All language subtitles for Var.Tid.Ar.Nu.2017.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:19,360 -"Voila!" -Peter! 2 00:00:19,520 --> 00:00:25,240 Suzanne - en vĂ€n. Hon blev rĂ€ddad frĂ„n ett utrotningslĂ€ger. 3 00:00:25,400 --> 00:00:31,280 -Har Ethel gett henne jobb? -Hon har tagit med sig mat hem. 4 00:00:31,440 --> 00:00:35,800 Jag blir lugn nĂ€r jag kĂ€nner pĂ„ mat. 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,320 Den utlĂ€ndska kvinnan ska bort. 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,560 Bo hos mig i stĂ€llet. 7 00:00:42,720 --> 00:00:49,840 -Jag har inte gjort nĂ„t olĂ€mpligt. -Jo, och det fĂ„r man. Var försiktig. 8 00:00:50,000 --> 00:00:53,400 Du behöver inte vara orolig. 9 00:00:55,880 --> 00:00:59,760 Uno blir upprörd nĂ€r hon ringer. 10 00:01:02,480 --> 00:01:07,320 Du var inte ledsen över nĂ„n karl. Du har en unge. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Det har inte du med att göra. 12 00:01:11,120 --> 00:01:16,840 DjurgĂ„rdskĂ€llaren har förlorat kontrollen över sin checkkredit. 13 00:01:17,000 --> 00:01:23,120 Om inte den regleras omgĂ„ende försĂ€tter vi restaurangen i konkurs. 14 00:01:31,840 --> 00:01:33,840 Nej! 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,400 Det Ă€r uthyrt hĂ€r en gĂ„ng i veckan. 16 00:01:37,560 --> 00:01:41,640 Men jazzkvĂ€llar, som pĂ„ fredsdagen? 17 00:01:41,800 --> 00:01:45,160 Det Ă€r helt uteslutet. 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,920 Du vet varför. 19 00:01:48,080 --> 00:01:52,840 Ljudet hörs ner i matsalen och stör vĂ„ra gĂ€ster. 20 00:01:53,000 --> 00:01:56,400 Vi vĂ€ntar med dansen tills de gĂ„tt. 21 00:01:56,560 --> 00:02:00,840 Ska du börja med dansen efter 22.30? 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,800 Engagera dig i 50-Ă„rsjubileet, du. 23 00:02:04,960 --> 00:02:09,880 Vi syr upp en klĂ€nning till dig, frĂ„n 1895. 24 00:02:10,040 --> 00:02:13,360 Det vore vĂ€l roligt? 25 00:02:14,600 --> 00:02:18,120 Nej. Inga jazzkvĂ€llar. 26 00:03:25,520 --> 00:03:29,200 BerĂ€tta! Hur trivs du som sillfia? 27 00:03:29,360 --> 00:03:33,960 Bra! Det kunde inte ha varit bĂ€ttre. 28 00:03:34,840 --> 00:03:39,840 -Jag slipper ju Stickan. -TĂ€nk hur han behandlat dig! 29 00:03:40,000 --> 00:03:43,760 Han Ă€r sur, men laga mat kan han. 30 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 -Vad gör du? -Petits-choux. 31 00:03:48,080 --> 00:03:54,080 -Om nĂ„n blir misslyckad kan du fĂ„ en. -DĂ„ hoppas jag att du klantar dig! 32 00:03:57,720 --> 00:04:03,480 -Jag Ă€r glad att slippa honom. -Han verkar flitig och begĂ„vad. 33 00:04:03,640 --> 00:04:09,320 Jag litar inte pĂ„ honom. Du fĂ„r Ă„ngra att du tog dig an honom. 34 00:04:09,480 --> 00:04:14,600 Du fĂ„r Ă„ngra att du slĂ€ppte i vĂ€g honom. 35 00:04:14,760 --> 00:04:18,560 VĂ€nta bara, sĂ„ ska du fĂ„ se. 36 00:04:20,520 --> 00:04:23,360 Jaha, hej? 37 00:04:23,520 --> 00:04:26,520 Jag har trĂ€ffat direktör Waern. 38 00:04:26,680 --> 00:04:32,240 Vi hotas av konkurs. Han har försökt fĂ„ till ett möte med dig. 39 00:04:32,400 --> 00:04:39,680 Jag kan inte komma nĂ€r de kallar. Jag har jubileet att tĂ€nka pĂ„. 40 00:04:39,840 --> 00:04:43,240 -Vi diskuterar det med mamma. -Nej! 41 00:04:43,400 --> 00:04:48,760 Checkkrediten Ă€r överskriden med över 50 000 kronor! 42 00:04:48,920 --> 00:04:57,120 SĂ„nt hĂ€r har kamrerer betalt för att sĂ€ga. Det vet mamma. 43 00:04:57,280 --> 00:05:02,520 Jag ansvarar för restaurangen. Vi blandar inte in henne. 44 00:05:02,680 --> 00:05:04,920 Okej. 45 00:05:05,800 --> 00:05:12,200 DĂ„ krĂ€ver jag ett nytt möte med banken, som jag Ă€r med pĂ„. 46 00:05:13,160 --> 00:05:16,400 Ja, dĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 47 00:05:16,560 --> 00:05:19,960 Nöjd? Kan jag fortsĂ€tta arbeta? 48 00:05:41,280 --> 00:05:44,280 -HallĂ„? -"Bonjour, ca va?" 49 00:05:44,440 --> 00:05:47,880 "Tres bien." Vad gott det luktar! 50 00:05:48,040 --> 00:05:53,080 -Jag har gjort soppa, om du vill ha? -GĂ€rna! 51 00:05:53,240 --> 00:05:58,240 -Du behöver inte laga mat till mig. -Det vill jag. 52 00:05:58,400 --> 00:06:02,200 Jag har sökt jobb i dag. 53 00:06:02,360 --> 00:06:07,560 PĂ„ torsdag gĂ„r jag till synagogan och trĂ€ffar rabbinen. 