, �qui�n es? 734 01:00:14,480 --> 01:00:17,560 Un gran abogado. Un pr�ncipe del foro. Un dios. 735 01:00:17,560 --> 01:00:20,200 �l lo arreglar� todo. �Vamos! 736 01:00:20,200 --> 01:00:22,236 -Bueno, pero... -�Ven! -Escuche... 737 01:00:25,240 --> 01:00:30,600 25... Esta la tiro fina... Ver�is de lo que es capaz Tancredi. 738 01:00:30,600 --> 01:00:33,600 -Buenos d�as, abogado. -Hola, guapa. 739 01:00:33,600 --> 01:00:36,240 -�C�mo vamos? -140 a 120. 740 01:00:36,240 --> 01:00:38,151 Esta vez gano seguro. 741 01:00:38,600 --> 01:00:41,520 -Querr�a hablar con usted un momento. -Luego, luego. 742 01:00:41,520 --> 01:00:44,478 A dos bandas... 743 01:00:45,400 --> 01:00:48,440 -�Caramba, me has hecho fallar! -�Yo? -Claro. �Me has distra�do! 744 01:00:48,440 --> 01:00:51,398 Abogado... 745 01:00:51,520 --> 01:00:53,476 �se es. M�relo. 746 01:00:54,440 --> 01:00:56,240 Ven. 747 01:00:56,240 --> 01:01:00,791 -Ha estado alguna vez... -�D�nde? -En la c�rcel. 748 01:01:01,120 --> 01:01:03,395 -�Yo? �Nunca! -Mejor. 749 01:01:03,640 --> 01:01:07,320 Igual es un feo asunto. Le toca a usted, abogado. 750 01:01:07,320 --> 01:01:10,800 -�C�mo vamos? -144 a 138. 751 01:01:10,800 --> 01:01:14,360 Todav�a puedo ganar. �Este billar es como el tiro de la feria! 752 01:01:14,360 --> 01:01:16,316 �Maldici�n! 753 01:01:16,520 --> 01:01:19,760 Feo asunto. Si te pillan vas a tener problemas. 754 01:01:19,760 --> 01:01:21,920 Es un error, abogado. 755 01:01:21,920 --> 01:01:26,200 Soy sospechoso, pero no s� si soy de verdad sospechoso. 756 01:01:26,200 --> 01:01:29,960 -Lo s�. Marcella me lo ha contado todo. -Yo soy lrene. 757 01:01:29,960 --> 01:01:32,640 Cierto, cierto. De todos modos es un feo asunto. 758 01:01:32,640 --> 01:01:34,240 Feo, muy feo. 759 01:01:34,240 --> 01:01:38,320 -Gan�, abogado. -Ha ganado. �Jugamos la revancha? 760 01:01:38,320 --> 01:01:41,320 Lo siento. Me das los tres talegos y no se hable m�s. 761 01:01:41,320 --> 01:01:43,760 -Valor. -Dame tres mil liras. 762 01:01:43,760 --> 01:01:45,960 -�Qu�? -Es un anticipo. 763 01:01:45,960 --> 01:01:50,000 -�Tres mil liras? �Qu� anticipo? -D�selo, que �ste te salva. 764 01:01:50,000 --> 01:01:54,600 Me salva, pero me arruina. �Tres mil liras! 765 01:01:54,600 --> 01:01:58,760 -Est� bien. Dame cinco mil. -Pero... -Luego hacemos cuentas. 766 01:01:58,760 --> 01:02:04,360 -Tengo que cambiar. Ma�ana te pago. -�Me cago en mi vida! 767 01:02:04,360 --> 01:02:06,316 "Agua". 768 01:02:07,200 --> 01:02:10,160 -Agua. -�Agua? -La pasma. 769 01:02:10,160 --> 01:02:13,320 -Yo no le conozco. �C�mo me lo traes aqu�? -�Van a detenerlo? 770 01:02:13,320 --> 01:02:17,200 -�Claro! -�Est�s jodido! 