Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,360 --> 00:01:31,320
�Buen d�a! No, no les saludo
a ustedes sino a un tal Buend�a.
2
00:01:31,320 --> 00:01:33,360
Arduino Buend�a,
funcionario ministerial.
3
00:01:33,360 --> 00:01:36,480
Quer�a present�rselo
porque vamos a contar su historia.
4
00:01:36,480 --> 00:01:40,000
Debe estar en el Ministerio.
�Hoy es 27! �Aqu� est�!
5
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
-Buen d�a.
-Buen d�a. �Su nombre?
6
00:01:42,000 --> 00:01:45,640
-Buend�a. -Buen d�a.
No me haga perder el tiempo.
7
00:01:45,640 --> 00:01:48,240
-�C�mo se llama?
-Buend�a. Arduino Buend�a.
8
00:01:48,240 --> 00:01:52,600
-Es verdad. Siempre me olvido.
-�Pues ya son a�os!
9
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
Firme aqu�.
10
00:01:54,400 --> 00:01:58,871
-Claro, con tantos empleados
uno se l�a. -Alguna vez.
11
00:02:01,840 --> 00:02:04,718
Buen d�a...
Quiero decir: adi�s.
12
00:02:05,480 --> 00:02:07,436
El siguiente.
13
00:02:17,040 --> 00:02:22,520
Dec�amos que hoy es 27,
y s�bado. �Un gran d�a!
14
00:02:22,520 --> 00:02:25,240
Libre del trabajo
y con su estipendio en el bolsillo,
15
00:02:25,240 --> 00:02:29,400
Arduino se siente otro... pero
tampoco es cosa de hacerse ilusiones.
16
00:02:29,400 --> 00:02:33,000
Aunque sea un gran d�a,
uno tiene ciertos l�mites.
17
00:02:33,000 --> 00:02:36,200
Habr�a que cambiar de chaqueta,
si no se estropea, los zapatos...
18
00:02:36,200 --> 00:02:40,400
"En casa como en el Ministerio",
dice su suegra.
19
00:02:40,400 --> 00:02:43,320
Y hay que obedecer
porque esa es peor que el jefe.
20
00:02:43,320 --> 00:02:47,029
�Y es in�til tambi�n esperar
a que llegue la jubilaci�n!
21
00:02:59,160 --> 00:03:02,480
-Buen d�a, mam�.
-Seguro que tambi�n hoy te has olvidado.
22
00:03:02,480 --> 00:03:04,160
No. �Aqu� est�!
23
00:03:04,160 --> 00:03:06,800
-Para quieto, C�sar!
-�Llevo as� media hora!
24
00:03:06,800 --> 00:03:10,160
-El p�rroco lo quiere para esta tarde.
-�Don Luigi es m�s alto!
25
00:03:10,160 --> 00:03:12,920
No importa,
me vale con que el bajo est� igualado.
26
00:03:12,920 --> 00:03:17,480
-�Un nuevo invento?
-S�, un corta-patatas autom�tico.
27
00:03:17,480 --> 00:03:22,000
�En cuanto lo termine
lo vendo y me hago millonario!
28
00:03:22,000 --> 00:03:24,673
�Saldr�n las patatas por un potos�!
29
00:03:25,240 --> 00:03:27,880
-... 25, 26, 27, 28...
-�C�mo est�s, querida?
30
00:03:27,880 --> 00:03:31,080
-Me has hecho perder la cuenta.
-Margherita, �cu�ndo se come aqu�?
31
00:03:31,080 --> 00:03:33,520
-Magherita no est�.
-�No? Me ha servido la comida.
32
00:03:33,520 --> 00:03:36,320
Ya lo he visto.
�Tostadas con mantequilla y todo!
33
00:03:36,320 --> 00:03:40,680
-�Yo tambi�n te he visto a ti!
-�Qu� he hecho? -No hablo contigo.
34
00:03:40,680 --> 00:03:44,840
-Hablo con �l, que no deja en paz
a la criada. -�De verdad?
35
00:03:44,840 --> 00:03:48,840
-�Crees que es como t�?
-Yo no creo nada.
36
00:03:48,840 --> 00:03:53,436
Yo s�lo quiero comer.
Pero aqu� no hay quien coma.
37
00:03:56,080 --> 00:03:59,400
Acabas de llegar,
�y ya quieres comer?
38
00:03:59,400 --> 00:04:03,320
Deja de tocar. Me he tomado
las gotas. Me duele la cabeza.
39
00:04:03,320 --> 00:04:07,600
-Entonces, �para qu� estudi� m�sica?
-�Por qu� has vuelto tan tarde?
40
00:04:07,600 --> 00:04:11,240
-�D�nde has estado? -Hoy es 27.
Siempre se hace tarde en el Ministerio.
41
00:04:11,240 --> 00:04:15,240
-Habr�s dejado que se te cuelen todos.
-No, he sido de los primeros.
42
00:04:15,240 --> 00:04:18,391
-Yo, en el Ministerio...
-Lo sabemos. Dame el sobre.
43
00:04:18,480 --> 00:04:24,040
En el Ministerio cuento con la consideraci�n
de superiores y subordinados.
44
00:04:24,040 --> 00:04:26,520
�D�nde est� lo que falta?
45
00:04:26,520 --> 00:04:31,040
He pagado el alquiler.
El portero esperaba en el portal.
46
00:04:31,040 --> 00:04:33,760
-El recibo.
-Faltan 1.600 liras.
47
00:04:33,760 --> 00:04:37,800
-Le he dado 300 al barbero.
-Faltan 1.300 liras.
48
00:04:37,800 --> 00:04:42,280
He comprado el "Crucigramas Semanal",
el peri�dico...
49
00:04:42,280 --> 00:04:46,560
-A�n faltan m�s de 1.000 liras.
-Le he dado una limosna a un ciego.
50
00:04:46,560 --> 00:04:50,200
-��1.000 liras de limosna!?
-Carmela, he hecho una cosa...
51
00:04:50,200 --> 00:04:55,600
-�Qu� has hecho?
-Me he dado un capricho: una corbata.
52
00:04:55,600 --> 00:04:59,760
Dentro de dos meses es mi cumplea�os,
�por qu� esperar?
53
00:04:59,760 --> 00:05:02,160
Es muy bonita.
Azul con lunarcitos blancos.
54
00:05:02,160 --> 00:05:04,320
�Muy bonito, una corbata de chiste!
55
00:05:04,320 --> 00:05:09,155
-�Me gustaba tanto! �He hecho mal?
-No, has hecho bien.
56
00:05:09,280 --> 00:05:15,674
-�Pero no me has tra�do flores!
-Las flores son cosa de novios.
57
00:05:21,960 --> 00:05:25,953
�Y dale molino!
�No ves que me he tomado las gotas?
58
00:05:26,200 --> 00:05:27,997
�Ah, las gotas!
59
00:05:30,560 --> 00:05:34,599
Domingo 28:
d�a consagrado a la diversi�n.
60
00:05:36,160 --> 00:05:38,800
�Oiga? �Oiga?
61
00:05:38,800 --> 00:05:45,200
Arduino, si hablas por un extremo
se escucha desde el otro.
62
00:05:45,200 --> 00:05:50,320
-El "intercomunicador" ya est� inventado.
-Eso es el tel�fono.
63
00:05:50,320 --> 00:05:54,480
No, el portero hablaba con nosotros
en la cocina por un intercomunicador.
64
00:05:54,480 --> 00:05:58,632
-Esto es otra cosa. �Es port�til!
-�Un intercomunicador!
65
00:06:01,360 --> 00:06:04,880
�Para ya con el piano!
�Salimos esta tarde?
66
00:06:04,880 --> 00:06:07,800
No s� qu� querr� hacer Carmela.
Voy a preguntarle.
67
00:06:07,800 --> 00:06:12,720
C�sar, voy a casa de la se�ora Mondini.
�Le has arreglado la radio?
68
00:06:12,720 --> 00:06:15,640
-No quiero perderme "La hora del aficionado".
-�Qu� quieres que haga?
69
00:06:15,640 --> 00:06:19,240
Eres inventor...
�Sabr�s poner un cablecito!
70
00:06:19,240 --> 00:06:22,312
�Un cablecito?
�Esto es grave!
71
00:06:25,440 --> 00:06:27,635
Capri, la isla m�gica.
72
00:06:27,800 --> 00:06:31,270
�Te gustar�a ir?
73
00:06:31,480 --> 00:06:33,760
-Ir, �a d�nde?
-All�. A Capri.
74
00:06:33,760 --> 00:06:36,480
-Con sus acantilados, sus grutas...
-No digas estupideces.
75
00:06:36,480 --> 00:06:39,680
-�No te gustar�a?
-Es imposible.
76
00:06:39,680 --> 00:06:43,309
Pero es hermoso pensar en imposibles.
77
00:06:44,080 --> 00:06:47,880
A lo mejor, un d�a
se convierten en posibles.
78
00:06:47,880 --> 00:06:50,280
Todo puede suceder, querida.
79
00:06:50,280 --> 00:06:53,431
Podemos ganar a la loter�a.
80
00:06:54,000 --> 00:06:59,791
Un pleno en la Loto.
Un semipleno tambi�n valdr�a.
81
00:07:02,040 --> 00:07:06,160
�Ya estamos! Nunca te desatas
los zapatos para quit�rtelos.
82
00:07:06,160 --> 00:07:10,080
Es verdad, siempre se me olvida.
�Pero ya tienen tres a�os!
83
00:07:10,080 --> 00:07:14,600
�Y quieres tirar unos zapatos
que s�lo tienen tres a�os? �Derrochador!
84
00:07:14,600 --> 00:07:17,880
-�No te vistes? Son las cinco pasadas.
-No me apetece salir.
85
00:07:17,880 --> 00:07:21,280
Carmela, hace un d�a estupendo.
86
00:07:21,280 --> 00:07:24,920
Vamos a dar el pase�to de siempre
por V�a Nazionale.
87
00:07:24,920 --> 00:07:28,400
Te llevo al Caf� Italia
a tomar una tarta de vainilla.
88
00:07:28,400 --> 00:07:30,520
-No me apetece.
-�Venga!
89
00:07:30,520 --> 00:07:35,640
�Toda la semana esperando este d�a
y t� lo echas a perder?
90
00:07:35,640 --> 00:07:37,560
-�Que lo hecho a perder?
-S�.
91
00:07:37,560 --> 00:07:41,400
Otra vez estamos sin chica
y he estado trajinando toda la ma�ana.
92
00:07:41,400 --> 00:07:45,400
Los suelos, limpiar los cristales...
No me apetece salir.
93
00:07:45,400 --> 00:07:50,040
Ve t� al Caf� Italia, si quieres
que todos vean tu corbata nueva.
94
00:07:50,040 --> 00:07:53,800
-No es por eso. Es s�lo por tomar
un poco el aire. -Vete.
95
00:07:53,800 --> 00:07:55,756
�Me das la mano?
96
00:07:56,480 --> 00:07:59,836
-Bobo. -Qu� descanses, Carmela.
-Adi�s.
97
00:08:06,160 --> 00:08:09,400
-�Qu� has hecho, pap�?
-Nada. Busco el cable.
98
00:08:09,400 --> 00:08:13,760
-�Te vienes al caf�? -No puedo.
�Este destornillador no funciona!
99
00:08:13,760 --> 00:08:17,594
-Entonces me voy.
-Vale. Aqu� hace falta un martillo.
100
00:08:42,040 --> 00:08:43,996
�No te ibas?
101
00:08:44,160 --> 00:08:47,240
Es el deficiente de enfrente.
Est� como una cabra.
102
00:08:47,240 --> 00:08:50,710
-��se me fastidia el domingo!
-�No pierdas el tiempo!
103
00:09:16,960 --> 00:09:20,840
�Aqu� estoy!
Buen d�a, se�or Buenatarde!
104
00:09:20,840 --> 00:09:23,880
�Qu� metedura de pata! Quer�a decir:
Buenas tardes, se�or Buend�a.
105
00:09:23,880 --> 00:09:28,200
Se lo he advertido:
no haga bromas con mi nombre.
106
00:09:28,200 --> 00:09:32,600
A prop�sito de nombres,
�se sabe el chiste del explorador?
107
00:09:32,600 --> 00:09:35,120
-Prefiero no saberlo.
-�Es divertid�simo!
108
00:09:35,120 --> 00:09:38,600
�Me lo contaron ayer
y a�n me estoy tronchando!
109
00:09:38,600 --> 00:09:41,600
-Es un poco verde.
-No me gustan los chistes verdes.
110
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
-�No le gustan?
-No, no me gustan.
111
00:09:43,960 --> 00:09:47,200
-�Est� usted nerviosito?
-�Qu� pasa? �No puedo?
112
00:09:47,200 --> 00:09:50,480
Lo dec�a por decir.
�Madre m�a, tiene un pellejito!
113
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
-�D�nde?
-Debajo de la oreja. -�Ay!
114
00:09:51,920 --> 00:09:54,880
�Y otra aqu�!
Est� usted lleno de pellejitos.
115
00:09:54,880 --> 00:09:58,720
-Preoc�pese usted de los suyos.
-Es peligros�simo. Puede ser mortal.
116
00:09:58,720 --> 00:10:00,760
-Uno se muri�.
-�De verdad?
117
00:10:00,760 --> 00:10:04,280
S�, estaba resta�ando la sangre
ante el espejo...
118
00:10:04,280 --> 00:10:07,800
-... y se le cay� la casa encima.
-Anda que...
119
00:10:07,800 --> 00:10:10,234
Bueno, �eh?
No se lo esperaba, �a que no?
120
00:10:10,960 --> 00:10:13,720
�Madre m�a,
qu� gracioso soy!
121
00:10:13,720 --> 00:10:16,960
-�Para d�nde va? -En la otra direcci�n.