54 00:06:07,720 --> 00:06:11,600 Han kan hjĂ€lpa mig att fĂ„ ett rum. 55 00:06:12,440 --> 00:06:14,680 Vad bra. 56 00:06:14,840 --> 00:06:19,600 Det Ă€r ingen brĂ„dska. Du fĂ„r gĂ€rna bo hĂ€r. 57 00:06:19,760 --> 00:06:24,080 Vi sa en natt. Det Ă€r redan flera. 58 00:06:35,360 --> 00:06:37,920 Pst! 59 00:06:38,080 --> 00:06:41,080 Hej! 60 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 Gud! 61 00:07:25,480 --> 00:07:28,480 Det var helt underbart. 62 00:07:29,360 --> 00:07:33,120 Jovars, det var inte sĂ„ pjĂ„kigt. 63 00:07:33,840 --> 00:07:36,600 Va? Va? 64 00:07:42,800 --> 00:07:46,200 SĂ„ förbannat svĂ„rt...! 65 00:07:49,480 --> 00:07:55,000 -Hur Ă€r det? -Hur fan tror du? LĂ„ter jag lycklig? 66 00:07:55,160 --> 00:07:57,760 Vilken jĂ€vla dum frĂ„ga! 67 00:07:57,920 --> 00:08:02,080 -Jag sĂ€tter pĂ„ en kopp te. -Nej! 68 00:08:02,240 --> 00:08:07,240 -Vad har hĂ€nt? -Peter lĂ€gger sig i restaurangen! 69 00:08:07,400 --> 00:08:14,680 Han ska ha nĂ„t jĂ€vla möte med banken, annars tĂ€nker han skvallra för mamma. 70 00:08:14,840 --> 00:08:18,600 -Om vadĂ„? -Ska du ocksĂ„ lĂ€gga dig i?! 71 00:08:18,760 --> 00:08:21,440 Du vĂ€cker barnen. 72 00:08:21,600 --> 00:08:25,880 Helga vet att du kan restaurangen. 73 00:08:26,040 --> 00:08:29,360 Jag litar inte pĂ„ det. 74 00:08:29,520 --> 00:08:33,480 Peter ska fĂ„ sitt lilla bankmöte. 75 00:09:01,040 --> 00:09:03,200 SĂ„. 76 00:09:41,400 --> 00:09:45,360 -Allt vĂ€l? -Ragnarsson. 77 00:09:47,640 --> 00:09:53,360 -Nattens leverans frĂ„n Sundsvall. -Tack. 78 00:09:53,520 --> 00:09:57,560 Det verkar vara en strykande Ă„tgĂ„ng. 79 00:09:57,720 --> 00:10:00,720 Har du nĂ„nsin tjĂ€nat lĂ€ttare pengar? 80 00:10:02,040 --> 00:10:05,520 Jag mĂ„ste be dig om en sak. 81 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 SĂ„! Vad tycks? 82 00:10:11,960 --> 00:10:17,560 -Hur fĂ„r ni det till 50 Ă„r? -Det beror pĂ„ hur man rĂ€knar. 83 00:10:17,720 --> 00:10:23,120 -Var du tretton nĂ€r ni startade den? -Nej, det var jag inte. 84 00:10:23,280 --> 00:10:28,280 -Det lĂ„g en annan restaurang hĂ€r dĂ„. -SĂ„ DEN firar 50 Ă„r? 85 00:10:28,440 --> 00:10:32,720 Vilket tjat! Har det nĂ„n betydelse? 86 00:10:32,880 --> 00:10:38,600 -Är det 1895 Ă„rs priser, ocksĂ„? -Bara pĂ„ maten. 87 00:10:38,760 --> 00:10:45,360 -Det lĂ„ter som en ren förlust. -Marginalerna finns pĂ„ spriten. 88 00:10:45,520 --> 00:10:52,040 Vi ska tala om för Stockholm att vi funnits lĂ€ngst av alla. 89 00:10:52,200 --> 00:10:58,440 Vi borde försöka locka en ny publik. DĂ€rför ska vi börja med jazzkvĂ€llar. 90 00:10:58,600 --> 00:11:02,040 -Tar det aldrig slut? -En kvĂ€ll! 91 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 JazzkvĂ€llar? 92 00:11:04,360 --> 00:11:12,080 FestvĂ„ningen stĂ„r ju oftast tom. Jag hyr ett band och bjuder mina vĂ€nner. 93 00:11:12,240 --> 00:11:17,920 -Fredsdagen var en succĂ©. -Ljudet stör gĂ€sterna. Det gĂ„r inte. 94 00:11:18,080 --> 00:11:24,400 Om man tar en tisdag, dĂ„? DĂ„ Ă€r det kanske bara 30-40 gĂ€ster i matsalen. 95 00:11:24,560 --> 00:11:29,280 -StĂ€ll det mot 100 i festvĂ„ningen. -Kanske 200! 96 00:11:29,440 --> 00:11:33,760 200 gĂ€ster? Det Ă€r ju fria fantasier! 97 00:11:35,920 --> 00:11:40,960 Mamma? EN kvĂ€ll, pĂ„ försök. FestvĂ„ningen stĂ„r Ă€ndĂ„ tom. 98 00:11:41,120 --> 00:11:45,160 Bandet ska inte vara för högljutt. 99 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 Nej! 100 00:11:51,240 --> 00:11:55,920 EN kvĂ€ll, pĂ„ försök. - Det fĂ„r du stĂ„ ut med. 101 00:11:56,080 --> 00:11:59,320 Ni förstör restaurangens renommĂ©! 102 00:11:59,480 --> 00:12:03,240 -Det tog 50 Ă„r att bygga upp! -35... 103 00:12:03,400 --> 00:12:06,680 Har du ordnat orkester till jubileet? 104 00:12:06,840 --> 00:12:11,840 -Suzanne Ă€r pianist. -DĂ„ fĂ„r jag rĂ€kna tangenterna sen. 105 00:12:12,000 --> 00:12:15,560 -Var det...? -Hon som jobbade hĂ€r. 106 00:12:15,720 --> 00:12:19,360 -Har du kontakt med henne? -Ja. 107 00:12:19,520 --> 00:12:23,320 -Nu mĂ„ste jag gĂ„. -Jag med. Adjö. 108 00:12:23,480 --> 00:12:27,400 Du stannar. Dig vill jag prata med. 109 00:12:27,560 --> 00:12:34,400 -Men jag har bestĂ€mt med Agnes... -Lyssna pĂ„ mig! Vi ska prata nu! 110 00:12:34,560 --> 00:12:41,560 Jag vet att du har besök pĂ„ nĂ€tterna. Jag Ă€r inte fullstĂ€ndigt döv Ă€n. 111 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 Jag har inte haft besök. 