771 01:02:17,200 --> 01:02:21,955 -�La polic�a? -Yo no te conozco. -�Y las 5.000 liras? -No te conozco. 772 01:02:23,200 --> 01:02:26,520 -Buenas, se�or comisario. -�C�mo estamos, abogado? 773 01:02:26,520 --> 01:02:31,120 -Siempre le encuentro aqu�. -Una casualidad. 774 01:02:31,120 --> 01:02:36,440 -He venido a buscar a un conocido. -Pero no est�, �verdad? 775 01:02:36,440 --> 01:02:39,560 A usted le gusta frecuentar a estos caballeros. 776 01:02:39,560 --> 01:02:44,000 Ellos me ayudan y yo les ayudo. �Qu� ser�a de m� sin ellos! 777 01:02:44,000 --> 01:02:47,280 -Ser�a una suerte. -No diga eso. 778 01:02:47,280 --> 01:02:50,960 Si todos fuesen honestos yo perder�a mis clientes y usted su trabajo. 779 01:02:50,960 --> 01:02:55,476 Es usted muy gracioso. Le aconsejo que no se pase. 780 01:02:56,040 --> 01:02:58,840 �Mira qui�n est� aqu�! 781 01:02:58,840 --> 01:03:01,600 �Tambi�n t� has venido a buscar a un conocido? 782 01:03:01,600 --> 01:03:05,320 -Pasaba por aqu� y como me gusta el f�tbol... -�De verdad? 783 01:03:05,320 --> 01:03:08,995 -�Por qu�? �Est� prohibido? -No. Circula, circula. 784 01:03:10,000 --> 01:03:12,560 Un momento. Esta cara me suena. �Viene contigo? 785 01:03:12,560 --> 01:03:14,640 -No, no lo conozco. -Largo. 786 01:03:14,640 --> 01:03:16,596 Su documentaci�n, joven. 787 01:03:27,040 --> 01:03:31,989 -�Funcionario del Ministerio de Finanzas? -S�. 788 01:03:33,000 --> 01:03:35,360 T�, la documentaci�n. 789 01:03:35,360 --> 01:03:37,316 Tenga. 790 01:03:40,160 --> 01:03:43,118 �Tienes as� el carnet? 791 01:03:43,480 --> 01:03:45,436 -Vete. -Gracias. 792 01:03:45,640 --> 01:03:49,474 A ver... �D�nde se ha metido el funcionario? 793 01:03:50,440 --> 01:03:53,040 -Se habr� marchado. -Le hab�a dicho que esperara. 794 01:03:53,040 --> 01:03:55,920 -Yo me voy. -Espere, abogado. 795 01:03:55,920 --> 01:03:57,876 �Aqu� est�! 796 01:03:58,800 --> 01:04:02,640 Me han reconocido y me han arrestado pero he conseguido escapar. 797 01:04:02,640 --> 01:04:06,760 -�Idiota! Ha confesado. -No. -Escapar es una declaraci�n de culpabilidad. 798 01:04:06,760 --> 01:04:10,992 -Entonces, �qu� hago? -Vamos donde Tancredi. -�Qui�n es? -Yo. 799 01:04:12,600 --> 01:04:18,320 Comparece usted y hace una preciosa declaraci�n que yo le preparo. 800 01:04:18,320 --> 01:04:22,000 Se convierte entonces en el protagonista de un bonito delito pasional 801 01:04:22,000 --> 01:04:24,880 y del m�s bello proceso del siglo. �Contento? 802 01:04:24,880 --> 01:04:28,000 -Pero si le encierran, no sale. -No es verdad. 803 01:04:28,000 --> 01:04:31,080 Yo me hago cargo. Mejor la c�rcel, hazme caso. 804 01:04:31,080 --> 01:04:36,880 �Por qu� debo confesar un delito que no he cometido? �Soy inocente! 