All language subtitles for Var.Tid.Ar.Nu.2017.S01E02.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:17,800 Restaurangen har ont om kontanter. 2 00:00:17,960 --> 00:00:24,000 Att i det hĂ€r lĂ€get utöka checkkrediten Ă€r helt otĂ€nkbart. 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,920 Det Ă€r fred! 4 00:00:29,800 --> 00:00:33,360 -Aj! -UrsĂ€kta, fröken! 5 00:00:33,800 --> 00:00:35,800 FrĂ€ckt! 6 00:00:36,640 --> 00:00:39,920 -Är ni köksmĂ€stare Backe? -Du Ă€r sen. 7 00:00:41,960 --> 00:00:44,360 Hej. Jobbar ni hĂ€r? 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Ni vet alltsĂ„ inte vem hon Ă€r? 9 00:00:52,080 --> 00:00:57,000 -Jag riskerar inte lönen för... -...ett ligg? 10 00:00:57,160 --> 00:01:02,480 Pojken lagar god mat och ser trevlig ut. Han ska vara kvar. 11 00:01:02,640 --> 00:01:05,640 Vid veckans slut har du sagt upp dig. 12 00:01:07,560 --> 00:01:14,480 Vet du vad Peter har för planer? Det Ă€r jag som sköter restaurangen nu. 13 00:01:14,640 --> 00:01:21,840 Det finns en annan möjlighet som kan bli en bra affĂ€r för oss - kuponger. 14 00:01:22,000 --> 00:01:25,680 Det Ă€r tĂ€mligen riskabelt. 15 00:01:41,920 --> 00:01:46,560 -Allt till belĂ„tenhet? -Ja, som vanligt. 16 00:01:46,720 --> 00:01:52,200 -Jag unnar mig kaffe ocksĂ„. -Det gör disponenten rĂ€tt i. 17 00:01:52,360 --> 00:01:59,480 -Jag har varit kaffesugen i fem Ă„r. -Som resten av svenska folket. 18 00:02:00,520 --> 00:02:05,840 Det kan hĂ€nda att jag kan hjĂ€lpa disponenten. 19 00:02:06,840 --> 00:02:10,960 Vi mĂ„nar om vĂ„ra trogna gĂ€ster. 20 00:02:13,320 --> 00:02:17,440 Det vore jag mycket intresserad av. 21 00:02:17,600 --> 00:02:24,680 -Vi kan tala om det pĂ„ mitt kontor. -Tack, Löwander! Tack! 22 00:02:38,440 --> 00:02:40,640 Tack. 23 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 "Voila!" 24 00:02:42,960 --> 00:02:47,920 Du har inte sagt att restaurangen Ă€r sĂ„ stor. 25 00:02:49,240 --> 00:02:52,800 "Excuse me? Do you have a table?" 26 00:02:52,960 --> 00:02:55,240 Peter! 27 00:02:56,400 --> 00:02:59,920 -Hur Ă€r det? -Bra! Fint att se dig! 28 00:03:00,080 --> 00:03:04,000 Du skulle inte komma i dag! HĂ€rligt! 29 00:03:04,160 --> 00:03:07,480 -Har du trĂ€ffat mamma? -Nej. 30 00:03:07,640 --> 00:03:10,920 HĂ€r Ă€r Suzanne, en vĂ€n frĂ„n VĂ€rnamo. 31 00:03:11,080 --> 00:03:14,200 -AngenĂ€mt. -"Bonjour." 32 00:03:14,360 --> 00:03:18,920 -Är Orlovs ledigt? -Ja, det Ă€r det. 33 00:03:19,920 --> 00:03:23,680 -Bra. Vi ses senare. -Absolut! 34 00:03:23,840 --> 00:03:27,520 -VĂ€lkommen hem! -Skönt att vara hĂ€r! 35 00:04:40,600 --> 00:04:43,880 Hur fan saltar du, egentligen? 36 00:04:44,040 --> 00:04:47,040 -Va? -SĂ„ hĂ€r, köksmĂ€starn. 37 00:04:47,200 --> 00:04:50,280 Nej! Det ligger klumpar överallt! 38 00:04:58,000 --> 00:05:01,960 LĂ€rde du dig inget pĂ„ Hasselbacken? 39 00:05:02,120 --> 00:05:04,800 Jag lovar att öva. 40 00:05:04,960 --> 00:05:08,200 Varför hackar han pĂ„ Calle jĂ€mt? 41 00:05:08,360 --> 00:05:12,520 Stickan Ă€r vĂ€ldigt lĂ„ngsint. 42 00:05:12,680 --> 00:05:18,400 -Han har hĂ„llit pĂ„ hela sommaren. -Han Ă€r ihĂ€rdig. 43 00:05:21,240 --> 00:05:23,600 Ethel. 44 00:05:23,760 --> 00:05:26,080 Peter. 45 00:05:29,920 --> 00:05:38,000 -Vad mager du Ă€r! Fick du ingen mat? -Jo, men jag drömde om din sill. 46 00:05:38,160 --> 00:05:41,440 Suzanne Ă€r en vĂ€n frĂ„n VĂ€rnamo. 47 00:05:41,600 --> 00:05:44,640 -Hej. Suzanne. -Ethel. 48 00:05:44,800 --> 00:05:50,360 -GĂ„r det att ordna jobb hĂ€r hos dig? -Ja... 49 00:05:50,520 --> 00:05:54,200 Jag har jobbat i kök. Jag kan diska. 50 00:05:54,360 --> 00:05:59,960 -Jag kan...? -Hacka. 51 00:06:00,800 --> 00:06:04,560 -NĂ€r kan ni börja? -I morgon. 52 00:06:04,720 --> 00:06:07,400 DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 53 00:06:26,200 --> 00:06:29,240 Det Ă€r mer slitet Ă€n jag minns. 54 00:06:39,240 --> 00:06:44,720 Jag skulle inte ha gĂ„tt med dig in. De undrar vem jag Ă€r. 55 00:06:44,880 --> 00:06:48,680 Jag sa ju att du Ă€r en vĂ€n. 56 00:06:49,840 --> 00:06:54,200 -De tĂ€nker nĂ„t annat. -LĂ„t dem. 57 00:06:57,000 --> 00:07:02,840 -Han sĂ„g frĂ„gande ut. -Han Ă€r bara... Det Ă€r ingen fara. 58 00:07:06,040 --> 00:07:09,480 Du ska fĂ„ vara i fred lite. 59 00:07:09,640 --> 00:07:17,320 Jag ska Ă€ta middag med familjen i kvĂ€ll. Du kan nog fĂ„ nĂ„t frĂ„n köket. 60 00:07:17,480 --> 00:07:21,000 Peter, jag klarar det sjĂ€lv. 61 00:07:21,960 --> 00:07:24,240 Jag vet. 62 00:07:41,800 --> 00:07:46,320 -Slutdiskuterat! -Terminen börjar om tvĂ„ veckor. 63 00:07:46,480 --> 00:07:51,720 -Har du anmĂ€lt mig? -Ja, det gjorde jag redan i februari. 64 00:07:51,880 --> 00:07:56,680 Hör du inte? Jag tĂ€nker inte gĂ„ pĂ„ husmodersskola! 