112 00:12:44,560 --> 00:12:47,920 -Vem Ă€r det? -Som inte besökt mig? 113 00:12:48,080 --> 00:12:51,200 Sluta tramsa nu. Vem Ă€r det? 114 00:12:51,360 --> 00:12:56,360 -Vad ska jag sĂ€ga? -Det Ă€r slut med detta nu. 115 00:12:56,520 --> 00:13:02,200 -Du spelar roulett med din framtid. -Bra, dĂ„ vet jag. 116 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 Jag sĂ„g "Vittnesbördet" i gĂ„r. 117 00:13:13,360 --> 00:13:18,680 -Den om lĂ€gerfĂ„ngarna? -Ja. Man sĂ„g dem i de vita bussarna. 118 00:13:18,840 --> 00:13:23,960 -HĂ€r var det muntert... -Du har inte sett "Vittnesbördet". 119 00:13:24,120 --> 00:13:30,280 -Vi ska ha nejonögon pĂ„ jubileet. -FrĂ„n en vidrighet till en annan... 120 00:13:30,440 --> 00:13:35,760 -Vad Ă€r nejonögon? -En traditionell, svensk delikatess. 121 00:13:35,920 --> 00:13:40,920 Det Ă€r som en Ă„l i ena Ă€nden och en blodigel i den andra. 122 00:13:41,080 --> 00:13:46,760 -Du kan ha det pĂ„ buffĂ©n. -Ingen Ă€ter vĂ€l nejonöga i dag? 123 00:13:46,920 --> 00:13:51,240 Det borde de. Du kan leta recept. 124 00:13:58,040 --> 00:14:04,320 Du kan inte komma med upp i kvĂ€ll. Mamma har hört oss. 125 00:14:04,480 --> 00:14:09,640 -Kan vi ses pĂ„ min lediga kvĂ€ll? -GĂ€rna. 126 00:14:09,800 --> 00:14:13,240 -NĂ€r Ă€r den? -PĂ„ tisdag. 127 00:14:13,400 --> 00:14:18,080 PĂ„ tisdag? Jag kan inte. 128 00:14:18,240 --> 00:14:25,080 -Passar det inte? -Det Ă€r jazzkvĂ€ll i festvĂ„ningen. 129 00:14:26,040 --> 00:14:28,160 Otur. 130 00:14:28,320 --> 00:14:31,560 Jag tĂ€nker pĂ„ dig hela tiden. 131 00:14:31,720 --> 00:14:35,280 Kan jag komma pĂ„ jazzkvĂ€llen? 132 00:14:36,120 --> 00:14:41,800 Jag menar inte att vi ska trĂ€ffas. Det vore kul att höra jazz. 133 00:14:44,440 --> 00:14:47,920 SjĂ€lvklart. Du fĂ„r gĂ€rna komma. 134 00:14:48,080 --> 00:14:52,960 Vi fĂ„r lĂ„tsas som om vi aldrig har trĂ€ffats förr. 135 00:14:54,640 --> 00:14:57,800 Helga: Nina, Ă€r du dĂ€r? 136 00:15:18,320 --> 00:15:22,360 Mina herrar! VĂ€lkomna! 137 00:15:22,520 --> 00:15:25,680 VĂ€lkommen. SlĂ„ er ner. 138 00:15:25,840 --> 00:15:31,480 -Ska jag be om kaffe? -Inte för min del, och inte för hans. 139 00:15:31,640 --> 00:15:37,760 Det glĂ€der mig att vi kan ha det hĂ€r mötet. Nu blickar vi framĂ„t. 140 00:15:37,920 --> 00:15:40,720 Jag beklagar min kĂ€rva ton. 141 00:15:40,880 --> 00:15:47,240 Min hustru hĂ€vdar att det mĂ€rks för vĂ€l att jag Ă€r major i reserven. 142 00:15:48,800 --> 00:15:51,400 Nu förstĂ„r jag inte. 143 00:15:51,560 --> 00:15:54,760 -VadĂ„? -Ni lĂ„ter inte orolig lĂ€ngre. 144 00:15:54,920 --> 00:15:59,800 Skulden Ă€r ju reglerad. Jag fick beskedet i gĂ„r. 145 00:15:59,960 --> 00:16:05,840 -Har du betalat krediten? -Ja, det verkar sĂ„. 146 00:16:06,000 --> 00:16:08,720 I gĂ„r, tydligen. 147 00:16:08,880 --> 00:16:11,520 I gĂ„r, ja. 148 00:16:12,200 --> 00:16:15,440 -Tycker du att det var roligt? -Lite. 149 00:16:15,600 --> 00:16:21,560 -Var kommer pengarna ifrĂ„n? -Jag behöver inte sĂ€ga det till dig. 150 00:16:21,720 --> 00:16:27,440 -Jag har rĂ€tt att fĂ„ veta. -Skit i hur jag sköter mitt jobb! 151 00:16:27,600 --> 00:16:33,200 Du kan ingenting! Du vet ingenting! Sköt dina studier i stĂ€llet! 152 00:16:37,680 --> 00:16:43,280 -Jag vill ha nejonögon. -Är inte de jĂ€vlarna utrotade? 153 00:16:43,440 --> 00:16:50,960 -Kan du leverera eller inte? -Ja, om de finns i vĂ„r herres hage. 154 00:16:51,120 --> 00:16:55,400 Men ingen Ă€ter vĂ€l nejonögon i dag? 155 00:16:55,560 --> 00:17:00,080 -Jag ordnar det sjĂ€lv. -Bli inte sur! 156 00:17:00,240 --> 00:17:03,440 SjĂ€lv Ă€lskar jag nejonögon! 157 00:17:04,160 --> 00:17:06,640 Din grinige fan. 158 00:17:06,800 --> 00:17:11,280 Det Ă€r jazzkvĂ€ll. NĂ„n fĂ„r vara dĂ€r uppe. 159 00:17:11,440 --> 00:17:16,800 NĂ„n som vill springa i trappor och lyssna pĂ„ kattskrik? 160 00:17:16,960 --> 00:17:20,240 -Jag kan göra det. -UtmĂ€rkt. 161 00:17:20,400 --> 00:17:23,840 -NĂ„n mer? -Jag ocksĂ„. 162 00:17:24,000 --> 00:17:28,440 BlomkĂ„l i öronen rekommenderas. 163 00:17:28,600 --> 00:17:31,720 DĂ„ gĂ„r vi och jobbar. 