-�Y yo! �Se ha enterado de lo del lechero?
122
00:10:16,960 --> 00:10:20,360
-�Qu� ha hecho?-Le han robado la bici aqu� mismo.
123
00:10:20,360 --> 00:10:23,120
-�Y a m� qu� me importa!
-�Y si se la hubiesen robado a usted?
124
00:10:23,120 --> 00:10:25,480
-�Yo no tengo bicicleta!
-Podr�a comprarla.
125
00:10:25,480 --> 00:10:28,880
-�No se montar!
-Yo tampoco.
126
00:10:28,880 --> 00:10:31,680
-Entonces, �por qu� hablamos de bicicletas?
-Eso digo yo.
127
00:10:31,680 --> 00:10:36,040
�No, me interesa!
Los sucesos siempre me interesan.
128
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
-Venga a mi casa y le ense�o los recortes.
-No.
129
00:10:39,360 --> 00:10:43,760
Tiene que ser alg�n vecino,
si no, no se explica.
130
00:10:43,760 --> 00:10:46,718
Si el lechero... �Lorenzi!
131
00:10:47,120 --> 00:10:51,280
-Un vecino. Voy a preguntarle
si sabe algo. -�S�!
132
00:10:51,280 --> 00:10:54,477
�Este Lorenzi me resulta sospechoso!
133
00:10:56,040 --> 00:10:58,270
Un momento, se�or Lorenzi.
134
00:11:04,560 --> 00:11:09,160
Hoy Arduino est� solo.
�Qu� har� para aprovechar su libertad?
135
00:11:09,160 --> 00:11:11,080
�Qu� quieren que haga?
136
00:11:11,080 --> 00:11:15,676
Ir al Caf� Italia a tomarse un helado
como todos los domingos.
137
00:11:28,000 --> 00:11:30,355
-Ocupado.
-Yo estaba antes.
138
00:11:30,440 --> 00:11:33,720
-He dejado el sombrero.
-Tambi�n yo podr�a haberlo hecho.
139
00:11:33,720 --> 00:11:36,757
Haberlo puesto.
Si�ntate, Margherita.
140
00:11:37,000 --> 00:11:40,600
-Es in�til discutir con cierta gente.
-�Qu�?
141
00:11:40,600 --> 00:11:43,433
-Que no vale la pena enfadarse.
-�Ah!
142
00:12:09,800 --> 00:12:11,836
-�Camarero!
-�Qu� desea?
143
00:12:13,040 --> 00:12:16,960
-�Qu� gustos tiene?
-Nata, chocolate, caf�, fresa,
144
00:12:16,960 --> 00:12:18,680
"cassata", tarta de vainilla.
145
00:12:18,680 --> 00:12:22,680
-�C�mo es la tarta de vainilla?
-Como la "cassata", pero con crema.
146
00:12:22,680 --> 00:12:27,680
-�Y c�mo es la "cassata"? -Como
la torta de vainilla, pero sin crema.
147
00:12:27,680 --> 00:12:32,200
-Tr�igame un helado de chocolate.
-Bien. -�Espere!
148
00:12:32,200 --> 00:12:35,080
-Mejor de nata.
-Bien. -�Espere!
149
00:12:35,080 --> 00:12:39,280
-Chocolate y nata.
-�Un mixto de nata y chocolate?
150
00:12:39,280 --> 00:12:41,360
-S�, un mixto de nata y chocolate.
-Bien.
151
00:12:41,360 --> 00:12:44,320
Y le pone un poquito de crema.
152
00:12:44,320 --> 00:12:49,120
-�Pero eso es una tarta de vainilla!
-�Tarta de vainilla? -�S�!
153
00:12:49,120 --> 00:12:52,320
-Entonces tarta de vainilla.
-Muy bien, se�or.
154
00:12:52,320 --> 00:12:56,200
�Qu� hermoso es estar sentado
en el Caf� y disfrutar del paseo!
155
00:12:56,200 --> 00:12:59,040
�Y qu� suerte haber
encontrado sitio!
156
00:12:59,040 --> 00:13:03,511
Tambi�n la francesita
tiene el mismo problema.
157
00:13:03,640 --> 00:13:09,317
Un poco m�s complicado porque,
adem�s, busca compa��a.
158
00:13:13,400 --> 00:13:15,356
�Oiga!
159
00:13:17,640 --> 00:13:20,760
�Podr�a sentarme?
160
00:13:20,760 --> 00:13:24,640
Est� todo ocupado.
En cuanto quede una mesa libre...
161
00:13:24,640 --> 00:13:28,030
-Mire all�.
-Bueno, probemos con el se�or.
162
00:13:32,120 --> 00:13:37,069
-�Le importar�a que la se�orita se
sentara en su mesa? -Claro que no.
163
00:13:38,240 --> 00:13:40,754
-Por favor, se�orita.
-Gracias.
164
00:13:48,920 --> 00:13:53,920
�Tiene fuego, por favor?
He olvidado el encendedor.
165
00:13:53,920 --> 00:13:55,876
Al punto.
166
00:13:57,160 --> 00:13:59,116
No lo encuentro...
167
00:13:59,560 --> 00:14:01,118
Aqu� est�.
168
00:14:18,840 --> 00:14:20,796
-Gracias.
-De nada.
169
00:14:21,920 --> 00:14:24,160
-�Quiere?
-Gracias, no fumo.
170
00:14:24,160 --> 00:14:26,674
-Sin cumplidos.
-No fumo.
171
00:14:31,000 --> 00:14:32,956
Aqu� tiene.
172
00:14:35,240 --> 00:14:37,360
-�Qu� es esto?
-Tarta de vainilla.
173
00:14:37,360 --> 00:14:39,749
-Tr�igame a m� lo mismo.
-Inmediatamente.
174
00:14:42,080 --> 00:14:44,036
�Quiere �sta?
175
00:14:44,120 --> 00:14:47,192
�No, gracias!
No se moleste.
176
00:14:47,360 --> 00:14:49,749
No es molestia.
Esperar� a la otra.
177
00:14:50,400 --> 00:14:54,359
Ni hablar. Espero yo.
178
00:14:55,000 --> 00:14:58,993
Adem�s, estoy fumando...
Prefiero terminar el cigarrillo.
179
00:15:07,600 --> 00:15:11,388
�Qu� calor hace hoy!
�No se puede respirar!
180
00:15:34,480 --> 00:15:37,040
-�Hola, Marcella!
-Hola, lrene. �C�mo va?
181
00:15:37,040 --> 00:15:42,240
-�D�nde te has metido?
-Tres d�as en Capri. Volv� anteayer.
182
00:15:42,240 --> 00:15:45,994
-�Quieres sentarte?
-No, gracias. Me esperan.
183
00:15:47,160 --> 00:15:50,200
-�Lo conozco?
-No, me lo ha presentado Matilde.
184
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
Est� en el Plaza. Tiene plata.
�Sabes...?
185
00:15:53,000 --> 00:15:54,991
-Disculpe.
-Claro.
186
00:15:59,880 --> 00:16:01,800
�Qu� rata!
187
00:16:01,800 --> 00:16:05,280
-Tengo que irme.
-A ver si nos vemos. Ll�mame.
188
00:16:05,280 --> 00:16:10,200
-Me han cambiado en tel�fono.
-Lo apunto.
189
00:16:10,200 --> 00:16:14,320
-�Tienes un lapicero?
-No. �Tiene usted un l�piz?
190
00:16:14,320 --> 00:16:17,153
-Tengo un bol�grafo.
-�De verdad?
191
00:16:19,440 --> 00:16:21,396
-Gracias.
-De nada.
192
00:16:22,720 --> 00:16:26,998
-�Tu n�mero?
-831459.
193
00:16:27,800 --> 00:16:30,440
83145...
194
00:16:30,440 --> 00:16:33,796
-... 9.
-Gracias.
195
00:16:34,440 --> 00:16:38,640
Telefon�ame a cualquier hora.
Estoy todo el d�a en casa.
196
00:16:38,640 --> 00:16:43,555
-Nunca salgo antes de las 6.
-Adi�s, Marcella. Buen d�a.
197
00:17:25,520 --> 00:17:27,476
�Oh!
198
00:17:27,880 --> 00:17:31,080
�Olvidaba que tengo una cita!
199
00:17:31,080 --> 00:17:34,760
Disculpe. Pago mi helado.
200
00:17:34,760 --> 00:17:36,840
-Espere.
-�D�nde se ha metido el camarero?
201
00:17:36,840 --> 00:17:40,480
-Yo la invito.
-Gracias. Disculpe.
202
00:17:40,480 --> 00:17:42,436
De nada.
203
00:17:57,440 --> 00:17:59,880
�Pobre Arduino, qu� decepci�n!
204
00:17:59,880 --> 00:18:04,715
Es lo que pasa con los t�midos.
Para ser un conquistador hace falta audacia.
205
00:18:11,640 --> 00:18:15,240
�Por qu� Arduino
no puede hoy conciliar el sue�o?
206
00:18:15,240 --> 00:18:19,438
�Ser� por el helado...
o por la francesita?
207
00:18:54,760 --> 00:18:56,716
�Qu� quieres?
208
00:18:57,880 --> 00:19:01,156
Perdona, Carmela, te he despertado.
209
00:19:01,760 --> 00:19:06,515
-No puedo dormir.
-Tomas helado y no lo digieres.
210
00:19:08,520 --> 00:19:10,600
�Qu� hermosa era!
211
00:19:10,600 --> 00:19:14,798
-�Qui�n era hermosa?
-La tarta de vainilla.
212
00:19:15,400 --> 00:19:19,029
Duerme. Y apaga la luz.
Me molesta.
213
00:19:27,440 --> 00:19:31,240
Lunes 29, una nueva semana
laborable, como siempre.
214
00:19:31,240 --> 00:19:34,240
N�mero 42-C-3624.
215
00:19:34,240 --> 00:19:37,232
Ahora le busco el 18-M-451 .
216
00:20:07,800 --> 00:20:12,080
-El 18-M-451. �Qu� quiere?
-�C�mo?
217
00:20:12,080 --> 00:20:14,878
Entonces, �qu� n�mero le interesa?
218
00:20:16,000 --> 00:20:20,676
- 831459.
-Ese expediente no existe.
219
00:20:21,360 --> 00:20:26,000
Me he equivocado. El F-38-47.
220
00:20:26,000 --> 00:20:27,797
Entendido.
221
00:20:41,000 --> 00:20:42,956
�Diga?
222
00:20:44,040 --> 00:20:48,158
Ministerio de Finanzas,
Departamento de Catastro, Secci�n IV.
223
00:20:48,800 --> 00:20:51,997
�Doctor Bertuscelli? S�.
224
00:20:52,440 --> 00:20:55,000
-Bertuscelli, al tel�fono.
-�Es una mujer?
225
00:20:55,000 --> 00:20:57,833
-S�, una mujer.
-Voy. Perdona.
226
00:21:00,680 --> 00:21:02,000
�Diga?
227
00:21:02,000 --> 00:21:05,440
Hola, querida. �C�mo?
228
00:21:05,440 --> 00:21:10,195
Porque no estoy... Tesoro m�o,
anoche ten�a mucho trabajo.
229
00:21:10,280 --> 00:21:13,040
�Que ya no te quiero?
230
00:21:13,040 --> 00:21:16,396
Claro que te quiero.
�Te lo juro!
231
00:21:18,040 --> 00:21:22,397
Esta noche no puedo. Tengo que hacer
horas extraordinarias en la oficina.
232
00:21:22,760 --> 00:21:26,833
Si puedo escaparme nos vemos
donde siempre. Adi�s, querida.
233
00:21:27,120 --> 00:21:29,560
�Las mujeres son terribles!
234
00:21:29,560 --> 00:21:33,360
No entienden que tambi�n
alguna vez hay que trabajar.
235
00:21:33,360 --> 00:21:36,880
�Quieren que est�s disponible
noche y d�a!
236
00:21:36,880 --> 00:21:40,800
�Pero es un amor!
�Una morenita "muy besable"!
237
00:21:40,800 --> 00:21:42,880
La conoc� el domingo
en el "densing".
238
00:21:42,880 --> 00:21:47,320
Un bailecito, dos palabritas y... rendida.
�Si se entera Adalgisa!
239
00:21:47,320 --> 00:21:51,040
-�Tu mujer?
-�Tengo yo cara de estar casado?
240
00:21:51,040 --> 00:21:53,640
�Me basta con las mujeres
de los dem�s!
241
00:21:53,640 --> 00:21:57,269
-Perdona, me olvidaba que t�...
-No.
242
00:21:57,800 --> 00:22:00,560
No es mi culpa...
caigo en gracia.
243
00:22:00,560 --> 00:22:05,480
�Por suerte no he ido a Par�s
para hacerme una rinoplastia!
244
00:22:05,480 --> 00:22:09,440
-�Si no las tendr�a as�!
-Tambi�n as� gustas. -S�.
245
00:22:09,440 --> 00:22:11,360
-No te piques.
-�Qui�n se pica?
246
00:22:11,360 --> 00:22:15,717
Tambi�n yo tuve ayer
una aventurilla en el Caf� Italia.
247
00:22:16,200 --> 00:22:21,760
Una bella rubia con acento extranjero.
Me miraba.
248
00:22:21,760 --> 00:22:25,800
Y busc� el modo de darme
su n�mero de tel�fono.
249
00:22:25,800 --> 00:22:28,840
�En el Caf� Italia?
�Bien vestida?
250
00:22:28,840 --> 00:22:32,800
-Bien. Un vestido de lunares.
-�Sola? -Sola.
251
00:22:32,800 --> 00:22:37,000
En el Caf� Italia, sola,
vestido de lunares... Diez mil liras.
252
00:22:37,000 --> 00:22:40,160
-�C�mo?