65 00:07:56,840 --> 00:08:03,720 -Du ska inte slĂ„ dank ett Ă„r till! -Jag Ă€r ju vĂ€rdinna i festvĂ„ningen! 66 00:08:03,880 --> 00:08:07,240 Och vart leder det, menar du? 67 00:08:07,400 --> 00:08:11,000 Sluta tjata, annars flyttar jag ut. 68 00:08:11,760 --> 00:08:16,720 -Vart dĂ„? -Jag och Agnes ska bo pĂ„ Kungsholmen. 69 00:08:16,880 --> 00:08:24,640 PĂ„ Kungsholmen? Om du ska chocka din mor fĂ„r du ljuga trovĂ€rdigare. 70 00:08:24,800 --> 00:08:27,560 Peter: HallĂ„? 71 00:08:28,520 --> 00:08:35,440 -Peter! Varför har du inte sagt nĂ„t? -Det Ă€r kul med överraskningar. 72 00:08:35,600 --> 00:08:42,160 Vilken överraskning! Kom! Äntligen, min pojke! 73 00:08:42,320 --> 00:08:45,120 Hej, mamma. 74 00:08:45,280 --> 00:08:48,280 Du fĂ„r inte grĂ„ta nu, mamma. 75 00:08:48,440 --> 00:08:52,960 Du fĂ„r aldrig resa i vĂ€g igen. 76 00:08:53,120 --> 00:08:56,640 Jag har saknat dig sĂ„ himla mycket! 77 00:08:59,320 --> 00:09:05,320 -Vem tar mat till tanten pĂ„ taket? -Calle! DĂ€r Ă€r han minst i vĂ€gen. 78 00:09:05,480 --> 00:09:08,240 Det ska bli, köksmĂ€starn. 79 00:09:09,840 --> 00:09:12,400 Raska pĂ„, dĂ„! 80 00:09:17,080 --> 00:09:20,320 -Lugn kvĂ€ll, du. -Ja. 81 00:09:20,480 --> 00:09:25,440 Jag mĂ„ste gĂ„ ett Ă€rende. Kan du tĂ€cka trean och fyran? 82 00:09:25,600 --> 00:09:28,600 Visst. FrĂ„ga Bellan, bara. 83 00:09:37,240 --> 00:09:39,720 Är nĂ„n pĂ„ ingĂ„ng? 84 00:09:39,880 --> 00:09:45,160 -Hur sĂ„, Margareta? -Jag mĂ„ste gĂ„ och ringa ett samtal. 85 00:09:45,320 --> 00:09:49,240 Lilly lovar att tĂ€cka upp. 86 00:09:49,400 --> 00:09:52,760 Mitt i middagsrusningen? 87 00:09:52,920 --> 00:10:01,320 NĂ€r som helst kan det komma 25 gĂ€ster som hĂ„ller pĂ„ att svĂ€lta ihjĂ€l. 88 00:10:01,480 --> 00:10:03,960 Det gĂ„r fort. 89 00:10:04,120 --> 00:10:08,600 Vad Ă€r sĂ„ förtvivlat viktigt? 90 00:10:10,720 --> 00:10:13,240 Glöm det. 91 00:10:14,040 --> 00:10:19,440 -Vad har du tĂ€nkt göra nu? -Jag tĂ€nker lĂ€sa juridik. 92 00:10:19,600 --> 00:10:23,040 -Ska du bli advokat? -Kanske. 93 00:10:23,200 --> 00:10:28,360 -Är du intresserad av sĂ„nt? -Jag vill lĂ€sa folkrĂ€tt. 94 00:10:28,520 --> 00:10:30,760 För juridiken! 95 00:10:30,920 --> 00:10:38,760 -Jag hjĂ€lper gĂ€rna er ocksĂ„. -Vi har koll pĂ„ allt, mamma och jag. 96 00:10:40,120 --> 00:10:44,240 Är det inte restaurangens framtid? 97 00:10:44,400 --> 00:10:48,280 Nu överdriver fru Löwander lite. 98 00:10:48,440 --> 00:10:53,000 -Vad var det ni hette? -Carl. 99 00:10:53,160 --> 00:10:59,200 -Carl gör en fantastisk toast. -Det glĂ€der mig att ni minns den. 100 00:10:59,360 --> 00:11:05,280 -KvĂ€llens mat ska Backe ha Ă€ran för. -Artig och ödmjuk Ă€r han ocksĂ„. 101 00:11:05,440 --> 00:11:08,480 Det var vĂ€l typiskt... 102 00:11:13,680 --> 00:11:18,280 -Fröken Löwander. Hur stĂ„r det till? -Bra. 103 00:11:18,440 --> 00:11:22,680 -Har ni haft en bra sommar? -Mycket. 104 00:11:22,840 --> 00:11:24,880 Roligt. 105 00:11:25,040 --> 00:11:30,240 -Var finns det en skĂ„l till gurkan? -I skĂ„pet. 106 00:11:37,800 --> 00:11:40,840 -VadĂ„? -Din uppsyn stör mig. 107 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 FörlĂ„t. 108 00:11:43,160 --> 00:11:49,880 -Jag spillde inte vin med flit. -Det tror jag inte. Intressant tanke! 109 00:11:53,680 --> 00:11:58,000 Leta efter skĂ„len utan att sĂ€ga nĂ„t. 110 00:12:03,560 --> 00:12:08,080 -Jag vill sĂ€ga en sak. -Jag vill inte höra. 111 00:12:13,800 --> 00:12:17,960 -Har du hĂ€lsat pĂ„ i köket Ă€n? -Ja. 112 00:12:18,120 --> 00:12:23,600 -Kunde Ethel hĂ„lla tĂ„rarna borta? -Knappt. 113 00:12:23,760 --> 00:12:28,560 Hon har alltid vĂ€rnat lite extra om dig, ju. 114 00:12:28,720 --> 00:12:35,840 -Hon trodde aldrig att du gjorde fel. -Det gjorde jag ju aldrig heller. 115 00:12:36,000 --> 00:12:40,960 -Fick du tag pĂ„ nyckeln till Orlovs? -Ja. 116 00:12:41,120 --> 00:12:45,920 -Varför ska du ha den? -Min vĂ€n frĂ„n VĂ€rnamo... 117 00:12:46,080 --> 00:12:49,800 Vad var det hon hette, nu? Sonja? 118 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 -Suzanne. -Suzanne var det, ja. 119 00:12:53,120 --> 00:12:58,600 -Jaha, en kvinna? -Ja, frĂ„n Frankrike. 120 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 Judinna. 121 00:13:04,080 --> 00:13:10,920 Hon blev rĂ€ddad frĂ„n ett utrotnings- lĂ€ger. Vidrigt, det tyskarna gjorde. 122 00:13:12,280 --> 00:13:18,920 Hon kom till SmĂ„land för ett halvĂ„r sen. Hon har ingen familj kvar. 123 00:13:19,080 --> 00:13:21,920 Är hon snygg? 124 00:13:23,280 --> 00:13:29,440 -Vad har det med saken att göra? -Hon har ett intagande utseende. 125 00:13:29,600 --> 00:13:32,760 -Har du trĂ€ffat henne? -Ja. 126 00:13:32,920 --> 00:13:37,840 Hon ser trevlig ut, pĂ„ ett lite exotiskt sĂ€tt. 127 00:13:38,000 --> 00:13:42,800 -Är du kĂ€r? -Nej, jag Ă€r inte kĂ€r. 128 00:13:42,960 --> 00:13:47,560 Jag vill hjĂ€lpa henne. Jag har hjĂ€lpt andra ocksĂ„. 