164 00:17:32,600 --> 00:17:37,840 FörlĂ„t att jag var otrevlig. Kan vi vara vĂ€nner igen? 165 00:17:39,520 --> 00:17:42,400 Ja, det Ă€r klart. 166 00:21:26,960 --> 00:21:32,440 -Är inte kĂ€llarmĂ€starn hĂ€r? -Nej, han Ă€r ute pĂ„ nĂ„nting. 167 00:21:32,600 --> 00:21:37,040 Jag ordnar en present till Gustaf. 168 00:21:37,200 --> 00:21:41,640 Jag förstĂ„r. DĂ„ ska jag inte störa. 169 00:22:01,440 --> 00:22:04,440 -Är ni klara att gĂ„ pĂ„? -Alltid. 170 00:22:04,600 --> 00:22:09,040 FĂ„r det lov att vara lite jazztobak? 171 00:22:09,200 --> 00:22:12,680 Ett bloss för den goda sakens skull. 172 00:22:24,640 --> 00:22:27,160 DĂ„ gĂ„r vi. 173 00:22:43,320 --> 00:22:49,480 Mina damer och herrar, swingpjattar och Nalen-snajdare! 174 00:22:49,640 --> 00:22:57,080 Hoppas ni hĂ„ller sams. Nu kommer det ni vĂ€ntat pĂ„: Rolf Gullins kvintett! 175 00:23:24,680 --> 00:23:30,600 Min syster skulle boka ett band som vĂ€snades mindre - sa hon... 176 00:23:30,760 --> 00:23:33,760 -Har du fĂ„tt presenten? -Va? 177 00:23:33,920 --> 00:23:40,960 Jag upptĂ€ckte din bror pĂ„ ditt kontor. Han skulle ge dig en present. 178 00:23:41,120 --> 00:23:47,560 -Han har ingen skam i kroppen! -Du hade rĂ€tt att fĂ„ veta. 179 00:23:47,720 --> 00:23:52,680 HĂ„ll gĂ€rna ögonen öppna i fortsĂ€ttningen ocksĂ„. 180 00:24:05,840 --> 00:24:10,840 -Är de inte knutna nĂ€r man köper dem? -Det finns sĂ„na. 181 00:24:11,000 --> 00:24:17,080 -Är de dyrare? -TvĂ€rtom. Jag borde ha köpt en sĂ„n. 182 00:24:17,240 --> 00:24:19,520 VĂ€nta. 183 00:24:19,680 --> 00:24:25,680 SĂ„ kan du inte gĂ„. Om du lagt pengar pĂ„ en sĂ„n, ska den sitta hyfsat. 184 00:24:25,840 --> 00:24:28,320 Jag kan sjĂ€lv. 185 00:24:50,280 --> 00:24:55,440 -Calle! Roligt att se dig! -Tack. Det Ă€r min lediga kvĂ€ll. 186 00:24:55,600 --> 00:24:59,840 -Hur mĂ„nga blir ni? -Det Ă€r bara jag. 187 00:25:08,600 --> 00:25:15,000 Jag bestĂ€ller gĂ€rna med en gĂ„ng. En pilsner och en smörgĂ„s med gubbröra. 188 00:25:17,160 --> 00:25:19,640 Det ordnar jag! 189 00:26:05,800 --> 00:26:12,000 God kvĂ€ll. Jag söker en Ragnarsson. 190 00:26:12,160 --> 00:26:16,520 -Vem frĂ„gar? -Peter Löwander. 191 00:26:22,880 --> 00:26:26,680 -Är det till DjurgĂ„rdskĂ€llaren? -Nej. 192 00:26:26,840 --> 00:26:30,440 Men ni har levererat dit tidigare? 193 00:26:34,120 --> 00:26:38,960 -Vad gĂ€ller det? -God kvĂ€ll. Peter Löwander. 194 00:26:40,040 --> 00:26:42,920 Er har man hört talas om. 195 00:26:43,080 --> 00:26:50,000 Jag sĂ€tter mig in lite i affĂ€rerna, sĂ„ jag undrar om lĂ„net till min bror. 196 00:26:50,160 --> 00:26:52,840 Vilket lĂ„n? 197 00:26:56,080 --> 00:27:00,640 Ni har vĂ€l lĂ„nat ut pengar? Ett stort belopp. 198 00:27:00,800 --> 00:27:03,920 -FrĂ„ga er bror. -Jag frĂ„gar er. 199 00:27:04,080 --> 00:27:07,840 Varför frĂ„gar ni inte er bror? 200 00:27:08,000 --> 00:27:11,680 Jag tolkar det som att det Ă€r sant. 201 00:27:11,840 --> 00:27:17,440 Med all respekt fĂ„r ni tolka det hur fan ni vill. 202 00:27:18,240 --> 00:27:21,400 DelĂ€gare har rĂ€tt till insyn i sĂ„nt. 203 00:27:21,560 --> 00:27:25,600 En sak till att ta upp med er bror. 204 00:27:25,760 --> 00:27:29,720 Jag kan fĂ„ oss att byta leverantör. 205 00:27:31,120 --> 00:27:35,280 UrsĂ€kta, nu mĂ„ste jag kĂ€nna efter. 206 00:27:36,800 --> 00:27:40,760 Nej, jag har inte kissat pĂ„ mig Ă€n. 207 00:27:42,160 --> 00:27:46,160 Ni förser vĂ€l Gustaf med kuponger? 208 00:27:47,040 --> 00:27:50,120 Är de falska eller bara stulna? 209 00:27:53,560 --> 00:28:00,600 -Nu Ă€r det dags för er att gĂ„ hem. -Jag ska ha svar pĂ„ mina frĂ„gor. 210 00:28:00,760 --> 00:28:04,240 Ska vi slĂ„ vad? 211 00:28:59,160 --> 00:29:02,800 UrsĂ€kta, Ă€r ni fröken Löwander? 212 00:29:02,960 --> 00:29:06,920 -Sture och Agnes kommer. -Va? 213 00:29:07,080 --> 00:29:11,760 Sture och Agnes kommer snart. Nu kom de. 214 00:29:13,280 --> 00:29:17,080 -Hej. -God kvĂ€ll. 215 00:29:17,240 --> 00:29:21,000 -Sture. -Calle. 216 00:29:21,920 --> 00:29:25,520 -Har Calle det trevligt? -Mycket. 217 00:29:25,680 --> 00:29:29,000 Vill fröken göra mig den Ă€ran? 218 00:29:30,800 --> 00:29:34,280 Tack, men jag Ă€r tyvĂ€rr upptagen. 219 00:29:35,160 --> 00:29:39,560 Titta, dĂ€r Ă€r ju Elsa. - Elsa! 220 00:29:43,760 --> 00:29:46,880 Ha en trevlig kvĂ€ll. 221 00:29:52,440 --> 00:29:56,760 Calle snackade med Nina Löwander! 