All language subtitles for The.flash.2014.S01E23.LOL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,039 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:09,041 --> 00:00:12,120 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:12,122 --> 00:00:14,298 by something impossible. 4 00:00:14,300 --> 00:00:17,375 My father went to prison for her murder. 5 00:00:17,377 --> 00:00:20,582 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:20,584 --> 00:00:24,867 To the outside world, I am an ordinary forensic scientist, 7 00:00:24,869 --> 00:00:28,212 but secretly, I use my speed to fight crime 8 00:00:28,214 --> 00:00:29,816 and find others like me. 9 00:00:29,818 --> 00:00:32,263 And one day, I'll find who killed my mother 10 00:00:32,265 --> 00:00:34,701 and get justice for my father. 11 00:00:34,703 --> 00:00:36,782 That day is today. 12 00:00:36,801 --> 00:00:38,500 Synced and corrected by oykubuyuk www.MY-SUBS.com 13 00:00:41,447 --> 00:00:44,992 What? No Big Belly Burger? 14 00:00:44,994 --> 00:00:46,830 It's one of the few perks of living in this time. 15 00:00:46,832 --> 00:00:48,499 We're out of cows where I come from. 16 00:00:48,501 --> 00:00:51,442 You don't care about that. You have questions. Go ahead. 17 00:00:51,444 --> 00:00:54,384 Not sure where to start... Thawne. 18 00:00:54,386 --> 00:00:57,656 That is your real name... Eobard Thawne. 19 00:00:57,658 --> 00:00:59,394 - Since the day I was born. - And when was that? 20 00:00:59,396 --> 00:01:01,135 136 years from now. 21 00:01:01,137 --> 00:01:04,946 That's not what you want to know. 22 00:01:04,948 --> 00:01:08,122 Go ahead, Barry. 23 00:01:08,124 --> 00:01:09,393 Ask it. 24 00:01:11,098 --> 00:01:13,269 Why did you kill my mother? 25 00:01:13,271 --> 00:01:15,372 Because I hate you. 26 00:01:15,374 --> 00:01:17,541 Not you now. You years from now. 27 00:01:17,543 --> 00:01:20,713 - In the future. - In a future. Yes. 28 00:01:20,715 --> 00:01:22,583 We're enemies, rivals, opposites, 29 00:01:22,585 --> 00:01:23,851 reverses of one another. 30 00:01:23,853 --> 00:01:25,688 Why? Wh-why were we enemies? 31 00:01:25,690 --> 00:01:28,128 It doesn't matter. 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,999 It doesn't... matter anymore. 33 00:01:31,001 --> 00:01:32,871 What matters is that neither of us was strong enough 34 00:01:32,873 --> 00:01:35,842 to defeat the other. 35 00:01:35,844 --> 00:01:38,514 Until I learned your secret. 36 00:01:38,516 --> 00:01:41,188 I learned your name. 37 00:01:41,190 --> 00:01:43,991 Barry Allen. 38 00:01:43,993 --> 00:01:47,830 And finally, I knew how to defeat you once and for all. 39 00:01:47,832 --> 00:01:51,705 Travel back in time, kill you as a child. 40 00:01:51,707 --> 00:01:54,545 Wipe you from the face of the earth. 41 00:01:54,547 --> 00:01:58,556 But then you, future you, that is, followed me back, 42 00:01:58,558 --> 00:02:00,526 and we fought. 43 00:02:00,528 --> 00:02:04,465 We both landed some pretty solid shots. 44 00:02:04,467 --> 00:02:09,209 And then you, future you, got your younger self out of there. 45 00:02:09,211 --> 00:02:12,082 I was so mad. 46 00:02:13,918 --> 00:02:16,755 But then I thought... 47 00:02:16,757 --> 00:02:20,363 what if you were to suffer a tragedy? 48 00:02:20,365 --> 00:02:24,235 What if you were to suffer something so horrible, 49 00:02:24,237 --> 00:02:26,739 so traumatic that your child self could never recover? 50 00:02:26,741 --> 00:02:29,178 Then you would not become The Flash. 51 00:02:29,180 --> 00:02:32,515 And so I stabbed your mother in the heart, 52 00:02:32,517 --> 00:02:34,217 and I was free. 53 00:02:34,219 --> 00:02:38,057 Finally able to return to a future without The Flash, 54 00:02:38,059 --> 00:02:42,229 only to realize that in traveling back 55 00:02:42,231 --> 00:02:45,033 I'd lost my way home. 56 00:02:45,035 --> 00:02:48,236 Lost my ability to harness the speed force. 57 00:02:48,238 --> 00:02:51,774 And without it, I was stuck here. 58 00:02:51,776 --> 00:02:54,846 Stranded in this time, unable to return to my own. 59 00:02:54,848 --> 00:02:59,380 And the only way back was The Flash. 60 00:02:59,382 --> 00:03:02,980 But The Flash was gone, and so I created him. 61 00:03:08,616 --> 00:03:10,180 Why train me? 62 00:03:10,182 --> 00:03:12,913 Why help me save so many people? 63 00:03:12,915 --> 00:03:16,581 Because I needed you to get fast. 64 00:03:16,583 --> 00:03:21,180 Fast enough to rupture the space-time barrier 65 00:03:21,182 --> 00:03:23,116 and create a stable wormhole 66 00:03:23,118 --> 00:03:26,052 through which I could return home. 67 00:03:26,054 --> 00:03:27,653 Why would I ever do that? 68 00:03:27,655 --> 00:03:29,219 Because... 69 00:03:29,221 --> 00:03:34,561 Barry Allen, if you give me what I want, 70 00:03:34,563 --> 00:03:36,764 I'm gonna give you what you want. 71 00:03:39,064 --> 00:03:42,100 You can go back and save your mother. 72 00:03:42,102 --> 00:03:45,073 You can prevent your father from going to prison. 73 00:03:45,075 --> 00:03:49,108 You can reunite the Allen family. 74 00:03:51,914 --> 00:03:53,716 No. 75 00:03:53,718 --> 00:03:56,152 No, I don't believe you. 76 00:03:58,420 --> 00:04:00,688 I want to kill you right now. 77 00:04:00,690 --> 00:04:02,458 I know that rage. 78 00:04:02,460 --> 00:04:04,927 I used to feel that rage every time I looked upon you. 79 00:04:04,929 --> 00:04:08,962 And now, somehow, 80 00:04:08,964 --> 00:04:14,063 I know what Joe and Henry feel 81 00:04:14,065 --> 00:04:17,102 when they look on you with pride. 82 00:04:17,104 --> 00:04:18,337 With love. 83 00:04:18,339 --> 00:04:19,570 No. No. 84 00:04:19,572 --> 00:04:22,504 Don't you ever say that to me! 85 00:04:22,506 --> 00:04:24,274 I know you're upset, 86 00:04:24,276 --> 00:04:27,675 but I'm giving you a chance. 87 00:04:27,677 --> 00:04:33,511 I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. 88 00:04:33,513 --> 00:04:35,780 Don't you want that chance? 