129 00:13:47,720 --> 00:13:56,080 En familj fick mitt muckarbidrag. Ni hade gjort likadant i min sits. 130 00:13:57,200 --> 00:14:02,200 -Ska hon bo i Orlovs? -Ja, och jobba för Ethel i köket. 131 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 Har Ethel ordnat jobb till henne? 132 00:14:05,520 --> 00:14:11,240 -Är det ett problem? -Nej, men du borde ha frĂ„gat mig. 133 00:14:11,400 --> 00:14:13,880 DĂ„ vet jag. 134 00:14:15,680 --> 00:14:18,920 -Tack för i kvĂ€ll. -Adjö, Peter. 135 00:14:19,080 --> 00:14:22,720 Det Ă€r underbart att ha dig hemma. 136 00:14:28,320 --> 00:14:33,360 Den utlĂ€ndska kvinnan ska bort frĂ„n restaurangen. 137 00:14:58,600 --> 00:15:03,680 -Peter! -HallĂ„, Sigvard! Hej! 138 00:15:03,840 --> 00:15:07,400 -Det var inte i gĂ„r. -Roligt att se dig. 139 00:15:07,560 --> 00:15:10,840 -Har du varit hemma lĂ€nge? -Nej. 140 00:15:11,000 --> 00:15:14,480 Jag ska lĂ€sa juridik. 141 00:15:14,640 --> 00:15:19,080 -SjĂ€lv? -Det Ă€r Handels som gĂ€ller. 142 00:15:19,240 --> 00:15:26,480 Jag var pĂ„ DjurgĂ„rdskĂ€llaren pĂ„ fredsdagen. Alla var dĂ€r. 143 00:15:26,640 --> 00:15:32,920 För att parafrasera Mark Twain: "Ryktet om er död Ă€r överdrivet." 144 00:15:33,080 --> 00:15:38,440 -Har Nina fast sĂ€llskap? -Nej, inte vad jag vet. 145 00:15:38,600 --> 00:15:43,960 FörlĂ„t, jag fattade inte. "Ryktet om er död...?" 146 00:15:44,120 --> 00:15:48,200 NĂ„n sa att restaurangen hade problem. 147 00:15:48,360 --> 00:15:53,680 -VadĂ„ för problem? -Jag vet inte. Att det gĂ„r trögt? 148 00:15:53,840 --> 00:15:58,400 Det kan ha varit nĂ„t annat stĂ€lle. 149 00:15:58,560 --> 00:16:02,120 -Det gĂ„r nog som vanligt. -SĂ€kert. 150 00:16:28,560 --> 00:16:33,080 -Hur stĂ„r det till? -Bara bra, tack. 151 00:16:33,800 --> 00:16:36,400 Inga otrevligheter? 152 00:16:36,560 --> 00:16:42,920 -Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? -Jag undrar om du vill ha pĂ„fyllning. 153 00:16:43,080 --> 00:16:47,160 För helvete! SlĂ„ igen den dĂ€r! 154 00:16:47,320 --> 00:16:53,960 Det hĂ€r kom express frĂ„n Sundsvall i gĂ„r, ur kriskommittĂ©ns förrĂ„d. 155 00:16:54,120 --> 00:16:57,920 Jag har nĂ„gra kvar sen förra gĂ„ngen. 156 00:16:58,080 --> 00:17:03,280 -Bara nĂ„gra, eller? -Ja. Intresset Ă€r stort. 157 00:17:03,440 --> 00:17:08,640 Jag sa ju det. Ska du inte ha en trave till, dĂ„? 158 00:17:08,800 --> 00:17:13,640 -Jag har inga kontanter. -Det löser vi. 159 00:17:13,800 --> 00:17:17,400 Lika mĂ„nga som sist? 160 00:17:19,680 --> 00:17:25,680 Det Ă€r en tillfĂ€llig verksamhet. Jag gör det tills du fĂ„tt dina pengar. 161 00:17:25,840 --> 00:17:29,600 Ja, ja... Du bestĂ€mmer, Gustaf. 162 00:17:36,120 --> 00:17:41,760 PĂ„ militĂ€rsĂ€llskapet i juni var han frisk som en nötkĂ€rna. 163 00:17:41,920 --> 00:17:46,120 -Det kan gĂ„ fort. -Piggt gĂ€ng... 164 00:17:46,280 --> 00:17:48,640 SNARKNINGAR 165 00:17:48,800 --> 00:17:51,960 August. August! 166 00:17:56,640 --> 00:18:02,240 Som varande den avlidnes överordnade under mĂ„nga Ă„r- 167 00:18:02,400 --> 00:18:05,680 -vill jag sĂ€ga nĂ„gra ord. 168 00:18:05,840 --> 00:18:14,120 Överste Carl-Gustaf Fraenckel var en högt vĂ€rderad militĂ€r och kamrat. 169 00:18:14,280 --> 00:18:20,760 -Vem talar ni om? -Den avlidne - Carl-Gustaf Fraenckel! 170 00:18:20,920 --> 00:18:23,560 Men det Ă€r ju jag! 171 00:18:23,720 --> 00:18:28,840 -PĂ„ min Ă€ra! Lever du? -I alla fall gjorde jag det i morse. 172 00:18:29,000 --> 00:18:33,880 -SĂ€tt dig! -Det var ju goda nyheter. 173 00:18:40,040 --> 00:18:42,840 Du Ă€r sen. 174 00:18:43,000 --> 00:18:46,440 -Vad hĂ€nder hĂ€r? -En begravning. 175 00:18:46,600 --> 00:18:50,400 -Och du sköter festvĂ„ningen? -Ja. 176 00:18:50,560 --> 00:18:56,120 -Du kan Ă„ka ner igen. -Ingen brĂ„dska. Vi har det lugnt nu. 177 00:18:59,040 --> 00:19:04,040 -Vem sa var jag bor? -Jag vill inte prata om det dĂ€r. 178 00:19:04,200 --> 00:19:07,520 Det var fint att du bad om ursĂ€kt. 179 00:19:07,680 --> 00:19:11,920 -Jag bad inte om ursĂ€kt. -Jo. 180 00:19:12,920 --> 00:19:17,360 -Jag minns det. -DĂ„ minns du fel. 181 00:19:17,520 --> 00:19:21,160 FĂ„r jag bara sĂ€ga en sak till? 182 00:19:21,320 --> 00:19:26,320 Bara en sak till, sen lovar jag att inte sĂ€ga nĂ„t igen. 183 00:19:28,880 --> 00:19:34,280 Jag tĂ€nker mycket pĂ„ natten nĂ€r du kom ner till köket. 184 00:19:34,440 --> 00:19:41,760 Jag har aldrig pratat med nĂ„n sĂ„ förut. Jag kunde vara mig sjĂ€lv. 185 00:19:43,120 --> 00:19:47,080 Du kunde vara dig sjĂ€lv ocksĂ„. 186 00:19:47,920 --> 00:19:51,440 -Var det nĂ„t mer? -Nej. 187 00:19:51,600 --> 00:19:56,160 Jag vet vem du Ă€r. Du Ă€r fantastisk. 