-No le des m�s de diez mil.
253
00:22:40,160 --> 00:22:46,240
�Por favor! Me miraba.
No era por inter�s.
254
00:22:46,240 --> 00:22:50,920
Arduino, los hombres
se dividen en dos categor�as:
255
00:22:50,920 --> 00:22:53,320
los que caen en gracia
y los que pagan.
256
00:22:53,320 --> 00:22:56,835
T� eres de los que caen en gracia
y yo de los que pagan.
257
00:23:13,360 --> 00:23:16,750
-6.000.
-�S�lo 6.000?
258
00:23:17,200 --> 00:23:23,720
-Todo de oro.
-Poco oro. Un ba�o. �Lo deja?
259
00:23:23,720 --> 00:23:26,960
Es un reloj suizo muy valioso.
260
00:23:26,960 --> 00:23:30,200
Preciso. �Una maravilla!
261
00:23:30,200 --> 00:23:33,080
-�Puede subir hasta 10.000?
-No.
262
00:23:33,080 --> 00:23:36,470
6.000 es mi tope. �Lo deja?
263
00:23:37,120 --> 00:23:39,880
-D�jeme pensarlo.
-Pi�nselo.
264
00:23:39,880 --> 00:23:41,996
Oiga, suena.
265
00:23:45,720 --> 00:23:47,676
�Y la cadena?
266
00:23:49,640 --> 00:23:51,596
Pesa lo suyo.
267
00:23:52,000 --> 00:23:53,956
Veamos.
268
00:23:57,320 --> 00:24:01,520
5.000.
Y 6.000 hacen 11.000.
269
00:24:01,520 --> 00:24:04,760
-�Lo deja?
-Vale.
270
00:24:04,760 --> 00:24:08,992
-Bien. -Lo dejo pero p�ngalo
en lugar seguro.
271
00:24:42,280 --> 00:24:44,236
�D�game?
272
00:24:45,200 --> 00:24:48,476
�Diga? �Qui�n es?
273
00:24:48,720 --> 00:24:49,880
�Diga!
274
00:24:49,880 --> 00:24:52,952
Oiga... Oig...
275
00:24:55,920 --> 00:24:59,760
-Perdone, se�or. Est� averiado.
-Gracias.
276
00:24:59,760 --> 00:25:02,149
Diga, �qui�n es?
277
00:25:05,840 --> 00:25:08,513
�Qu� imb�ciles!
278
00:25:19,120 --> 00:25:21,076
�Malditos cretinos!
279
00:25:21,880 --> 00:25:25,316
�Dejad de molestar a la gente!
280
00:25:27,240 --> 00:25:29,000
�Maleducados, golfos!
281
00:25:29,000 --> 00:25:34,233
Se equivoca.
�No se acuerda de m�?
282
00:25:34,840 --> 00:25:37,600
Soy el del Caf� Italia.
283
00:25:37,600 --> 00:25:42,200
No el que la buscaba.
El de la tarta de vainilla.
284
00:25:42,200 --> 00:25:47,320
Le recuerdo.
Claro que le recuerdo.
285
00:25:47,800 --> 00:25:54,114
La tarta de vainilla me ha estado
repitiendo toda la noche.
286
00:25:55,240 --> 00:25:58,073
�A usted no?
�Qu� suerte!
287
00:25:59,920 --> 00:26:04,596
�C�mo me ha encontrado?
�Qui�n le ha dado mi n�mero?
288
00:26:06,920 --> 00:26:12,760
�Ah, s�! �Qu� tierno!
�Deb� imaginarlo!
289
00:26:12,760 --> 00:26:15,354
Exactamente, yo...
290
00:26:16,240 --> 00:26:19,000
Yo s�lo querr�a tener el placer...
291
00:26:19,000 --> 00:26:22,440
Me gustar�a mucho
encontrarme con usted...
292
00:26:22,440 --> 00:26:26,240
Para conocernos mejor,
si le parece.
293
00:26:26,240 --> 00:26:30,995
Claro que quiero.
Venga si gusta.
294
00:26:31,520 --> 00:26:34,159
Tambi�n a m� me apetece
volver a verle.
295
00:26:34,840 --> 00:26:37,229
Cuando quiera.
296
00:26:37,520 --> 00:26:39,954
Estoy todo el d�a en casa.
297
00:26:40,320 --> 00:26:46,000
Es verdad. La direcci�n:
V�a Padova 46, interior 16.
298
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
Muy bien: V�a Padova 46.
299
00:26:47,920 --> 00:26:51,000
Quinto piso, pero hay ascensor.
300
00:26:51,000 --> 00:26:54,310
�Vendr� hoy? No venga pronto
porque hace calor.
301
00:26:55,200 --> 00:26:57,634
�A las seis? Bien.
302
00:26:57,760 --> 00:27:01,240
Si el portero le pregunta
303
00:27:01,240 --> 00:27:05,200
diga que va al dentista,
al tercer piso.
304
00:27:05,200 --> 00:27:09,034
Ya sabe c�mo son los porteros...
305
00:27:09,680 --> 00:27:13,514
Nunca viene nadie,
pero no me gustar�a que...
306
00:27:14,520 --> 00:27:17,273
Usted me entiende.
307
00:27:17,600 --> 00:27:22,920
�C�mo? No, tranquilo.
Estoy sola en casa.
308
00:27:22,920 --> 00:27:27,550
S�, recuerde: V�a Padova 46.
309
00:27:28,080 --> 00:27:30,036
Interior 16.
310
00:27:31,480 --> 00:27:34,472
Hasta luego, querido.
Te espero.
311
00:27:37,840 --> 00:27:39,796
V�a Padova.
312
00:27:41,640 --> 00:27:45,713
V�a Padova 46.
313
00:27:46,080 --> 00:27:48,036
Interior 16.
314
00:27:57,080 --> 00:28:01,120
-Buen provecho.
-�Ahora llegas? Es tarde.
315
00:28:01,120 --> 00:28:06,240
Culpa del tranv�a. Todo lleno.
La gente iba subida al estribo.
316
00:28:06,240 --> 00:28:08,360
He tenido que dejar pasar dos.
317
00:28:08,360 --> 00:28:12,560
En fin... Ya est� todo listo.
318
00:28:12,560 --> 00:28:16,520
-Hab�is hecho bien en empezar.
-�Si estamos terminando!
319
00:28:16,520 --> 00:28:20,200
No puedes pretender que todo se haga
a tu capricho. �Yo tengo que comer!
320
00:28:20,200 --> 00:28:24,239
Si tuvieses un poco de conciencia...
No lo digo por m�,
321
00:28:24,520 --> 00:28:28,560
sino por los problemas de h�gado
de tu mujer y por tu suegra.
322
00:28:28,560 --> 00:28:32,680
-Ha sido culpa del tranv�a.
-Venga, ponte a comer.
323
00:28:32,680 --> 00:28:36,400
-Si hubiera venido antes, comer�a caliente.
-Peor para �l.
324
00:28:36,400 --> 00:28:40,996
A m� los espagueti
me gustan tambi�n fr�os.
325
00:28:43,360 --> 00:28:45,560
-�Madre m�a!
-�Qu� ocurre?
326
00:28:45,560 --> 00:28:50,270
-�Llevan ajo?
-Claro. Siempre hago la salsa con ajo.
327
00:28:51,440 --> 00:28:56,240
-Me he comido un cachito.
-�No es una tragedia!
328
00:28:56,240 --> 00:29:00,880
-El ajo desinfecta. -Pero, el aliento...
-�Tienes que besar a alguien?
329
00:29:00,880 --> 00:29:04,400
-�Ten�a que ser hoy!
-�Qu� tiene hoy de especial?
330
00:29:04,400 --> 00:29:07,200
He dicho hoy
porque lo he comido hoy.
331
00:29:07,200 --> 00:29:11,520
Si lo hubiera comido ayer habr�a dicho:
"justo hoy", ayer.
332
00:29:11,520 --> 00:29:14,280
-�Qu� hay de segundo?
-Fritura con cebolla. -�Adem�s?
333
00:29:14,280 --> 00:29:18,760
-�La cebolla es depurativa!
-�Ajo y cebolla! �Todo hoy?
334
00:29:18,760 --> 00:29:24,160
-�Qu�? -Todos estos... aromas.
-Entonces, �no comes? -No.
335
00:29:24,160 --> 00:29:31,077
�C�mo! Cebolla, ajo...
Y de postre, gorgonzola.
336
00:30:08,440 --> 00:30:12,274
-�Qu� haces?
-Buscaba un pa�uelo.
337
00:30:12,920 --> 00:30:14,876
Pues c�gelo.
338
00:30:15,320 --> 00:30:17,276
Ah, aqu� est�.
339
00:30:18,760 --> 00:30:20,960
�No vas hoy a la oficina?
340
00:30:20,960 --> 00:30:24,120
Si. Ya son las tres.
Me voy volando.
341
00:30:24,120 --> 00:30:28,477
-Llegas tarde. Cierra el caj�n.
-S�.
342
00:30:34,480 --> 00:30:36,630
-Adi�s, Carmela.
-Adi�s.
343
00:30:45,880 --> 00:30:48,640
-Buenos d�as, se�orita.
-Buenos d�as. �Qu� desea?
344
00:30:48,640 --> 00:30:53,160
Pastillas perfumadas para la tos.
345
00:30:53,160 --> 00:30:57,160
Perfumadas no hay para la tos.
Si quiere otra cosa para...
346
00:30:57,160 --> 00:30:59,880
-He comido ajo.
-Entonces, clorofila.
347
00:30:59,880 --> 00:31:04,431
-Doble clorofila.
He comido tambi�n cebolla. -S�.
348
00:31:05,840 --> 00:31:08,434
-350. En caja, por favor.
-Gracias.
349
00:31:13,320 --> 00:31:17,438
Ahora no queda m�s que esperar
pacientemente hasta las seis.
350
00:31:18,240 --> 00:31:21,120
Sin embargo,
no hay que perder el tiempo.
351
00:31:21,120 --> 00:31:24,157
Cuanto m�s arreglado,
m�s se gusta a las mujeres.
352
00:31:34,320 --> 00:31:37,790
-�Qu� hora es?
-Las 4:45. -Gracias.
353
00:31:42,320 --> 00:31:44,160
�S�?
354
00:31:44,160 --> 00:31:46,754
Ahora mismo voy,
se�or comendador.
355
00:31:50,240 --> 00:31:55,840
�C�mo har� Arduino para escaparse?
No es f�cil conseguir un permiso.
356
00:31:55,840 --> 00:31:58,991
�Qu� bola podr�a meterle al jefe?
357
00:32:13,360 --> 00:32:16,960
Transcriba esta relaci�n,
358
00:32:16,960 --> 00:32:21,560
controle y registre las fechas
y haga un resumen de los dos informes.
359
00:32:21,560 --> 00:32:25,348
-�Un flem�n?
-Me duele un diente.
360
00:32:34,040 --> 00:32:37,600
Primero Vogaci, luego Maestrelli
y ahora usted. �Es una epidemia?
361
00:32:37,600 --> 00:32:41,800
-Tengo una infecci�n. �Quiere verla?
-�No!
362
00:32:41,800 --> 00:32:46,320
Yo tambi�n tengo que ir al dentista.
Tengo una muela que me tiene frito.
363
00:32:46,320 --> 00:32:49,720
-�A qu� hora tiene cita?
-A las 6, se�or comendador.
364
00:32:49,720 --> 00:32:53,840
-Quer�a pedirle permiso para salir antes.
-Entonces dese prisa.
365
00:32:53,840 --> 00:32:56,800
-Vaya.
-Gracias, se�or comendador.
366
00:32:56,800 --> 00:33:01,032
Una cosa...
�Es bueno su dentista?
367
00:33:02,240 --> 00:33:04,390
-S�.
-�C�mo se llama?
368
00:33:06,440 --> 00:33:10,800
-No me acuerdo.
-�No se acuerda del nombre de su dentista?
369
00:33:10,800 --> 00:33:13,840
-Tiene un nombre... raro.
-�Extranjero?
370
00:33:13,840 --> 00:33:17,880
-Se acordar� de la direcci�n...
-V�a Padova 46.
371
00:33:17,880 --> 00:33:21,714
V�a Padova 46.
Probablemente tambi�n vaya yo.
372
00:33:23,200 --> 00:33:25,160
�C�mo?
373
00:33:25,160 --> 00:33:27,799
�No ten�a que ir al dentista?
374
00:33:28,200 --> 00:33:32,193
�Vaya! Ya le he dicho que puede irse.
�A qu� espera?
375
00:33:34,440 --> 00:33:36,396
-Ba�o.
-190 liras.
376
00:33:39,800 --> 00:33:41,950
El recibo, por favor.
377
00:33:43,520 --> 00:33:45,480
-Tenga.
-Gracias.
378
00:33:45,480 --> 00:33:47,436
Por aqu�.
379
00:34:47,520 --> 00:34:50,440
-�Qu� busca?
-Voy al dentista.
380
00:34:50,440 --> 00:34:56,390
Tercer piso, 9 interior.
Aguarde. Le abro el ascensor.
381
00:35:17,760 --> 00:35:20,638
-No cierre, por favor.
Buenos d�as. -Buenos d�as.
382
00:35:25,480 --> 00:35:26,993
�Viene aqu�?
383
00:35:27,640 --> 00:35:30,950
No... Voy arriba.
384
00:35:32,480 --> 00:35:34,436
Comprendo.
385
00:35:47,160 --> 00:35:53,349
�La he visto yo!
�Siempre tiene la ventana abierta!
386
00:36:34,920 --> 00:36:37,480
-Ahora vuelvo.
-Te espero.
387
00:36:38,760 --> 00:36:41,479
Adi�s.
�Qu� esc�ndalo!
388
00:37:04,520 --> 00:37:06,476
Perdone, tendr�a...