89 00:04:49,694 --> 00:04:53,995 The rare opportunity to go back in time and right a wrong 90 00:04:53,997 --> 00:04:57,199 and save your mother's life... 91 00:04:57,201 --> 00:05:00,232 quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. 92 00:05:00,234 --> 00:05:03,137 The chance to be with someone you love? 93 00:05:03,139 --> 00:05:05,141 Seems pretty cut and dry to me. 94 00:05:05,143 --> 00:05:07,808 At first blush, Dr. Snow, it would appear so, 95 00:05:07,810 --> 00:05:13,014 but this gift has unparalleled risk. 96 00:05:13,016 --> 00:05:15,083 Barry, the night your mother died, 97 00:05:15,085 --> 00:05:17,121 the night you saved yourself from being killed, 98 00:05:17,123 --> 00:05:21,827 that event altered the timeline you were already on 99 00:05:21,829 --> 00:05:24,164 and changed the course of history. 100 00:05:24,166 --> 00:05:27,633 So what you're saying is we're living in a parallel universe? 101 00:05:27,635 --> 00:05:29,770 Just like when I time traveled before. 102 00:05:29,772 --> 00:05:32,273 But he... he only changed one day that time. 103 00:05:32,275 --> 00:05:38,146 Exactly. Now imagine 15 years of compounded experiences. 104 00:05:38,148 --> 00:05:40,280 One different decision, no matter how big or small, 105 00:05:40,282 --> 00:05:42,583 impacts everything that follows. 106 00:05:42,585 --> 00:05:45,555 Moments upon moments, choices upon choices. 107 00:05:45,557 --> 00:05:50,195 No relationships, nothing would be as it is today, 108 00:05:50,197 --> 00:05:51,664 and you'd never know the difference 109 00:05:51,666 --> 00:05:54,765 because you'd never remember any of it. 110 00:05:57,034 --> 00:06:01,770 So if I go back and save my mom, 111 00:06:01,772 --> 00:06:05,410 my dad doesn't go to prison. 112 00:06:05,412 --> 00:06:08,841 I never live with Joe and Iris. 113 00:06:08,843 --> 00:06:14,182 You might never meet me. Or Caitlin or Ronnie. 114 00:06:14,184 --> 00:06:18,218 Truth is, there's no real way 115 00:06:18,220 --> 00:06:21,752 of knowing what your life will be. 116 00:06:26,694 --> 00:06:29,627 There's no choice here, Barry. You have to do this. 117 00:06:29,629 --> 00:06:31,998 You gotta change the past. 118 00:06:38,073 --> 00:06:40,773 Joe? 119 00:06:40,775 --> 00:06:44,646 So what... what, that's it? 120 00:06:44,648 --> 00:06:47,352 You think I should just do it? 121 00:06:48,822 --> 00:06:52,254 Yeah, I do. 122 00:06:52,256 --> 00:06:55,756 Which means I will never come to live with you, and... 123 00:06:55,758 --> 00:06:58,092 you're okay with that? 124 00:06:58,094 --> 00:07:01,765 Barry, you get the chance to grow up with both parents. 125 00:07:01,767 --> 00:07:03,899 You don't have to grow up without a mother. 126 00:07:03,901 --> 00:07:05,433 What about growing up without a father? 127 00:07:05,435 --> 00:07:10,306 You will have a father... your real father. 128 00:07:10,308 --> 00:07:14,309 Wells has messed with our lives long enough. 129 00:07:14,311 --> 00:07:17,181 This is why you became The Flash, Barry. 130 00:07:17,183 --> 00:07:19,352 To put things right. 131 00:07:19,354 --> 00:07:24,492 You saved a lot of people's lives this past year. 132 00:07:24,494 --> 00:07:26,195 Now it's time to save yours. 133 00:07:46,353 --> 00:07:50,123 Dad, look. I know this sounds crazy. 134 00:07:50,125 --> 00:07:52,656 I think we're way past crazy, slugger. 135 00:07:52,658 --> 00:07:56,992 Look, you're fast, I get it. But turning back time... 136 00:07:56,994 --> 00:07:59,161 No, I wouldn't be turning time back. 137 00:07:59,163 --> 00:08:02,999 I would be... going back 138 00:08:03,001 --> 00:08:05,535 to that night to save her. 139 00:08:05,537 --> 00:08:09,069 And what does Joe think about all this? 140 00:08:10,506 --> 00:08:13,339 He thinks I should do it. 141 00:08:13,341 --> 00:08:15,442 No. 142 00:08:15,444 --> 00:08:17,011 You can't. 143 00:08:18,745 --> 00:08:22,084 Dad... 144 00:08:22,086 --> 00:08:27,526 I can make it so that night will never have happened. 145 00:08:27,528 --> 00:08:28,828 We'll be a family again. 146 00:08:28,830 --> 00:08:30,396 We are a family. 147 00:08:30,398 --> 00:08:33,332 Not like this. Not without Mom. 148 00:08:33,334 --> 00:08:38,334 Barry, there's a natural order to things, okay? 149 00:08:38,336 --> 00:08:40,003 Things happen the way they do. 150 00:08:40,005 --> 00:08:42,138 We may not know why at the time, 151 00:08:42,140 --> 00:08:44,340 but there must always be a reason. 152 00:08:44,342 --> 00:08:47,644 Now, I believe that. I've had to believe it. 153 00:08:47,646 --> 00:08:52,316 I... I can save Mom. 154 00:08:52,318 --> 00:08:54,851 At what cost? 155 00:08:54,853 --> 00:08:57,319 You said time would change. What if it changes you? 156 00:08:57,321 --> 00:08:59,655 - I don't care. - I do. 157 00:09:02,358 --> 00:09:05,430 I am in awe 158 00:09:05,432 --> 00:09:09,903 of the remarkable man that you are becoming... 159 00:09:09,905 --> 00:09:13,273 all the things you've achieved, and not just as The Flash, 160 00:09:13,275 --> 00:09:14,641 but you, Barry. 161 00:09:14,643 --> 00:09:17,410 Your honesty. Your heart. 162 00:09:19,514 --> 00:09:21,745 You were always a hero. 163 00:09:23,546 --> 00:09:25,414 And your mom would be just as proud. 164 00:09:25,416 --> 00:09:27,552 And if she had a say in this, 165 00:09:27,554 --> 00:09:29,787 if she thought for one second that you going back to save her 166 00:09:29,789 --> 00:09:32,523 would mean you losing what makes you so special, 167 00:09:32,525 --> 00:09:34,762 she would never want that. 168 00:09:37,568 --> 00:09:41,537 Barry, what I hope for you, 169 00:09:41,539 --> 00:09:44,973 maybe the greatest thing that a father can hope for his son 170 00:09:44,975 --> 00:09:50,448 is that one day, you will become a father yourself. 171 00:09:50,450 --> 00:09:52,620 And then you will know... 172 00:09:55,956 --> 00:10:00,292 How much I truly love you. 173 00:10:05,634 --> 00:10:08,367 98.6. Normal. 174 00:10:08,369 --> 00:10:10,235 I don't even know what that word means anymore. 175 00:10:10,237 --> 00:10:12,004 Me neither. 