188 00:20:13,640 --> 00:20:16,800 SUZANNE STÖNAR 189 00:20:26,120 --> 00:20:30,200 -Hur gĂ„r det för dig? -Bra. 190 00:20:30,360 --> 00:20:33,360 -NĂ€r tog du rast senast? -Vid lunch. 191 00:20:33,520 --> 00:20:37,720 DĂ„ tar du en nu. Ut pĂ„ gĂ„rden. 192 00:20:39,680 --> 00:20:46,080 SlĂ€pp ner axlarna nĂ€r du arbetar. Du fĂ„r lĂ€tt vĂ€rk i dem. 193 00:20:52,200 --> 00:20:57,160 Det Ă€r ju svĂ„rt att fatta. Kolla! 194 00:20:57,320 --> 00:21:03,040 HĂ€gg slog vĂ€rldsrekord igen, inför 70 000 Ă„skĂ„dare! Vilken karl! 195 00:21:03,200 --> 00:21:08,440 -Peters frilla har nummer pĂ„ armen. -Hon har suttit i lĂ€ger. 196 00:21:08,600 --> 00:21:15,600 Jag visste att hon var jude. Erland sĂ„g henne smuggla ut morötter. 197 00:21:15,760 --> 00:21:19,280 Han Ă€r ju ett sanningsvittne... 198 00:21:19,440 --> 00:21:24,280 Hon kanske sĂ€ljer vĂ„ra grönsaker pĂ„ Hötorget. 199 00:21:24,440 --> 00:21:27,200 Jag har inte sett nĂ„t. 200 00:21:27,360 --> 00:21:31,480 -Vem pratar ni om? -FrĂ„ga Holger. 201 00:21:34,880 --> 00:21:38,120 Kom med mig. 202 00:21:44,720 --> 00:21:52,000 Det var inte meningen att skvallra. Ibland gĂ„r munnen fortare Ă€n tanken. 203 00:21:52,160 --> 00:21:58,280 -Talade ni om Suzanne? -Ja, men det ska inte hĂ€nda igen. 204 00:21:58,440 --> 00:22:01,440 GĂ„r det rykten om henne? 205 00:22:01,600 --> 00:22:03,960 Ja. 206 00:22:04,800 --> 00:22:07,120 BerĂ€tta. 207 00:22:18,480 --> 00:22:21,360 Suzanne? 208 00:22:24,680 --> 00:22:28,520 Ethel sĂ€ger att jag mĂ„ste ta paus. 209 00:22:28,680 --> 00:22:34,080 Ja, Ethel har alltid rĂ€tt. Jag vet inte hur det gĂ„r till. 210 00:22:35,320 --> 00:22:40,520 -Har du skrivit in dig? -Ja. Nu finns det ingen Ă„tervĂ€ndo. 211 00:22:40,680 --> 00:22:43,160 Du ska fĂ„ se. 212 00:22:43,320 --> 00:22:50,600 HĂ€r har vi lagboken. Jag ska lĂ€ra mig att slĂ„ den i huvudet pĂ„ folk. 213 00:22:50,760 --> 00:22:56,560 Det verkar jobbigt. Du mĂ„ste ocksĂ„ ta paus ibland. 214 00:22:56,720 --> 00:23:00,240 Ja, det ska jag. Jag lovar. 215 00:23:02,440 --> 00:23:06,320 Vill du Ă€ta lunch hos mig i morgon? 216 00:23:06,960 --> 00:23:11,520 -Du Ă€r vĂ€l ledig mitt pĂ„ dagen? -"Oui." 217 00:23:12,480 --> 00:23:16,400 Ingen kommer att se oss tillsammans. 218 00:23:20,800 --> 00:23:23,920 Bord sex vill tala med er. 219 00:23:24,080 --> 00:23:28,920 -Är de missnöjda? -Det verkar inte sĂ„. 220 00:23:31,600 --> 00:23:35,840 -Allt vĂ€l? -Lunchen var god, tack. 221 00:23:36,000 --> 00:23:42,040 -Det finns annat som bekymrar mig. -Verkligen? 222 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 -Ni vet inte vem jag Ă€r. -Nej. 223 00:23:45,520 --> 00:23:51,760 Herman Waern, direktör för kredit- kassan. Kamrer Nilssons överordnade. 224 00:23:51,920 --> 00:23:55,160 -Roligt att se er hĂ€r. -Tack. 225 00:23:55,320 --> 00:24:00,600 -Jag har varit extremt upptagen. -Det verkar sĂ„. 226 00:24:00,760 --> 00:24:04,960 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ ett möte med er. 227 00:24:05,120 --> 00:24:11,240 -Be Nilsson ringa och avtala en tid. -Jag har en bĂ€ttre idĂ©. 228 00:24:11,400 --> 00:24:19,720 Ni slĂ„r er ner i tio minuter, sĂ„ ska jag förklara hur allvarligt lĂ€get Ă€r. 229 00:24:19,880 --> 00:24:26,880 Jag kan inte ha ett möte nĂ€r vi har öppet. GĂ€sterna mĂ„ste komma först. 230 00:24:27,040 --> 00:24:31,280 Hur mĂ„nga gĂ€ster har ni hĂ€r? 231 00:24:31,440 --> 00:24:35,280 -Vilka Ă€r de dĂ€r? -Bankfolk. 232 00:24:35,440 --> 00:24:41,280 -Er hovmĂ€stare rullar tummarna. -LĂ€r inte mig hur man sköter stĂ€llet! 233 00:24:41,440 --> 00:24:45,440 Ni kan inte ens sköta en checkkredit. 234 00:24:45,600 --> 00:24:49,840 -Det rĂ€cker. God dag. -Löwander! 235 00:24:50,000 --> 00:24:53,040 Vad handlade det dĂ€r om? 236 00:25:06,440 --> 00:25:09,920 Har köksmĂ€starn tid ett ögonblick? 237 00:25:10,080 --> 00:25:14,200 -Vad gĂ€ller saken? -Jag har övat. 238 00:25:28,680 --> 00:25:35,560 -DĂ€r, dĂ„? -Jag har missat dĂ€r. Jag ska öva mer. 239 00:25:35,720 --> 00:25:38,800 Jag vill inte ha dig i mitt kök. 240 00:25:38,960 --> 00:25:45,440 -Jag vill visa vad jag gĂ„r för. -Jag vet vad du gĂ„r för, Calle. 241 00:25:45,600 --> 00:25:48,800 Jag gav er ett dĂ„ligt första intryck. 242 00:25:48,960 --> 00:25:54,840 Det handlar inte om saltning! Du kan vara vĂ€rldsmĂ€stare i saltning. 243 00:25:55,000 --> 00:26:00,120 Jag vill inte ha dig i alla fall! 244 00:26:01,280 --> 00:26:07,560 Jag sĂ€ger inte upp mig. DjurgĂ„rds- kĂ€llaren har Stockholms bĂ€sta kök. 245 00:26:07,720 --> 00:26:11,520 HĂ€r vill jag lĂ€ra mig och utvecklas. 246 00:26:12,400 --> 00:26:15,160 Du Ă€r en lismare ocksĂ„. 247 00:26:15,320 --> 00:26:18,320 Och min familj behöver pengarna. 248 00:26:18,960 --> 00:26:21,240 Kom. 249 00:26:33,000 --> 00:26:36,200 Du ska putsa allt silver. 250 00:26:36,360 --> 00:26:40,520 Det ska vara klart i morgon bitti. 