805 01:04:36,880 --> 01:04:40,800 Deja de fingir. De nosotros puedes fiarte. 806 01:04:40,800 --> 01:04:42,600 Yo s� que ha sido usted. 807 01:04:42,600 --> 01:04:45,880 Aquel d�a hab�a invitado a Marcella al cine, 808 01:04:45,880 --> 01:04:51,200 -... y ella dijo que ten�a que esperar al bar�n. -Ah, entonces... 809 01:04:51,200 --> 01:04:54,000 �Ay, Dios! �Mi mujer! �Mi jefe! 810 01:04:54,000 --> 01:04:58,960 -�Era una pasi�n intensa, verdadera, tenaz! -Esa es la teor�a. 811 01:04:58,960 --> 01:05:02,880 �Pero qu� teor�a! Fue un encuentro ocasional. 812 01:05:02,880 --> 01:05:05,160 Ca� en la tentaci�n, lo admito 813 01:05:05,160 --> 01:05:09,480 Usted propici� el encuentro y yo ca� en la trampa. 814 01:05:09,480 --> 01:05:13,760 Pero no pas� nada. Permanec� puro. 815 01:05:13,760 --> 01:05:19,360 Quieren mandarme a la c�rcel. Yo lo �nico que quiero es irme a trabajar. 816 01:05:19,360 --> 01:05:23,990 �No! �Yo no voy a la c�rcel! �No voy! 817 01:05:24,920 --> 01:05:29,960 �Qu� soberbio comediante! �Escriba ese argumento para la defensa! 818 01:05:29,960 --> 01:05:32,040 El rollo de la inocencia ya no funciona. 819 01:05:32,040 --> 01:05:36,480 �Anda que no han condenado a inocentes a 20 a�os por no dar con el culpable! 820 01:05:36,480 --> 01:05:39,880 Si el verdadero culpable muere, permanecer� en la c�rcel para los restos. 821 01:05:39,880 --> 01:05:43,475 No resistir�a un proceso. M�ralo. 822 01:05:44,000 --> 01:05:47,480 �Si act�a as� en un tribunal le echan 80 a�os! 823 01:05:47,480 --> 01:05:51,393 -Es un emotivo, un sensual. -S�, un sensual. 824 01:05:52,360 --> 01:05:56,319 M�ralo. Est� en estado de shock. Es un despojo. 825 01:05:57,200 --> 01:06:01,000 -Hay que hacerlo desaparecer. -�Desaparecer? -Esconderte. 826 01:06:01,000 --> 01:06:05,640 -A mi casa no puedes venir. Hay mucho movimiento. -�D�nde voy? 827 01:06:05,640 --> 01:06:08,400 Yo me hago cargo. Vamos a comer. 828 01:06:08,400 --> 01:06:10,800 �C�mo a comer! Yo no tengo apetito. 829 01:06:10,800 --> 01:06:13,280 Yo s�. Y si no como no se me ocurre nada. 830 01:06:13,280 --> 01:06:19,800 -Pero podr�an verme. -Entre la multitud se pasa desapercibido. 831 01:06:19,800 --> 01:06:22,109 Nadie se fijar�. 832 01:06:23,080 --> 01:06:27,000 Abogado, tenemos que encontrar el modo de salvarlo. 833 01:06:27,000 --> 01:06:29,355 Eso estoy haciendo. Estoy pensando. 834 01:06:30,320 --> 01:06:33,120 El filete est� un poco duro, pero sabroso. 835 01:06:33,120 --> 01:06:36,880 -Entonces, el hombre debe desaparecer. -Desaparecer. 836 01:06:36,880 --> 01:06:40,640 �C�mo hacerlo? Ese es el problema. 837 01:06:40,640 --> 01:06:42,520 -�A qu� te dedicas? -Soy funcionario. 