222 00:29:56,920 --> 00:30:00,640 Och nu ser han helt förstörd ut. 223 00:30:00,800 --> 00:30:04,720 Det kanske ligger nĂ„t i skvallret. 224 00:30:04,880 --> 00:30:10,880 -Det Ă€r sexa pĂ„ bakgĂ„rden. Ska du gĂ„? -Jag hade tĂ€nkt det. 225 00:30:17,280 --> 00:30:22,520 -Vad Ă€r det du sĂ€ger? -De kastade ut mig, bokstavligen. 226 00:30:22,680 --> 00:30:26,720 -Är du skadad? -Det Ă€r ingen fara. 227 00:30:26,880 --> 00:30:32,800 -Du mĂ„ste berĂ€tta för Gustaf. -Det hjĂ€lper nog inte. 228 00:30:32,960 --> 00:30:36,720 De har andra affĂ€rer Ă€n leveranserna. 229 00:30:36,880 --> 00:30:42,840 -VadĂ„ för affĂ€rer? -De handlar med ransoneringskuponger. 230 00:30:45,240 --> 00:30:50,720 -Det fĂ„r du frĂ„ga Gustaf om. -Han skĂ€ller ut mig nĂ€r jag frĂ„gar. 231 00:30:52,960 --> 00:30:59,520 -Men du vet inte? -Jag sĂ„g en lapp pĂ„ Gustafs bord. 232 00:31:00,440 --> 00:31:05,520 -Letade du igenom Gustafs kontor? -Jag Ă€r orolig! 233 00:31:05,680 --> 00:31:11,880 Jag pratar med Gustaf om detta, sĂ„ kan du koncentrera dig pĂ„ studierna. 234 00:31:12,040 --> 00:31:14,960 Varför svarar han inte bara? 235 00:31:15,120 --> 00:31:21,840 Jag förstĂ„r inte varför du Ă€nnu har kontakt med den dĂ€r Suzanne. 236 00:31:22,000 --> 00:31:28,720 Hon Ă€r ett offer! Hon behöver hjĂ€lp! Hon bor hemma hos mig. 237 00:31:28,880 --> 00:31:32,800 -Bor hon hos dig?! -Tills vidare, ja. 238 00:31:32,960 --> 00:31:39,600 -Du har inget ansvar för henne! -Nej, men jag kanske tycker om henne. 239 00:31:39,760 --> 00:31:44,200 -Gud! -Du bestĂ€mmer inte över mig. 240 00:31:44,360 --> 00:31:47,360 Peter. Peter! 241 00:31:55,240 --> 00:32:03,120 Nina: Det har varit en underbar kvĂ€ll! Det hĂ€r gör vi om snart. 242 00:32:03,280 --> 00:32:09,600 Jag tycker synd om gubbröran som fick Ă„ka in och ut ur köket hela kvĂ€llen. 243 00:32:14,840 --> 00:32:20,880 -Tjenare. -Calle, va? SlĂ„ dig ner, för all del. 244 00:32:23,880 --> 00:32:26,880 -Har ni haft en trevlig kvĂ€ll? -Ja. 245 00:32:27,040 --> 00:32:31,920 -Gillar Calle jazz? -Jo dĂ„. 246 00:32:32,080 --> 00:32:35,200 -Har du nĂ„n favoritartist? -Sture... 247 00:32:35,360 --> 00:32:37,840 Jag Ă€r intresserad. 248 00:32:38,000 --> 00:32:41,120 Vad brukar Calle lyssna pĂ„? 249 00:32:41,280 --> 00:32:44,960 Benny Goodman. Åke HasselgĂ„rd. 250 00:32:45,120 --> 00:32:48,720 -Dixie. -Javisst. 251 00:32:49,640 --> 00:32:52,800 -Vad rolig han Ă€r! -Agnes: Tyst! 252 00:32:52,960 --> 00:32:56,880 Har Calle varit ensam hela kvĂ€llen? 253 00:32:57,040 --> 00:33:02,160 Jag gick upp efter jobbet. Det var inte noga planerat. 254 00:33:02,320 --> 00:33:06,840 -Jobbar Calle hĂ€r? -Ja, i köket. 255 00:33:07,000 --> 00:33:11,200 Verkligen? Som kock, eller diskare? 256 00:33:11,360 --> 00:33:17,040 -Sune, jag Ă€r trött pĂ„ dina frĂ„gor. -Sture, heter jag. 257 00:33:17,200 --> 00:33:21,920 -Jag skiter i vilket. -Har en apa knutit slipsen? 258 00:33:22,080 --> 00:33:27,040 -Följ med ut, ska jag berĂ€tta. -Jag sitter bra hĂ€r. 259 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 Sluta! Sture, sluta! 260 00:33:31,160 --> 00:33:35,640 SĂ€tt dig! - Och du följer med mig! 261 00:33:35,800 --> 00:33:40,040 Agnes: Det var vĂ€l jĂ€vligt onödigt? 262 00:33:41,280 --> 00:33:47,120 -GĂ„ hem! Jag jobbar, fattar du? -Du hĂ€nger med ett gĂ€ng sprĂ€ttar! 263 00:33:47,280 --> 00:33:54,320 Jag mĂ„r illa, jag kanske har feber! Jag ville gĂ„ hem för tre timmar sen! 264 00:33:54,480 --> 00:33:58,240 I stĂ€llet hĂ€nger du pĂ„ varenda kille. 265 00:33:58,400 --> 00:34:02,240 -Du talar inte sĂ„ till mig! -Nina... 266 00:34:02,400 --> 00:34:08,560 Du Ă€ger inte mig! Du kommer aldrig att Ă€ga mig, för vi Ă€r inte ett par. 267 00:34:08,720 --> 00:34:11,760 -Är det förstĂ„tt? -FörlĂ„t. 268 00:34:11,920 --> 00:34:17,040 Nu gĂ„r du hem och lĂ€gger dig, din jĂ€vla idiot. 269 00:34:28,400 --> 00:34:33,080 -Hur Ă€r det? -Han ska gĂ„ hem nu. 270 00:34:33,240 --> 00:34:36,880 -SkĂ„l för det! -Du gĂ„r ocksĂ„ hem. 271 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 Va? 272 00:34:39,200 --> 00:34:46,080 Du betedde dig som en idiot. Du gĂ„r hem, annars skickar jag ut allihop. 