251 00:26:41,880 --> 00:26:45,040 BACKE NYNNAR 252 00:26:49,040 --> 00:26:53,080 -Hur gĂ„r restaurangen? -Bra. 253 00:26:53,240 --> 00:26:58,320 -Hur sĂ„? -Vi verkar inte ha sĂ„ mycket gĂ€ster. 254 00:26:58,480 --> 00:27:04,560 -Vi hĂ€mtar oss efter kriget. -Alla har det lite tufft just nu. 255 00:27:04,720 --> 00:27:10,520 Det Ă€r inte sant. Norma har fullt varje kvĂ€ll, Cecil ocksĂ„. 256 00:27:10,680 --> 00:27:16,160 Bal Palais, Aston... Folk gĂ„r ut som aldrig förr, men inte hit. 257 00:27:16,320 --> 00:27:21,320 -Det hĂ€r förstĂ„r du dig inte pĂ„. -Jag har varit dĂ€r. 258 00:27:21,480 --> 00:27:25,840 DjurgĂ„rdskĂ€llaren anses vara passĂ©. 259 00:27:26,000 --> 00:27:31,000 Det hĂ€r Ă€r restaurangen för dem som höll pĂ„ tyskarna. 260 00:27:31,160 --> 00:27:37,440 -Tack, det rĂ€cker. -FestvĂ„ningen var full pĂ„ fredsdagen. 261 00:27:37,600 --> 00:27:43,160 Annars Ă€r det bara begravningar, men det Ă€r ju passande. 262 00:27:43,320 --> 00:27:46,840 Nu hĂ„ller du tyst! 263 00:27:48,200 --> 00:27:54,520 Sigvard Lunde sa att han hört att det gĂ„r dĂ„ligt för oss. Det pratas. 264 00:27:54,680 --> 00:27:59,480 -Vem fan Ă€r det? -Vi ska nog lyssna pĂ„ Nina. 265 00:27:59,640 --> 00:28:05,320 Jag skulle oroa mig mer för Suzanne. Om henne pratas det en hel del. 266 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 Lugn! 267 00:28:07,640 --> 00:28:12,000 -Pratas det om Suzanne? -Hon stjĂ€l mat. 268 00:28:12,160 --> 00:28:17,160 -Varför skulle hon göra det? -Flera har sett henne. 269 00:28:17,320 --> 00:28:24,400 -Hon tar mat och stoppar i fickan. -Det Ă€r skvaller och lögner! 270 00:28:24,560 --> 00:28:28,000 Backe fĂ„r berĂ€tta vad han har hört. 271 00:28:28,160 --> 00:28:35,000 Hon har suttit i utrotningslĂ€ger, och i Sverige möts hon av samma fördomar! 272 00:28:35,160 --> 00:28:38,280 Nu lugnar du ner dig, Peter! 273 00:28:44,240 --> 00:28:50,560 -Det hĂ€r Ă€r förbaskat obehagligt. -Backe ska bara berĂ€tta vad han hört. 274 00:28:51,880 --> 00:28:56,560 -Det har gĂ„tt en del rykten. -Precis - rykten. 275 00:28:56,720 --> 00:29:01,600 Om att den nya kvinnan har tagit med sig mat hem. 276 00:29:01,760 --> 00:29:07,520 Jag talade med fröken Lundin om vad hon kĂ€nde till. 277 00:29:08,800 --> 00:29:11,600 Hon bekrĂ€ftar ryktena. 278 00:29:11,760 --> 00:29:16,400 -Ethel? -Ja. Hon sĂ„g det sjĂ€lv. 279 00:29:16,560 --> 00:29:21,720 -Tack. KöksmĂ€starn kan gĂ„. -Fru Löwander. 280 00:29:47,480 --> 00:29:53,840 -Jag tycker synd om henne. -Man kan inte stjĂ€la mat pĂ„ jobbet. 281 00:29:54,000 --> 00:29:58,640 Jag tycker synd om Peter som hjĂ€lpt henne. 282 00:29:58,800 --> 00:30:03,440 Han Ă€r kĂ€r i henne. Det mĂ€rks lĂ„ng vĂ€g. 283 00:30:04,680 --> 00:30:10,200 PĂ„ tal om kĂ€rlek: Sture och Ria har brutit förlovningen. 284 00:30:10,360 --> 00:30:16,200 -Nu har du chansen! -Sluta! Jag behöver ingen pojkvĂ€n. 285 00:30:16,360 --> 00:30:21,120 Vad hĂ€nde med den snygga kökspojken? 286 00:30:21,280 --> 00:30:25,920 -Jobbar han kvar? -Ja. Han Ă€r odrĂ€glig. 287 00:30:26,080 --> 00:30:34,120 Vi var lite taskiga, sĂ„ jag bad om ursĂ€kt. Nu retar han mig för det. 288 00:30:34,280 --> 00:30:37,240 Vilken tölp! 289 00:30:37,400 --> 00:30:45,160 Han sĂ€ger att han aldrig pratat med nĂ„n som vi pratade den dĂ€r kvĂ€llen. 290 00:30:45,320 --> 00:30:52,280 Och sĂ„ sĂ€ger han att han tycker att jag Ă€r helt fantastisk. 291 00:30:55,360 --> 00:30:59,360 -NĂ€r ska ni gifta er? -Sluta! 292 00:30:59,520 --> 00:31:05,000 Jag vill bara veta, sĂ„ jag kan skriva in det i kalendern. 293 00:31:10,320 --> 00:31:15,400 Ena fickan sĂ„g tung ut, sĂ„ jag var uppmĂ€rksam nĂ€sta dag. 294 00:31:15,560 --> 00:31:22,440 Det slank ner nĂ„gra rotsaker. Jag ville inte göra nĂ„n affĂ€r av det. 295 00:31:22,600 --> 00:31:27,560 -Du kunde ha berĂ€ttat det hĂ€r. -Jag hann inte. 296 00:31:27,720 --> 00:31:30,800 -Är hon hĂ€r nu? -Nej. 297 00:31:30,960 --> 00:31:35,960 Hon Ă€r flitig, sĂ„ hon fĂ„r gĂ€rna vara kvar. Prata med henne. 298 00:31:58,240 --> 00:32:03,240 HallĂ„? Jag vill bli kopplad till Nyköping. 299 00:32:08,320 --> 00:32:14,040 -519 30. -God kvĂ€ll. Det hĂ€r Ă€r Margareta. 300 00:32:14,200 --> 00:32:19,920 UrsĂ€kta om jag ringer sent. Kan jag fĂ„ prata med Uno? 301 00:32:20,080 --> 00:32:24,120 -Nu? -Ja... 302 00:32:24,280 --> 00:32:29,960 -Han sover förstĂ„s redan. -Ja, han somnar vid sjutiden. 303 00:32:33,840 --> 00:32:40,320 Jag förstĂ„r. Jag kanske kan ringa pĂ„ förmiddagen i morgon? 304 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 HallĂ„? 305 00:32:45,200 --> 00:32:51,360 TyvĂ€rr blir Uno upprörd nĂ€r hon ringer. Vi har fullt sjĂ„ efterĂ„t. 306 00:32:51,520 --> 00:32:55,000 SĂ€g en tid som passar, bara. 307 00:32:55,160 --> 00:32:58,720 -Om hon ringer vid nio, dĂ„? -Tack. 308 00:33:12,800 --> 00:33:15,880 Hur Ă€r det, Maggan? 