176 00:10:12,006 --> 00:10:13,305 I know Barry really appreciates you 177 00:10:13,307 --> 00:10:15,003 coming back to help him stop Wells. 178 00:10:15,005 --> 00:10:17,506 That's not the only reason I'm back, Cait. 179 00:10:17,508 --> 00:10:19,373 I'm here now. For good. 180 00:10:19,375 --> 00:10:21,039 But I thought... 181 00:10:21,041 --> 00:10:23,706 I thought too... I thought too much 182 00:10:23,708 --> 00:10:26,607 about what might happen if the government tracked us down. 183 00:10:26,609 --> 00:10:28,910 If we couldn't control our powers and we hurt someone. 184 00:10:28,912 --> 00:10:32,114 If we hurt you. 185 00:10:32,116 --> 00:10:38,282 But I realized that although sometimes I'm more than one man, 186 00:10:38,284 --> 00:10:40,787 I'm not whole unless I'm with you. 187 00:10:40,789 --> 00:10:42,925 I love you, Cait. 188 00:10:46,261 --> 00:10:48,798 - Are you sure? - I am. 189 00:10:48,800 --> 00:10:53,636 Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, 190 00:10:53,638 --> 00:10:54,603 you agreed to marry me. 191 00:10:54,605 --> 00:10:56,436 Yes, I did. 192 00:10:56,438 --> 00:10:58,805 What do you say we do that? 193 00:11:07,114 --> 00:11:09,514 Thought I might find you here. 194 00:11:12,450 --> 00:11:14,351 I needed to get out of the lab. 195 00:11:18,357 --> 00:11:20,454 I thought this would be a good place to think. 196 00:11:20,456 --> 00:11:21,991 Oh, it is. Trust me. 197 00:11:21,993 --> 00:11:26,096 I've done a lot of thinking up here. 198 00:11:26,098 --> 00:11:27,732 When I wasn't having clandestine meetings 199 00:11:27,734 --> 00:11:30,234 with the mysterious "streak." 200 00:11:31,937 --> 00:11:35,440 Yeah, not mad we lost that name. 201 00:11:35,442 --> 00:11:37,944 Hey, I thought that had pizzazz. 202 00:11:39,780 --> 00:11:42,213 - No. - Uh-uh. 203 00:11:48,023 --> 00:11:50,458 So are you gonna do it? 204 00:11:52,428 --> 00:11:56,966 It's just so... huge. 205 00:11:56,968 --> 00:11:58,701 It's the biggest decision of my life, 206 00:11:58,703 --> 00:12:02,701 and if I'm wrong, I can't undo it. 207 00:12:02,703 --> 00:12:04,572 Why would you want to? 208 00:12:04,574 --> 00:12:10,407 I mean, you'd get to see your mom again, your dad, 209 00:12:10,409 --> 00:12:13,378 have a great career, 210 00:12:13,380 --> 00:12:16,210 even get married. 211 00:12:16,212 --> 00:12:20,446 Iris West-Allen, huh? 212 00:12:20,448 --> 00:12:23,147 I never really thought of myself as a hyphenator. 213 00:12:23,149 --> 00:12:26,383 Must be a 2024 thing. 214 00:12:26,385 --> 00:12:30,553 We don't know that that's gonna happen. 215 00:12:30,555 --> 00:12:35,759 Do you think that because you didn't live with us, 216 00:12:35,761 --> 00:12:37,995 that's why things are different there? 217 00:12:37,997 --> 00:12:40,997 Growing up together and... 218 00:12:40,999 --> 00:12:46,175 knowing so much about each other... 219 00:12:46,177 --> 00:12:50,410 it made it hard for me to admit how I felt about you. 220 00:12:53,049 --> 00:12:55,553 And I waited too long, and you fell in love with Eddie. 221 00:13:00,358 --> 00:13:02,693 But living with you and Joe... 222 00:13:05,563 --> 00:13:08,231 I've had a great life, Iris. 223 00:13:10,533 --> 00:13:13,036 Come here, Barry. 224 00:13:18,136 --> 00:13:21,875 What do you think I should do? 225 00:13:21,877 --> 00:13:23,944 I need someone to tell me. 226 00:13:29,146 --> 00:13:31,214 I think... 227 00:13:31,216 --> 00:13:34,745 that for once in your life, Barry Allen, 228 00:13:34,747 --> 00:13:37,414 you should stop thinking about other people. 229 00:13:37,416 --> 00:13:40,686 I think you should do what's in your heart. 230 00:13:40,688 --> 00:13:43,287 Do what you need to do for yourself. 231 00:13:50,828 --> 00:13:53,494 Ah! 232 00:13:53,496 --> 00:13:56,566 Well, if it makes you feel any better, 233 00:13:56,568 --> 00:13:58,068 it took you a whole hour longer to decide 234 00:13:58,070 --> 00:13:59,037 than I thought it would. 235 00:13:59,039 --> 00:14:02,773 So how does this work? 236 00:14:02,775 --> 00:14:05,443 Your grand plan? 237 00:14:05,445 --> 00:14:07,749 Well, it's really not that grand at all, Barry. 238 00:14:07,751 --> 00:14:09,417 In fact, it's rather simple. 239 00:14:09,419 --> 00:14:10,919 We use the Particle Accelerator. 240 00:14:10,921 --> 00:14:12,521 The Particle Accelerator. 241 00:14:12,523 --> 00:14:15,393 The last time that happened, you caused an explosion 242 00:14:15,395 --> 00:14:16,993 that hurt a lot of people. 243 00:14:16,995 --> 00:14:20,298 This time, the accelerator will operate exactly 244 00:14:20,300 --> 00:14:22,067 the way it was designed to. 245 00:14:22,069 --> 00:14:26,540 Except, instead of two particles moving in opposite directions, 246 00:14:26,542 --> 00:14:28,608 colliding at the speed of light in the inner ring, 247 00:14:28,610 --> 00:14:31,145 we're only going to inject one particle 248 00:14:31,147 --> 00:14:33,148 into the accelerator. 249 00:14:34,916 --> 00:14:36,283 And I'm what it collides with. 250 00:14:36,285 --> 00:14:38,618 And if you can go fast enough, Barry, 251 00:14:38,620 --> 00:14:42,255 if you can hit that particle with enough speed, 252 00:14:42,257 --> 00:14:45,556 you will punch a hole right though the fabric of reality. 253 00:14:45,558 --> 00:14:49,491 And you will create a portal connecting this time 254 00:14:49,493 --> 00:14:52,161 to infinite times. 255 00:14:52,163 --> 00:14:53,762 A wormhole. 256 00:14:53,764 --> 00:14:57,335 Through which one might travel back to the past, say, 257 00:14:57,337 --> 00:15:01,340 to the night your mother died or forward to the future, to, say, 258 00:15:01,342 --> 00:15:03,977 my time. 259 00:15:03,979 --> 00:15:07,381 You said if I run fast enough. 260 00:15:07,383 --> 00:15:09,084 What happens if I don't? 261 00:15:09,086 --> 00:15:12,656 If you don't achieve the desired velocity, Barry, 262 00:15:12,658 --> 00:15:14,091 you'll die. 263 00:15:20,076 --> 00:15:21,776 According to Wells' calculations, 264 00:15:21,778 --> 00:15:24,413 Barry super-speeds inside the accelerator ring. 265 00:15:24,415 --> 00:15:27,117 Once Barry reaches optimum speed, 266 00:15:27,119 --> 00:15:30,754 we then launch a hydrogen proton into the accelerator. 