838 01:06:42,520 --> 01:06:44,880 Lo dice para crearse una coartada. 839 01:06:44,880 --> 01:06:48,156 -�C�mo se llama? -Buend�a. -Buen d�a. 840 01:06:48,240 --> 01:06:51,360 -�Qui�n es? -No lo conozco. -Entonces, �por qu� le ha saludado? 841 01:06:51,360 --> 01:06:55,035 Usted me ha preguntado mi apellido. Me llamo Buend�a. 842 01:06:55,200 --> 01:06:57,320 -Lo mandamos a Cerde�a. -�A Cerde�a? 843 01:06:57,320 --> 01:07:00,320 S�, traslado temporal por tareas de inspecci�n. 844 01:07:00,320 --> 01:07:02,640 Comprendo, un ascenso. 845 01:07:02,640 --> 01:07:05,880 Tendr� que justificar ante su familia el traslado repentino. 846 01:07:05,880 --> 01:07:10,240 -No quiero ir. -O hace lo que le digo o declino toda responsabilidad. 847 01:07:10,240 --> 01:07:12,600 Tiene raz�n el abogado. �l es el experto. 848 01:07:12,600 --> 01:07:14,400 He hecho desaparecer as� a unos cuantos 849 01:07:14,400 --> 01:07:17,480 y debe haber ido bien porque ninguno ha regresado. 850 01:07:17,480 --> 01:07:21,120 En Cerde�a no ser�s t�, ser�s el pastor Omero Trogu. 851 01:07:21,120 --> 01:07:24,720 O el bandido Porcheddu. 852 01:07:24,720 --> 01:07:28,200 �Un bandido! �Qu� rom�ntico! �Menudo cerebro! 853 01:07:28,200 --> 01:07:31,520 No, yo me quedo aqu�. Tengo una familia, un trabajo... 854 01:07:31,520 --> 01:07:35,240 -�Un trabajo! T� ya no tienes trabajo -�Por qu�? 855 01:07:35,240 --> 01:07:39,000 Eres un pr�fugo. Ahora todos saben que... 856 01:07:39,000 --> 01:07:42,800 Mira. Tienes que marcharte cuanto antes. Antes de que te arresten. 857 01:07:42,800 --> 01:07:47,040 �L�rgate de inmediato! O no hay quien te libre de 20 a�os en el trullo. 858 01:07:47,040 --> 01:07:49,760 Podr�a alistarse en la Legi�n Extranjera. 859 01:07:49,760 --> 01:07:53,120 �Qu� Legi�n ni que...! �A Sassari! �De corso! 860 01:07:53,120 --> 01:07:55,076 �Madre m�a, qu� l�o! 861 01:07:55,600 --> 01:08:00,360 No puedes venirte abajo. �Un hombre como t�! �Un asesino pasional! 862 01:08:00,360 --> 01:08:02,480 �Irme as�! �Tan lejos! �Solo! 863 01:08:02,480 --> 01:08:06,600 �Solo? No estar�s solo. Yo me reunir� contigo. 864 01:08:06,600 --> 01:08:10,200 Te ayudar� a llevar la banda, a pastorear el reba�o. -�Qu�? 865 01:08:10,200 --> 01:08:12,919 Tranquilo. No volver�n a separarnos. 866 01:08:14,400 --> 01:08:16,120 �Lo que me faltaba! �Tambi�n �sta! 867 01:08:16,120 --> 01:08:18,680 �Tambi�n �sta! 868 01:08:18,880 --> 01:08:23,160 -�Me disgusta tanto marcharme! -Tambi�n a m�. El avi�n es peligroso. 869 01:08:23,160 --> 01:08:27,800 -Tiene que pensar en su carrera. -Es un ascenso. 870 01:08:27,800 --> 01:08:31,440 �Has puesto el traje? �Por qu� no has cogido la corbata nueva? 