Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,150 --> 00:00:45,450
Identity of Deceased
Name : Yoon Seol-Hee
2
00:02:01,100 --> 00:02:06,410
(Camera 1)
3
00:02:28,710 --> 00:02:31,560
Damn, died again..
4
00:04:36,340 --> 00:04:43,100
The Vanished
5
00:05:27,020 --> 00:05:29,610
Brother in-law,
Don't think about it too much
6
00:05:30,440 --> 00:05:32,740
You should take a rest
7
00:07:09,120 --> 00:07:12,420
Been thinkin about you,
Are you alright ?
8
00:07:13,000 --> 00:07:15,210
I'm thirsty
9
00:07:15,670 --> 00:07:17,590
Can you bring me a drink?
10
00:07:27,640 --> 00:07:29,300
Hey, What is he doing?
11
00:07:29,300 --> 00:07:31,390
Probably online shopping, taobao?
12
00:07:31,390 --> 00:07:33,360
Ok, i'm settling the report.
13
00:07:33,430 --> 00:07:35,480
- i did that.
- Thank you.
14
00:07:35,520 --> 00:07:37,770
I think we should
bring the witness to the hospital.
15
00:07:37,770 --> 00:07:39,310
We can report it later
16
00:07:39,310 --> 00:07:41,940
The captain is on the way here,
Wait a moment.
17
00:07:41,940 --> 00:07:44,440
His phone is off, forget it.
18
00:07:44,440 --> 00:07:46,320
He can't do anything even though he's here.
19
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
I think we can solve this case
20
00:07:48,320 --> 00:07:50,570
But this is a big case.
21
00:07:50,580 --> 00:07:51,830
We can't take it lightly.
22
00:07:51,830 --> 00:07:55,380
His job now is just to entertain.
23
00:07:55,710 --> 00:08:00,510
But i've heard,
Our Captain is a legend in the police force.
24
00:08:00,710 --> 00:08:03,800
He solved the Gansha case.
25
00:08:03,800 --> 00:08:07,930
A real legend,
that's what i've heard.
26
00:08:07,930 --> 00:08:09,220
No one has seen it.
27
00:08:09,220 --> 00:08:11,090
I saw it,
it's on the news.
28
00:08:11,100 --> 00:08:13,970
Even got a medal from the President.
29
00:08:13,970 --> 00:08:16,600
The president will ask him to return the medal.
30
00:08:16,600 --> 00:08:19,690
Try to think,
Why was he posted here?
31
00:08:19,690 --> 00:08:22,230
Wasn't it an order from the top?
32
00:08:22,230 --> 00:08:24,360
Because of Captain's performance.
33
00:08:24,360 --> 00:08:26,610
What do you mean ?
No one has ordered him.
34
00:08:26,610 --> 00:08:30,790
Even though Captain likes to drink,
But he is still a great police officer.
35
00:08:31,120 --> 00:08:33,880
If you've got a problem with that, don't invite us
36
00:08:33,990 --> 00:08:35,870
Don't you remember the incident when Captain arrived here a month ago?
37
00:08:35,870 --> 00:08:37,880
- What's that?
38
00:08:38,370 --> 00:08:40,370
Isn't that Captain's car?
39
00:08:40,380 --> 00:08:42,140
Super Cop?
40
00:08:50,130 --> 00:08:52,060
Oh, my stomach hurts...
41
00:08:52,970 --> 00:08:54,140
Respect
42
00:08:54,140 --> 00:08:55,850
Your car's bumper broken?
43
00:08:55,850 --> 00:08:57,520
Leave it,
I'm planning to change my car next year
44
00:08:57,520 --> 00:08:58,890
You've been sayin that.
45
00:08:58,890 --> 00:09:00,600
Why is your phone not reachable?
46
00:09:00,600 --> 00:09:01,520
The battery-..
47
00:09:01,520 --> 00:09:04,450
When i was going to answer the call,
it died.
48
00:09:04,520 --> 00:09:07,650
You should change your phone rather than your car.
49
00:09:07,650 --> 00:09:09,610
Go and buy a new phone with your money.
50
00:09:09,610 --> 00:09:12,080
Replace the car, you can use it straightaway on the road.
51
00:09:12,280 --> 00:09:15,120
But if i replace my phone, i need to set up this data and that data...
52
00:09:15,120 --> 00:09:17,160
Bloody troublesome!
53
00:09:17,160 --> 00:09:19,290
Moreover, mobile phones now are very difficult to use.
54
00:09:19,290 --> 00:09:21,420
Oi, you said there was something important?
55
00:09:22,040 --> 00:09:24,790
I want to go to the funeral
56
00:09:24,790 --> 00:09:28,300
Attend Huan's mother's funeral
57
00:09:28,300 --> 00:09:29,260
Whose that?
58
00:09:29,260 --> 00:09:30,920
You don't know him.
59
00:09:30,930 --> 00:09:33,930
Please set your alarm at 12.
60
00:09:33,930 --> 00:09:35,180
Why do we need to set an alarm?
61
00:09:35,180 --> 00:09:36,940
I need to go to the funeral
62
00:09:40,390 --> 00:09:42,560
The investigations is still going on.
63
00:09:42,560 --> 00:09:44,190
got a wound on the back of his head.
64
00:09:44,190 --> 00:09:45,810
Did he fainted?
65
00:09:45,820 --> 00:09:47,900
Does he work here?
66
00:09:47,900 --> 00:09:49,570
Ya, been working here for 4 years.
67
00:09:49,570 --> 00:09:52,200
But he doesn't remember anything else before he fainted
68
00:09:52,200 --> 00:09:56,450
The guards here is always scared
when they hear a telephone ring in the middle of the night
69
00:09:56,450 --> 00:09:58,080
I think he was scared.
70
00:09:58,080 --> 00:10:01,510
But, he said he saw a ghost.
71
00:10:01,710 --> 00:10:04,260
- Ghost ?
- Yes, it's kind of ridiculous?
72
00:10:04,830 --> 00:10:06,590
You wish to see one?
73
00:10:06,590 --> 00:10:10,010
- See what? Ghost?
- Cut the crap.
74
00:10:11,090 --> 00:10:12,730
Then what about now?
75
00:10:13,050 --> 00:10:15,390
Seems a bit calm now.
76
00:10:15,720 --> 00:10:18,150
Seriously,
it's not that..
77
00:10:19,220 --> 00:10:20,720
Ah, ya ya
78
00:10:20,730 --> 00:10:24,900
This guy doesn't have an alibi,
But he's got no motive as well.
79
00:10:25,230 --> 00:10:27,160
It's not like him
80
00:10:27,480 --> 00:10:31,160
Yup, he doesn't look like a person..
that can do that
81
00:10:31,190 --> 00:10:34,200
Let's not be the bad guys,
Let him go.
82
00:10:34,200 --> 00:10:35,410
Alright
83
00:10:35,990 --> 00:10:38,990
How did the CCTV got broken?
84
00:10:38,990 --> 00:10:43,420
Not broken,
Not functioning becoz the electricity was down
85
00:10:43,460 --> 00:10:45,620
I've not been able to get to the control room yet.
86
00:10:45,630 --> 00:10:48,390
- Why ?
- Door is locked.
87
00:10:48,500 --> 00:10:50,140
Whose responsible ?
88
00:10:50,210 --> 00:10:51,510
The guys from repair and maintenance,..
89
00:10:51,510 --> 00:10:53,720
The door is also locked because the electricity is down..
90
00:10:53,720 --> 00:10:55,510
..and it can only be opened with a password
91
00:10:55,510 --> 00:10:58,060
Great,
another problem to a problem...