267 00:15:30,756 --> 00:15:34,257 Once the collision happens, a wormhole forms, 268 00:15:34,259 --> 00:15:38,593 opening a gateway into time itself. 269 00:15:38,595 --> 00:15:40,829 It's at that moment I plan on shouting something 270 00:15:40,831 --> 00:15:43,729 along the lines of "Eureka" or possibly "Excelsior." 271 00:15:43,731 --> 00:15:46,031 I'm uncommitted. 272 00:15:46,033 --> 00:15:48,499 What do you think? 273 00:15:48,501 --> 00:15:51,532 I mean, on the one hand, 274 00:15:51,534 --> 00:15:53,600 it does make a kind of sense. 275 00:15:53,602 --> 00:15:55,301 On the other hand, 276 00:15:55,303 --> 00:15:56,636 why? 277 00:15:56,638 --> 00:15:59,407 Why, why would you ever consider doing this? 278 00:15:59,409 --> 00:16:01,140 You know why. 279 00:16:01,142 --> 00:16:03,841 So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? 280 00:16:03,843 --> 00:16:07,914 By my estimates, Mach Two at a minimum. 281 00:16:07,916 --> 00:16:09,948 You've never gone that fast. 282 00:16:09,950 --> 00:16:12,851 So what happens if Barry doesn't reach that speed? 283 00:16:12,853 --> 00:16:15,320 I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. 284 00:16:15,322 --> 00:16:17,421 How far off am I? 285 00:16:17,423 --> 00:16:19,489 Not very far, I'm afraid. 286 00:16:19,491 --> 00:16:23,128 Let me worry about how fast I have to go. 287 00:16:23,130 --> 00:16:24,329 We're gonna need something else too. 288 00:16:24,331 --> 00:16:26,364 Really? And what's that? 289 00:16:26,366 --> 00:16:28,231 'Cause I don't know about you guys, 290 00:16:28,233 --> 00:16:32,064 but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. 291 00:16:32,066 --> 00:16:35,299 I need you to build a time machine. 292 00:16:35,301 --> 00:16:37,902 Go on. 293 00:16:37,904 --> 00:16:39,740 So, if Wells is as fast as you, 294 00:16:39,742 --> 00:16:41,744 what's he need a time machine for? 295 00:16:41,746 --> 00:16:44,413 Apparently he lost his speed when he killed my mom. 296 00:16:44,415 --> 00:16:47,148 He gets it back sometimes but only in spurts. 297 00:16:47,150 --> 00:16:48,350 He can't fully control it. 298 00:16:48,352 --> 00:16:49,653 So I was right about the wheelchair. 299 00:16:49,655 --> 00:16:51,455 He was using it to charge himself. 300 00:16:51,457 --> 00:16:53,523 So after I open the wormhole, he's gonna need the ship 301 00:16:53,525 --> 00:16:56,095 to travel back to the future. 302 00:16:56,097 --> 00:16:57,900 He's been squirreling away the parts. 303 00:16:57,902 --> 00:16:59,700 Now we just need to put it together. 304 00:16:59,702 --> 00:17:02,938 Ronnie, I love you, but this is a time machine, 305 00:17:02,940 --> 00:17:04,675 not a bookcase from IKEA. 306 00:17:04,677 --> 00:17:06,409 We got a problem. 307 00:17:06,411 --> 00:17:08,077 These tiles... they're made of tungsten. 308 00:17:08,079 --> 00:17:09,310 Well, tungsten does have the highest melting point 309 00:17:09,312 --> 00:17:10,712 of any other element. 310 00:17:10,714 --> 00:17:12,916 Yeah, but the dust it generates is flammable. 311 00:17:12,918 --> 00:17:14,552 The pressure exerted from the wormhole... 312 00:17:14,554 --> 00:17:16,055 Yeah. Yeah. 313 00:17:16,057 --> 00:17:18,994 It could cause a hole to be melted into the exterior. 314 00:17:18,996 --> 00:17:21,365 It could explode. 315 00:17:21,367 --> 00:17:23,137 Any ideas? 316 00:17:23,139 --> 00:17:25,740 Let me ask Dr. Evil. 317 00:17:25,742 --> 00:17:28,642 Which used to be a name that made me smile. 318 00:17:34,683 --> 00:17:36,383 Something on your mind, Cisco? 319 00:17:36,385 --> 00:17:38,621 No. 320 00:17:38,623 --> 00:17:39,890 Yes. 321 00:17:39,892 --> 00:17:42,626 How did you fit your Reverse-Flash suit 322 00:17:42,628 --> 00:17:44,060 into that little ring? 323 00:17:44,062 --> 00:17:46,260 Is it some sort of compressed micro tech? 324 00:17:46,262 --> 00:17:49,692 Or actually, forget it. I don't care. 325 00:17:51,295 --> 00:17:53,461 Maybe a little. 326 00:17:53,463 --> 00:17:54,961 Ronnie's right. 327 00:17:54,963 --> 00:17:56,929 I should have accounted for the temporal shearing. 328 00:17:56,931 --> 00:17:59,266 Glad we're still good for something. 329 00:17:59,268 --> 00:18:03,167 I never underestimated your contribution, Cisco. 330 00:18:03,169 --> 00:18:04,434 Or Ronnie's. 331 00:18:04,436 --> 00:18:06,134 Matter of fact, 332 00:18:06,136 --> 00:18:09,769 do you know how many times I wished you were there with me 333 00:18:09,771 --> 00:18:11,102 as I rebuilt the accelerator? 334 00:18:11,104 --> 00:18:12,169 It would have been a lot more fun. 335 00:18:12,171 --> 00:18:13,335 Yeah? 336 00:18:13,337 --> 00:18:15,037 Well, doesn't change the fact 337 00:18:15,039 --> 00:18:17,740 that your nifty little Time Sphere... 338 00:18:17,742 --> 00:18:19,239 Is that what you're calling it? 339 00:18:19,241 --> 00:18:20,837 Whatever it's called. It's gonna blow. 340 00:18:20,839 --> 00:18:23,104 Not if you cement the tiles with a cobalt resin. 341 00:18:23,106 --> 00:18:26,506 That'll prevent degradation in conditions of extreme heat. 342 00:18:27,675 --> 00:18:29,643 Okay. Fine. We'll try that. 343 00:18:29,645 --> 00:18:31,011 That's it? That's all? 344 00:18:31,013 --> 00:18:32,111 Well, what do you want me to say? 345 00:18:32,113 --> 00:18:33,943 I don't know, Cisco. 346 00:18:33,945 --> 00:18:35,343 I thought that of anyone, you'd be a little more understanding 347 00:18:35,345 --> 00:18:36,376 of my predicament. 348 00:18:36,378 --> 00:18:38,679 I don't belong here. 349 00:18:38,681 --> 00:18:41,916 These barbaric times. 350 00:18:41,918 --> 00:18:43,517 It's like living amongst the dead. 351 00:18:43,519 --> 00:18:47,221 Is that what you told yourself? When you killed me? 352 00:18:49,556 --> 00:18:52,456 What? 353 00:18:52,458 --> 00:18:53,991 What did you say? 354 00:18:56,195 --> 00:18:58,465 It was an alternate timeline. 