871 01:08:31,440 --> 01:08:33,680 No la he encontrado. 872 01:08:33,680 --> 01:08:36,920 Estar�... en la maleta... bajo la ropa. 873 01:08:36,920 --> 01:08:41,072 Dej�moslo ahora. No quiero perder el avi�n. 874 01:08:43,720 --> 01:08:45,840 Adios, mam�. Adi�s, pap�. 875 01:08:45,840 --> 01:08:49,040 Ten, para matar el tiempo: el "Crucigramas Semanal". 876 01:08:49,040 --> 01:08:53,120 -No saques la cabeza. Cuidado con los golpes de aire. -S�. 877 01:08:53,120 --> 01:08:55,760 -Me voy. -Te acompa�o. 878 01:08:55,760 --> 01:08:58,672 -Manda un telegrama en cuanto llegues. -Tranquilos. 879 01:08:58,880 --> 01:09:00,029 D�jalos solos. 880 01:09:05,640 --> 01:09:09,872 Adi�s, Carmela. Quiero decir... hasta pronto. 881 01:09:11,000 --> 01:09:12,638 -Y perd�name. -�El qu�? 882 01:09:14,200 --> 01:09:21,360 Perd�name... porque tambi�n esta semana me he puesto los zapatos sin desanudar. 883 01:09:21,360 --> 01:09:23,520 -No lo volver� a hacer. -�Qu� dices? 884 01:09:23,520 --> 01:09:25,280 Adi�s. 885 01:09:25,280 --> 01:09:28,955 -�No me das un beso, Arduino? -S�. 886 01:09:29,680 --> 01:09:31,636 Adi�s, Carmela. 887 01:09:31,720 --> 01:09:33,676 -Gracias. -Adi�s. 888 01:09:34,720 --> 01:09:36,438 Adi�s. 889 01:09:40,000 --> 01:09:45,950 -�Adi�s, Arduino! -Adi�s. -Adi�s. �Ten cuidado! 890 01:09:46,120 --> 01:09:48,076 Vale. 891 01:09:50,640 --> 01:09:52,073 -Adi�s. -�Adi�s, Carmela! 892 01:09:58,320 --> 01:10:04,190 �Pare! �Pare! Soy yo, se�or Arduino. 893 01:10:06,840 --> 01:10:10,760 �Menuda carrera! Un minuto m�s y no llego a tiempo. 894 01:10:10,760 --> 01:10:13,600 -�Qu� quiere ahora? -Le acompa�o al aeropuerto. 895 01:10:13,600 --> 01:10:16,600 -Le dir� el �ltimo adi�s. -Pero, es que voy a morirme, �o qu�? 896 01:10:16,600 --> 01:10:18,320 -No. -�Entonces? 897 01:10:18,320 --> 01:10:24,350 Pero puede ser. El avi�n es como la ruleta rusa. S�, no, s�, no... 898 01:10:24,760 --> 01:10:27,920 �Qu� hermosos son los aeropuertos! A m� me producen alegr�a. 899 01:10:27,920 --> 01:10:32,280 Si la manecilla est� hacia abajo quiere decir que hay una depresi�n. 900 01:10:32,280 --> 01:10:35,800 La depresi�n es un vac�o de aire, pero no debe preocuparse. 901 01:10:35,800 --> 01:10:39,080 Cuando hay una depresi�n, el avi�n cae. 902 01:10:39,080 --> 01:10:43,600 No se preocupe. Parece una cat�strofe, pero no es una cat�strofe. 903 01:10:43,600 --> 01:10:46,600 No es lo que usted cree. Al contrario. 904 01:10:46,600 --> 01:10:51,640 �Est� asustado? �Es la primera vez que viaja? 905 01:10:51,640 --> 01:10:55,640 Ahora se quedar� tranquilo. Voy a pedir el bolet�n meteorol�gico. 906 01:10:55,640 --> 01:10:58,760 -�Sabe qui�n se ha fugado? -�Qui�n? -El ladr�n de la bicicleta. 