92
00:10:58,100 --> 00:11:00,100
Get them to unlock is ASAP !
93
00:11:00,100 --> 00:11:01,690
Yes, Got it
94
00:11:01,770 --> 00:11:04,640
Any signs,
of entry from the outside ?
95
00:11:04,640 --> 00:11:09,320
All locked, nothing can get in or out
96
00:11:09,730 --> 00:11:11,660
In your opinion ?
97
00:11:11,740 --> 00:11:15,160
We don't have any evidence yet...
98
00:11:29,420 --> 00:11:32,760
Yoon Seol-Hee, 45 years,
President & Director Barron Pharmacy.
99
00:11:32,760 --> 00:11:35,920
Daughter of a Big Corporation owner, Chaebol Group
100
00:11:35,930 --> 00:11:38,730
Husbands Name,
Prof. Park Ji-Han
101
00:11:38,800 --> 00:11:41,480
Also in the company.
102
00:11:41,680 --> 00:11:44,430
The are a power couple, elites.
103
00:11:44,430 --> 00:11:47,860
They had an extravagant wedding ceremony.
104
00:11:47,940 --> 00:11:51,570
Initial investigations shows Cause of Death to be myocardial infarction
105
00:11:51,570 --> 00:11:54,070
Her body was sent and stored here from the beginning.
106
00:11:54,070 --> 00:11:56,320
That's all the information we have right now.
107
00:11:56,320 --> 00:11:57,750
Suk-Won
108
00:11:58,070 --> 00:11:59,250
ya ?
109
00:12:00,280 --> 00:12:03,090
Where did you get the cover?
110
00:12:03,290 --> 00:12:04,330
internet
111
00:12:04,330 --> 00:12:09,470
Please get me one,
the cover's great.
112
00:12:11,210 --> 00:12:14,210
It's clear, the body disappeared here.
113
00:12:14,210 --> 00:12:17,140
I have "clarified" it to the reporters.
114
00:12:17,590 --> 00:12:20,650
But i'm sure they will be back tomorrow.
115
00:12:21,350 --> 00:12:24,230
For what, the stolen corpse?
116
00:12:24,930 --> 00:12:27,850
I've heard of traditions that will treat the corpse in specific ways
117
00:12:27,850 --> 00:12:29,810
Even so, it doesn't make sense..
118
00:12:29,810 --> 00:12:32,410
Yoon Seol-Hee baptiste name, Veronica.
119
00:12:32,440 --> 00:12:35,190
What's the connection with that..
120
00:12:35,190 --> 00:12:37,660
Hey, What are you guys...
have you contacted the husband?
121
00:12:37,820 --> 00:12:39,790
Husband ?
122
00:12:39,820 --> 00:12:43,540
He is hard to reach..
123
00:12:44,240 --> 00:12:47,500
Damn kid, are you fooling around with me
124
00:12:47,500 --> 00:12:49,620
I mean...
125
00:12:49,620 --> 00:12:52,460
His wife just passed away,
His mood is probably not that great..
126
00:12:52,460 --> 00:12:53,500
My Mood- is not that great NOW, Bloody Kid!
127
00:12:53,500 --> 00:12:54,880
You think i'm in the mood to work today?
128
00:12:54,880 --> 00:12:56,310
Damn, just contact the husband quickly !
129
00:12:57,840 --> 00:12:58,880
How does it feel ?
130
00:12:58,880 --> 00:13:00,970
It's just been 6 weeks, not much
131
00:13:00,970 --> 00:13:03,640
It's the 7th week,
are you sure there's nothing?
132
00:13:03,640 --> 00:13:05,570
There are people who will be feeling it around now and don't like it
133
00:13:06,520 --> 00:13:07,820
Hye-Jin
134
00:13:10,850 --> 00:13:12,700
Hello?
135
00:13:15,610 --> 00:13:16,910
Yes ?
136
00:13:20,990 --> 00:13:22,290
This…
137
00:13:23,410 --> 00:13:26,340
What's the meaning? Body is missing?
138
00:13:30,290 --> 00:13:32,680
I'm...
I'm coming over now
139
00:13:37,420 --> 00:13:38,720
Call from who?
140
00:13:40,550 --> 00:13:41,690
prof !
141
00:13:43,510 --> 00:13:45,190
Police…
142
00:13:45,310 --> 00:13:46,680
There is a situation.
143
00:13:46,680 --> 00:13:48,860
Her body is missing?
How is this possible?
144
00:13:49,810 --> 00:13:50,890
I am going over to have a look
145
00:13:50,890 --> 00:13:54,490
Can't you get someone there to represent you
146
00:13:55,060 --> 00:13:57,440
No, people may misunderstand otherwise
147
00:13:57,440 --> 00:14:01,080
Don't worry, don't eat too late.
148
00:14:01,200 --> 00:14:02,820
We just ate together right.
149
00:14:02,820 --> 00:14:05,880
Are there any medication for headache ?
150
00:14:06,330 --> 00:14:09,380
It's in the drawer, medication for headache...
151
00:14:10,080 --> 00:14:11,420
What's the medication for?
152
00:14:13,080 --> 00:14:14,880
I'll contact you
153
00:14:38,820 --> 00:14:41,040
(Ticket, Violating Parking Hours)
154
00:15:10,640 --> 00:15:12,270
What's that sound
155
00:15:12,270 --> 00:15:15,280
It's nothing,
don't bother.
156
00:15:19,520 --> 00:15:21,830
Did i tell you to wear that shirt?
157
00:15:22,030 --> 00:15:23,700
No?
158
00:15:23,780 --> 00:15:27,540
Are you going to school?
You look like a school boy
159
00:15:28,410 --> 00:15:30,040
Change your tie.
160
00:15:30,540 --> 00:15:32,210
Ok, got it
161
00:15:32,660 --> 00:15:34,920
How's the business trip, how did it go?
162
00:15:35,920 --> 00:15:37,340
Boring
163
00:15:38,500 --> 00:15:40,180
Nothing interesting
164
00:15:40,630 --> 00:15:43,100
You need a rest after a long journey,
165
00:15:43,260 --> 00:15:45,430
Don't drink too much even though you like it
166
00:15:45,760 --> 00:15:47,390
It's not good for your health.
167
00:15:49,050 --> 00:15:50,430
Come drink with me
168
00:15:50,430 --> 00:15:52,360
I need to get to work
169
00:15:52,680 --> 00:15:55,390
Today there is an important meeting,
and I also have teaching assignments.
170
00:15:55,390 --> 00:15:58,020
Secretary Kim will report the results of the meeting
171
00:15:58,020 --> 00:16:00,660
Secretary Kim will not be coming today.
172
00:16:01,940 --> 00:16:02,740
Why ?
what?
173
00:16:04,070 --> 00:16:05,830
I am not satisfied with the work.
174
00:16:06,030 --> 00:16:08,950
Can't overcome small matters.,
did wrong as well
175
00:16:08,950 --> 00:16:12,660
A few days ago..
I was visiting my mom
176
00:16:12,660 --> 00:16:15,630
Condition's weak after the operation.
177
00:16:15,660 --> 00:16:16,790
So ask for help from him..
178
00:16:16,790 --> 00:16:18,970
You said you were busy, but still had time to go there
179
00:16:20,840 --> 00:16:24,970
Even your mother wants you to stay away from me.
180
00:16:25,340 --> 00:16:27,020
I just wanted to see her
181
00:16:27,340 --> 00:16:30,050
And he said he would not report to you.