355 00:18:58,467 --> 00:19:00,633 One that Barry reset. 356 00:19:00,635 --> 00:19:02,334 But I never forgot it. 357 00:19:02,336 --> 00:19:06,170 It just kept coming back to me. 358 00:19:06,172 --> 00:19:09,207 And I can still picture 359 00:19:09,209 --> 00:19:11,705 the way you looked at me 360 00:19:11,707 --> 00:19:14,440 when you called me a son 361 00:19:14,442 --> 00:19:19,378 and you crushed my heart with your fist. 362 00:19:19,380 --> 00:19:22,546 Cisco... 363 00:19:22,548 --> 00:19:23,711 I'm sorry. 364 00:19:23,713 --> 00:19:26,711 Yeah. It sucked. 365 00:19:26,713 --> 00:19:28,646 Not for killing you. I'm sure I had a good reason. 366 00:19:28,648 --> 00:19:30,548 I'm sorry for the fact that you're able to retain traces 367 00:19:30,550 --> 00:19:32,249 of another timeline. 368 00:19:32,251 --> 00:19:35,350 You're able to see through the vibrations of the universe. 369 00:19:35,352 --> 00:19:37,750 It means... 370 00:19:37,752 --> 00:19:40,485 I wasn't sure until just now. 371 00:19:40,487 --> 00:19:41,753 Sure of what? 372 00:19:44,356 --> 00:19:47,691 The night the Particle Accelerator exploded... 373 00:19:51,231 --> 00:19:52,998 You were affected too. 374 00:19:55,334 --> 00:19:58,034 What are you talking about? 375 00:19:59,873 --> 00:20:01,073 No. 376 00:20:03,675 --> 00:20:05,008 I wasn't. 377 00:20:05,010 --> 00:20:07,745 Don't be afraid, Cisco. 378 00:20:07,747 --> 00:20:13,385 A great and honorable destiny awaits you now. 379 00:20:13,387 --> 00:20:18,729 I only hope that as you're living your great adventure, 380 00:20:18,731 --> 00:20:21,564 that you remember who gave you that life. 381 00:20:23,400 --> 00:20:27,273 And that it was given out of love. 382 00:20:42,598 --> 00:20:44,134 I'm sorry, but I'm told this is the only station 383 00:20:44,136 --> 00:20:46,470 with enough power to run these calculations. 384 00:20:46,472 --> 00:20:48,437 If we make the slightest error creating the wormhole... 385 00:20:48,439 --> 00:20:50,005 Say no more. 386 00:20:50,007 --> 00:20:51,673 Joe told me to stick around in case I was needed, 387 00:20:51,675 --> 00:20:52,973 but it seems I'm only in the way. 388 00:20:52,975 --> 00:20:56,976 Everyone has a contribution to make. 389 00:20:56,978 --> 00:20:59,279 Perhaps you just haven't discovered yours yet. 390 00:20:59,281 --> 00:21:01,112 No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me 391 00:21:01,114 --> 00:21:02,412 about the future. 392 00:21:02,414 --> 00:21:04,147 I don't matter. 393 00:21:04,149 --> 00:21:05,416 As far as history's concerned, 394 00:21:05,418 --> 00:21:08,286 I don't save the day or get the girl. 395 00:21:08,288 --> 00:21:10,822 And you believed him? 396 00:21:10,824 --> 00:21:14,325 He had a newspaper from the year 2024. 397 00:21:14,327 --> 00:21:17,658 And I have a mug that says "World's Best Boss." 398 00:21:17,660 --> 00:21:20,462 I doubt my teaching assistant would testify 399 00:21:20,464 --> 00:21:23,967 to its authenticity. 400 00:21:23,969 --> 00:21:29,909 We're dealing with a lot of big scientific ideas today. 401 00:21:29,911 --> 00:21:34,283 But you, Mr. Thawne, might be the most interesting thing here 402 00:21:34,285 --> 00:21:35,817 at S.T.A.R. Labs. 403 00:21:35,819 --> 00:21:37,785 Me? 404 00:21:37,787 --> 00:21:40,958 What are the odds that Dr. Wells would travel back in time 405 00:21:40,960 --> 00:21:43,196 and get stuck in the exact same city 406 00:21:43,198 --> 00:21:46,268 as his great-great-great- great-grandfather? 407 00:21:46,270 --> 00:21:49,741 Working in the same profession, the same building? 408 00:21:49,743 --> 00:21:52,815 And that part of his plan to get home would mean 409 00:21:52,817 --> 00:21:57,020 that he'd have to preserve and protect your life. 410 00:21:57,022 --> 00:22:02,726 That makes you this rare thing that no scientist can plan for. 411 00:22:02,728 --> 00:22:04,930 Which is? 412 00:22:04,932 --> 00:22:07,197 Coincidence. 413 00:22:07,199 --> 00:22:12,167 There is no science to coincidence. 414 00:22:12,169 --> 00:22:15,502 You, sir, are an anomaly. 415 00:22:15,504 --> 00:22:19,304 A wild card, as it were. 416 00:22:19,306 --> 00:22:22,172 You are the only person in this whole story 417 00:22:22,174 --> 00:22:25,941 who gets to choose his own future. 418 00:22:27,808 --> 00:22:28,940 At least, that's my opinion. 419 00:22:30,809 --> 00:22:33,076 Wait, that can't be right. 420 00:22:33,078 --> 00:22:35,612 Oh, dear. 421 00:22:35,614 --> 00:22:37,776 - We have a problem. - What? 422 00:22:37,778 --> 00:22:39,980 The calculations. There is a danger. 423 00:22:39,982 --> 00:22:42,448 I know. I'm ready to take the risk. 424 00:22:42,450 --> 00:22:45,449 No, not just to you but to everyone. 425 00:22:45,451 --> 00:22:47,016 Wells didn't tell us everything. 426 00:22:47,018 --> 00:22:50,519 Barry, even if you do reach the right speed, 427 00:22:50,521 --> 00:22:52,489 colliding with the hydrogen particle, 428 00:22:52,491 --> 00:22:57,594 there is a chance that explosion could create a singularity. 429 00:22:57,596 --> 00:22:58,595 What's a singularity? 430 00:22:58,597 --> 00:22:59,630 It's a black hole. 431 00:22:59,632 --> 00:23:01,532 We could destroy Central City. 432 00:23:01,534 --> 00:23:03,199 For starters. 433 00:23:03,201 --> 00:23:08,139 If we create a singularity here and then cannot control it, 434 00:23:08,141 --> 00:23:12,313 we could be looking at a global catastrophe. 435 00:23:12,315 --> 00:23:16,484 So long and thanks for all the fish. 436 00:23:21,115 --> 00:23:22,715 Well, sure, there's a bit of a risk. 437 00:23:22,717 --> 00:23:24,317 I would hardly refer to possibly causing 438 00:23:24,319 --> 00:23:27,015 an extinction-level event as "a bit of a risk." 439 00:23:27,018 --> 00:23:28,786 Yeah, and your accelerator's 440 00:23:28,788 --> 00:23:31,457 been about as reliable as the beater I drove in high school. 