273 00:35:00,680 --> 00:35:03,160 SkĂ„l! 274 00:35:19,120 --> 00:35:22,120 Vilka himmelska nejonögon! 275 00:35:22,280 --> 00:35:26,000 Jag kunde inte vĂ€nta till jubileet. 276 00:35:28,480 --> 00:35:31,600 Eller vill du ha ett glas? 277 00:35:32,760 --> 00:35:40,200 Konstigt att de barn som stĂ€ller till mest besvĂ€r Ă€r de man Ă€lskar mest. 278 00:35:40,360 --> 00:35:45,760 Peter Ă€r sĂ„ begĂ„vad. Han kan bli vad han vill. 279 00:35:45,920 --> 00:35:52,480 -Restaurang Ă€r för förtappade sjĂ€lar. -Tala för dig sjĂ€lv, du. 280 00:35:54,840 --> 00:36:01,840 -Har Peter sin hĂ„g till restaurangen? -Han sĂ€ger inget. Gustaf tror det. 281 00:36:02,000 --> 00:36:09,040 Om du mĂ„ste vĂ€lja, sĂ„ gör det. Att vĂ€nta gör det vĂ€rre för restaurangen. 282 00:36:09,200 --> 00:36:16,200 Det bĂ€sta för restaurangen kanske Ă€r det sĂ€msta för min familj. 283 00:36:25,920 --> 00:36:28,280 Hej. 284 00:36:28,440 --> 00:36:32,000 -VĂ€ckte jag dig? -"Non." 285 00:36:32,160 --> 00:36:34,840 Jag ska vara tyst. 286 00:36:35,000 --> 00:36:39,160 Jag trĂ€ffade rabbinen i dag. 287 00:36:39,320 --> 00:36:45,760 Han ordnar ett rum. Jag flyttar ut i morgon. 288 00:36:48,160 --> 00:36:50,400 Vad bra. 289 00:36:52,800 --> 00:36:58,080 Om jag drömmer i natt ska du inte bli rĂ€dd. 290 00:36:58,240 --> 00:37:05,640 -Vad drömmer du om? -Mardrömmar. Inget farligt. 291 00:37:05,800 --> 00:37:09,520 FĂ„r jag hĂ„lla om dig om det hĂ€nder? 292 00:37:11,040 --> 00:37:13,440 "Oui." 293 00:37:15,240 --> 00:37:18,680 -God natt. -God natt. 294 00:37:50,760 --> 00:37:53,560 Du Ă€r fin! 295 00:38:03,120 --> 00:38:05,200 FörlĂ„t. 296 00:38:08,360 --> 00:38:13,800 -Jag ska nog gĂ„ nu. -Maggan... Jag fĂ„nade mig bara! 297 00:38:21,120 --> 00:38:27,360 Calle, hej! Var har du varit? Vilken fin slips! 298 00:38:27,520 --> 00:38:31,320 -Kom, vi dansar! -Jag orkar inte. 299 00:38:31,480 --> 00:38:34,840 Gör nu som jag sĂ€ger. Kom! 300 00:39:04,200 --> 00:39:07,440 SĂ„ hur var jazzkvĂ€llen? 301 00:39:07,600 --> 00:39:10,880 Titta under sĂ€ngen, sĂ„ du kan sova. 302 00:39:11,040 --> 00:39:16,040 Du skulle boka ett tystare band. Jag hörde varenda ton. 303 00:39:16,200 --> 00:39:22,000 -Det var fullsatt. -Jazz Ă€r en sanitĂ€r olĂ€genhet. 304 00:39:22,160 --> 00:39:25,800 Vi bongade 15 853. 305 00:39:25,960 --> 00:39:30,360 Du ser inte glad. Har det hĂ€nt nĂ„t? 306 00:39:31,800 --> 00:39:35,040 Jag Ă€r bara trött. 307 00:39:35,200 --> 00:39:38,680 DĂ„ ska du fĂ„ sova. 308 00:39:44,440 --> 00:39:49,080 -15 000, sa du det? -15 853. 309 00:39:50,040 --> 00:39:54,920 Om man ber dem, kanske de kan spela tystare? 310 00:40:06,280 --> 00:40:10,200 -Vad ska ni göra i dag? -Vet inte. 311 00:40:10,360 --> 00:40:14,400 -Ska du vara ute och leka? -Mm. 312 00:40:15,960 --> 00:40:20,640 -Har du hĂ€lsat pĂ„ kalvarna i dag? -Mm. 313 00:40:22,480 --> 00:40:27,400 Snart hĂ€mtar jag hem dig till Stockholm dĂ€r jag bor. 314 00:40:30,960 --> 00:40:33,480 Uno? 315 00:40:34,400 --> 00:40:38,160 HallĂ„? HallĂ„, hör du mig? 316 00:40:39,400 --> 00:40:41,520 HallĂ„! 317 00:40:44,400 --> 00:40:50,000 -Han blev lite trött, tror jag. -Jaha. Ja, jag förstĂ„r det. 318 00:40:51,440 --> 00:40:57,240 -Tack för att Kerstin tog sig tid. -Det var det lilla. 319 00:41:07,520 --> 00:41:09,640 Hej. 320 00:41:09,800 --> 00:41:12,120 Hej. 321 00:41:13,160 --> 00:41:18,000 -Det Ă€r visst fullbokat i kvĂ€ll. -Jaha. 322 00:41:25,840 --> 00:41:30,840 -Hur fĂ€ster man den hĂ€r? -Det kan du nog lista ut sjĂ€lv. 323 00:41:36,800 --> 00:41:41,400 -Varför vill Carl ha pulver? -Jag har huvudvĂ€rk. 324 00:41:41,560 --> 00:41:45,360 -Varför dĂ„? -Jag var pĂ„ sexa i gĂ„r. 325 00:41:45,520 --> 00:41:49,600 Jaha. Det Ă€r alltsĂ„ sjĂ€lvförvĂ„llat. 326 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 -Man kan inte fĂ„ tvĂ„? -TvĂ„?! 327 00:41:53,720 --> 00:41:59,440 Det Ă€r vĂ€l dosen för en karl? Jag jobbar mycket bĂ€ttre med tvĂ„. 328 00:42:00,600 --> 00:42:05,320 -Vad gör ni? -Han gapar efter för mycket. 329 00:42:05,480 --> 00:42:09,280 -Ni fĂ„r en halv. -SnĂ€lla Greta... 330 00:42:31,920 --> 00:42:35,080 -Vad fina de Ă€r. -Tack! 331 00:42:35,240 --> 00:42:40,680 -Kan man fĂ„ en? Mamma fyller Ă„r. -Det Ă€r klart. 332 00:42:40,840 --> 00:42:46,960 -Jag hörde inte det dĂ€r. -Bara en gĂ„ng. Det Ă€r ett undantag. 