907 01:10:58,760 --> 01:11:01,000 Ha escalado el muro y se ha fugado. 908 01:11:01,000 --> 01:11:03,040 Tranquilo, voy a preguntar. 909 01:11:03,040 --> 01:11:07,960 �Pobre Arduino! Si ten�a que escapar, �por qu� coger un avi�n? 910 01:11:07,960 --> 01:11:11,960 �Y si ese idiota tuviera raz�n? Una depresi�n no es ninguna broma. 911 01:11:11,960 --> 01:11:14,040 �Y, adem�s, dejarlo todo as�! 912 01:11:14,040 --> 01:11:16,520 �Esta ma�ana Arduino estaba tan a gusto en casa! 913 01:11:16,520 --> 01:11:18,920 �Es tan hermoso tener una familia! 914 01:11:18,920 --> 01:11:23,480 �En cambio, ahora estar� solo con las ovejas, con los bandidos y con lrene! 915 01:11:23,480 --> 01:11:27,075 Pero lrene no ha llegado todav�a. �A qu� espera para largarse? 916 01:11:29,400 --> 01:11:33,800 Perdona, amor m�o. Llego tarde. No he podido venir antes. 917 01:11:33,800 --> 01:11:37,920 Ten�a tanto que hacer: el equipaje... Tancredi est� sacando los billetes. 918 01:11:37,920 --> 01:11:40,800 -T� no hab�as pensado en ello, �verdad? -No. 919 01:11:40,800 --> 01:11:43,920 Los tipos pasionales carec�is de esp�ritu pr�ctico. 920 01:11:43,920 --> 01:11:46,440 Le ha dado a Tancredi mi dinero para las costas del proceso. 921 01:11:46,440 --> 01:11:48,880 Ya haremos cuentas luego t� y yo, �verdad, "guapet�n"? 922 01:11:48,880 --> 01:11:53,560 -�D�nde se habr� metido Tancredi? �Quiere que perdamos el avi�n? -�Ojal�! 923 01:11:53,560 --> 01:11:56,760 �Qu� dices? Tenemos que huir. 924 01:11:56,760 --> 01:12:00,880 -No te muevas. -�Por qu�? -Es �l. -�Qui�n? -El polic�a. 925 01:12:00,880 --> 01:12:03,840 -�D�nde? -Viene hacia aqu�. Te ha reconocido. 926 01:12:03,840 --> 01:12:06,308 Adi�s, amor. Nunca te olvidar�. 927 01:12:07,960 --> 01:12:10,800 �Qu� ha hecho, se�or Arduino? 928 01:12:10,800 --> 01:12:13,560 -Entonces �l no es... -No. -Me ha asustado. 929 01:12:13,560 --> 01:12:16,480 �Qui�n cre�a que era? �Qui�n es? �Me la presenta? 930 01:12:16,480 --> 01:12:19,760 -�Hay depresi�n? -S�, la hay. 931 01:12:19,760 --> 01:12:25,080 -�No me la presenta? �Es celoso? -�C�mo que celoso? �Hay peligro? 932 01:12:25,080 --> 01:12:28,640 -Un avi�n ha tenido que volver. -�Por la depresi�n? 933 01:12:28,640 --> 01:12:33,720 El piloto se hab�a olvidado el tabaco. Es gracioso, �verdad? 934 01:12:33,720 --> 01:12:36,040 Aqu� est�n los billetes. Hay que darse prisa. 935 01:12:36,040 --> 01:12:41,240 �Pero esto es una fuga! No me lo esperaba de usted. �Felicidades! 936 01:12:41,240 --> 01:12:44,320 -�Qui�n es? -No lo s�. -�Atenci�n! 937 01:12:44,320 --> 01:12:47,360 Va a despegar el avi�n para Sassari. 938 01:12:47,360 --> 01:12:51,640 -Abogado, cu�dese. -�Tenemos que irnos? -S�. 