389
00:37:19,360 --> 00:37:20,839
Gracias.
390
00:37:43,480 --> 00:37:46,880
-�Va a bajar?
-No, yo, en realidad...
391
00:37:46,880 --> 00:37:51,240
A lo mejor no hay nadie.
O la se�ora est� ocupada...
392
00:37:51,240 --> 00:37:53,913
�De verdad? Gracias.
393
00:38:09,120 --> 00:38:13,400
�Es un esc�ndalo!
�Una verg�enza para la comunidad!
394
00:38:13,400 --> 00:38:17,234
Si el administrador no toma cartas
en el asunto ir� a comisar�a.
395
00:38:21,560 --> 00:38:25,314
-�Me ha o�do?
-Tranquilo. Yo se lo digo.
396
00:38:25,440 --> 00:38:30,275
Los inquilinos no toleramos
la presencia de esa mujer.
397
00:38:31,640 --> 00:38:35,400
Arduino no se esperaba esto.
�Qu� desilusi�n!
398
00:38:35,400 --> 00:38:38,200
�Para una vez que se le brinda
una aventura,
399
00:38:38,200 --> 00:38:39,872
le toman el pelo!
400
00:38:57,880 --> 00:39:02,431
Martes 30,
recomienza el trantr�n la vida cotidiana.
401
00:39:15,880 --> 00:39:18,189
�Un momento! �Abra!
402
00:39:21,200 --> 00:39:23,156
Con permiso.
403
00:39:25,160 --> 00:39:28,675
-�Quiere sentarse?
-Gracias. -Muchas gracias.
404
00:39:29,560 --> 00:39:32,400
-Soy yo.
-�Otra vez?
405
00:39:32,400 --> 00:39:36,240
He pasado una noche tremenda,
llena de aprensi�n.
406
00:39:36,240 --> 00:39:42,110
Me ha picado un mosquito
en un sitio al que no llego.
407
00:39:42,640 --> 00:39:46,680
Se�or Arduino,
�me puede dar unos golpecitos?
408
00:39:46,680 --> 00:39:48,280
Un poco m�s abajo.
409
00:39:48,280 --> 00:39:50,160
Un poco m�s arriba.
410
00:39:50,160 --> 00:39:52,879
�Estupendo!
Pero... �Una cosa!
411
00:39:53,360 --> 00:39:56,920
-�Ser� venenoso el mosquito?
-No... Ojal�.
412
00:39:56,920 --> 00:39:59,150
-�C�mo dice?
-Nada, nada.
413
00:39:59,360 --> 00:40:03,520
�Ya han cogido al que rob�
la bicicleta del lechero!
414
00:40:03,520 --> 00:40:06,240
Un vecino.
Ya lo dec�a yo.
415
00:40:06,240 --> 00:40:08,880
�Tiene un peri�dico?
Seguro que viene en el peri�dico.
416
00:40:08,880 --> 00:40:12,480
-�Qui�n tiene un peri�dico? �Aqu�!
-�Oiga, caballero!
417
00:40:12,480 --> 00:40:16,473
-�Si usted no lo lee!
-�Y eso qu� importa?
418
00:40:19,280 --> 00:40:20,960
Qui�n sabe d�nde estar�.
419
00:40:20,960 --> 00:40:23,600
"Le arranca un dedo de un mordisco
a su amada"
420
00:40:23,600 --> 00:40:25,480
�Arrea! �Un can�bal!
421
00:40:25,480 --> 00:40:29,360
"Se tira de un tercer piso y mata
a un peat�n. La suicida resulta ilesa".
422
00:40:29,360 --> 00:40:31,715
�Se ha cargado al otro!
423
00:40:32,000 --> 00:40:33,800
Entonces...
424
00:40:33,800 --> 00:40:35,560
�Esto es importante!
425
00:40:35,560 --> 00:40:38,996
"Una chica de vida alegre
estrangulada en V�a Padova."
426
00:40:39,440 --> 00:40:43,280
"Ayer tarde tuvo lugar un
terrible crimen en V�a Padova 46,
427
00:40:43,280 --> 00:40:45,440
precisamente en el quinto piso
16 interior".
428
00:40:45,440 --> 00:40:48,398
-�V�a Padova 46?
-V�a Padova 46, 16 interior.
429
00:40:48,720 --> 00:40:52,760
-Billetes. -Perdone, tengo que bajar.
-�Vaya modales!
430
00:40:52,760 --> 00:40:55,880
No importa. Lo s� de memoria:
"Se ha cometido un terrible crimen
431
00:40:55,880 --> 00:40:58,360
en V�a Padova 46, 16 interior."
432
00:40:58,360 --> 00:41:00,880
�No baja, se�or Arduino?
�No va hoy al Ministerio?
433
00:41:00,880 --> 00:41:03,440
-�Un momento!
-�Tenemos que bajar!
434
00:41:03,440 --> 00:41:06,480
"La v�ctima es una ex-cancionista.
435
00:41:06,480 --> 00:41:09,760
Marcella Dupont, de 28 a�os,
francesa.
436
00:41:09,760 --> 00:41:14,520
Las huellas en su cuello indican
que ha muerto por estrangulamiento.
437
00:41:14,520 --> 00:41:17,840
El desorden y los cajones forzados
prueban que el m�vil
438
00:41:17,840 --> 00:41:19,960
del delito ha sido el robo.
439
00:41:19,960 --> 00:41:23,240
Pero el escueto vestuario de la v�ctima
sugiere otras hip�tesis.
440
00:41:23,240 --> 00:41:27,280
La polic�a investiga
y la opini�n p�blica reclama justicia."
441
00:41:27,280 --> 00:41:29,840
-�Trae fotograf�a?
-Aqu� est�.
442
00:41:29,840 --> 00:41:32,559
Mira la v�ctima.
Guapa chica.
443
00:41:33,320 --> 00:41:36,756
Esta es la amiga
que la ha encontrado estrangulada.
444
00:41:40,480 --> 00:41:43,720
-�Qu� pasa? �Te encuentras mal?
-Est� p�lido como un muerto.
445
00:41:43,720 --> 00:41:47,080
-No, es el est�mago.
-No es nada. Es el calor.
446
00:41:47,080 --> 00:41:50,960
-D�selo al jefe. As� te manda a casa.
-No, ya se me ha pasado.
447
00:41:57,000 --> 00:41:58,672
�Diga?
448
00:42:01,400 --> 00:42:03,200
S�, comendador.
Ahora mismo voy.
449
00:42:03,200 --> 00:42:07,591
�Esto es de locos!
�Verdaderamente preocupante!
450
00:42:08,320 --> 00:42:12,640
Dos delitos similares en una semana.
�D�nde vamos a parar!
451
00:42:12,640 --> 00:42:16,840
Basta un leve indicio
y la poblaci�n, exasperada,
452
00:42:16,840 --> 00:42:19,000
coge a un mindundi y lo lincha.
453
00:42:19,000 --> 00:42:21,309
A ver si detienen pronto al asesino.
454
00:42:21,800 --> 00:42:24,960
-�A qu� hora fue usted? -�A d�nde?
-Al dentista de V�a Padova.
455
00:42:24,960 --> 00:42:28,960
-Al final no fui.
-Pero me pidi� permiso...
456
00:42:28,960 --> 00:42:31,720
S�, pero luego no hizo falta.
457
00:42:31,720 --> 00:42:35,759
-�Si ten�a un flem�n!
-Desapareci�.
458
00:42:36,560 --> 00:42:39,160
Eso es. Se... desinfl�.
459
00:42:39,160 --> 00:42:43,720
Mejor as�. Tambi�n yo iba a ir,
pero al final cambi� de idea.
460
00:42:43,720 --> 00:42:47,760
Pudimos habernos encontrado all�
461
00:42:47,760 --> 00:42:51,469
justo cuando asesinaban
a esa desgraciada.
462
00:42:51,760 --> 00:42:54,440
-Habr�a sido un l�o.
-�Por qu�?
463
00:42:54,440 --> 00:42:58,320
Porque si la polic�a no da
con el culpable
464
00:42:58,320 --> 00:42:59,720
sospechar� de cualquiera.
465
00:42:59,720 --> 00:43:03,560
Si hubiese ido al dentista
y alguien me hubiera visto entrar,
466
00:43:03,560 --> 00:43:08,429
el portero o cualquier vecino,
habr�an informado a la polic�a.
467
00:43:09,320 --> 00:43:12,720
-�Cree que s�lo por haber ido all�...?
-Claro.
468
00:43:12,720 --> 00:43:17,396
El asesino est� entre los que entraron
en aquella casa ayer por la tarde.
469
00:43:17,600 --> 00:43:23,480
El dentista habr�a podido declarar
que usted estaba en su consulta
470
00:43:23,480 --> 00:43:25,560
pero siempre es una molestia.
471
00:43:25,560 --> 00:43:29,040
Una vez, un conocido m�o,
por un jaleo parecido,
472
00:43:29,040 --> 00:43:31,000
se pas� un mes en prisi�n.
473
00:43:31,000 --> 00:43:33,355
Por suerte, al final encontraron
al verdadero culpable.
474
00:43:34,280 --> 00:43:37,280
Si no, qui�n sabe
c�mo hubiera terminado.
475
00:43:37,280 --> 00:43:39,240
Bueno, esto son expedientes
para tramitar
476
00:43:39,240 --> 00:43:41,310
y enviar al archivo. Tenga.
477
00:43:42,400 --> 00:43:44,080
�D�nde se ha metido?
Ha desaparecido.
478
00:43:44,080 --> 00:43:46,920
Caballero. �Caballero!
479
00:43:46,920 --> 00:43:48,876
�Qu� ha ocurrido? �Venga!
480
00:43:49,640 --> 00:43:52,074
Valor, caballero.
481
00:43:53,000 --> 00:43:54,956
�Qu� ha ocurrido?
482
00:43:55,080 --> 00:43:57,036
-Comisario...
-�Qu� comisario ni que...!
483
00:43:57,920 --> 00:44:01,520
-�D�nde estoy? -En la oficina.
Est�bamos hablando y se ha desmayado.
484
00:44:01,520 --> 00:44:05,680
Ser� efecto del flem�n.
Vaya al dentista.
485
00:44:05,680 --> 00:44:07,557
No, al dentista no.
486
00:44:07,880 --> 00:44:11,240
-�Prefiere ir a casa? -�A casa?
-Dir� que le acompa�en.
487
00:44:11,240 --> 00:44:13,276
No. Voy solo.
488
00:44:13,920 --> 00:44:16,800
"Estatura media y aspecto distinguido.
489
00:44:16,800 --> 00:44:20,640
"En lo tocante a su indumentaria,
parece..."
490
00:44:20,640 --> 00:44:23,480
-Perdonad si llego tarde tambi�n hoy.
-Calla.
491
00:44:23,480 --> 00:44:27,240
"Parece que el desconocido
vest�a traje oscuro,
492
00:44:27,240 --> 00:44:31,680
zapatos negros, sombrero gris
y corbata azul con lunares blancos".
493
00:44:31,680 --> 00:44:34,911
T� tambi�n tienes una azul
con lunares.
494
00:44:35,760 --> 00:44:37,876
Arduino, hablo contigo.
495
00:44:38,840 --> 00:44:42,469
-No te hab�a o�do.
-Que tambi�n tienes una corbata con lunares.
496
00:44:43,280 --> 00:44:46,480
No es de lunares.
Tiene una rayita en medio.
497
00:44:46,480 --> 00:44:49,640
Pero la rayita no se ve.
Ve con cuidado,
498
00:44:49,640 --> 00:44:52,040
podr�an pensar que eres el asesino.
499
00:44:52,040 --> 00:44:55,320
��ste, estrangulador de fulanas!
Con esa cara de bobo.
500
00:44:55,320 --> 00:44:57,788
-�Qu� tienen que ver la cara de bobo?
-Ya vale.
501
00:44:59,160 --> 00:45:03,720
-�Qu�?
-Estas on las ventanas del apartamento.
502
00:45:03,720 --> 00:45:06,234
Estas dos de la esquina.
503
00:45:07,480 --> 00:45:12,395
�La corbata! Si encuentran la corbata,
ser� la ruina de Arduino.
504
00:45:13,480 --> 00:45:16,240
Claro que, primero, tendr�an que dar con �l.
505
00:45:16,240 --> 00:45:21,155
�Tendr�an que venir aqu� y poner
patas arriba una casa tan ordenada!
506
00:45:21,440 --> 00:45:24,040
Enloquece s�lo de pensarlo.
507
00:45:24,040 --> 00:45:28,920
Pero, �de qu� se lamenta?
�No era la suya una vida mon�tona?
508
00:45:28,920 --> 00:45:34,000
Todos los d�as iguales. Ayer como hoy,
hoy como ma�ana y as� siempre...
509
00:45:34,000 --> 00:45:36,434
�No quer�a una aventura?
510
00:45:37,720 --> 00:45:40,553
�Pues toma aventura!
511
00:45:58,120 --> 00:46:01,032
-�Qui�n es?
-Abra. �Polic�a! �Interpol!
512
00:46:01,160 --> 00:46:04,760
-�C�mo?
-Abra. �Interpol!
513
00:46:04,760 --> 00:46:06,990
-Abra.
-Voy.
514
00:46:07,760 --> 00:46:10,680
�Ha picado!
�Soy yo, se�or Arduino!
515
00:46:10,680 --> 00:46:12,240
�Le ha impresionado?
516
00:46:12,240 --> 00:46:15,920
Lo vi en una pel�cula.
Daba miedo.
517
00:46:15,920 --> 00:46:19,360
Si va a la oficina
podr�amos dar un pase�to juntos.
518
00:46:19,360 --> 00:46:21,880
-No voy a la oficina.
-�Tiene vacaciones?