441 00:23:32,460 --> 00:23:33,458 Let me ask you a question. 442 00:23:33,460 --> 00:23:37,030 How many meta-humans... 443 00:23:37,032 --> 00:23:38,266 how many dangers... 444 00:23:38,268 --> 00:23:41,740 have we faced this year together? 445 00:23:41,742 --> 00:23:44,176 Or did you forget that was me 446 00:23:44,178 --> 00:23:46,511 fighting alongside each and every one of you? 447 00:23:46,513 --> 00:23:49,013 I have been planning this for almost two decades. 448 00:23:49,015 --> 00:23:50,647 It will work. 449 00:23:50,649 --> 00:23:52,481 And how do we make sure we don't open a black hole 450 00:23:52,483 --> 00:23:53,951 in the middle of Central City? 451 00:23:53,953 --> 00:23:56,550 So, once the wormhole stabilizes, 452 00:23:56,552 --> 00:24:00,519 Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past 453 00:24:00,521 --> 00:24:02,321 and return to this time. 454 00:24:02,323 --> 00:24:03,921 If and when he does that, 455 00:24:03,923 --> 00:24:06,121 you can close the wormhole, 456 00:24:06,123 --> 00:24:07,922 and we can all live happily ever after. 457 00:24:07,924 --> 00:24:09,323 Almost two minutes. 458 00:24:09,325 --> 00:24:11,525 More than enough time to save Nora. 459 00:24:11,527 --> 00:24:14,760 But not enough time to stop you from going home? 460 00:24:14,762 --> 00:24:16,962 Everything's a choice. 461 00:24:16,964 --> 00:24:19,231 And what if I'm late? 462 00:24:19,233 --> 00:24:21,735 You won't be. I believe in you, Barry. 463 00:24:21,737 --> 00:24:22,737 Always have. 464 00:24:22,739 --> 00:24:24,507 So I guess the question is, 465 00:24:24,509 --> 00:24:27,210 do your friends and family believe in you as much as I do? 466 00:24:46,904 --> 00:24:51,241 So, if I don't run fast enough to collide with the particle, 467 00:24:51,243 --> 00:24:53,679 then I'm dust, and if I do run fast enough 468 00:24:53,681 --> 00:24:55,381 but I'm not back here in time, then a black hole will form, 469 00:24:55,383 --> 00:24:58,015 swallow up the city and possibly the world. 470 00:24:59,985 --> 00:25:01,253 You're sure you still want to look me in the eyes and tell me 471 00:25:01,255 --> 00:25:03,455 this is for the best? 472 00:25:05,122 --> 00:25:06,621 I'd be lying if I told you I did. 473 00:25:09,828 --> 00:25:12,728 Truth is, I don't... I don't know what to think. 474 00:25:12,730 --> 00:25:13,963 I thought you were the sure one. 475 00:25:13,965 --> 00:25:16,099 I... 476 00:25:16,101 --> 00:25:17,799 was kind of banking on that when I made my decision 477 00:25:17,801 --> 00:25:20,500 the first time. 478 00:25:20,502 --> 00:25:22,539 I was faking it. 479 00:25:22,541 --> 00:25:23,774 Sometimes parents do that. 480 00:25:23,776 --> 00:25:26,942 Most of the time, parents do that. 481 00:25:29,146 --> 00:25:32,050 Look, of course I'm scared. 482 00:25:33,586 --> 00:25:36,420 But I didn't want you to not help your mother 483 00:25:36,422 --> 00:25:38,056 because you were worried about me. 484 00:25:38,058 --> 00:25:40,495 Well, I'll always worry about you, Joe, 485 00:25:40,497 --> 00:25:42,830 just like you'll always worry about me. 486 00:25:42,832 --> 00:25:45,399 Sorry, but you can't stop that. 487 00:25:51,305 --> 00:25:53,708 Do you think I can do this? 488 00:25:53,710 --> 00:25:56,974 You think I can save my mom? 489 00:25:56,976 --> 00:25:58,644 I mean, do you think I'm fast enough? 490 00:25:58,646 --> 00:25:59,878 Yes. 491 00:26:01,080 --> 00:26:02,913 I know you are. 492 00:26:06,252 --> 00:26:11,225 You know, I've... I've dreamed my whole life about... 493 00:26:11,227 --> 00:26:13,690 saving her, 494 00:26:13,692 --> 00:26:17,159 freeing my dad, and... 495 00:26:17,161 --> 00:26:19,429 I never thought I'd have to lose another parent to do that. 496 00:26:19,431 --> 00:26:20,763 Barry... 497 00:26:20,765 --> 00:26:24,197 Joe, it's true. It's true. 498 00:26:24,199 --> 00:26:26,668 I've always been so focused on everything 499 00:26:26,670 --> 00:26:32,074 that I lost that night, but I gained so much too. 500 00:26:32,076 --> 00:26:36,711 I was born with one father, and that tragedy gave me... 501 00:26:36,713 --> 00:26:38,545 another. 502 00:26:40,314 --> 00:26:43,184 And I don't think I can lose you. 503 00:26:43,186 --> 00:26:45,854 You won't ever lose me. 504 00:26:45,856 --> 00:26:48,856 Ever, you hear me? 505 00:26:48,858 --> 00:26:50,757 Ever. 506 00:26:58,333 --> 00:27:00,435 Wow, slow news day? 507 00:27:02,172 --> 00:27:06,110 If they only knew, right? 508 00:27:06,112 --> 00:27:09,547 I thought you would be at S.T.A.R. Labs. 509 00:27:09,549 --> 00:27:11,082 I was. 510 00:27:11,084 --> 00:27:13,085 Then I got hungry, so I went to Mama Chows. 511 00:27:13,087 --> 00:27:16,521 For dim sum? Your favorite. 512 00:27:16,523 --> 00:27:18,723 And to remind myself of something. 513 00:27:18,725 --> 00:27:19,957 What? 514 00:27:22,861 --> 00:27:28,703 A coincidence. A pretty big coincidence, actually. 515 00:27:28,705 --> 00:27:32,475 About a year and a half ago, I had a date with this girl. 516 00:27:32,477 --> 00:27:36,277 Katie Rogers. She was a dancer. 517 00:27:36,279 --> 00:27:38,612 We had plans to meet at Mama Chows, 518 00:27:38,614 --> 00:27:40,014 but she texted me. 519 00:27:40,016 --> 00:27:41,414 She pulled a hamstring and had to cancel. 520 00:27:41,416 --> 00:27:44,081 Oh, those fragile dancers. 521 00:27:44,083 --> 00:27:48,418 I was bummed 'cause I was looking forward to it. 522 00:27:48,420 --> 00:27:51,520 So I had dinner by myself, and I was walking home 523 00:27:51,522 --> 00:27:55,589 when I saw a mugger running with a stolen backpack. 524 00:27:55,591 --> 00:27:57,291 Your backpack. 525 00:27:57,293 --> 00:28:00,257 And I arrested him. 526 00:28:00,259 --> 00:28:02,828 That's how you and I met. 527 00:28:02,830 --> 00:28:05,629 I remember. 528 00:28:05,631 --> 00:28:08,698 Someone just told me how powerful a coincidence can be, 529 00:28:08,700 --> 00:28:12,671 and it made me realize how many coincidences had to happen 530 00:28:12,673 --> 00:28:15,506 for you and I to get together... 