182
00:16:30,050 --> 00:16:31,020
Nope,
183
00:16:32,810 --> 00:16:34,470
I wanted him to report everything to me.
184
00:16:34,470 --> 00:16:37,900
Why do you always have to decide everything,
you don't think of me
185
00:16:43,610 --> 00:16:45,240
Because this is my business
186
00:16:49,990 --> 00:16:51,170
Fine
187
00:16:52,580 --> 00:16:54,130
My fault
188
00:16:56,710 --> 00:16:59,630
Finish your drink
and take a rest
189
00:17:12,760 --> 00:17:14,770
I really like this..
190
00:17:39,660 --> 00:17:42,840
Let's just take a walk,
No need to work ...
191
00:17:43,290 --> 00:17:47,560
You think
My work is not important...
192
00:18:00,440 --> 00:18:02,110
your cute
193
00:18:05,320 --> 00:18:08,330
And even more cute when your angry.
194
00:18:35,300 --> 00:18:38,270
Sorry to call you this late,
Please enter.
195
00:18:50,320 --> 00:18:54,290
We apologize once again,
for calling you tonight
196
00:18:55,870 --> 00:18:58,700
According to the security report
197
00:18:58,700 --> 00:19:00,330
Around 8:10pm last night
198
00:19:00,330 --> 00:19:02,620
The guard heard a suspicious sound from inside the morgue,
And went to check it out.
199
00:19:02,620 --> 00:19:05,130
And found Yoon Seol-Hee's corpse missing.
200
00:19:05,880 --> 00:19:08,250
However, the security guards statement can't be fully relied upon
201
00:19:08,250 --> 00:19:09,840
He was in shock
202
00:19:09,840 --> 00:19:11,260
His statement keeps changing
203
00:19:11,260 --> 00:19:13,020
(Hye-Jin calls)
204
00:19:16,390 --> 00:19:17,640
Please continue..
205
00:19:17,640 --> 00:19:21,780
Yes, as per what the security guard reported
206
00:19:22,640 --> 00:19:25,030
(Hye-Jin: There is an unknown number calling me)
207
00:19:28,730 --> 00:19:29,570
Ya
208
00:19:29,730 --> 00:19:33,580
Like I said,
we don't accept this explanation
209
00:19:33,610 --> 00:19:39,130
I'm sorry, can we get to the point
210
00:19:40,740 --> 00:19:43,710
Looks like,
there's someone who stole your wife's body.
211
00:19:56,010 --> 00:19:57,430
You can't smoke here.
212
00:19:57,430 --> 00:20:00,100
Let it be,
it's ok.
213
00:20:25,830 --> 00:20:28,080
The body was lost because it was stolen.
This is a government building ...
214
00:20:28,080 --> 00:20:29,540
..is it a minimarket.
215
00:20:29,540 --> 00:20:32,090
It's not that.
216
00:20:32,090 --> 00:20:33,970
Looks like you misunderstood me
217
00:20:34,460 --> 00:20:38,270
Then who do I have to talk to?
Your boss?
218
00:20:38,590 --> 00:20:40,340
Can i talk to your boss?
219
00:20:40,350 --> 00:20:42,930
We are here to find your wife's body
220
00:20:42,930 --> 00:20:43,980
Find ??
221
00:20:46,180 --> 00:20:47,530
We are sorry
222
00:20:47,600 --> 00:20:50,030
We need your statement
223
00:20:53,360 --> 00:20:55,120
I'll try to help
224
00:20:56,990 --> 00:21:02,170
Okay, first, is there anyone
suspected of having a problem or not happy with your wife?
225
00:21:03,740 --> 00:21:04,870
No
226
00:21:04,870 --> 00:21:07,460
You're in business,
is there a business rival or someone..
227
00:21:07,460 --> 00:21:09,420
There is no one
228
00:21:09,500 --> 00:21:11,680
How about you Mr. Park ?
229
00:21:17,130 --> 00:21:19,090
You're accusing me of stealing it ?
230
00:21:19,090 --> 00:21:21,810
Oh, it's not like that.
231
00:21:22,140 --> 00:21:25,970
I mean..
Is there someone whose got a grudge with you
232
00:21:25,970 --> 00:21:30,270
And trieds to retaliate by bringing
it over to your wife.
233
00:21:30,270 --> 00:21:31,360
No one
234
00:21:32,020 --> 00:21:33,400
What about other corpses?
235
00:21:33,400 --> 00:21:35,650
Only my wife's corpse is missing ?
236
00:21:35,650 --> 00:21:39,330
The suspect,
doesn't seem to be interested in the others.
237
00:21:39,400 --> 00:21:41,610
The suspect did not touch any of the other corpses.
238
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
Deceased Identity
Nama : Yoon Seol-Hee
239
00:21:42,620 --> 00:21:45,410
All the zippers on the other body bags are stil intact
240
00:21:45,410 --> 00:21:48,910
All zipped up and in place
241
00:21:48,910 --> 00:21:53,380
if it has been opened,
it shows clearly.
242
00:21:53,380 --> 00:21:56,470
And that's an obvious sign,
The perpetrator did not touch the other corpses
243
00:21:57,050 --> 00:22:01,100
Suspect was clear,
just targettig Yoon Seol-Hee's corpse
244
00:22:02,640 --> 00:22:05,430
But, who would take her corpse?
245
00:22:05,430 --> 00:22:07,690
Oh, there's another thing.
246
00:22:10,690 --> 00:22:15,200
This door leads inward,
and after opening will close again.
247
00:22:18,030 --> 00:22:20,240
However there's something weird
248
00:22:20,570 --> 00:22:21,870
The floor near the door
249
00:22:25,830 --> 00:22:27,880
There's some signs near it
250
00:22:32,960 --> 00:22:35,540
It does not matter if there are two perpetrators
251
00:22:35,540 --> 00:22:39,920
Ya, and one of them will hold the door
252
00:22:39,920 --> 00:22:43,850
But here something was used to hold the door
253
00:22:52,440 --> 00:22:54,310
So that the corpse can be taken out
254
00:22:54,310 --> 00:22:57,030
Needed something heavy to hold the door.
255
00:22:59,230 --> 00:23:00,790
Sir Park Jin-han
256
00:23:05,490 --> 00:23:07,380
Can i get a cigarette?
257
00:23:16,380 --> 00:23:17,640
Captain
258
00:23:18,210 --> 00:23:19,510
Captain ?
259
00:23:19,630 --> 00:23:21,260
Doctor Cha is here.
260
00:23:21,260 --> 00:23:23,730
She would like to ask you some questions Mr Park.
261
00:23:27,390 --> 00:23:30,260
President Yoon is back from the US this morning..
262
00:23:30,270 --> 00:23:32,640
..her,
phobia of flying.
263
00:23:32,640 --> 00:23:36,200
Initial examination results indicate symptoms of stress.
264
00:23:36,770 --> 00:23:38,820
But let me ask,
Does President Yoon ...
265
00:23:38,980 --> 00:23:42,530
..have a history of mental disorders ?
266
00:23:42,530 --> 00:23:48,120
You mean...
My wife is not sane?
267
00:23:48,120 --> 00:23:51,800
No, but here it is written
there is a medical record from a psychiatrist.
268
00:23:52,000 --> 00:23:54,910
Though the details is bound by doctors and patient confidentiality
269
00:23:54,910 --> 00:23:56,680
Please check the medical records carefully
270
00:23:56,790 --> 00:24:00,290
However, as her husband you should have known
271
00:24:00,300 --> 00:24:01,430
I'm sorry..
272
00:24:03,050 --> 00:24:07,050
This...
What is this for?