939 01:12:51,640 --> 01:12:54,160 -�Alg�n recado para casa? -No s�... 940 01:12:54,160 --> 01:12:57,152 Tranquilo. �Yo soy mudo como un pez! �Buen viaje! 941 01:12:57,560 --> 01:13:01,640 �Ese viejo verde con semejante mujer! 942 01:13:01,640 --> 01:13:04,040 -Vamos a despedirle desde la terraza. -No... 943 01:13:04,040 --> 01:13:09,433 Vamos. Quer�a pedirle algo. 944 01:13:12,640 --> 01:13:14,870 -Es que yo yo... -Vamos. No haga el idiota. 945 01:13:21,360 --> 01:13:24,397 El vuelo se suspende. Est� llegando la poolic�a. 946 01:13:31,520 --> 01:13:33,317 �Eh, se�or! �A d�nde va? 947 01:13:39,280 --> 01:13:41,032 A sus �rdenes, se�or comisario. 948 01:13:42,000 --> 01:13:44,480 -�Qu� hace? -�Est� loco! �Se busca la ruina! 949 01:13:44,480 --> 01:13:47,278 -Se busca la ruina. -Con permiso. -�Abogado! 950 01:13:48,400 --> 01:13:52,960 -Espere, �d�nde va? �Qu� emocionante! -S�, muy emocionante. 951 01:13:52,960 --> 01:13:55,760 -Le caen 30 a�os. -�A qui�n? 952 01:13:55,760 --> 01:13:58,360 -Buend�a. -Buen d�a. �A qui�n le van a caer 30 a�os? 953 01:13:58,360 --> 01:14:01,720 -A su amigo Buend�a. -�Al se�or Arduino? -Me marcho. 954 01:14:01,720 --> 01:14:04,280 �30 a�os al se�or Arduino! 955 01:14:04,280 --> 01:14:07,716 �Qui�n lo iba a pensar! �Con esa cara! Vamos a verlo. 956 01:14:08,160 --> 01:14:11,200 Perdone. Aqu� estaba yo. 957 01:14:11,200 --> 01:14:14,000 �El se�or Arduino! �Qui�n lo hubiera dicho! 958 01:14:14,000 --> 01:14:17,276 Es un criminal. Es amigo m�o. 959 01:14:18,080 --> 01:14:20,036 Mira que... 960 01:14:23,760 --> 01:14:25,716 �Si es china! 961 01:14:27,360 --> 01:14:32,280 "Arduino Buend�a". Si escapa, es porque ten�a algo que ocultar. 962 01:14:32,280 --> 01:14:36,637 Luego nos ocuparemos de �l. Al que yo busco ya ha ca�do. 963 01:14:44,360 --> 01:14:46,510 -Debe ser un error. -Andando. 964 01:15:05,960 --> 01:15:07,791 All�. T�, por ah�. T�, conmigo. 965 01:15:14,640 --> 01:15:18,553 �Vaya! Chinito, �se esperaba usted esto del se�or Arduino? 966 01:15:24,160 --> 01:15:29,757 -Si dan un paso m�s, me tiro. -Baje. No puede escapar. 967 01:15:30,360 --> 01:15:33,520 �Si no me escuchan me tiro! 968 01:15:33,520 --> 01:15:38,000 �Arduino, no te tires! �Es mejor la perpetua! 969 01:15:38,000 --> 01:15:42,280 Me mato porque nadie quiere escuchar a un inocente. 970 01:15:42,280 --> 01:15:47,320 Lo sabemos todo. Hace mucho que estamos tras tu pista. 971 01:15:47,320 --> 01:15:49,960 Es un error. Yo no estuve en casa de Marcella. 972 01:15:49,960 --> 01:15:55,200 -�Marcella ahora no importa! -Marcella debe ser una c�mplice. 