309 00:33:17,000 --> 00:33:20,320 Det Ă€r inget viktigt. Det gĂ„r över. 310 00:33:20,480 --> 00:33:25,640 Är det nĂ„n karl som vĂ€ntar, eller kanske INTE vĂ€ntar? 311 00:33:25,800 --> 00:33:28,960 NĂ„t Ă„t det hĂ„llet. 312 00:33:29,120 --> 00:33:33,960 Karlar kommer och gĂ„r. SĂ„ Ă€r det bara. 313 00:33:34,120 --> 00:33:37,320 -Vilket hĂ„ll ska du Ă„t? -Klara. 314 00:33:37,480 --> 00:33:41,800 Jag med. Kom, sĂ„ gör vi sĂ€llskap. 315 00:33:45,480 --> 00:33:50,000 -Jag gĂ„r nu. -God kvĂ€ll, köksmĂ€starn. 316 00:34:14,280 --> 00:34:16,760 KöksmĂ€stare Backe? 317 00:34:16,920 --> 00:34:20,840 -Tröttnar du aldrig? -Verkar det sĂ„? 318 00:34:24,720 --> 00:34:29,880 I dag sa Nina att DjurgĂ„rdskĂ€llaren Ă€r passĂ©. 319 00:34:30,040 --> 00:34:35,440 Snack! Folk kommer alltid att vilja ha vĂ€llagad mat. 320 00:34:35,600 --> 00:34:40,280 -Du har lagat samma mat i 25 Ă„r. -Nej! 321 00:34:40,440 --> 00:34:44,440 Jag följer med min tid, med mĂ„tta. 322 00:34:44,600 --> 00:34:50,520 Om du har tröttnat pĂ„ min mat kan jag söka jobb nĂ„n annanstans! 323 00:34:50,680 --> 00:34:53,200 Stig! 324 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Du Ă€r orolig. Har Nina skrĂ€mt dig? 325 00:34:58,520 --> 00:35:04,840 Jag har tĂ€nkt att kriget Ă€r en par- entes, och sen blir allt som vanligt. 326 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 Men det gamla finns inte kvar. 327 00:35:08,160 --> 00:35:11,960 Peter har den dĂ€r kvinnan med sig. 328 00:35:12,120 --> 00:35:17,520 -Är de ett par? -Inte Ă€n, men hon vet vad hon gör. 329 00:35:17,680 --> 00:35:19,680 JasĂ„? 330 00:35:19,840 --> 00:35:26,600 Hon har ingenting kvar i vĂ€rlden. Klart hon tar sin chans med Peter. 331 00:35:26,760 --> 00:35:33,200 -Tror du att hon Ă€r en lycksökerska? -Hon Ă€r inte bra för Peter. 332 00:35:33,360 --> 00:35:40,000 -Och Peter, har han nĂ„n egen talan? -Jag vill att han ska bli lycklig. 333 00:35:40,160 --> 00:35:46,200 Folk som fĂ„r bestĂ€mma sjĂ€lva blir lyckliga, har jag mĂ€rkt. 334 00:35:47,360 --> 00:35:50,360 Är jag en hemsk mĂ€nniska? 335 00:35:51,720 --> 00:35:55,720 Helga, jag har sagt det förr: 336 00:35:55,880 --> 00:36:00,440 Du Ă€r fullkomligt genomvidrig. 337 00:36:54,520 --> 00:36:57,920 -Hej! VĂ€ckte jag dig? -Nej. 338 00:36:59,680 --> 00:37:02,680 -Har du vĂ€rk? -Ja. 339 00:37:02,840 --> 00:37:06,560 Ligg i min sĂ€ng i stĂ€llet. 340 00:37:06,720 --> 00:37:12,760 Det Ă€r inte sĂ€ngen, och inte vĂ€rken heller. Det gĂ„r ju inte ihop. 341 00:37:12,920 --> 00:37:17,000 -Vad tjĂ€nar du om dagen? -Åtta kronor. 342 00:37:17,160 --> 00:37:21,960 -För att jobba hela natten? -Jag orkar. 343 00:37:29,280 --> 00:37:36,120 Ingeborgs Per har fĂ„tt jobb pĂ„ Scania i SödertĂ€lje. Han fĂ„r femton kronor. 344 00:37:36,280 --> 00:37:39,440 De söker folk ocksĂ„. 345 00:37:39,600 --> 00:37:45,520 -Ska jag flytta till SödertĂ€lje? -Vi kan flytta dit allihop. 346 00:37:45,680 --> 00:37:49,000 Jag vill jobba i ett kök. 347 00:37:49,880 --> 00:37:53,120 Du kan vĂ€l tĂ€nka pĂ„ det, Ă„tminstone? 348 00:37:54,120 --> 00:37:56,440 Ja, visst. 349 00:38:27,920 --> 00:38:34,560 Det var pappas favorit. Han lĂ€rde mig och Gustaf laga det nĂ€r jag var sju. 350 00:38:34,720 --> 00:38:36,880 Gulligt. 351 00:38:37,040 --> 00:38:43,320 De brukade klĂ€ upp oss i kockklĂ€der och sĂ„ lagade vi kalvlever anglais. 352 00:38:43,480 --> 00:38:48,080 Jag serverade, till gĂ€sternas förtjusning. 353 00:38:48,240 --> 00:38:52,240 -Fint! -Det var som ett revynummer. 354 00:38:52,400 --> 00:38:56,600 I övrigt var pappa inte sĂ„ barnkĂ€r. 355 00:39:01,800 --> 00:39:07,240 -Jag mĂ„ste tillbaka. "Merci." -Suzanne, jag... 356 00:39:07,400 --> 00:39:13,400 Det Ă€r en sak som jag vill prata med dig om. 357 00:39:13,560 --> 00:39:18,360 -Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det. -Jag mĂ„ste gĂ„. 358 00:39:18,520 --> 00:39:21,680 Det gĂ„r ett rykte i köket. 359 00:39:21,840 --> 00:39:29,400 NĂ„n sĂ€ger att de har sett dig ta med matvaror hem. 360 00:39:31,360 --> 00:39:34,400 -Det Ă€r inte sant! -Nej. 361 00:39:34,560 --> 00:39:40,040 -Varför sĂ€ger du sĂ„? -Gör bara inget som kan misstolkas. 362 00:39:40,200 --> 00:39:42,680 Jag slutar. 363 00:39:45,560 --> 00:39:50,480 Vi kan vĂ€l prata om det! Suzanne! 364 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 StĂ€ll dem bara hĂ€r borta, tack. 365 00:39:58,800 --> 00:40:01,360 Ta dem ocksĂ„. 366 00:40:18,560 --> 00:40:22,480 -Skulle inte du putsa silver? -Jo. 367 00:40:22,640 --> 00:40:26,960 Vad kallar du det? Titta i botten. 368 00:40:27,120 --> 00:40:34,040 -Den kanske stod kvar i matsalen? -Eller sĂ„ har du slarvat. 