273
00:24:07,050 --> 00:24:10,690
I have a theory
274
00:24:16,310 --> 00:24:18,650
Have you ever heard of suspended animation?
275
00:24:18,650 --> 00:24:20,360
What?
276
00:24:21,070 --> 00:24:26,080
What the hell that means?
My wife's not dead?
277
00:24:30,280 --> 00:24:31,700
Doctor cha.
278
00:24:31,700 --> 00:24:34,630
What is the meaning of this?
A dead person coming back to life?
279
00:24:34,660 --> 00:24:36,830
There is a probability
280
00:24:36,830 --> 00:24:40,510
There used to be
a case of misidentification of death.
281
00:24:40,670 --> 00:24:42,590
The funeral
was only done 3 days later
282
00:24:42,590 --> 00:24:45,170
That is not possible,
if she is aware she should ask for help.
283
00:24:45,170 --> 00:24:47,340
Try to think this over
284
00:24:47,340 --> 00:24:52,050
May not make any sense,
but there is a remote possibility
285
00:24:52,060 --> 00:24:53,810
Enough with your theory
286
00:24:53,810 --> 00:24:55,900
This is the National Science Center
287
00:24:56,230 --> 00:24:59,980
This is a case of theft, don't complicate it
288
00:24:59,980 --> 00:25:01,810
Then Who stole it?
289
00:25:01,820 --> 00:25:04,030
Then this "myocardoal infarction" ?
290
00:25:04,360 --> 00:25:08,910
Even though I'm not the one who examined it,
but 99% yes
291
00:25:09,740 --> 00:25:10,860
1%!
292
00:25:10,870 --> 00:25:12,490
Forensic principle.
293
00:25:12,490 --> 00:25:14,990
Death is caused by murder.
294
00:25:14,990 --> 00:25:18,580
And autopsy examination
later will determine the real cause
295
00:25:18,580 --> 00:25:21,550
Without a corpse, autopsy cannot be done ...
there it is..
296
00:25:22,000 --> 00:25:23,750
Evidence is gone
297
00:25:23,750 --> 00:25:25,840
If Yoon was murdered?
Who is the perpetrator?
298
00:25:25,840 --> 00:25:27,770
Someone that will benefit the most from her death?
299
00:25:29,090 --> 00:25:31,940
Hei Sun-Wok,
That person ?
300
00:25:32,640 --> 00:25:33,940
He sucks..
301
00:25:37,390 --> 00:25:40,140
No, it doesn't seem like it
302
00:25:40,140 --> 00:25:43,020
Captain,
I was thinking
303
00:25:43,020 --> 00:25:45,900
prof. Park identified the corpse himself
304
00:25:45,900 --> 00:25:48,610
That might be done so
suspicion does not fall on him.
305
00:25:48,610 --> 00:25:50,990
Her death certificate will come out soon..
306
00:25:50,990 --> 00:25:54,330
And he could inherit all of Yoon's assets.
307
00:25:54,870 --> 00:25:56,840
You are..
308
00:25:57,040 --> 00:26:00,040
Don't start to think like him
309
00:26:00,040 --> 00:26:01,720
He is from an elite family....
310
00:26:02,920 --> 00:26:08,100
We forgot the first hypothesis,
I want to ask another question.
311
00:26:08,510 --> 00:26:13,050
You said that your wife had no enemies..
312
00:26:13,050 --> 00:26:16,360
You know anyone that's close to her?
313
00:26:18,810 --> 00:26:22,450
Her niece,
She doesn't have many friends.
314
00:26:23,440 --> 00:26:26,060
Have you ... ever thought
your wife ... is havin an affair
315
00:26:26,070 --> 00:26:30,450
Are you havin an affair...
with another woman ?
316
00:26:30,570 --> 00:26:32,200
You mean I'm cheating
317
00:26:32,200 --> 00:26:34,950
Ya,
u know what i mean?
318
00:26:34,950 --> 00:26:36,170
No
319
00:26:36,200 --> 00:26:38,090
- How do you know?
- Which one ?
320
00:26:38,540 --> 00:26:43,470
Are you sure she
does not know you're havin an affair?
321
00:26:48,340 --> 00:26:50,520
She's my wife, of course i know
322
00:26:51,090 --> 00:26:52,770
Mr Park Jin-han
323
00:26:52,840 --> 00:26:55,970
Where were you around 9-10pm tonight?
324
00:26:55,970 --> 00:26:56,850
Why are you asking me this?
325
00:26:56,850 --> 00:27:00,360
We called your home,
looks like you weren't at home.
326
00:27:00,560 --> 00:27:01,810
Is that a problem ?
327
00:27:01,810 --> 00:27:04,070
Can you just clarify on where you were ?
328
00:27:08,730 --> 00:27:11,320
My head hurts, so
i went to the pharmcy to buy some medication..
329
00:27:11,320 --> 00:27:12,700
I got your phone call from there.
330
00:27:12,700 --> 00:27:15,370
You came straight away after receiving the call?
331
00:27:15,990 --> 00:27:16,700
Yes
332
00:27:16,700 --> 00:27:20,420
Can i see,
what medication have you bought ?
333
00:27:31,720 --> 00:27:32,890
Mr Police
334
00:27:33,510 --> 00:27:35,890
Are you suspecting me ?
335
00:27:42,890 --> 00:27:44,900
On the windscreen of your car
336
00:27:48,650 --> 00:27:50,320
It looks like a parking ticket
337
00:27:50,480 --> 00:27:53,200
Looks like you spent a long while at the pharmacy
338
00:27:53,740 --> 00:27:56,080
Whats the meaning of all this?
339
00:27:56,110 --> 00:27:59,530
I'm the one that lost a body,
Why are you asking me this and that?
340
00:27:59,530 --> 00:28:00,910
Professor, Not us..
341
00:28:00,910 --> 00:28:04,300
- It's our job to investigate.
- Investigate !
342
00:28:05,120 --> 00:28:07,040
I've not heard of investigations like this
343
00:28:07,040 --> 00:28:10,790
Of course,
this is a first for you.
344
00:28:10,800 --> 00:28:12,060
there
345
00:28:15,630 --> 00:28:17,510
I would like to contact my lawyer
346
00:28:17,510 --> 00:28:19,600
Please do,
No problem
347
00:28:22,810 --> 00:28:24,770
- Captain
- Yes?
348
00:28:24,770 --> 00:28:28,030
It's 12 now
you were supposed to go to a funeral...
349
00:28:30,570 --> 00:28:32,240
Cancelled
350
00:28:33,690 --> 00:28:37,330
Cancelled ?
A funeral cancelled ?
351
00:28:47,460 --> 00:28:50,210
Lawyer,
can we discuss ?
352
00:28:50,210 --> 00:28:52,840
Why are you excited all of a sudden ?
353
00:28:52,840 --> 00:28:56,810
Captain you're not being objective
354
00:28:57,340 --> 00:29:02,520
Actually
i am a very subjective person.
355
00:29:04,430 --> 00:29:08,940
However so,
if your wife is alive..
356
00:29:08,940 --> 00:29:11,610
You should be relieved right ?
357
00:29:11,610 --> 00:29:12,940
Yes, people will like that.
358
00:29:12,940 --> 00:29:16,610
But if it's too shocking,
the possibility can be different
359
00:29:16,610 --> 00:29:19,750
But thats not normal
360
00:29:20,110 --> 00:29:21,670
Theres something suspicious
361
00:29:23,330 --> 00:29:27,870
You're not the victim now,
of when your love one dies ...
362
00:29:27,870 --> 00:29:30,260
The trauma......