531 00:28:15,508 --> 00:28:18,940 in this time. 532 00:28:18,942 --> 00:28:22,509 We've all been so focused on Barry's destiny, 533 00:28:22,511 --> 00:28:25,546 I forgot that I have one too. 534 00:28:28,516 --> 00:28:31,519 And it's you. 535 00:28:31,521 --> 00:28:34,655 Iris West, 536 00:28:34,657 --> 00:28:39,487 every moment of my life led to meeting you. 537 00:28:42,193 --> 00:28:43,859 Screw the future. 538 00:28:46,661 --> 00:28:48,696 Screw the future. 539 00:28:54,502 --> 00:28:56,500 Is this actually binding? 540 00:28:56,502 --> 00:29:00,271 My father made me become a rabbi before he would send me to MIT. 541 00:29:00,273 --> 00:29:02,973 This will be "legit," as the kids say. 542 00:29:02,975 --> 00:29:04,542 No kids say that. 543 00:29:04,544 --> 00:29:05,709 Let's not fight on our wedding day. 544 00:29:13,950 --> 00:29:16,219 If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. 545 00:29:17,989 --> 00:29:20,221 I've learned a lot 546 00:29:20,223 --> 00:29:23,656 about merging one's life with another this past year. 547 00:29:23,658 --> 00:29:27,328 Yet, for all the incredible advancements in science 548 00:29:27,330 --> 00:29:28,964 we've all been party to, 549 00:29:28,966 --> 00:29:32,701 the mystery that brings two people together through love 550 00:29:32,703 --> 00:29:35,336 is still the province of magic. 551 00:29:35,338 --> 00:29:37,003 Mr. Ramon, the rings please. 552 00:29:50,287 --> 00:29:51,855 I owe you a real ring. 553 00:29:51,857 --> 00:29:53,659 I don't need one. 554 00:29:53,661 --> 00:29:57,132 I have everything and everyone 555 00:29:57,134 --> 00:30:00,870 that I could ever need right here. 556 00:30:00,872 --> 00:30:02,238 And... 557 00:30:02,240 --> 00:30:04,005 if all the events of the past year 558 00:30:04,007 --> 00:30:07,576 have led us to this moment, 559 00:30:07,578 --> 00:30:10,612 it was worth it. 560 00:30:10,614 --> 00:30:12,850 I love you, Ronnie. 561 00:30:12,852 --> 00:30:15,118 I now pronounce you husband and wife. 562 00:30:15,120 --> 00:30:16,853 You may kiss the bride. 563 00:30:16,855 --> 00:30:18,421 Stop telling me what to do. 564 00:30:41,965 --> 00:30:43,298 Okay. 565 00:30:43,300 --> 00:30:45,165 There are gonna be three yous back there... 566 00:30:45,167 --> 00:30:46,832 the you from the future 567 00:30:46,834 --> 00:30:48,100 who saved younger you from the Reverse-Flash 568 00:30:48,102 --> 00:30:49,801 and now you you. 569 00:30:49,803 --> 00:30:53,471 Remember, wait until future you gets younger you out of there, 570 00:30:53,473 --> 00:30:55,905 and then you can go and save your mom. 571 00:30:55,907 --> 00:30:58,473 Piece of cake. 572 00:30:58,475 --> 00:31:00,842 May the Speed Force be with you. 573 00:31:05,351 --> 00:31:07,520 Good-bye, Dad. 574 00:31:11,988 --> 00:31:13,723 Good-bye, Son. 575 00:31:15,928 --> 00:31:17,127 Iris... 576 00:31:17,129 --> 00:31:19,695 You don't have to say anything. 577 00:31:19,697 --> 00:31:21,399 I already know. 578 00:31:26,541 --> 00:31:29,642 I hope whatever life you get, it's enough for you. 579 00:31:29,644 --> 00:31:31,710 That it makes you happy. 580 00:31:31,712 --> 00:31:32,744 You too. 581 00:31:53,656 --> 00:31:55,456 Remember, Mr. Allen, 582 00:31:55,458 --> 00:31:57,990 assuming you achieve the proper velocity and open the wormhole, 583 00:31:57,992 --> 00:32:01,260 you will only have 1 minute and 52 seconds 584 00:32:01,262 --> 00:32:03,029 to save your mother and return. 585 00:32:03,031 --> 00:32:04,029 Or else... 586 00:32:04,031 --> 00:32:05,563 I know. 587 00:32:08,736 --> 00:32:11,036 Well... 588 00:32:11,038 --> 00:32:14,705 you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. 589 00:32:14,707 --> 00:32:17,244 And I know you can do it. 590 00:32:17,246 --> 00:32:18,579 Now... 591 00:32:19,448 --> 00:32:21,417 Run... 592 00:32:21,419 --> 00:32:23,552 Barry. 593 00:32:23,554 --> 00:32:24,884 Run. 594 00:32:33,395 --> 00:32:36,662 The accelerator's structural integrity is holding. 595 00:32:36,664 --> 00:32:38,431 What was that? 596 00:32:38,433 --> 00:32:39,698 Is Barry okay? 597 00:32:39,700 --> 00:32:42,933 Yeah. He just passed Mach Two. 598 00:32:52,610 --> 00:32:55,243 I was waiting for you to bring Barry home. 599 00:32:55,245 --> 00:32:59,182 Looks like he's going to be staying with us for a while. 600 00:32:59,184 --> 00:33:01,552 Barry, what you're seeing is the Speed Force: 601 00:33:01,554 --> 00:33:04,749 your past, you present, your future 602 00:33:04,751 --> 00:33:06,384 all at once. 603 00:33:06,386 --> 00:33:09,920 So you need to focus on where you want to go. 604 00:33:09,922 --> 00:33:12,256 So think about... 605 00:33:12,258 --> 00:33:14,324 that night. 606 00:33:14,326 --> 00:33:18,160 Think about your mother. 607 00:33:18,162 --> 00:33:21,296 Time for bed. Good night, slugger. 608 00:33:21,298 --> 00:33:23,999 Mom! 609 00:33:28,073 --> 00:33:29,506 It's working. 610 00:33:31,775 --> 00:33:33,844 It's working. 611 00:33:35,047 --> 00:33:37,750 Inject the hydrogen particle now. 612 00:33:42,289 --> 00:33:43,522 What's that? What happened? 613 00:33:43,524 --> 00:33:44,789 Barry... he's gone. 614 00:33:44,791 --> 00:33:46,690 - Look. - The wormhole. 615 00:33:46,692 --> 00:33:48,524 And it's stable. Start the clock. 616 00:34:07,415 --> 00:34:09,848 Mom! 617 00:34:09,850 --> 00:34:11,483 Mom! 618 00:34:11,485 --> 00:34:12,518 Barry! 619 00:34:12,520 --> 00:34:14,151 Mom! 620 00:34:17,955 --> 00:34:19,821 Nora! Hold on! 621 00:34:27,628 --> 00:34:32,495 Run, Barry, run! 622 00:34:33,530 --> 00:34:36,466 Barry, no! 623 00:34:36,468 --> 00:34:41,136 No, no, no! 624 00:35:03,894 --> 00:35:06,725 Hey. It's okay. It's okay. You're okay. 625 00:35:06,727 --> 00:35:09,094 Please. My husband, my son, are they... 626 00:35:09,096 --> 00:35:10,894 They're okay. 627 00:35:10,896 --> 00:35:12,227 They're both safe. 628 00:35:12,229 --> 00:35:15,029 I promise. 629 00:35:15,031 --> 00:35:17,066 Who are you? 630 00:35:17,068 --> 00:35:19,565 I'm... 631 00:35:21,933 --> 00:35:24,601 I'm The Flash. 