369 00:40:34,200 --> 00:40:41,640 -FörlĂ„t. Jag tar itu med den nu. -Putsa om allt till i morgon bitti. 370 00:40:42,680 --> 00:40:49,760 -Jag höll pĂ„ till halv fem i morse. -HĂ„ll pĂ„ till halv sex, dĂ„. 371 00:40:51,000 --> 00:40:54,960 -Är det nĂ„t du inte förstĂ„r? -Nej. 372 00:40:55,120 --> 00:40:57,640 Bra. 373 00:41:11,680 --> 00:41:14,680 Karin! Hej! 374 00:41:14,840 --> 00:41:19,120 -Hoppas att jag inte stör? -Nej! 375 00:41:19,280 --> 00:41:22,840 Vi Ă€r sĂ„ nyfikna pĂ„ den hĂ€r lille! 376 00:41:23,000 --> 00:41:28,880 Åh, sĂ„ fin! Vilken liten godbit! 377 00:41:29,040 --> 00:41:32,720 Oj, sĂ„ mycket att titta pĂ„! 378 00:41:32,880 --> 00:41:36,240 Det var en liten en! 379 00:41:36,400 --> 00:41:39,440 Hej! 380 00:41:39,600 --> 00:41:44,000 -Lilly. -Karin. Jag jobbade hĂ€r förut. 381 00:41:44,160 --> 00:41:49,280 -FĂ„r du sova nĂ„t pĂ„ nĂ€tterna? -Det hĂ€nder. 382 00:41:49,440 --> 00:41:53,400 Jag ska inte klaga. 383 00:41:53,560 --> 00:41:58,640 -Hej! Vad heter du, dĂ„? -Folke heter han. 384 00:41:58,800 --> 00:42:04,320 Hej, Folke. - Maggan, hĂ€lsa pĂ„ Folke. 385 00:42:04,480 --> 00:42:08,840 -Vilket fint namn. -Tack. 386 00:42:33,800 --> 00:42:37,080 -Hur Ă€r det? -Bra. 387 00:42:38,760 --> 00:42:43,760 -Varför grĂ„ter du dĂ„, vĂ€nnen? -Jag grĂ„ter inte. 388 00:42:46,480 --> 00:42:48,680 Du... 389 00:42:49,520 --> 00:42:55,280 Du var inte ledsen över nĂ„n karl. Du har en unge nĂ„nstans. 390 00:42:55,440 --> 00:42:59,760 Det har inte du med att göra. 391 00:43:12,120 --> 00:43:14,280 Suzanne? 392 00:43:14,440 --> 00:43:17,280 Är du dĂ€r? 393 00:43:20,640 --> 00:43:23,000 Suzanne? 394 00:43:25,880 --> 00:43:31,400 FörlĂ„t. Jag vill verkligen inte att vi ska vara ovĂ€nner. 395 00:43:34,640 --> 00:43:40,720 Jag ber om ursĂ€kt att du tog illa vid dig. Det var inte min mening. 396 00:43:40,880 --> 00:43:43,600 Jag vill hjĂ€lpa dig. 397 00:44:45,360 --> 00:44:48,880 Vi sa: "Nu ser man haren." 398 00:44:50,440 --> 00:44:54,720 NĂ€r man inte Ă€tit pĂ„ lĂ€nge... 399 00:44:54,880 --> 00:44:59,040 ...blir ansiktet ett annat. 400 00:45:01,680 --> 00:45:08,520 TĂ€nderna sticker fram, och man ser ut som en hare. 401 00:45:16,200 --> 00:45:21,240 Och man luktar...konstigt. 402 00:45:22,960 --> 00:45:26,040 NĂ€stan som bensin. 403 00:45:28,320 --> 00:45:33,160 DĂ„ visste vi: han ska dö snart. 404 00:45:37,200 --> 00:45:43,080 -Hur lyckades du klara dig? -FrĂ„ga aldrig en fĂ„nge det. 405 00:45:43,240 --> 00:45:46,160 FörlĂ„t. 406 00:45:46,320 --> 00:45:50,640 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 407 00:45:53,160 --> 00:45:57,760 I lĂ€gret tĂ€nkte jag pĂ„ mat varenda sekund. 408 00:45:59,600 --> 00:46:02,600 Jag drömde om mat. 409 00:46:04,680 --> 00:46:07,840 Nu kan jag inte sluta. 410 00:46:09,560 --> 00:46:15,680 Jag visste att nĂ„n kunde se mig, men det var viktigare för mig att... 411 00:46:16,560 --> 00:46:22,560 Jag blir lugn nĂ€r jag kan strĂ€cka ut handen och kĂ€nna pĂ„ nĂ„t jag kan Ă€ta. 412 00:46:30,080 --> 00:46:33,080 Ingen kan döma dig för det. 413 00:46:33,240 --> 00:46:36,240 Det har de redan gjort. 414 00:46:42,680 --> 00:46:45,880 Hur vill du göra nu? 415 00:46:46,040 --> 00:46:53,320 -Flytta till nĂ„t hĂ€rbĂ€rge. -Det Ă€r inte sĂ€kert pĂ„ sĂ„na stĂ€llen. 416 00:46:53,480 --> 00:46:58,520 -Bo hos mig i stĂ€llet. -Jag kan inte. 417 00:46:58,680 --> 00:47:02,400 En natt. Tills du hittar nĂ„t annat. 418 00:47:02,560 --> 00:47:05,800 Du fĂ„r sovrummet, och jag tar soffan. 419 00:47:09,640 --> 00:47:12,600 Jag menar det. 420 00:47:16,000 --> 00:47:22,480 Vi borde ha ett jubileum dĂ€r vi sĂ€ger till Stockholm att vi finns kvar. 421 00:47:22,640 --> 00:47:30,280 De kan alltid lita pĂ„ oss. Vi mĂ„ste sĂ€tta oss pĂ„ kartan igen! 422 00:47:37,640 --> 00:47:40,120 HĂ€r Ă€r stöldgodset. 423 00:47:40,280 --> 00:47:46,360 Vad tycker du att vi skulle ha gjort? AnstĂ€llda fĂ„r inte stjĂ€la ostraffat. 424 00:47:46,520 --> 00:47:51,280 -Det handlar om att Suzanne Ă€r jude. -Tyst! 425 00:47:52,800 --> 00:47:54,960 Jag skĂ€ms. 426 00:47:55,120 --> 00:48:01,280 Kliv ner frĂ„n dina höga hĂ€star. Du höll pĂ„ tyskarna i början av kriget. 427 00:48:01,440 --> 00:48:08,080 -Jag har aldrig varit nazist! -Det Ă€r ingen hĂ€r som har varit det! 428 00:48:08,240 --> 00:48:12,800 Jag föredrog tyskarna framför ryssarna. 429 00:48:12,960 --> 00:48:16,080 Tyskarna rĂ€ddade oss frĂ„n Stalin. 430 00:48:16,240 --> 00:48:23,160 Bryr ni er inte om vad som hĂ€nde i lĂ€gren? De gasade kvinnor och barn! 431 00:48:23,320 --> 00:48:30,080 -Det dĂ€r visste vi ingenting om. -Det har varit kĂ€nt lĂ€nge. 432 00:48:30,240 --> 00:48:33,800 SĂ€ger tidningarna i dag sanningen? 433 00:48:33,960 --> 00:48:38,320 Det finns bilder, filmer, vittnesmĂ„l. 434 00:48:38,480 --> 00:48:44,000 Det har begĂ„tts övergrepp, Ă€ven av ryssarna och amerikanerna. 