363
00:29:35,260 --> 00:29:38,680
Ya, the Trauma..
..this disease..
364
00:29:40,510 --> 00:29:42,190
I'm sorry..
365
00:29:42,760 --> 00:29:45,510
Getting older,
I get insensitive
366
00:29:45,520 --> 00:29:47,100
No.
367
00:29:47,100 --> 00:29:50,190
Doctor Cha that I know
is not someone like that.
368
00:29:50,770 --> 00:29:53,530
Thats a long time ago,
forget it.
369
00:29:55,400 --> 00:29:58,830
I wish you know,
I really care about you.
370
00:30:00,110 --> 00:30:03,160
Get more exercise
and eat healthy
371
00:30:03,160 --> 00:30:05,420
Don't drink too much
372
00:30:05,660 --> 00:30:08,050
Don't turn your life to this
373
00:30:08,790 --> 00:30:13,300
Then...
How can I redeem it ...
374
00:30:14,250 --> 00:30:16,050
Why do you always ...
375
00:30:16,920 --> 00:30:17,890
What is this?
376
00:31:57,520 --> 00:32:01,330
Developed as an anesthetic,
but not for the public.
377
00:32:01,530 --> 00:32:04,450
Only with 0.5ml
You can see the reaction
378
00:32:04,740 --> 00:32:07,830
Dissolves in water,
and odourless.
379
00:32:08,120 --> 00:32:10,710
But it's very deadly.
380
00:32:12,500 --> 00:32:14,000
Within 8 hours after injecting it
381
00:32:14,000 --> 00:32:17,220
The body will be paralyzed and you slowly lose consciousness.
382
00:32:17,500 --> 00:32:18,720
And death follows
383
00:32:19,630 --> 00:32:21,470
But do you know what's worst than that?
384
00:32:21,670 --> 00:32:24,100
Worst?
Worst than death??
385
00:32:24,420 --> 00:32:25,810
No trace
386
00:32:26,300 --> 00:32:28,480
No traces is left on the victim
387
00:32:28,890 --> 00:32:31,480
Not even an autopsy can detect the cause of death
388
00:32:33,430 --> 00:32:36,190
This is very likely to be benefitting those who has evil thoughts.
389
00:32:37,310 --> 00:32:41,240
This kind of thing needs to be destroyed.
390
00:32:44,570 --> 00:32:45,700
No
391
00:32:46,660 --> 00:32:49,330
This could be useful
392
00:32:54,700 --> 00:32:56,210
Cause of death, Rain?
393
00:32:56,210 --> 00:32:58,380
Turn on the main switch
394
00:33:03,670 --> 00:33:06,770
Mr. Park Jin-Han,
What's up here?
395
00:33:07,590 --> 00:33:09,680
I..
hear a sound from here.
396
00:33:09,680 --> 00:33:12,720
Why is this item here?
397
00:33:12,720 --> 00:33:14,430
It belongs to my wife
398
00:33:14,430 --> 00:33:16,150
U kept it?
399
00:33:16,350 --> 00:33:18,110
Check the list of items
400
00:33:19,690 --> 00:33:21,160
The phone is not here
401
00:33:23,860 --> 00:33:25,790
Can i see your pockets
402
00:33:26,740 --> 00:33:27,580
What?
403
00:33:27,860 --> 00:33:31,250
Please empty your pockets, onto the table
404
00:33:34,580 --> 00:33:36,370
You mean i took her phone?
405
00:33:36,370 --> 00:33:39,120
- Just take it out
- What?
406
00:33:39,120 --> 00:33:41,380
I just saw you.
407
00:33:41,380 --> 00:33:42,750
You have no rights to do that to me
408
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
I'm telling you one more time,
please take it out!
409
00:33:44,750 --> 00:33:46,710
How can a policeman be as rude as you ?
410
00:33:46,720 --> 00:33:49,680
What are you doing ?
Take it out quick !!
411
00:33:54,510 --> 00:33:55,730
What is this ?
412
00:33:59,230 --> 00:34:00,860
I do not know what is that
413
00:34:01,730 --> 00:34:04,200
I am the victim's family,
You cannot do this to me
414
00:34:04,230 --> 00:34:05,490
Do you know what this is?
415
00:34:06,780 --> 00:34:09,110
Obviously this is not our medicine.
416
00:34:09,110 --> 00:34:10,990
- Can contents be examined
- Yes
417
00:34:10,990 --> 00:34:13,040
I do not know anything,
Please contact my lawyer.
418
00:34:13,160 --> 00:34:16,210
Mr. Park Jin-Han,
You still don't understand?
419
00:34:16,370 --> 00:34:19,000
You need to be here until
inspection and analysis is complete.
420
00:34:19,000 --> 00:34:20,040
You think i don't know!!
421
00:34:20,040 --> 00:34:20,870
Likewise with us !!
422
00:34:20,870 --> 00:34:23,470
So you stay here
until everything is clear !!
423
00:34:34,180 --> 00:34:35,300
Yes sir
424
00:34:35,310 --> 00:34:39,180
(Hey, i am just asking)
425
00:34:39,180 --> 00:34:41,490
(Who are you investigating now. Park?)
426
00:34:41,810 --> 00:34:44,560
Ya, i'm already on it.
427
00:34:44,560 --> 00:34:48,320
(Are you crazy, how you dare)
428
00:34:48,320 --> 00:34:49,820
(Let him go now)
429
00:34:49,820 --> 00:34:52,450
Yes, i'm sorry.
430
00:34:52,450 --> 00:34:54,410
This will be done soon,
no worries..
431
00:34:54,410 --> 00:34:58,130
(Finished? Or you'll be finished first)
432
00:34:58,200 --> 00:35:01,460
(You give me your word you're not going to screw this up)
433
00:35:01,710 --> 00:35:04,960
(Why do you have to give me troubles?)
434
00:35:04,960 --> 00:35:09,210
It's not that, Prof. Park has in possession of the suspected murder weapon.
435
00:35:09,210 --> 00:35:11,140
(What? Murder ?)
436
00:35:11,470 --> 00:35:14,180
(You are killing me)
437
00:35:14,180 --> 00:35:16,350
(I don't care about what you're thinking, stop it immediately)
438
00:35:16,350 --> 00:35:17,520
Yes
439
00:35:17,970 --> 00:35:19,850
Ok ?
Can i go now ?
440
00:35:19,850 --> 00:35:23,740
Please inspect the contents of the medication now.
441
00:35:25,230 --> 00:35:28,780
and you Prof. Park
Please remain here.
442
00:35:28,940 --> 00:35:30,110
Did you not hear what your superior said?
443
00:35:30,110 --> 00:35:31,910
Damn it!
444
00:35:33,200 --> 00:35:36,120
This phone's damage is getting worse
445
00:35:36,200 --> 00:35:38,290
The speaker gets loud like a megaphone
446
00:35:40,080 --> 00:35:44,800
Get someone to watch over Mr. Park
447
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
To stay on top of anything.
448
00:35:46,880 --> 00:35:47,800
Yes
449
00:35:53,340 --> 00:35:55,840
From the picture, this is the structure of the basement that house the control room.
450
00:35:55,840 --> 00:35:57,890
Unlike the floor structure above.
451
00:35:57,890 --> 00:35:59,060
Do you see?
452
00:35:59,260 --> 00:36:01,530
The difference is here
453
00:36:01,600 --> 00:36:05,770
Try checking if there is a connecting tunnel
454
00:36:05,770 --> 00:36:07,610
I've marked the location
455
00:36:07,610 --> 00:36:09,950
- Now ?
- Get it done.