632 00:35:24,603 --> 00:35:26,435 I don't understand. 633 00:35:38,848 --> 00:35:41,514 You look just like my father. 634 00:35:46,282 --> 00:35:49,921 This won't make any sense, 635 00:35:49,923 --> 00:35:52,253 but it's me, Mom. 636 00:35:53,758 --> 00:35:55,090 It's Barry. 637 00:35:55,092 --> 00:35:56,057 Barry? 638 00:35:56,059 --> 00:35:57,659 Your Barry. 639 00:35:57,661 --> 00:35:59,359 Oh, my beautiful boy. 640 00:36:04,032 --> 00:36:06,432 I got a second chance 641 00:36:06,434 --> 00:36:09,601 to come back here and... 642 00:36:11,870 --> 00:36:15,071 Tell you that I'm okay. 643 00:36:15,073 --> 00:36:19,008 Dad and I are both okay. 644 00:36:19,010 --> 00:36:22,714 And we love you, Mom. 645 00:36:22,716 --> 00:36:25,252 I love you. 646 00:36:25,254 --> 00:36:27,888 I love you. 647 00:36:27,890 --> 00:36:31,190 Oh, my sweet boy. 648 00:36:31,192 --> 00:36:34,526 Bye. Good-bye. 649 00:36:34,528 --> 00:36:37,862 Good-bye, Barry. 650 00:36:38,731 --> 00:36:41,064 Mom. 651 00:36:42,433 --> 00:36:43,967 Mom. 652 00:37:05,906 --> 00:37:09,441 I believe it's time to say good-bye to Harrison Wells. 653 00:37:15,617 --> 00:37:17,418 It's beautiful. 654 00:37:17,420 --> 00:37:20,388 Rip Hunter would be impressed. 655 00:37:20,390 --> 00:37:22,425 He built the first one of these. 656 00:37:22,427 --> 00:37:24,128 Interesting man. 657 00:37:28,430 --> 00:37:30,498 Now what the hell is that? 658 00:37:30,500 --> 00:37:32,636 That's my cue to leave. 659 00:37:36,139 --> 00:37:38,140 Thank you, Cisco. 660 00:37:38,142 --> 00:37:40,108 Don't ever come back. 661 00:38:03,993 --> 00:38:05,795 30 seconds. 662 00:38:13,638 --> 00:38:15,339 Home. 663 00:38:28,253 --> 00:38:29,520 - Oh, my God. - Barry. 664 00:38:29,522 --> 00:38:31,859 We have to shut down the wormhole quickly! 665 00:38:32,895 --> 00:38:34,695 Caitlin! 666 00:38:41,639 --> 00:38:43,538 You didn't save her. 667 00:38:43,540 --> 00:38:45,309 Why? 668 00:38:45,311 --> 00:38:46,676 Why? 669 00:38:46,678 --> 00:38:49,210 You could have had the life you wanted. 670 00:38:49,212 --> 00:38:52,516 You could have had everything you ever wanted! 671 00:38:53,819 --> 00:38:55,553 I already do. 672 00:38:59,524 --> 00:39:01,225 Not for long. 673 00:39:04,499 --> 00:39:06,400 Cut the internal generators. 674 00:39:08,769 --> 00:39:10,772 Ten seconds, hurry. 675 00:39:24,730 --> 00:39:27,766 Three, two, one. 676 00:39:29,402 --> 00:39:30,935 Ronnie, are you okay? 677 00:39:30,937 --> 00:39:32,336 Did you do it? 678 00:39:32,338 --> 00:39:33,938 Yes, I turned them all off. 679 00:39:36,041 --> 00:39:38,781 They did it. They cut the generator. 680 00:39:44,153 --> 00:39:45,420 Just so we're clear, 681 00:39:45,422 --> 00:39:46,755 after I kill you, 682 00:39:46,757 --> 00:39:48,524 I'm going to kill them. 683 00:39:48,526 --> 00:39:50,628 And then I'm going to kill your father. 684 00:39:50,630 --> 00:39:53,797 I always win, Flash. 685 00:40:00,542 --> 00:40:03,108 Eddie! Oh, my... 686 00:40:04,309 --> 00:40:05,576 Eddie! 687 00:40:05,578 --> 00:40:07,281 What did you do? 688 00:40:09,084 --> 00:40:13,550 What did you do? What did you do? 689 00:40:13,552 --> 00:40:16,422 No such thing as a coincidence. 690 00:40:19,357 --> 00:40:20,690 What's happening? 691 00:40:20,692 --> 00:40:22,491 Cisco, help me. 692 00:40:22,493 --> 00:40:25,127 Eddie's his ancestor. 693 00:40:25,129 --> 00:40:27,695 If Eddie dies, he'll never be born, and... 694 00:40:29,430 --> 00:40:32,099 He's being erased from existence. 695 00:40:34,003 --> 00:40:37,370 No! No! Eddie. 696 00:40:37,372 --> 00:40:38,835 Eddie, no, no. 697 00:40:38,837 --> 00:40:41,970 Stay with me, okay? Stay. 698 00:40:43,038 --> 00:40:45,771 He was wrong, it turns out. 699 00:40:45,773 --> 00:40:47,373 I'm a hero after all. 700 00:40:47,375 --> 00:40:50,509 You are, Eddie. You are my hero. 701 00:40:50,511 --> 00:40:53,745 That's all I ever wanted to be. 702 00:40:53,747 --> 00:40:55,380 Your hero. 703 00:41:01,623 --> 00:41:03,190 No! 704 00:41:09,998 --> 00:41:12,599 I've controlled your life for so long, Barry. 705 00:41:12,601 --> 00:41:15,703 How will you get along without me? 706 00:41:41,934 --> 00:41:44,168 Guys, that's not good. 707 00:41:44,170 --> 00:41:45,902 Professor, I shut down the wormhole. 708 00:41:45,904 --> 00:41:47,972 - What's happening? - I don't know. 709 00:41:47,974 --> 00:41:50,506 You did close it, but it seems to be reopening. 710 00:41:50,508 --> 00:41:51,974 We got to go. 711 00:41:51,976 --> 00:41:54,508 You okay? 712 00:41:54,510 --> 00:41:55,878 Iris, we have to go. 713 00:41:55,880 --> 00:41:58,618 I'm not leaving him. 714 00:41:58,620 --> 00:42:01,019 We have to go now, honey. I'm sorry. 715 00:42:17,268 --> 00:42:19,338 So that's what we didn't want to happen. 716 00:42:19,340 --> 00:42:21,207 - What's it doing? - Feeding. 717 00:42:21,209 --> 00:42:25,379 The singularity won't stop, not even after the Earth is gone. 718 00:42:45,566 --> 00:42:48,101 I'm afraid the accretion disc has already assembled. 719 00:42:48,103 --> 00:42:49,102 What? 720 00:42:49,104 --> 00:42:50,702 Diffuse material 721 00:42:50,704 --> 00:42:52,370 that's in orbital motion around the singularity. 722 00:42:52,372 --> 00:42:53,404 What does that mean? 723 00:42:53,406 --> 00:42:55,473 We have to disrupt the motion. 724 00:42:55,475 --> 00:42:58,546 Basically it's just like the tornado, only upside down. 725 00:42:58,548 --> 00:43:00,049 And bigger. 726 00:43:00,051 --> 00:43:01,815 And scarier. 727 00:43:01,817 --> 00:43:03,616 Barry, that event has an energy level 728 00:43:03,618 --> 00:43:06,121 of at least 6.7 Tera Electron Volts. 729 00:43:06,123 --> 00:43:07,623 It cannot be stopped. 730 00:43:10,860 --> 00:43:13,698 I have to try. 731 00:43:37,280 --> 00:43:38,246 Oh, God. 732 00:43:38,248 --> 00:43:40,317 Barry. 733 00:44:00,518 --> 00:44:03,818 Synced and corrected by oykubuyuk www.MY-SUBS.com 51891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.