973 01:15:55,200 --> 01:15:59,800 -�Quer�a ir pero no fui! -�D�nde est� la coca? 974 01:15:59,800 --> 01:16:02,560 -�La coca? -�S�, la coca! -�Qu� coca? 975 01:16:02,560 --> 01:16:06,040 �Con mi sueldo no puedo comer coca! 976 01:16:06,040 --> 01:16:09,360 �Espagueti con ajo todo lo m�s! 977 01:16:09,360 --> 01:16:14,440 -�Cogedlo! -No, se lo suplico. Se tira. Lo conozoco. 978 01:16:14,440 --> 01:16:17,680 -�Detente! -�Yo me tiro! 979 01:16:17,680 --> 01:16:21,680 �No lo hagas, amor m�o! �Nunca me separar� de ti! 980 01:16:21,680 --> 01:16:24,000 �C�llate! �Maldita! 981 01:16:24,000 --> 01:16:27,600 -�S�, querido! -Aprisa. Basta de ch�chara. 982 01:16:27,600 --> 01:16:33,040 Tengo una revelaci�n importante que hacer. Debo decir la verdad. 983 01:16:33,040 --> 01:16:35,480 No hay nada que contar. 984 01:16:35,480 --> 01:16:38,520 Hemos cogido a toda la banda. S�lo faltas t�: El Griego. 985 01:16:38,520 --> 01:16:43,000 -�Yo, El Griego? -S�. T� eres El Griego: el traficante de coca�na. 986 01:16:43,000 --> 01:16:47,320 -�Coca�na? Yo soy Arduino Buend�a. �Buenas tardes! 987 01:16:47,320 --> 01:16:50,760 Soy el de la corbata de lunares. �Soy el asesino! 988 01:16:50,760 --> 01:16:55,600 -�El asesino? -S�. -El que estrangul� a aquella mujer en V�a Padova. 989 01:16:55,600 --> 01:16:59,880 A �se ya lo han arrestado. �Este t�o est� chalado! 990 01:16:59,880 --> 01:17:01,960 -�Ha confesado? -S�. 991 01:17:01,960 --> 01:17:06,200 �Ha confesado? �Entonces estoy libre! 992 01:17:06,200 --> 01:17:11,720 �Claro, idiota! Ahora baja o te meto en la c�rcel. 993 01:17:11,720 --> 01:17:15,360 -Hacedlo bajar. No tenemos tiempo que perder. -�Espere! 994 01:17:15,360 --> 01:17:18,680 �Soy libre! �Qu� hermoso! 995 01:17:18,680 --> 01:17:21,319 -�No eres el asesino? -�No! 996 01:17:22,080 --> 01:17:25,440 �Buf�n! �Estafador! �Delincuente! 997 01:17:25,440 --> 01:17:32,320 Quer�as hacerte pasar por un asesino. �T�rate! 998 01:17:32,320 --> 01:17:37,320 �No, no me tiro! �Y tampoco me voy a Cerde�a! 999 01:17:37,320 --> 01:17:39,880 �Te tiro yo! 1000 01:17:39,880 --> 01:17:43,120 �Lo que no me pase a m�! 1001 01:17:43,120 --> 01:17:45,873 �Vuelvo a casa! 1002 01:17:46,440 --> 01:17:48,590 �Soy libre! �Ah! 1003 01:17:57,320 --> 01:18:00,560 �Quiere flores, se�or? Mire qu� bonitas. 1004 01:18:00,560 --> 01:18:03,074 Compre un ramito para su novia. 1005 01:18:03,640 --> 01:18:05,960 �Para mi novia! 1006 01:18:05,960 --> 01:18:07,916 S�, deme un ramito. 1007 01:18:08,920 --> 01:18:13,038 -P�ngalo en el bolsillo. -Ah� est�. 1008 01:18:13,560 --> 01:18:17,280 Para m� es la mujer m�s hermosa del mundo. 1009 01:18:17,280 --> 01:18:19,236 -Adi�s. -Adi�s. 1010 01:18:27,640 --> 01:18:29,232 �Arduino! 87253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.