519
00:46:21,880 --> 00:46:24,320
-No, pero no voy a ir.
-�Bravo!
520
00:46:24,320 --> 00:46:27,120
Vamos a jugar una partida
al "as gana todo".
521
00:46:27,120 --> 00:46:30,680
-No, tengo que hacer.
-�Qui�n es? -�El "gran simp�tico"!
522
00:46:30,680 --> 00:46:34,440
Buen d�a, se�ora. �C�mo est�?
Yo, estupendamente. Y mam� tambi�n.
523
00:46:34,440 --> 00:46:37,240
Ella no sent�a los olores.
Ten�a obstru�das las fosas.
524
00:46:37,240 --> 00:46:39,720
-Pero ya est� bien.
-Ya.
525
00:46:39,720 --> 00:46:43,320
Iba a acompa�ar al se�or Arduino
a la oficina, pero dice que no va.
526
00:46:43,320 --> 00:46:46,440
-�No vas a la oficina?
-S�, s�. Me ha entendido mal.
527
00:46:46,440 --> 00:46:49,840
-Le he entendido perfectamente. No va.
-�Vas o no vas?
528
00:46:49,840 --> 00:46:53,160
He dicho que no iba
porque es pronto.
529
00:46:53,160 --> 00:46:56,994
De hecho... Ya estoy listo...
y es pronto todav�a.
530
00:46:57,600 --> 00:47:00,640
Si ya est� ir� caminado
y se ahorra el dinero del tranv�a.
531
00:47:00,640 --> 00:47:04,600
-�Buena idea! As� damos un paseo.
-�Qu� bonito!
532
00:47:04,600 --> 00:47:08,280
Hasta pronto, se�ora. �Sabe por qu�
mam� no ol�a nada?
533
00:47:08,280 --> 00:47:12,480
Le hab�a salido un bulto aqu�
y no ol�a nada.
534
00:47:12,480 --> 00:47:16,840
-�Lo pilla? Aqu�, en el tal�n de Aquiles.
-�Aquiles es tremendo!
535
00:47:16,840 --> 00:47:18,880
Ah� que tener cuidado con las ca�das.
536
00:47:18,880 --> 00:47:21,680
-Tenga cuidado, se�or Arduino.
-�Ay!
537
00:47:21,680 --> 00:47:24,800
�Se lo advert�!
�Se lo ha torcido?
538
00:47:24,800 --> 00:47:28,560
�Las "torcidas" son peligrosas!
Pueden durar toda la vida.
539
00:47:28,560 --> 00:47:32,480
Un amigo m�o tuvo una "torcida"
y le ha durado toda la vida.
540
00:47:32,480 --> 00:47:34,280
�Se cas� con ella!
541
00:47:34,280 --> 00:47:37,320
Qu� gracioso, �verdad?
�A que no se lo esperaba?
542
00:47:37,320 --> 00:47:40,360
-�Ya vale! -�Qu� es eso,
Se�or Buend�a? �Una corbata?
543
00:47:40,360 --> 00:47:44,640
-No, no tengo ninguna corbata.
-A prop�sito de corbatas...
544
00:47:44,640 --> 00:47:48,240
Buscan a un tipo con una corbata azul
con lunares blancos.
545
00:47:48,240 --> 00:47:51,520
-�Por qu�? -�No lo sabe?
�No ha le�do el peri�dico?
546
00:47:51,520 --> 00:47:53,880
Ese hombre llevaba una corbata azul
con lunares blancos.
547
00:47:53,880 --> 00:47:57,560
�Se puede ser m�s est�pido?
�No tienen olfato!
548
00:47:57,560 --> 00:48:01,040
�C�mo se puede identificar al asesino
por una corbata de lunares?
549
00:48:01,040 --> 00:48:04,120
�Todo el mundo tiene una corbata
con lunares blancos!
550
00:48:04,120 --> 00:48:08,272
-Apuesto a que usted tiene una.
-Yo no. Lo juro.
551
00:48:08,640 --> 00:48:14,829
Aunque la tuviese
no podr�a ser el asesino.
552
00:48:15,280 --> 00:48:18,440
Por suerte hay testigos que lo han visto
y recuerdan su cara.
553
00:48:18,440 --> 00:48:21,920
La cara no es como una corbata.
No se puede cambiar.
554
00:48:21,920 --> 00:48:25,120
Basta con que uno lo identifique...
555
00:48:25,120 --> 00:48:27,400
�Seguro que alguien le reconoce!
556
00:48:27,400 --> 00:48:30,680
-�Qu� le pasa? �Se encuentra mal?
-No. Estoy bien.
557
00:48:30,680 --> 00:48:35,117
-�Le duele la torcedura?
-�Y dale con la torcedura! Estoy bien.
558
00:48:35,360 --> 00:48:37,800
-�D�nde va?
-Le acompa�o a la oficina.
559
00:48:37,800 --> 00:48:39,760
-No voy a la oficina.
-�No va?
560
00:48:39,760 --> 00:48:42,160
Primero, que va. Luego, que no.
Luego, que s�... �Me est� tomando el pelo!
561
00:48:42,160 --> 00:48:45,200
-No bromeo.
-�S�, est� bromeando!
562
00:48:45,200 --> 00:48:49,560
He sido yo. Es una broma.
�Es fant�stico!
563
00:48:49,560 --> 00:48:51,680
-�Se ha enfadado?
- No.
564
00:48:51,680 --> 00:48:54,797
Mire. Es un amigo m�o.
Es periodista.
565
00:48:55,440 --> 00:48:58,240
-Buenos d�as, alteza. -Buenos d�as.
-�No se acuerda de m�?
566
00:48:58,240 --> 00:49:01,760
Soy Gianrico, el amigo de Righetto.
Pasamos toda la tarde juntos.
567
00:49:01,760 --> 00:49:04,160
-�l es el se�or Arduino.
-Muy bien.
568
00:49:04,160 --> 00:49:06,880
Pero tengo una tarea muy importante
para mi peri�dico.
569
00:49:06,880 --> 00:49:09,080
�Importante!
Entonces le acompa�amos.
570
00:49:09,080 --> 00:49:13,520
-Yo no quiero ir.
-Vamos con usted. -Est� bien, suban.
571
00:49:13,520 --> 00:49:16,840
Es un asunto de sucesos.
Muy importante.
572
00:49:16,840 --> 00:49:21,436
�D�nde va, se�or Arduino?
Es peligroso asomarse.
573
00:49:23,680 --> 00:49:27,040
�Qu� suerte haberle encontrado!
As� vamos tambi�n nosotros.
574
00:49:27,040 --> 00:49:30,749
Hay �rdenes sever�simas.
S�lo admiten a periodistas.
575
00:49:31,040 --> 00:49:34,280
-�Y si decimos que somos familia?
-�De qui�n? -De la v�ctima.
576
00:49:34,280 --> 00:49:35,952
La familia tiene derecho a entrar.
577
00:49:36,200 --> 00:49:38,360
-�D�nde quiere ir?
-A V�a Padova,
578
00:49:38,360 --> 00:49:41,760
donde han estrangulado a la fulana.
�l es periodista.
579
00:49:41,760 --> 00:49:44,600
-Yo quiero bajar. -Pero, �d�nde va?
-�Quiero bajar!
580
00:49:44,600 --> 00:49:49,840
�Espere, se�or Arduino! Ha dicho
que no ten�a nada que hacer.
581
00:49:49,840 --> 00:49:53,400
-Entonces, �paro o no paro?
-No. Espere, se�or Arduino.
582
00:49:53,400 --> 00:49:56,160
-�A d�nde quiere ir?
-Tengo una cita. -�D�nde?
583
00:49:56,160 --> 00:50:00,800
-En San Giovanni. -Entonces se baja
en V�a Padova y coge el circular.
584
00:50:00,800 --> 00:50:03,712
-�Una mujer, se�or Arduino?
-�C�mo que una mujer!
585
00:50:04,320 --> 00:50:06,720
Pobre Arduino, est� aterrorizado.
586
00:50:06,720 --> 00:50:10,360
Pero tambi�n est� fascinado
con la idea de volver a aquella casa.
587
00:50:10,360 --> 00:50:12,520
�Lo �nico que faltaba
era el deficiente de Gianrico!
588
00:50:12,520 --> 00:50:16,115
�Eso es meterese en la boca del lobo!
�Todos le vieron ayer por la tarde!
589
00:50:16,440 --> 00:50:21,960
-�Quiero bajar!
-Espere. Casi hemos llegado.
590
00:50:21,960 --> 00:50:24,520
-Tengo cosas que hacer.
-�Se siente mal?
591
00:50:24,520 --> 00:50:28,513
Le tiembla la boca, se�or Arduino.
592
00:50:31,760 --> 00:50:33,480
Ya hemos llegado.
593
00:50:33,480 --> 00:50:35,880
Venga. Ese es el portal.
594
00:50:35,880 --> 00:50:38,920
Y, como dec�a el peri�dico,
es interesante.
595
00:50:38,920 --> 00:50:42,120
-Tengo que irme. -Vamos tambi�n
nosotros. -Yo cojo el circular.
596
00:50:42,120 --> 00:50:45,351
�Es m�s importante el delito!
597
00:50:48,440 --> 00:50:52,600
-�Cu�nta gente!
-No se puede pasar.
598
00:50:52,600 --> 00:50:56,400
Prensa. Aqu� tiene el carn�.
Mi amigo es periodista.
599
00:50:56,400 --> 00:50:58,760
Venga, se�or Arduino.
600
00:50:58,760 --> 00:51:01,800
Perdone,
�han encontrado alguna pista?
601
00:51:01,800 --> 00:51:04,320
�D�nde est� el apartamento?
�En el quinto?
602
00:51:04,320 --> 00:51:08,160
�Qu� est� fotografiando?
Por favor.
603
00:51:08,160 --> 00:51:12,360
�Es usted el portero?
�Advirti� alg�n movimiento el d�a de autos?
604
00:51:12,360 --> 00:51:14,920
-�Usted no toma notas?
-�Ya est�!
605
00:51:16,040 --> 00:51:19,640
-Le estaba buscando.
-Importantes revelaciones, se�or Arduino.
606
00:51:19,640 --> 00:51:22,680
-Lo ha visto.
-�Ha visto al asesino? -S�.
607
00:51:22,680 --> 00:51:25,880
-Vive en el mismo piso.
-Cuente.
608
00:51:25,880 --> 00:51:30,640
Al salir vi a un hombre que esperaba
ante la puerta de al lado.
609
00:51:30,640 --> 00:51:33,720
No me extra��. �Aquella
desgraciada recib�a tantas visitas!
610
00:51:33,720 --> 00:51:35,880
�En paz descanse!
611
00:51:35,880 --> 00:51:38,800
El comportamiento de aquel hombre
me pareci� extra�o.
612
00:51:38,800 --> 00:51:41,320
Apenas advirti�
que yo le observaba
613
00:51:41,320 --> 00:51:43,360
se dio la vuelta,
como si temiera que le vieran.
614
00:51:43,360 --> 00:51:46,840
-Muy interesante.
-Entonces no pudo ver su cara.
615
00:51:46,840 --> 00:51:50,920
-S�, la vi. Dos veces.
-�Qu� cara ten�a?
616
00:51:50,920 --> 00:51:54,920
Patibularia.
Me desagrad� apenas la vi.
617
00:51:54,920 --> 00:51:57,760
-�Podr�a reconocerlo?
-Claro, soy un buen fisionomista.
618
00:51:57,760 --> 00:52:01,520
-�Es cierto que ten�a bigote?
-�Ten�a bigote? -No.
619
00:52:01,520 --> 00:52:04,480
Se equivoca usted, caballero.
S� que ten�a. Lo vi perfectamente.
620
00:52:04,480 --> 00:52:07,680
Lo acompa�� al ascensor
cuando iba al dentista.
621
00:52:07,680 --> 00:52:12,720
-No, no ten�a.
-S�. Cortito. A la americana.
622
00:52:12,720 --> 00:52:14,676
�A la americana?
623
00:52:15,240 --> 00:52:18,596
-�Como �l?
-�S�, as�!
624
00:52:19,040 --> 00:52:21,759
-�Como �l?
-No.
625
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
-Un poco m�s espeso.
-�M�s espeso?
626
00:52:26,160 --> 00:52:28,680
�No, no ten�a bigote!
627
00:52:28,680 --> 00:52:33,640
No me equivoco. Se�orita...
Es la enfermera del dentista.
628
00:52:33,640 --> 00:52:38,840
-Voy a coger el circular.
-Espere, se�orita. �Usted lo vio?
629
00:52:38,840 --> 00:52:42,520
-S�. -�Ten�a bigote?
-No me acuerdo. No me fij�.
630
00:52:42,520 --> 00:52:45,440
-�Cu�ndo vio al asesino?
-Cuando sal�a del ascensor.
631
00:52:45,440 --> 00:52:50,840
Le pregunt� si ven�a al dentista,
pero dijo que iba arriba.
632
00:52:50,840 --> 00:52:54,080
-Luego subi� a pie.
-�C�mo era?
633
00:52:54,080 --> 00:52:56,520
Un tipo insignificante.
634
00:52:56,520 --> 00:53:00,638
-Si lo encontrase, �lo reconocer�a?
-No s�.
635
00:53:01,520 --> 00:53:03,400
Arduino tem�a acabar en la guillotina.
636
00:53:03,400 --> 00:53:08,394
Pero, �c�mo explicar que all�,
justo all�, no pod�a no pod�a ir?
637
00:53:08,800 --> 00:53:11,480
-Est� lleno.
-No hay sitio. Vamos.
638
00:53:11,480 --> 00:53:14,440
No, tengo los pies hinchados.
Quiero sentarme.
639
00:53:14,440 --> 00:53:19,600
-Encontraremos sitio en otro caf�.