333 00:42:48,320 --> 00:42:51,480 Bara inte Stickan fĂ„r veta nĂ„t. 334 00:42:51,640 --> 00:42:54,160 Du Ă€r en pĂ€rla. 335 00:42:54,320 --> 00:42:57,120 Ethel med. 336 00:42:58,600 --> 00:43:03,760 -Vad Ă€r det vĂ€rt, dĂ„? -SĂ€g vad du vill ha. 337 00:43:03,920 --> 00:43:08,920 -Du kan ta med mig pĂ„ bio nĂ„n kvĂ€ll. -GĂ€rna det. 338 00:43:09,080 --> 00:43:15,520 -Du kan ta med mig ocksĂ„. -Ethel Ă€r mer Ă€n vĂ€lkommen. 339 00:43:15,680 --> 00:43:22,080 Jag bara driver med dig. Det Ă€r klart att ni tvĂ„ ska gĂ„ tillsammans. 340 00:43:27,200 --> 00:43:30,200 -Aj! -Sluta gnĂ€ll. 341 00:43:30,360 --> 00:43:36,600 -I din Ă„lder bar jag jĂ€mt sĂ„n hĂ€r. -Det var bĂ€ttre förr, fast sĂ€mre. 342 00:43:36,760 --> 00:43:41,040 -Aj! -Åh, gjorde det ont? 343 00:43:41,200 --> 00:43:46,360 Jag stĂ€ller upp pĂ„ jazzen, sĂ„ du stĂ€ller upp pĂ„ jubileet. 344 00:43:49,240 --> 00:43:52,960 Din kĂ€re bror var hĂ€r i gĂ„r. 345 00:43:53,120 --> 00:43:58,600 -Han undrade om du lĂ„nat pengar. -Han har gĂ„tt över grĂ€nsen. 346 00:43:58,760 --> 00:44:01,840 Han började prata om kupongerna. 347 00:44:02,000 --> 00:44:08,120 Fan! Han rotade pĂ„ mitt kontor i gĂ„r. Han mĂ„ste ha hittat dem! 348 00:44:08,280 --> 00:44:11,440 Han kan inte bevisa ett skit. 349 00:44:21,360 --> 00:44:24,680 TELEFONEN RINGER 350 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 Peter Löwander. 351 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Va? 352 00:45:08,680 --> 00:45:13,920 -Ja? -Vill Ragnarsson berĂ€tta det han vet? 353 00:45:14,080 --> 00:45:22,520 Peter har sagt upp avtalet mellan DjurgĂ„rdskĂ€llaren och mig. 354 00:45:22,680 --> 00:45:26,600 Vad pratar ni om? Det Ă€r lögn! 355 00:45:26,760 --> 00:45:34,040 Ni sa att restaurangen skulle söka sig efter en ny leverantör. 356 00:45:34,200 --> 00:45:39,560 Det kan bli resultatet om ni vĂ€grar svara pĂ„ frĂ„gor. 357 00:45:39,720 --> 00:45:44,800 Nu pĂ„ jubileumsdagen stĂ„r vi utan rĂ„varor. Saboterar du? 358 00:45:44,960 --> 00:45:47,800 Jag sa inte upp avtalet! 359 00:45:47,960 --> 00:45:51,200 Du har inte varit Ă€rlig mot mig. 360 00:45:53,160 --> 00:46:00,520 Nu Ă€r frĂ„gan: vad kan vi göra med sĂ„ hĂ€r kort varsel? 361 00:46:00,680 --> 00:46:05,120 Kan Ragnarsson fĂ„ fram varor? 362 00:46:06,000 --> 00:46:09,560 Under normala omstĂ€ndigheter - nej. 363 00:46:09,720 --> 00:46:13,640 Jag ligger inte pĂ„ varor i onödan. 364 00:46:13,800 --> 00:46:20,200 Men som jag tolkar situationen nu Ă€r det kĂ€llarmĂ€starns ord som gĂ€ller. 365 00:46:20,360 --> 00:46:22,560 Naturligtvis! 366 00:46:22,720 --> 00:46:27,400 Jag har en god relation med kĂ€llarmĂ€starn. 367 00:46:27,560 --> 00:46:32,760 Han Ă€r en av de mest professionella mĂ€nniskor jag trĂ€ffat. 368 00:46:32,920 --> 00:46:40,920 Om jag sĂ„ fĂ„r sĂ€ga Ă€r han en legend inom Stockholms restaurangvĂ€rld. 369 00:46:41,080 --> 00:46:46,400 SĂ„ om kĂ€llarmĂ€starn önskar ska jag se vad jag kan göra. 370 00:46:46,560 --> 00:46:49,800 Vi Ă€r skyldiga er ett stort tack. 371 00:46:49,960 --> 00:46:55,600 Om ni ursĂ€ktar har jag lite att göra, dĂ„. 372 00:46:55,760 --> 00:46:59,040 -Tack. -Tack. 373 00:47:06,440 --> 00:47:11,680 -Ger ni mig skulden? -Vems skulle felet annars vara? 374 00:47:11,840 --> 00:47:18,520 Han ljuger! Hur kunde du betala banken 50 000 kronor helt plötsligt? 375 00:47:19,320 --> 00:47:25,600 -Var kommer pengarna ifrĂ„n? -Han slutar Ă€ndĂ„ inte! Herregud! 376 00:47:25,760 --> 00:47:31,360 Du lĂ„nade dem av Ragnarsson, som förser dig med kuponger! 377 00:47:31,520 --> 00:47:35,640 Jag Ă€r trött pĂ„ ditt högmod, Peter! 378 00:47:35,800 --> 00:47:41,240 Du Ă€r borta i fem Ă„r, men tror att du kan sköta restaurangen! 379 00:47:41,400 --> 00:47:46,440 -Jag fĂ„r stĂ€lla frĂ„gor! -Gustaf behöver inte svara pĂ„ dem. 380 00:47:46,600 --> 00:47:53,640 Det Ă€r Gustaf som bestĂ€mmer hĂ€r, och inte du. Är det uppfattat? 381 00:49:07,640 --> 00:49:10,640 Generalskan och generalen, vĂ€lkomna. 382 00:49:10,800 --> 00:49:18,000 Faslig rusning! Den vĂ€rsta anstorm- ningen sen Mannerheim intog Viborg! 383 00:49:18,160 --> 00:49:23,760 -En hĂ€st skulle bringa reda hĂ€r. -De Ă€r sĂ€llan rumsrena. 