456
00:36:10,360 --> 00:36:13,990
Is it true that Yoon's lawyer is
His family?
457
00:36:13,990 --> 00:36:14,780
Yes
458
00:36:14,780 --> 00:36:16,540
- Have you contacted ?
- Yes
459
00:36:16,660 --> 00:36:18,250
I've made an appointment
460
00:36:18,490 --> 00:36:21,910
Please ask about the problem of their joint properties
461
00:36:21,910 --> 00:36:23,590
Ok
462
00:36:24,750 --> 00:36:28,550
Damn,
it's a new pair of shoe ...
463
00:36:28,920 --> 00:36:32,220
What are we doing in this weather.
464
00:36:32,260 --> 00:36:34,670
the prof is weird.
465
00:36:34,670 --> 00:36:36,430
The medication he is holding is suspicious.
466
00:36:36,430 --> 00:36:39,180
It's not that, the captain is even stranger.
467
00:36:39,180 --> 00:36:41,230
It's unusual he's that serious
468
00:36:41,770 --> 00:36:43,730
You are also overreacting
469
00:36:45,890 --> 00:36:47,950
I hope this case is settled fast.
470
00:36:48,810 --> 00:36:51,240
I need to pee.
471
00:37:08,210 --> 00:37:09,630
senior !
472
00:37:11,090 --> 00:37:12,510
let's go there
473
00:37:12,590 --> 00:37:14,890
Okay
474
00:37:15,840 --> 00:37:18,220
- Hey, you see that?
- Yes, I see
475
00:37:18,220 --> 00:37:21,520
Serious,
Do you see it?
476
00:37:21,720 --> 00:37:24,110
Yes, it looks very small ...
477
00:37:25,230 --> 00:37:29,150
This ... this ...
What is this ?
478
00:37:32,480 --> 00:37:33,620
We go in?
479
00:37:34,610 --> 00:37:37,200
No, i'm not going in
480
00:37:39,360 --> 00:37:43,000
Ah, looks like my life,
messy
481
00:37:43,120 --> 00:37:46,050
Are we really going to get overtime pay?
482
00:37:46,120 --> 00:37:48,130
Counting what's broken
483
00:37:51,080 --> 00:37:52,800
I haven't touched anything yet.
484
00:37:59,090 --> 00:37:59,760
You surprised me!
485
00:37:59,760 --> 00:38:01,310
- Hello.
- Yes yes.
486
00:38:01,850 --> 00:38:04,310
How
can you enter?
487
00:38:04,390 --> 00:38:06,220
The size is around 70x65cm ...
488
00:38:06,230 --> 00:38:08,480
..and it's heading out
489
00:38:08,480 --> 00:38:10,280
It's about 30 metres long
490
00:38:10,350 --> 00:38:11,650
In my opinion
491
00:38:11,650 --> 00:38:13,650
This could be
the perpetrator's way in
492
00:38:13,650 --> 00:38:15,830
Good work
493
00:38:15,860 --> 00:38:20,650
Then, by right,
if the electricity goes out, the door can't be opened?
494
00:38:20,660 --> 00:38:23,830
It's not that,
it's because the password was changed
495
00:38:24,160 --> 00:38:25,280
Who changed it ?
496
00:38:25,290 --> 00:38:27,800
Don't know,
Not us.
497
00:38:29,040 --> 00:38:32,550
So then,
how was the monitor damaged?
498
00:38:32,790 --> 00:38:35,420
The cable's burnt
499
00:38:35,420 --> 00:38:39,680
There is a cable that is broken and exposed to rain,
so it shorted.
500
00:38:39,880 --> 00:38:41,730
This is so strange
501
00:38:41,930 --> 00:38:45,150
By right such things should not happen.
502
00:38:45,180 --> 00:38:47,010
You mean someone deliberately damage it ?
503
00:38:47,020 --> 00:38:48,980
Yes, i believe so.
504
00:38:52,440 --> 00:38:54,200
Why is this turned on?
505
00:38:54,440 --> 00:38:57,240
Oo, this camera is facing the road
506
00:38:57,440 --> 00:39:00,150
This is operated by the government right?
507
00:39:00,150 --> 00:39:04,420
Yes, this one is different,
it's not in our network.
508
00:39:04,820 --> 00:39:08,250
Is that true ?
Means there is a recording ?
509
00:39:08,450 --> 00:39:10,050
Should be.
510
00:39:17,210 --> 00:39:19,510
Sorry, that I can only call you now.
511
00:39:20,090 --> 00:39:22,270
Let's eat together
512
00:39:30,430 --> 00:39:31,820
Where's the toilet ?
513
00:39:31,940 --> 00:39:34,240
Oh
Over there
514
00:39:56,210 --> 00:39:57,340
(profesor)
515
00:39:57,340 --> 00:40:00,130
For the time being do not contact me,
Don't want you to be involved.
516
00:40:00,130 --> 00:40:02,180
But i'm worried
517
00:40:02,260 --> 00:40:03,720
Who called ?
518
00:40:03,720 --> 00:40:05,560
(Don't know,
i don't dare to pick it up)
519
00:40:05,970 --> 00:40:08,440
Then,
What did the police say?
520
00:40:09,220 --> 00:40:11,270
It seems that someone stole Seol-Hee's body
521
00:40:12,480 --> 00:40:14,650
That's impossible...
Who ?
522
00:40:14,850 --> 00:40:16,780
Don't know,
I'm thinking it's odd as well.
523
00:40:17,400 --> 00:40:20,270
I see
"TH-16" among his remains.
524
00:40:20,280 --> 00:40:22,910
Hasn't everything been destroyed?
525
00:40:23,030 --> 00:40:26,540
Yes, I'm also sure I've destroyed it.
526
00:40:26,910 --> 00:40:29,280
Did you tell someone else?
527
00:40:29,280 --> 00:40:31,590
Are you crazy ?
I wouldn't do that.
528
00:40:32,250 --> 00:40:36,500
(What's possible,
those who was fired by the woman...)
529
00:40:36,500 --> 00:40:39,170
No,
That can't be.
530
00:40:39,170 --> 00:40:41,850
Nobody knows about "TH-16"
531
00:41:00,520 --> 00:41:01,830
(invitation cards)
532
00:41:05,030 --> 00:41:06,830
(for prof. Han my love)
533
00:41:11,200 --> 00:41:12,250
prof. Han !
534
00:41:14,160 --> 00:41:15,210
Hye-Jin !
535
00:41:15,830 --> 00:41:17,220
What is happening ?
536
00:41:17,710 --> 00:41:18,830
What did the doctor say ?
537
00:41:18,830 --> 00:41:19,960
Stay calm,
I'm fine.
538
00:41:19,960 --> 00:41:22,090
Baby? The baby's
alright?
539
00:41:22,090 --> 00:41:25,800
The baby is fine,
I just fell and my hands dislocated.
540
00:41:25,800 --> 00:41:28,230
Really? Nothing serious?
541
00:41:28,430 --> 00:41:31,270
Did anyone recorded it on their phone ?
542
00:41:31,430 --> 00:41:33,570
How about the CCTV recording ?
543
00:41:33,970 --> 00:41:37,530
The police have checked it,
but there's nothing ...
544
00:41:39,350 --> 00:41:41,070
Do you remember the car?
545
00:41:41,940 --> 00:41:46,410
I was scared ... so,
I only remember it was black in color.
546
00:41:47,110 --> 00:41:49,790
Don't you have an appointment today Prof ?
547
00:41:51,450 --> 00:41:56,550
Thank God you're okay.