-A lo mejor queda una mesa libre.
640
00:53:19,600 --> 00:53:23,080
No, no se levanta nadie.
Tambi�n yo estoy cansada.
641
00:53:23,080 --> 00:53:26,600
-V�monos.
-No, la artista toca muy bien.
642
00:53:26,600 --> 00:53:30,960
-�Le gusta la artista!
-S�, me gusta la m�sica.
643
00:53:30,960 --> 00:53:33,190
-�Una mesa!
-�Mam�, una mesa!
644
00:53:48,240 --> 00:53:52,040
-�Qu� desean? -�Qu� helados tiene?
- Crema, chocolate,
645
00:53:52,040 --> 00:53:54,838
fresa, "spumone" y "cassata".
646
00:53:55,920 --> 00:53:57,319
�Y usted?
647
00:53:58,760 --> 00:54:00,880
Tarta de vainilla.
648
00:54:00,880 --> 00:54:03,200
S�, tarta de vainilla.
649
00:54:03,200 --> 00:54:06,160
El domingo pasado te sent� mal.
No la tomes.
650
00:54:06,160 --> 00:54:10,119
-Para m� chocolate.
-Tambi�n para m�. -Muy bien. �Y usted?
651
00:54:10,520 --> 00:54:12,476
-Yo, nada. Gracias.
-De nada.
652
00:54:15,400 --> 00:54:17,118
�Qu� te pasa?
653
00:54:31,040 --> 00:54:34,032
-�Qu� tengo aqu�, Carmela?
-�D�nde? -En el ojo.
654
00:54:35,400 --> 00:54:38,073
D�jame ver. Quita la mano.
655
00:54:39,240 --> 00:54:41,196
No tienes nada.
656
00:55:22,280 --> 00:55:23,838
Un momento.
657
00:55:33,400 --> 00:55:37,000
-Buenos d�as, se�ora.
-�Mira, nuestro vecino!
658
00:55:37,000 --> 00:55:40,400
-�Qu� casualidad! �Tambi�n est�
aqu� el se�or Arduino? -S�.
659
00:55:40,400 --> 00:55:43,840
�Qu� coincidencia!
Iba a ir por la otra calle
660
00:55:43,840 --> 00:55:47,040
y la br�jula me tra�do por aqu�.
661
00:55:47,040 --> 00:55:49,560
-�Qu� quiere?
-La estola de zorro.
662
00:55:49,560 --> 00:55:52,480
-�La estola de zorro?
-S�, estaba con las cosas de Marcella.
663
00:55:52,480 --> 00:55:55,920
Se la hab�a llevado
a ver si ella pod�a venderla.
664
00:55:55,920 --> 00:56:00,960
-No comprendo.
-No temas. Ya s� que has sido t�.
665
00:56:00,960 --> 00:56:03,880
-Marcella me lo dijo.
-�El qu�?
666
00:56:03,880 --> 00:56:05,720
Que ibas a ir a su casa.
667
00:56:05,720 --> 00:56:09,640
Tienes valor para dejarte ver por aqu�.
�Sabes que te est�n buscando?
668
00:56:09,640 --> 00:56:12,360
Lo s�, pero le aseguro
que no tengo nada que ver.
669
00:56:12,360 --> 00:56:16,800
No temas. Me han interrogado
pero no he soltado prenda sobre ti.
670
00:56:16,800 --> 00:56:20,120
Yo s�lo quiero recuperar
la estola de zorro.
671
00:56:20,120 --> 00:56:22,960
La de Marcella era roja
y despeluchada...
672
00:56:22,960 --> 00:56:26,120
-... y la m�a era gris y estaba
casi nueva. �Entiendes? -S�.
673
00:56:26,120 --> 00:56:28,520
Ll�vamela a casa.
Toma mi direcci�n.
674
00:56:28,520 --> 00:56:31,160
No, cualquiera podr�a vernos.
675
00:56:31,160 --> 00:56:34,400
�Vaya!
�D�nde podr�amos encontrarnos?
676
00:56:34,400 --> 00:56:36,391
Venga. Prop�n un sitio.
677
00:56:37,800 --> 00:56:42,954
-El camarero. -En el caf�
de la estaci�n. All� pasar�s desapercibido.
678
00:56:44,080 --> 00:56:47,520
-�Tienes una maleta?
-S�, pero d�jeme hablar...
679
00:56:47,520 --> 00:56:49,760
-Cuidado.
-�Qu�?
680
00:56:49,760 --> 00:56:52,440
-Un hombre te vigila. Debe ser un poli.
-�D�nde?
681
00:56:52,440 --> 00:56:55,273
Detr�s de ti.
No te vuelvas. �Quieto!
682
00:56:56,240 --> 00:57:02,640
-Viene a por nosotros. -�Por qu�?
�Qu� hace? -Te est� vigilando.
683
00:57:02,640 --> 00:57:06,280
Estamos en problemas. Me largo.
684
00:57:06,280 --> 00:57:07,960
No me deje solo.
685
00:57:07,960 --> 00:57:13,751
Vete t� tambi�n. Si no te pillan
nos vemos ma�ana a mediod�a.
686
00:57:18,800 --> 00:57:21,960
-No me lo quiere decir, �eh?
-�No!
687
00:57:21,960 --> 00:57:26,160
-�Tiene miedo de que se la quite?
-�Puede qued�rsela!
688
00:57:26,160 --> 00:57:28,040
No le diga a nadie
que me ha visto aqu�.
689
00:57:28,040 --> 00:57:33,000
Tranquilo. Soy un hombre de mundo.
�Y mudo como un pez!
690
00:57:33,000 --> 00:57:37,471
�Tranquilo! Su mujer
no se ha dado cuenta. Venga.
691
00:57:38,760 --> 00:57:42,280
�Se acuerda del otro d�a en el caf�
cuando Marcella estaba sentada conmigo?
692
00:57:42,280 --> 00:57:46,880
Luego lleg� usted y ella le dio
el n�mero de tel�fono.
693
00:57:46,880 --> 00:57:50,120
-Yo ya lo sab�a.
-Pero yo lo o� y lo escrib�.
694
00:57:50,120 --> 00:57:52,960
La telefone�. Pero cuando llegu�
a su casa no estaba all�.
695
00:57:52,960 --> 00:57:55,720
-�Qui�n no estaba?
-La otra... La finada.
696
00:57:55,720 --> 00:57:57,920
-�Marcella?
-S�.
697
00:57:57,920 --> 00:58:01,680
�No estaba? Me dijo que estaba
en casa y que te esperaba.
698
00:58:01,680 --> 00:58:04,320
-�El crimen de V�a Padova!
-Coge un peri�dico.
699
00:58:04,320 --> 00:58:06,276
�Quiere un peri�dico?
700
00:58:12,520 --> 00:58:15,960
�La caza del asesino!
�El crimen de V�a Padova!
701
00:58:15,960 --> 00:58:18,315
-Aqu�, en esta p�gina.
-No dice nada.
702
00:58:23,920 --> 00:58:26,639
Aqu�.
�Madre m�a, menudo titular!
703
00:58:31,040 --> 00:58:35,560
-�Entonces es verdad!
�No tienes mi estola! -�Lo pone ah�?
704
00:58:35,560 --> 00:58:37,676
S�, escucha.
705
00:58:38,040 --> 00:58:41,920
"Parece que, en contra
de las primeras impresiones
706
00:58:41,920 --> 00:58:46,120
el m�vil del delito no fue el robo.
707
00:58:46,120 --> 00:58:51,000
En una caja de seguridad del Cr�dito
Italiano, a nombre de la Dupont,
708
00:58:51,000 --> 00:58:55,198
se han encontrado todas las joyas
de la desgraciada.
709
00:58:56,000 --> 00:58:57,991
Dos estolas y el dinero."
710
00:58:58,680 --> 00:59:01,480
-Entonces, �no las has matado para robarla?
-�No!
711
00:59:01,480 --> 00:59:03,320
�Por qu� lo has hecho?
�Por amor?
712
00:59:03,320 --> 00:59:06,760
Claro. S�lo por un sentimiento as�
se cometen estos delitos
713
00:59:06,760 --> 00:59:10,840
Eres maravilloso.
�Lo que dar�a yo por un amor as�!
714
00:59:10,840 --> 00:59:12,880
-Eres el "bar�n", �verdad?
-�Qui�n?
715
00:59:12,880 --> 00:59:16,440
No me mientas.
Marcella me habl� tanto de ti.
716
00:59:16,440 --> 00:59:18,280
Es como si te conociera de siempre,
717
00:59:18,280 --> 00:59:22,273
�Cu�ntos quebraderos de cabeza
te dio! �Y c�mo se jactaba!
718
00:59:22,440 --> 00:59:26,480
�Sabes que te digo?
Que has hecho bien. �Eres un machote!
719
00:59:26,480 --> 00:59:30,440
-�C�mo que un machote? -Ah, �no?
-Bueno, s�. Pero...
720
00:59:30,440 --> 00:59:33,800
Nadie tiene derecho a pisotear
un amor tan grande como el tuyo.
721
00:59:33,800 --> 00:59:36,951
�Sabes como te llamaba ella?
El "guapet�n".
722
00:59:37,400 --> 00:59:39,080
-�A m�?
-�La inconsciente!
723
00:59:39,080 --> 00:59:41,800
�Siempre metida en l�os!
T� no lo sab�as, �verdad?
724
00:59:41,800 --> 00:59:44,758
-�No!
-Y cuando te enteraste... �hala!
725
00:59:45,920 --> 00:59:48,560
-�Qu� vas a hacer ahora?
-Volver a la oficina.
726
00:59:48,560 --> 00:59:52,200
-�Est�s loco! -He dicho que sal�a
un momento. Si me buscan...
727
00:59:52,200 --> 00:59:56,240
Claro que te buscan.
Te est�n buscando por todas partes.
728
00:59:56,240 --> 00:59:58,240
Ofrecen una gran recompensa
a quien te capture.
729
00:59:58,240 --> 01:00:02,280
-La polic�a estar� ya en tu oficina.
-�En la oficina? -Claro.
730
01:00:02,280 --> 01:00:04,640
Debes huir.
Tienes que esconderte.
731
01:00:04,640 --> 01:00:09,040
No temas. Te salvar�. No puedo
perderte ahora que te he encontrado.
732
01:00:09,040 --> 01:00:11,960
-Tengo que encontrar una soluci�n.
-Pero, �qu� hacemos?
733
01:00:11,960 --> 01:00:14,480
-�Conoces a Tancredo Tancredi?
-No, �qui�n es?
734
01:00:14,480 --> 01:00:17,560
Un gran abogado.
Un pr�ncipe del foro. Un dios.
735
01:00:17,560 --> 01:00:20,200
�l lo arreglar� todo.
�Vamos!
736
01:00:20,200 --> 01:00:22,236
-Bueno, pero... -�Ven!
-Escuche...
737
01:00:25,240 --> 01:00:30,600
25... Esta la tiro fina...
Ver�is de lo que es capaz Tancredi.
738
01:00:30,600 --> 01:00:33,600
-Buenos d�as, abogado.
-Hola, guapa.
739
01:00:33,600 --> 01:00:36,240
-�C�mo vamos?
-140 a 120.
740
01:00:36,240 --> 01:00:38,151
Esta vez gano seguro.
741
01:00:38,600 --> 01:00:41,520
-Querr�a hablar con usted un momento.
-Luego, luego.
742
01:00:41,520 --> 01:00:44,478
A dos bandas...
743
01:00:45,400 --> 01:00:48,440
-�Caramba, me has hecho fallar!
-�Yo? -Claro. �Me has distra�do!
744
01:00:48,440 --> 01:00:51,398
Abogado...
745
01:00:51,520 --> 01:00:53,476
�se es. M�relo.
746
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
Ven.
747
01:00:56,240 --> 01:01:00,791
-Ha estado alguna vez...
-�D�nde? -En la c�rcel.
748
01:01:01,120 --> 01:01:03,395
-�Yo? �Nunca!
-Mejor.
749
01:01:03,640 --> 01:01:07,320
Igual es un feo asunto.
Le toca a usted, abogado.
750
01:01:07,320 --> 01:01:10,800
-�C�mo vamos?
-144 a 138.
751
01:01:10,800 --> 01:01:14,360
Todav�a puedo ganar.
�Este billar es como el tiro de la feria!
752
01:01:14,360 --> 01:01:16,316
�Maldici�n!
753
01:01:16,520 --> 01:01:19,760
Feo asunto.
Si te pillan vas a tener problemas.
754
01:01:19,760 --> 01:01:21,920
Es un error, abogado.
755
01:01:21,920 --> 01:01:26,200
Soy sospechoso, pero no s� si soy
de verdad sospechoso.
756
01:01:26,200 --> 01:01:29,960
-Lo s�. Marcella me lo ha contado todo.
-Yo soy lrene.
757
01:01:29,960 --> 01:01:32,640
Cierto, cierto.
De todos modos es un feo asunto.
758
01:01:32,640 --> 01:01:34,240
Feo, muy feo.
759
01:01:34,240 --> 01:01:38,320
-Gan�, abogado.
-Ha ganado. �Jugamos la revancha?
760
01:01:38,320 --> 01:01:41,320
Lo siento. Me das los tres talegos
y no se hable m�s.
761
01:01:41,320 --> 01:01:43,760
-Valor.
-Dame tres mil liras.
762
01:01:43,760 --> 01:01:45,960
-�Qu�?
-Es un anticipo.
763
01:01:45,960 --> 01:01:50,000
-�Tres mil liras? �Qu� anticipo?
-D�selo, que �ste te salva.
764
01:01:50,000 --> 01:01:54,600
Me salva, pero me arruina.
�Tres mil liras!
765
01:01:54,600 --> 01:01:58,760
-Est� bien. Dame cinco mil.