435 00:48:44,160 --> 00:48:48,720 De har slĂ€ppt en atombomb och utplĂ„nat en stad. 436 00:48:48,880 --> 00:48:53,520 I japanska stĂ€der bor det ocksĂ„ kvinnor och barn. 437 00:48:53,680 --> 00:48:59,680 Tidningarna skriver om det tekniska framsteget. DĂ„ Ă€r det inte barbari. 438 00:48:59,840 --> 00:49:05,360 DĂ„ Ă€r det humant, dĂ€rför att segrarna skriver historien. 439 00:49:05,520 --> 00:49:11,240 Det Ă€r skillnad att gĂ„ ut i krig för att utrota ett helt folk! 440 00:49:11,400 --> 00:49:14,840 Nu fĂ„r vi acceptera att vi Ă€r oense. 441 00:49:19,400 --> 00:49:23,680 Hoppas ni fĂ„r nytta av rotfrukterna. 442 00:49:54,280 --> 00:49:58,720 Curt, jag vill tala om kupongerna. 443 00:49:58,880 --> 00:50:03,880 Jag vill bara sĂ€ga: ge detta lite tid att sĂ€tta sig. 444 00:50:04,040 --> 00:50:10,280 Du Ă€r nervös, men om du sköter det diskret Ă€r det nĂ€stan riskfritt. 445 00:50:10,440 --> 00:50:14,600 Jag vill sĂ€lja mer. 446 00:50:14,760 --> 00:50:18,720 -Du vill sĂ€lja mer? -Ja. 447 00:50:20,240 --> 00:50:26,520 Jag sa ju att du skulle gilla att ha en egen sedelpress! 448 00:50:26,680 --> 00:50:29,680 Kan du leverera? 449 00:50:36,600 --> 00:50:39,760 -Jag sover pĂ„ soffan. -Nej. 450 00:50:39,920 --> 00:50:46,280 -Du kan inte ligga rakt. -Jag har sovit pĂ„ vĂ€rre stĂ€llen. 451 00:50:46,440 --> 00:50:48,920 Jag med. 452 00:50:49,080 --> 00:50:52,920 Jag sover hĂ€r. Det Ă€r ingen fara. 453 00:50:53,080 --> 00:50:58,160 Det ligger lakan i sovrummet. BĂ€dda fĂ„r du göra sjĂ€lv. 454 00:50:58,320 --> 00:51:01,680 Vad Ă€r detta för hotell? 455 00:51:10,080 --> 00:51:15,200 Jag Ă€r trött. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 456 00:51:15,360 --> 00:51:18,360 -Sov gott. -"Bonne nuit." 457 00:51:18,520 --> 00:51:21,240 "Bonne nuit." 458 00:51:55,400 --> 00:51:57,840 Hej. 459 00:51:58,920 --> 00:52:01,880 Vad gör du? 460 00:52:02,040 --> 00:52:08,320 KöksmĂ€starn har sagt att jag ska putsa silvret till i morgon bitti. 461 00:52:08,480 --> 00:52:13,560 -Ska du putsa allt? -Jag Ă€r van. Det Ă€r andra natten. 462 00:52:13,720 --> 00:52:19,400 Stickan mĂ„ste ha fĂ„tt en knĂ€pp. Jag ska prata med mamma. 463 00:52:19,560 --> 00:52:24,040 Gör inte det. Det blir bara vĂ€rre. 464 00:52:25,160 --> 00:52:28,280 Men tack Ă€ndĂ„. 465 00:52:28,440 --> 00:52:32,000 Vad ska du göra nĂ€r du Ă€r klar? 466 00:52:32,160 --> 00:52:35,720 Jag Ă€r lite sugen pĂ„ att sova. 467 00:52:41,200 --> 00:52:48,720 Det ska bli en fin dag. Jag tĂ€nkte om du ville Ă€ta frukost vid havet...? 468 00:52:48,880 --> 00:52:54,080 -Du och jag? -Ja, jag har inte bjudit nĂ„n annan. 469 00:52:57,400 --> 00:53:00,640 Men du kanske Ă€r för trött? 470 00:53:09,800 --> 00:53:11,920 Kom! 471 00:53:14,720 --> 00:53:17,280 Kom! 472 00:53:19,440 --> 00:53:21,560 Sluta! 473 00:53:30,480 --> 00:53:35,200 -Är det det hĂ€r du vill göra? -Precis det hĂ€r. 474 00:53:49,320 --> 00:53:51,320 Sch! 475 00:53:59,480 --> 00:54:01,480 Sch! 476 00:54:17,240 --> 00:54:19,480 Nina! 477 00:54:22,800 --> 00:54:26,520 -Nina, Ă€r du dĂ€r? -VĂ€nta, mamma! 478 00:54:32,680 --> 00:54:37,160 -Uppe redan? -VarsĂ„god och stig pĂ„... 479 00:54:40,560 --> 00:54:47,960 -Du Ă€r andfĂ„dd. Har det hĂ€nt nĂ„t? -Du klampar in mitt i natten. 480 00:54:48,120 --> 00:54:52,440 -Vad vill du? -LĂ€gg tvĂ€tten i korgen. 481 00:54:52,600 --> 00:54:55,680 Inger gĂ„r till tvĂ€tteriet snart. 482 00:54:59,360 --> 00:55:02,080 Jag har ingen tvĂ€tt. 483 00:55:04,200 --> 00:55:06,320 DĂ„ sĂ„. 484 00:55:15,800 --> 00:55:23,440 -Kan jag komma fram nu? -Du mĂ„ste nog stanna nĂ„gra dagar. 485 00:55:39,120 --> 00:55:41,960 Tack för i dag! 486 00:55:51,600 --> 00:55:58,280 Hur ser det ut med skaldjur? Har du havskrĂ€ftor? 487 00:56:03,240 --> 00:56:09,440 Calle? Vi Ă€r en köksa kort. En flicka kom inte tillbaka efter sommaren. 488 00:56:09,600 --> 00:56:12,600 -Skulle du vilja komma över? -GĂ€rna! 489 00:56:12,760 --> 00:56:17,520 -MĂ„ste vi frĂ„ga? -Nej, jag sköter min egen personal. 490 00:56:17,680 --> 00:56:22,760 -Du blir ensam karl. -Det kan jag nog stĂ„ ut med. 491 00:56:54,240 --> 00:56:58,760 Fröken? Vad har det dĂ€r bordet för nummer? 492 00:56:58,920 --> 00:57:02,440 Det Ă€r sexan, herr Löwander. 493 00:57:33,840 --> 00:57:37,040 -Waern. VĂ€lkommen. -Peter Löwander. 494 00:57:37,200 --> 00:57:42,000 Det glĂ€der mig att nĂ„n i familjen har lite vett. 495 00:57:42,160 --> 00:57:47,920 DjurgĂ„rdskĂ€llaren har förlorat kontrollen över sin checkkredit. 496 00:57:48,080 --> 00:57:54,360 Om inte den regleras omgĂ„ende försĂ€tter vi restaurangen i konkurs. 497 00:58:05,920 --> 00:58:09,920 Svensktextning: Frida Jorlin BTI Studios för SVT 40404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.