548
00:42:13,350 --> 00:42:14,770
(invitation card)
549
00:42:20,900 --> 00:42:22,160
You just got home.
550
00:42:23,020 --> 00:42:26,080
Sorry, there was work to be done
551
00:42:27,030 --> 00:42:28,370
You didn't answer my call
552
00:42:29,530 --> 00:42:31,710
I was in a meeting
553
00:42:32,910 --> 00:42:35,210
You're not in the research room.
554
00:42:35,740 --> 00:42:39,130
I was meeting with people
who wants to invest with our project.
555
00:42:40,370 --> 00:42:44,340
It seems like the new drug development project ...
it's too time consuming
556
00:42:44,630 --> 00:42:46,850
Then what, you want to stop?
557
00:42:46,880 --> 00:42:49,420
We've got this far ?
How about all the staffs ?
558
00:42:49,420 --> 00:42:51,560
It will be handled by Dir.Wen
559
00:42:51,640 --> 00:42:54,100
Dir.Wen know's about this ?
560
00:42:58,930 --> 00:43:02,150
In your current situation,
Do you think you can refuse?
561
00:43:08,400 --> 00:43:09,620
Sorry
562
00:43:11,200 --> 00:43:12,960
I will not forget that.
563
00:43:19,160 --> 00:43:22,170
Have you forgotten the more important things? other than work problem?
564
00:43:26,960 --> 00:43:29,260
That's my fault
565
00:43:29,960 --> 00:43:32,520
I will check my schedule tomorrow
and we will go together.
566
00:43:37,850 --> 00:43:39,480
Do you love me ?
567
00:43:39,560 --> 00:43:43,400
Of course i do,
Why are you asking that ?
568
00:43:45,560 --> 00:43:48,280
Can we go to the US for a year ?
569
00:43:48,320 --> 00:43:50,790
Ok, i'll consider that
570
00:43:53,110 --> 00:43:55,410
You need something?
571
00:43:56,950 --> 00:43:58,540
You need a new car?
572
00:43:58,580 --> 00:44:02,630
No,
You just bought me a car yesterday
573
00:44:06,130 --> 00:44:09,050
You know you can't leave me.
574
00:44:13,380 --> 00:44:18,270
But it's complicated ...
It's complicated to be with you
575
00:44:26,900 --> 00:44:30,980
(Hello? prof..
Prof Jin-Han)
576
00:44:30,980 --> 00:44:34,400
Certainly someone knows about our relationship.
577
00:44:34,400 --> 00:44:35,830
professor
578
00:44:36,990 --> 00:44:39,000
Captain is looking for you.
579
00:44:44,040 --> 00:44:45,590
That means...
580
00:44:48,500 --> 00:44:51,050
She was murdered ?
581
00:44:51,300 --> 00:44:53,600
You know how the forensic doctor works ?
582
00:44:54,050 --> 00:44:55,800
To determine cause of death.....
583
00:44:55,800 --> 00:44:57,850
What have you shown them ?
584
00:44:59,140 --> 00:45:00,400
Agreement
585
00:45:00,930 --> 00:45:02,570
What is necessary ?
586
00:45:03,560 --> 00:45:05,060
That...
587
00:45:05,060 --> 00:45:06,490
Agreement ?
588
00:45:07,560 --> 00:45:09,320
Oh...this is terrible
589
00:45:10,570 --> 00:45:12,410
Can i bring this up?
590
00:45:14,820 --> 00:45:16,370
Lawyer Yoon ?
591
00:45:24,290 --> 00:45:27,090
This is the main door's CCTV
592
00:45:27,210 --> 00:45:30,960
It recorded a vehicle passing by at the time of the incident.
593
00:45:30,960 --> 00:45:32,430
Look at this
594
00:45:32,710 --> 00:45:35,920
That's your car Mr. Park,
and that's my car
595
00:45:35,920 --> 00:45:37,850
My staff's car
596
00:45:38,340 --> 00:45:40,020
and an ambulance.
597
00:45:44,720 --> 00:45:46,150
What does that mean ?
598
00:45:46,850 --> 00:45:50,350
Besides,
There is no..other vehicles.
599
00:45:50,360 --> 00:45:52,860
Very likely,
The perpetrator did not come in a vehicle.
600
00:45:52,860 --> 00:45:55,610
(That means he walked up the hill)
601
00:45:55,610 --> 00:46:00,360
(But how,
walking down the hill while carrying a dead body ?)
602
00:46:00,370 --> 00:46:02,960
(It's very, very difficult)
603
00:46:03,200 --> 00:46:05,500
(How to carry her body ?)
604
00:46:08,960 --> 00:46:12,800
Her body must still be around here
605
00:46:13,340 --> 00:46:16,680
I will look for it,
You can't go yet.
606
00:46:26,230 --> 00:46:31,820
July 20, 2007?
Is this broken.
607
00:46:35,280 --> 00:46:37,330
(Boss calls)
608
00:46:39,650 --> 00:46:40,960
Come Back.
609
00:46:48,790 --> 00:46:50,460
(Suk-Won calls)
610
00:46:52,000 --> 00:46:53,420
You have something ?
611
00:46:53,420 --> 00:46:55,970
We are heading to President Yoon Seol-Hee's office
612
00:46:56,300 --> 00:46:57,130
What are you going to do there ?
613
00:46:57,130 --> 00:47:00,550
(It's kinda hard to explain)
614
00:47:00,550 --> 00:47:02,480
(But there's something odd...)
615
00:47:02,510 --> 00:47:04,010
What is odd ?
616
00:47:04,010 --> 00:47:06,730
Someone sent a message to Yoon's lawyer
617
00:47:07,770 --> 00:47:09,810
(Seol-Hee: I'm at the office)
And the sender is Yoon Seol-Hee
618
00:47:09,810 --> 00:47:10,740
(what?)
619
00:47:10,940 --> 00:47:12,940
(could be a practical joke)
620
00:47:12,940 --> 00:47:14,940
(Yes, and to be sure,
we will go and make sure of that)
621
00:47:14,940 --> 00:47:17,120
Okay, okay
keep me informed
622
00:47:19,070 --> 00:47:19,710
Hey
623
00:47:19,710 --> 00:47:22,000
Captain, we found foot prints here
624
00:47:23,070 --> 00:47:25,580
What ?
Footprints ?
625
00:47:25,950 --> 00:47:29,380
Yes, but there is one thing ... and,
this is weird.
626
00:47:29,790 --> 00:47:31,210
Here, women's footprints.
627
00:47:31,420 --> 00:47:33,470
(No. 23.5...)
628
00:47:35,340 --> 00:47:36,640
All right, all right.
Proceed..
629
00:47:39,340 --> 00:47:40,600
What is wrong ?
630
00:47:42,300 --> 00:47:45,770
- Come here
- What is this ?
631
00:47:46,050 --> 00:47:48,220
I'm not sure why its like that all of a sudden,
It's delayed here.
632
00:47:48,220 --> 00:47:51,650
What happened ?
What else?
633
00:48:04,950 --> 00:48:05,590
(prof)
634
00:48:05,590 --> 00:48:09,420
Hye-Jin,
You remember the number that called you earlier ?
635
00:48:10,870 --> 00:48:13,670
If i'm not wrong its 4104
636
00:48:14,000 --> 00:48:15,420
You recognize that number ?
637
00:48:17,000 --> 00:48:20,130
Thats...
Seol Hee's number
638
00:48:20,130 --> 00:48:21,390
What ?
639
00:48:22,130 --> 00:48:26,810
Hye-Jin, stay there and don't go anywhere
Lock the door.
640
00:48:26,970 --> 00:48:28,220
Don't worry.