-Pero... -Luego hacemos cuentas.
766
01:01:58,760 --> 01:02:04,360
-Tengo que cambiar. Ma�ana te pago.
-�Me cago en mi vida!
767
01:02:04,360 --> 01:02:06,316
"Agua".
768
01:02:07,200 --> 01:02:10,160
-Agua. -�Agua?
-La pasma.
769
01:02:10,160 --> 01:02:13,320
-Yo no le conozco. �C�mo me lo traes aqu�?
-�Van a detenerlo?
770
01:02:13,320 --> 01:02:17,200
-�Claro!
-�Est�s jodido!
771
01:02:17,200 --> 01:02:21,955
-�La polic�a? -Yo no te conozco.
-�Y las 5.000 liras? -No te conozco.
772
01:02:23,200 --> 01:02:26,520
-Buenas, se�or comisario.
-�C�mo estamos, abogado?
773
01:02:26,520 --> 01:02:31,120
-Siempre le encuentro aqu�.
-Una casualidad.
774
01:02:31,120 --> 01:02:36,440
-He venido a buscar a un conocido.
-Pero no est�, �verdad?
775
01:02:36,440 --> 01:02:39,560
A usted le gusta frecuentar
a estos caballeros.
776
01:02:39,560 --> 01:02:44,000
Ellos me ayudan y yo les ayudo.
�Qu� ser�a de m� sin ellos!
777
01:02:44,000 --> 01:02:47,280
-Ser�a una suerte.
-No diga eso.
778
01:02:47,280 --> 01:02:50,960
Si todos fuesen honestos yo perder�a
mis clientes y usted su trabajo.
779
01:02:50,960 --> 01:02:55,476
Es usted muy gracioso.
Le aconsejo que no se pase.
780
01:02:56,040 --> 01:02:58,840
�Mira qui�n est� aqu�!
781
01:02:58,840 --> 01:03:01,600
�Tambi�n t� has venido
a buscar a un conocido?
782
01:03:01,600 --> 01:03:05,320
-Pasaba por aqu� y como me gusta el f�tbol...
-�De verdad?
783
01:03:05,320 --> 01:03:08,995
-�Por qu�? �Est� prohibido?
-No. Circula, circula.
784
01:03:10,000 --> 01:03:12,560
Un momento. Esta cara me suena.
�Viene contigo?
785
01:03:12,560 --> 01:03:14,640
-No, no lo conozco.
-Largo.
786
01:03:14,640 --> 01:03:16,596
Su documentaci�n, joven.
787
01:03:27,040 --> 01:03:31,989
-�Funcionario del Ministerio de Finanzas?
-S�.
788
01:03:33,000 --> 01:03:35,360
T�, la documentaci�n.
789
01:03:35,360 --> 01:03:37,316
Tenga.
790
01:03:40,160 --> 01:03:43,118
�Tienes as� el carnet?
791
01:03:43,480 --> 01:03:45,436
-Vete.
-Gracias.
792
01:03:45,640 --> 01:03:49,474
A ver... �D�nde se ha metido
el funcionario?
793
01:03:50,440 --> 01:03:53,040
-Se habr� marchado.
-Le hab�a dicho que esperara.
794
01:03:53,040 --> 01:03:55,920
-Yo me voy.
-Espere, abogado.
795
01:03:55,920 --> 01:03:57,876
�Aqu� est�!
796
01:03:58,800 --> 01:04:02,640
Me han reconocido y me han arrestado
pero he conseguido escapar.
797
01:04:02,640 --> 01:04:06,760
-�Idiota! Ha confesado. -No.
-Escapar es una declaraci�n de culpabilidad.
798
01:04:06,760 --> 01:04:10,992
-Entonces, �qu� hago? -Vamos donde
Tancredi. -�Qui�n es? -Yo.
799
01:04:12,600 --> 01:04:18,320
Comparece usted y hace una preciosa
declaraci�n que yo le preparo.
800
01:04:18,320 --> 01:04:22,000
Se convierte entonces en el protagonista
de un bonito delito pasional
801
01:04:22,000 --> 01:04:24,880
y del m�s bello proceso del siglo.
�Contento?
802
01:04:24,880 --> 01:04:28,000
-Pero si le encierran, no sale.
-No es verdad.
803
01:04:28,000 --> 01:04:31,080
Yo me hago cargo.
Mejor la c�rcel, hazme caso.
804
01:04:31,080 --> 01:04:36,880
�Por qu� debo confesar un delito
que no he cometido? �Soy inocente!
805
01:04:36,880 --> 01:04:40,800
Deja de fingir.
De nosotros puedes fiarte.
806
01:04:40,800 --> 01:04:42,600
Yo s� que ha sido usted.
807
01:04:42,600 --> 01:04:45,880
Aquel d�a hab�a invitado
a Marcella al cine,
808
01:04:45,880 --> 01:04:51,200
-... y ella dijo que ten�a que esperar
al bar�n. -Ah, entonces...
809
01:04:51,200 --> 01:04:54,000
�Ay, Dios! �Mi mujer!
�Mi jefe!
810
01:04:54,000 --> 01:04:58,960
-�Era una pasi�n intensa, verdadera,
tenaz! -Esa es la teor�a.
811
01:04:58,960 --> 01:05:02,880
�Pero qu� teor�a!
Fue un encuentro ocasional.
812
01:05:02,880 --> 01:05:05,160
Ca� en la tentaci�n, lo admito
813
01:05:05,160 --> 01:05:09,480
Usted propici� el encuentro
y yo ca� en la trampa.
814
01:05:09,480 --> 01:05:13,760
Pero no pas� nada.
Permanec� puro.
815
01:05:13,760 --> 01:05:19,360
Quieren mandarme a la c�rcel.
Yo lo �nico que quiero es irme a trabajar.
816
01:05:19,360 --> 01:05:23,990
�No! �Yo no voy a la c�rcel!
�No voy!
817
01:05:24,920 --> 01:05:29,960
�Qu� soberbio comediante!
�Escriba ese argumento para la defensa!
818
01:05:29,960 --> 01:05:32,040
El rollo de la inocencia
ya no funciona.
819
01:05:32,040 --> 01:05:36,480
�Anda que no han condenado a inocentes
a 20 a�os por no dar con el culpable!
820
01:05:36,480 --> 01:05:39,880
Si el verdadero culpable muere,
permanecer� en la c�rcel para los restos.
821
01:05:39,880 --> 01:05:43,475
No resistir�a un proceso.
M�ralo.
822
01:05:44,000 --> 01:05:47,480
�Si act�a as� en un tribunal
le echan 80 a�os!
823
01:05:47,480 --> 01:05:51,393
-Es un emotivo, un sensual.
-S�, un sensual.
824
01:05:52,360 --> 01:05:56,319
M�ralo. Est� en estado de shock.
Es un despojo.
825
01:05:57,200 --> 01:06:01,000
-Hay que hacerlo desaparecer.
-�Desaparecer? -Esconderte.
826
01:06:01,000 --> 01:06:05,640
-A mi casa no puedes venir.
Hay mucho movimiento. -�D�nde voy?
827
01:06:05,640 --> 01:06:08,400
Yo me hago cargo.
Vamos a comer.
828
01:06:08,400 --> 01:06:10,800
�C�mo a comer!
Yo no tengo apetito.
829
01:06:10,800 --> 01:06:13,280
Yo s�. Y si no como
no se me ocurre nada.
830
01:06:13,280 --> 01:06:19,800
-Pero podr�an verme.
-Entre la multitud se pasa desapercibido.
831
01:06:19,800 --> 01:06:22,109
Nadie se fijar�.
832
01:06:23,080 --> 01:06:27,000
Abogado, tenemos que encontrar
el modo de salvarlo.
833
01:06:27,000 --> 01:06:29,355
Eso estoy haciendo.
Estoy pensando.
834
01:06:30,320 --> 01:06:33,120
El filete est� un poco duro,
pero sabroso.
835
01:06:33,120 --> 01:06:36,880
-Entonces, el hombre debe desaparecer.
-Desaparecer.
836
01:06:36,880 --> 01:06:40,640
�C�mo hacerlo? Ese es el problema.
837
01:06:40,640 --> 01:06:42,520
-�A qu� te dedicas?
-Soy funcionario.
838
01:06:42,520 --> 01:06:44,880
Lo dice para crearse una coartada.
839
01:06:44,880 --> 01:06:48,156
-�C�mo se llama? -Buend�a.
-Buen d�a.
840
01:06:48,240 --> 01:06:51,360
-�Qui�n es? -No lo conozco.
-Entonces, �por qu� le ha saludado?
841
01:06:51,360 --> 01:06:55,035
Usted me ha preguntado mi apellido.
Me llamo Buend�a.
842
01:06:55,200 --> 01:06:57,320
-Lo mandamos a Cerde�a.
-�A Cerde�a?
843
01:06:57,320 --> 01:07:00,320
S�, traslado temporal
por tareas de inspecci�n.
844
01:07:00,320 --> 01:07:02,640
Comprendo, un ascenso.
845
01:07:02,640 --> 01:07:05,880
Tendr� que justificar ante su familia
el traslado repentino.
846
01:07:05,880 --> 01:07:10,240
-No quiero ir. -O hace lo que le digo
o declino toda responsabilidad.
847
01:07:10,240 --> 01:07:12,600
Tiene raz�n el abogado.
�l es el experto.
848
01:07:12,600 --> 01:07:14,400
He hecho desaparecer as�
a unos cuantos
849
01:07:14,400 --> 01:07:17,480
y debe haber ido bien
porque ninguno ha regresado.
850
01:07:17,480 --> 01:07:21,120
En Cerde�a no ser�s t�,
ser�s el pastor Omero Trogu.
851
01:07:21,120 --> 01:07:24,720
O el bandido Porcheddu.
852
01:07:24,720 --> 01:07:28,200
�Un bandido! �Qu� rom�ntico!
�Menudo cerebro!
853
01:07:28,200 --> 01:07:31,520
No, yo me quedo aqu�.
Tengo una familia, un trabajo...
854
01:07:31,520 --> 01:07:35,240
-�Un trabajo! T� ya no tienes trabajo
-�Por qu�?
855
01:07:35,240 --> 01:07:39,000
Eres un pr�fugo.
Ahora todos saben que...
856
01:07:39,000 --> 01:07:42,800
Mira. Tienes que marcharte cuanto antes.
Antes de que te arresten.
857
01:07:42,800 --> 01:07:47,040
�L�rgate de inmediato! O no hay quien
te libre de 20 a�os en el trullo.
858
01:07:47,040 --> 01:07:49,760
Podr�a alistarse en la Legi�n Extranjera.
859
01:07:49,760 --> 01:07:53,120
�Qu� Legi�n ni que...! �A Sassari!
�De corso!
860
01:07:53,120 --> 01:07:55,076
�Madre m�a, qu� l�o!
861
01:07:55,600 --> 01:08:00,360
No puedes venirte abajo.
�Un hombre como t�! �Un asesino pasional!
862
01:08:00,360 --> 01:08:02,480
�Irme as�!
�Tan lejos! �Solo!
863
01:08:02,480 --> 01:08:06,600
�Solo? No estar�s solo.
Yo me reunir� contigo.
864
01:08:06,600 --> 01:08:10,200
Te ayudar� a llevar la banda,
a pastorear el reba�o. -�Qu�?
865
01:08:10,200 --> 01:08:12,919
Tranquilo.
No volver�n a separarnos.
866
01:08:14,400 --> 01:08:16,120
�Lo que me faltaba!
�Tambi�n �sta!
867
01:08:16,120 --> 01:08:18,680
�Tambi�n �sta!
868
01:08:18,880 --> 01:08:23,160
-�Me disgusta tanto marcharme!
-Tambi�n a m�. El avi�n es peligroso.
869
01:08:23,160 --> 01:08:27,800
-Tiene que pensar en su carrera.
-Es un ascenso.
870
01:08:27,800 --> 01:08:31,440
�Has puesto el traje? �Por qu�
no has cogido la corbata nueva?
871
01:08:31,440 --> 01:08:33,680
No la he encontrado.
872
01:08:33,680 --> 01:08:36,920
Estar�... en la maleta...
bajo la ropa.
873
01:08:36,920 --> 01:08:41,072
Dej�moslo ahora.
No quiero perder el avi�n.
874
01:08:43,720 --> 01:08:45,840
Adios, mam�. Adi�s, pap�.
875
01:08:45,840 --> 01:08:49,040
Ten, para matar el tiempo:
el "Crucigramas Semanal".
876
01:08:49,040 --> 01:08:53,120
-No saques la cabeza. Cuidado
con los golpes de aire. -S�.
877
01:08:53,120 --> 01:08:55,760
-Me voy.
-Te acompa�o.
878
01:08:55,760 --> 01:08:58,672
-Manda un telegrama en cuanto llegues.
-Tranquilos.
879
01:08:58,880 --> 01:09:00,029
D�jalos solos.
880
01:09:05,640 --> 01:09:09,872
Adi�s, Carmela.
Quiero decir... hasta pronto.
881
01:09:11,000 --> 01:09:12,638
-Y perd�name.
-�El qu�?
882
01:09:14,200 --> 01:09:21,360
Perd�name... porque tambi�n esta semana
me he puesto los zapatos sin desanudar.
883
01:09:21,360 --> 01:09:23,520
-No lo volver� a hacer.
-�Qu� dices?
884
01:09:23,520 --> 01:09:25,280
Adi�s.
885
01:09:25,280 --> 01:09:28,955
-�No me das un beso, Arduino?
-S�.
886
01:09:29,680 --> 01:09:31,636
Adi�s, Carmela.
887
01:09:31,720 --> 01:09:33,676
-Gracias.
-Adi�s.
888
01:09:34,720 --> 01:09:36,438
Adi�s.