384 00:49:23,920 --> 00:49:29,960 -Vafalls? Rumsrena hĂ€star? -Jag dristade mig till att skĂ€mta. 385 00:49:30,120 --> 00:49:34,400 JasĂ„? LĂ„t det inte bli en vana. 386 00:49:34,560 --> 00:49:40,560 -Ni ser extra stilig ut i kvĂ€ll. -Tackar! SjĂ€lv ser ni bedĂ„rande ut. 387 00:49:40,720 --> 00:49:45,560 -TĂ€nk om vi mötts för 50 Ă„r sen. -Tanken svindlar. 388 00:49:45,720 --> 00:49:50,200 Jag var omhuldad som ung - och passionerad! 389 00:49:50,360 --> 00:49:52,400 SĂ€kert. 390 00:49:52,560 --> 00:49:54,680 Grr! 391 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 SĂ„. VarsĂ„god. 392 00:50:03,880 --> 00:50:06,400 KĂ€ra gĂ€ster! 393 00:50:06,560 --> 00:50:14,920 I dag Ă€r det 50 Ă„r sen jag och min salig make öppnade DjurgĂ„rdskĂ€llaren. 394 00:50:15,080 --> 00:50:23,120 Är det möjligt att det redan gĂ„tt 50 Ă„r? Ja, jag ser ung ut för min Ă„lder. 395 00:50:24,080 --> 00:50:27,720 Ni gör restaurangen till vad den Ă€r. 396 00:50:27,880 --> 00:50:36,320 Den har överlevt tvĂ„ krig, en finans- krasch och Rulle Bohmans 40-Ă„rsfest. 397 00:50:38,960 --> 00:50:46,080 Det har varit en tid av stora för- Ă€ndringar, men nu börjar en ny tid. 398 00:50:46,240 --> 00:50:51,760 En sak Ă€r sĂ€ker: jorden slutar aldrig snurra. 399 00:50:51,920 --> 00:50:59,840 Lika sĂ€kert Ă€r det att DjurgĂ„rds- kĂ€llaren finns och Ă€r sig lik. 400 00:51:00,000 --> 00:51:06,160 DĂ„ vill jag skĂ„la med er, kĂ€ra gĂ€ster! 401 00:51:06,320 --> 00:51:08,320 SkĂ„l! 402 00:51:08,480 --> 00:51:10,680 SkĂ„l! 403 00:51:12,000 --> 00:51:16,880 Hoppas att vi ses pĂ„ 100-Ă„rsjubileet! 404 00:51:21,480 --> 00:51:24,240 Bravo! 405 00:51:24,400 --> 00:51:28,920 Fyra rĂ€kcocktail och fyra nejonögon! 406 00:51:57,720 --> 00:52:00,160 DÖRRKLOCKAN 407 00:52:12,840 --> 00:52:15,440 Hej. 408 00:52:43,760 --> 00:52:46,200 Lilly! 409 00:52:47,720 --> 00:52:52,000 -FĂ„r jag prata med dig? -Prata pĂ„. 410 00:52:52,880 --> 00:52:56,160 Det som hĂ€nde i gĂ„r, jag... 411 00:52:56,320 --> 00:52:59,840 Jag blev överrumplad. 412 00:53:00,000 --> 00:53:03,080 Jag har aldrig... 413 00:53:04,400 --> 00:53:07,640 Jag visste inte vad jag kĂ€nde. 414 00:53:07,800 --> 00:53:13,360 Allt Ă€r sĂ„ komplicerat. Jag ska hĂ€mta hem min son snart. 415 00:53:15,200 --> 00:53:18,680 Det Ă€r ingenting som Ă€r enkelt. 416 00:53:24,680 --> 00:53:26,720 Men... 417 00:53:26,880 --> 00:53:29,880 Men jag tycker om dig. 418 00:54:49,520 --> 00:54:51,720 Curt! 419 00:54:51,880 --> 00:54:59,480 Du var lysande nĂ€r du sa vilken legend jag var i restaurangvĂ€rlden. 420 00:54:59,640 --> 00:55:05,480 -Jag tog inte i för mycket? -Nej! Det var lysande! 421 00:55:05,640 --> 00:55:13,480 -Jag tyckte att du darrade pĂ„ rösten. -Jag blev lite rörd sjĂ€lv, faktiskt. 422 00:55:13,640 --> 00:55:19,440 -Bror din blev blek. -Peter besvĂ€rar oss inte mer. 423 00:55:19,600 --> 00:55:21,600 Curt! 424 00:55:22,960 --> 00:55:27,200 -SkĂ„l och tack! -SkĂ„l! 425 00:55:27,360 --> 00:55:32,000 -JAG kommer att besvĂ€ra dig. -Dig klarar jag. 426 00:55:32,160 --> 00:55:38,240 Med tanke pĂ„ vad du Ă€r skyldig mig sĂ„ Ă€ger jag ju i princip restaurangen. 427 00:55:39,520 --> 00:55:43,760 SĂ„ skulle man ju kunna se det. 428 00:55:48,840 --> 00:55:52,360 Vi ska nog komma överens. 429 00:55:58,040 --> 00:56:04,400 Kom nu, Rigmor, sĂ„ ska vi gĂ„ hit och spela lite piano- 430 00:56:04,560 --> 00:56:07,800 -pĂ„ de svarta tangenterna. 431 00:56:45,920 --> 00:56:48,000 Hej. 432 00:56:48,160 --> 00:56:50,160 Hej. 433 00:56:51,360 --> 00:56:55,120 Jag ville sĂ€ga förlĂ„t. 434 00:56:55,280 --> 00:56:57,280 Tack. 435 00:56:57,440 --> 00:57:00,080 Vad fin den Ă€r. 436 00:57:00,240 --> 00:57:04,080 Jag var dum. Det ska inte hĂ€nda igen. 437 00:57:08,920 --> 00:57:14,480 Det var inte bara ditt fel. Sture kan vara en riktig idiot. 438 00:57:14,640 --> 00:57:16,880 HĂ€r. 439 00:57:17,040 --> 00:57:19,040 Smaka. 440 00:57:24,120 --> 00:57:27,160 Det var vĂ€ldigt gott. 441 00:57:27,320 --> 00:57:31,720 -Vill du ha? -Nej, den Ă€r din. 442 00:57:43,320 --> 00:57:46,080 Hur Ă€r det? 443 00:57:48,040 --> 00:57:50,040 Nina? 444 00:57:59,840 --> 00:58:02,320 Hur mĂ„r du? 445 00:58:12,440 --> 00:58:16,440 Svensktextning: Frida Jorlin BTI Studios för SVT 36163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.