889
01:09:40,000 --> 01:09:45,950
-�Adi�s, Arduino! -Adi�s.
-Adi�s. �Ten cuidado!
890
01:09:46,120 --> 01:09:48,076
Vale.
891
01:09:50,640 --> 01:09:52,073
-Adi�s.
-�Adi�s, Carmela!
892
01:09:58,320 --> 01:10:04,190
�Pare! �Pare!
Soy yo, se�or Arduino.
893
01:10:06,840 --> 01:10:10,760
�Menuda carrera! Un minuto m�s
y no llego a tiempo.
894
01:10:10,760 --> 01:10:13,600
-�Qu� quiere ahora?
-Le acompa�o al aeropuerto.
895
01:10:13,600 --> 01:10:16,600
-Le dir� el �ltimo adi�s.
-Pero, es que voy a morirme, �o qu�?
896
01:10:16,600 --> 01:10:18,320
-No.
-�Entonces?
897
01:10:18,320 --> 01:10:24,350
Pero puede ser. El avi�n es
como la ruleta rusa. S�, no, s�, no...
898
01:10:24,760 --> 01:10:27,920
�Qu� hermosos son los aeropuertos!
A m� me producen alegr�a.
899
01:10:27,920 --> 01:10:32,280
Si la manecilla est� hacia abajo
quiere decir que hay una depresi�n.
900
01:10:32,280 --> 01:10:35,800
La depresi�n es un vac�o de aire,
pero no debe preocuparse.
901
01:10:35,800 --> 01:10:39,080
Cuando hay una depresi�n,
el avi�n cae.
902
01:10:39,080 --> 01:10:43,600
No se preocupe. Parece una cat�strofe,
pero no es una cat�strofe.
903
01:10:43,600 --> 01:10:46,600
No es lo que usted cree.
Al contrario.
904
01:10:46,600 --> 01:10:51,640
�Est� asustado?
�Es la primera vez que viaja?
905
01:10:51,640 --> 01:10:55,640
Ahora se quedar� tranquilo.
Voy a pedir el bolet�n meteorol�gico.
906
01:10:55,640 --> 01:10:58,760
-�Sabe qui�n se ha fugado? -�Qui�n?
-El ladr�n de la bicicleta.
907
01:10:58,760 --> 01:11:01,000
Ha escalado el muro y se ha fugado.
908
01:11:01,000 --> 01:11:03,040
Tranquilo, voy a preguntar.
909
01:11:03,040 --> 01:11:07,960
�Pobre Arduino! Si ten�a que escapar,
�por qu� coger un avi�n?
910
01:11:07,960 --> 01:11:11,960
�Y si ese idiota tuviera raz�n?
Una depresi�n no es ninguna broma.
911
01:11:11,960 --> 01:11:14,040
�Y, adem�s, dejarlo todo as�!
912
01:11:14,040 --> 01:11:16,520
�Esta ma�ana Arduino estaba
tan a gusto en casa!
913
01:11:16,520 --> 01:11:18,920
�Es tan hermoso tener una familia!
914
01:11:18,920 --> 01:11:23,480
�En cambio, ahora estar� solo
con las ovejas, con los bandidos y con lrene!
915
01:11:23,480 --> 01:11:27,075
Pero lrene no ha llegado todav�a.
�A qu� espera para largarse?
916
01:11:29,400 --> 01:11:33,800
Perdona, amor m�o. Llego tarde.
No he podido venir antes.
917
01:11:33,800 --> 01:11:37,920
Ten�a tanto que hacer: el equipaje...
Tancredi est� sacando los billetes.
918
01:11:37,920 --> 01:11:40,800
-T� no hab�as pensado en ello, �verdad?
-No.
919
01:11:40,800 --> 01:11:43,920
Los tipos pasionales
carec�is de esp�ritu pr�ctico.
920
01:11:43,920 --> 01:11:46,440
Le ha dado a Tancredi mi dinero
para las costas del proceso.
921
01:11:46,440 --> 01:11:48,880
Ya haremos cuentas luego t� y yo,
�verdad, "guapet�n"?
922
01:11:48,880 --> 01:11:53,560
-�D�nde se habr� metido Tancredi?
�Quiere que perdamos el avi�n? -�Ojal�!
923
01:11:53,560 --> 01:11:56,760
�Qu� dices? Tenemos que huir.
924
01:11:56,760 --> 01:12:00,880
-No te muevas. -�Por qu�?
-Es �l. -�Qui�n? -El polic�a.
925
01:12:00,880 --> 01:12:03,840
-�D�nde? -Viene hacia aqu�.
Te ha reconocido.
926
01:12:03,840 --> 01:12:06,308
Adi�s, amor.
Nunca te olvidar�.
927
01:12:07,960 --> 01:12:10,800
�Qu� ha hecho, se�or Arduino?
928
01:12:10,800 --> 01:12:13,560
-Entonces �l no es...
-No. -Me ha asustado.
929
01:12:13,560 --> 01:12:16,480
�Qui�n cre�a que era?
�Qui�n es? �Me la presenta?
930
01:12:16,480 --> 01:12:19,760
-�Hay depresi�n?
-S�, la hay.
931
01:12:19,760 --> 01:12:25,080
-�No me la presenta? �Es celoso?
-�C�mo que celoso? �Hay peligro?
932
01:12:25,080 --> 01:12:28,640
-Un avi�n ha tenido que volver.
-�Por la depresi�n?
933
01:12:28,640 --> 01:12:33,720
El piloto se hab�a olvidado el tabaco.
Es gracioso, �verdad?
934
01:12:33,720 --> 01:12:36,040
Aqu� est�n los billetes.
Hay que darse prisa.
935
01:12:36,040 --> 01:12:41,240
�Pero esto es una fuga! No me lo
esperaba de usted. �Felicidades!
936
01:12:41,240 --> 01:12:44,320
-�Qui�n es? -No lo s�.
-�Atenci�n!
937
01:12:44,320 --> 01:12:47,360
Va a despegar el avi�n para Sassari.
938
01:12:47,360 --> 01:12:51,640
-Abogado, cu�dese.
-�Tenemos que irnos? -S�.
939
01:12:51,640 --> 01:12:54,160
-�Alg�n recado para casa?
-No s�...
940
01:12:54,160 --> 01:12:57,152
Tranquilo. �Yo soy mudo
como un pez! �Buen viaje!
941
01:12:57,560 --> 01:13:01,640
�Ese viejo verde
con semejante mujer!
942
01:13:01,640 --> 01:13:04,040
-Vamos a despedirle desde la terraza.
-No...
943
01:13:04,040 --> 01:13:09,433
Vamos. Quer�a pedirle algo.
944
01:13:12,640 --> 01:13:14,870
-Es que yo yo...
-Vamos. No haga el idiota.
945
01:13:21,360 --> 01:13:24,397
El vuelo se suspende.
Est� llegando la poolic�a.
946
01:13:31,520 --> 01:13:33,317
�Eh, se�or! �A d�nde va?
947
01:13:39,280 --> 01:13:41,032
A sus �rdenes, se�or comisario.
948
01:13:42,000 --> 01:13:44,480
-�Qu� hace?
-�Est� loco! �Se busca la ruina!
949
01:13:44,480 --> 01:13:47,278
-Se busca la ruina. -Con permiso.
-�Abogado!
950
01:13:48,400 --> 01:13:52,960
-Espere, �d�nde va? �Qu� emocionante!
-S�, muy emocionante.
951
01:13:52,960 --> 01:13:55,760
-Le caen 30 a�os.
-�A qui�n?
952
01:13:55,760 --> 01:13:58,360
-Buend�a. -Buen d�a.
�A qui�n le van a caer 30 a�os?
953
01:13:58,360 --> 01:14:01,720
-A su amigo Buend�a.
-�Al se�or Arduino? -Me marcho.
954
01:14:01,720 --> 01:14:04,280
�30 a�os al se�or Arduino!
955
01:14:04,280 --> 01:14:07,716
�Qui�n lo iba a pensar! �Con esa cara!
Vamos a verlo.
956
01:14:08,160 --> 01:14:11,200
Perdone. Aqu� estaba yo.
957
01:14:11,200 --> 01:14:14,000
�El se�or Arduino!
�Qui�n lo hubiera dicho!
958
01:14:14,000 --> 01:14:17,276
Es un criminal.
Es amigo m�o.
959
01:14:18,080 --> 01:14:20,036
Mira que...
960
01:14:23,760 --> 01:14:25,716
�Si es china!
961
01:14:27,360 --> 01:14:32,280
"Arduino Buend�a". Si escapa,
es porque ten�a algo que ocultar.
962
01:14:32,280 --> 01:14:36,637
Luego nos ocuparemos de �l.
Al que yo busco ya ha ca�do.
963
01:14:44,360 --> 01:14:46,510
-Debe ser un error.
-Andando.
964
01:15:05,960 --> 01:15:07,791
All�. T�, por ah�.
T�, conmigo.
965
01:15:14,640 --> 01:15:18,553
�Vaya! Chinito, �se esperaba
usted esto del se�or Arduino?
966
01:15:24,160 --> 01:15:29,757
-Si dan un paso m�s, me tiro.
-Baje. No puede escapar.
967
01:15:30,360 --> 01:15:33,520
�Si no me escuchan me tiro!
968
01:15:33,520 --> 01:15:38,000
�Arduino, no te tires!
�Es mejor la perpetua!
969
01:15:38,000 --> 01:15:42,280
Me mato porque nadie
quiere escuchar a un inocente.
970
01:15:42,280 --> 01:15:47,320
Lo sabemos todo.
Hace mucho que estamos tras tu pista.
971
01:15:47,320 --> 01:15:49,960
Es un error.
Yo no estuve en casa de Marcella.
972
01:15:49,960 --> 01:15:55,200
-�Marcella ahora no importa!
-Marcella debe ser una c�mplice.
973
01:15:55,200 --> 01:15:59,800
-�Quer�a ir pero no fui!
-�D�nde est� la coca?
974
01:15:59,800 --> 01:16:02,560
-�La coca? -�S�, la coca!
-�Qu� coca?
975
01:16:02,560 --> 01:16:06,040
�Con mi sueldo
no puedo comer coca!
976
01:16:06,040 --> 01:16:09,360
�Espagueti con ajo todo lo m�s!
977
01:16:09,360 --> 01:16:14,440
-�Cogedlo! -No, se lo suplico.
Se tira. Lo conozoco.
978
01:16:14,440 --> 01:16:17,680
-�Detente!
-�Yo me tiro!
979
01:16:17,680 --> 01:16:21,680
�No lo hagas, amor m�o!
�Nunca me separar� de ti!
980
01:16:21,680 --> 01:16:24,000
�C�llate! �Maldita!
981
01:16:24,000 --> 01:16:27,600
-�S�, querido!
-Aprisa. Basta de ch�chara.
982
01:16:27,600 --> 01:16:33,040
Tengo una revelaci�n importante
que hacer. Debo decir la verdad.
983
01:16:33,040 --> 01:16:35,480
No hay nada que contar.
984
01:16:35,480 --> 01:16:38,520
Hemos cogido a toda la banda.
S�lo faltas t�: El Griego.
985
01:16:38,520 --> 01:16:43,000
-�Yo, El Griego? -S�.
T� eres El Griego: el traficante de coca�na.
986
01:16:43,000 --> 01:16:47,320
-�Coca�na? Yo soy Arduino Buend�a.
�Buenas tardes!
987
01:16:47,320 --> 01:16:50,760
Soy el de la corbata de lunares.
�Soy el asesino!
988
01:16:50,760 --> 01:16:55,600
-�El asesino? -S�. -El que estrangul�
a aquella mujer en V�a Padova.
989
01:16:55,600 --> 01:16:59,880
A �se ya lo han arrestado.
�Este t�o est� chalado!
990
01:16:59,880 --> 01:17:01,960
-�Ha confesado?
-S�.
991
01:17:01,960 --> 01:17:06,200
�Ha confesado?
�Entonces estoy libre!
992
01:17:06,200 --> 01:17:11,720
�Claro, idiota! Ahora baja
o te meto en la c�rcel.
993
01:17:11,720 --> 01:17:15,360
-Hacedlo bajar. No tenemos tiempo
que perder. -�Espere!
994
01:17:15,360 --> 01:17:18,680
�Soy libre! �Qu� hermoso!
995
01:17:18,680 --> 01:17:21,319
-�No eres el asesino?
-�No!
996
01:17:22,080 --> 01:17:25,440
�Buf�n! �Estafador! �Delincuente!
997
01:17:25,440 --> 01:17:32,320
Quer�as hacerte pasar
por un asesino. �T�rate!
998
01:17:32,320 --> 01:17:37,320
�No, no me tiro!
�Y tampoco me voy a Cerde�a!
999
01:17:37,320 --> 01:17:39,880
�Te tiro yo!
1000
01:17:39,880 --> 01:17:43,120
�Lo que no me pase a m�!
1001
01:17:43,120 --> 01:17:45,873
�Vuelvo a casa!
1002
01:17:46,440 --> 01:17:48,590
�Soy libre! �Ah!
1003
01:17:57,320 --> 01:18:00,560
�Quiere flores, se�or?
Mire qu� bonitas.
1004
01:18:00,560 --> 01:18:03,074
Compre un ramito
para su novia.
1005
01:18:03,640 --> 01:18:05,960
�Para mi novia!
1006
01:18:05,960 --> 01:18:07,916
S�, deme un ramito.
1007
01:18:08,920 --> 01:18:13,038
-P�ngalo en el bolsillo.
-Ah� est�.
1008
01:18:13,560 --> 01:18:17,280
Para m� es la mujer m�s hermosa
del mundo.
1009
01:18:17,280 --> 01:18:19,236
-Adi�s.
-Adi�s.
1010
01:18:27,640 --> 01:18:29,232
�Arduino!
87253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.