641
00:48:28,220 --> 00:48:30,440
(prof, what now, i'm really scared)
642
00:48:35,520 --> 00:48:38,410
(Jin-Han, can you hear me ?)
643
00:48:45,030 --> 00:48:46,210
(prof ?)
644
00:48:46,530 --> 00:48:48,460
Seol-Hee is alive....
645
00:48:49,990 --> 00:48:51,670
What the hell are you saying ?
646
00:48:53,660 --> 00:48:55,540
Yoon Seol-Hee, She was here
647
00:48:55,540 --> 00:48:57,170
(What the hell do you mean ?)
648
00:48:57,170 --> 00:49:00,850
July 20th,
Only Seol-Hee and I know
649
00:49:01,000 --> 00:49:02,510
She did it.
650
00:49:02,510 --> 00:49:04,260
And make the police suspect me.
651
00:49:04,260 --> 00:49:07,520
Does the police know about that?
652
00:49:07,640 --> 00:49:09,050
That's not the problem
653
00:49:09,050 --> 00:49:12,320
Although Seol-Hee is still alive,
I'm innocent, there is no evidence.
654
00:49:12,430 --> 00:49:15,480
You said she was dead, how could it be?
655
00:49:15,560 --> 00:49:18,610
It seems like "TH-16" has no effect on her nervous system.
656
00:49:18,810 --> 00:49:20,320
That...
657
00:49:21,070 --> 00:49:23,070
Due to drugs
658
00:49:23,070 --> 00:49:24,820
Drugs could have altered her nerves system to be unusual and..
659
00:49:24,820 --> 00:49:26,450
(prevents the infection..)
660
00:49:26,450 --> 00:49:28,250
What does that mean
661
00:49:28,450 --> 00:49:31,500
The woman is a drug user ?
662
00:49:32,330 --> 00:49:33,590
No
663
00:49:34,160 --> 00:49:36,760
She seems to have known from the start
664
00:49:50,930 --> 00:49:53,970
Yoon Seol-Hee won't die as easy as that
665
00:49:53,970 --> 00:49:59,360
You think she will come back for revenge ?
666
00:50:01,360 --> 00:50:03,870
Hey ?
Hye-Jin ?
667
00:50:03,940 --> 00:50:06,240
Hey ?
Hello ?
668
00:50:40,230 --> 00:50:43,780
Sure enough,
Impossible ...
669
00:50:46,900 --> 00:50:49,200
This is a work of a mischief.....
670
00:50:52,620 --> 00:50:58,090
Can I trace
the person who sent this message?
671
00:50:58,250 --> 00:50:59,260
Hah ?
672
00:51:00,160 --> 00:51:02,420
Ah...but the procedure is complicated.
673
00:51:02,420 --> 00:51:04,790
(Sender : Yoon Seol-Hee)
674
00:51:04,790 --> 00:51:06,800
(Receiver : Ms.Yoon Seol-Hee,
President of the Barron Pharmacy)
675
00:51:06,800 --> 00:51:08,970
Sending a letter to yourself ?
676
00:51:14,390 --> 00:51:17,610
This was found in the toilet.
677
00:51:17,770 --> 00:51:20,230
Someone threw a cigarette butt there.
678
00:51:20,310 --> 00:51:23,270
That caused the fire and activated the sprinklers
679
00:51:23,270 --> 00:51:26,120
This looks like Park Ji-han cigarettes ?
680
00:51:27,030 --> 00:51:28,870
Captain !
681
00:51:29,320 --> 00:51:30,940
Have you found what is the content of it?
682
00:51:30,950 --> 00:51:33,820
Similar to a central nervous system destroyer.
683
00:51:33,820 --> 00:51:35,030
It can be said it's like a poison
684
00:51:35,030 --> 00:51:35,820
Poison ?
685
00:51:35,830 --> 00:51:37,950
Can i see the report ?
686
00:51:37,950 --> 00:51:41,010
Need quite some time to get the report out
687
00:51:41,080 --> 00:51:43,420
Any chance it's deliberate ?
688
00:51:43,420 --> 00:51:45,580
Because of that her body was stolen.
689
00:51:45,590 --> 00:51:48,010
- Work on that
- Yes
690
00:51:50,090 --> 00:51:52,520
(Boss)
here it is
691
00:51:52,930 --> 00:51:54,590
(Joong-Sik, where are you?)
692
00:51:54,590 --> 00:51:55,840
I'm still at National Science Center
693
00:51:55,850 --> 00:51:57,970
(You're still handling that case ?)
694
00:51:57,970 --> 00:52:00,110
(Didn't i ask you to stop)
695
00:52:00,480 --> 00:52:03,850
Boss,
please send more men here.
696
00:52:03,850 --> 00:52:06,100
(What, are you crazy?)
697
00:52:06,110 --> 00:52:09,360
The drug that Park Jin-Han holds is confirmed to be a killer poison...
698
00:52:09,360 --> 00:52:11,910
(Joong-Sik, please look at the situation)
699
00:52:11,990 --> 00:52:14,750
(His wife dies today)
700
00:52:15,320 --> 00:52:16,370
(What do you do?)
701
00:52:16,370 --> 00:52:19,000
(You should be familiar with this situation)
702
00:52:19,700 --> 00:52:21,080
(He should be disappointed..)
703
00:52:21,080 --> 00:52:23,330
(..with your treatment, anyway stop it..)
704
00:52:23,330 --> 00:52:24,960
(I'm coming over now)
705
00:52:24,960 --> 00:52:26,380
(don't mess things up til i'm there,
You understand.)
706
00:52:26,380 --> 00:52:28,180
Please hear me out boss..
707
00:52:31,840 --> 00:52:33,310
Damnit
708
00:52:34,720 --> 00:52:37,150
Understand a situation like this...
709
00:53:35,320 --> 00:53:36,120
Hey?
710
00:53:36,150 --> 00:53:38,370
Ji-Young,
Where are you ?
711
00:53:38,700 --> 00:53:39,910
I'm sorry.
712
00:53:39,910 --> 00:53:41,630
(visiting Ji-Young parents)
I've put it on the calendar.
713
00:53:41,830 --> 00:53:45,950
(It's okay, you're busy,
we will go next time)
714
00:53:45,960 --> 00:53:47,210
Where are you now ?
715
00:53:47,210 --> 00:53:48,960
(We are heading back home)
716
00:53:48,960 --> 00:53:50,760
How are you getting back ?
717
00:53:51,170 --> 00:53:52,670
There's a lot of buses here.
718
00:53:52,670 --> 00:53:54,340
(It's out of town)
719
00:53:54,340 --> 00:53:56,550
- My leg hurts
- (I'm done with work soon)
720
00:53:56,550 --> 00:53:58,220
Want me to pick you up ?
721
00:53:58,220 --> 00:53:59,180
(Don't need)
722
00:53:59,180 --> 00:54:01,180
- (We will be reaching soon)
- Sir, please check this now
723
00:54:01,180 --> 00:54:02,850
We will be back soon
724
00:54:02,850 --> 00:54:05,900
We will reach shortly, don't worry.
725
00:55:08,660 --> 00:55:10,920
Dear,
You're very "cute" when you're panicking
726
00:56:50,770 --> 00:56:53,940
(Yoon Seol-Hee calls)
727
00:56:58,150 --> 00:56:59,410
Hello ?
728
00:57:01,150 --> 00:57:02,540
What's this ?
729
00:57:04,530 --> 00:57:06,280
Hello ? Hey?
730
00:57:06,280 --> 00:57:08,290
(Yoon Seol-Hee)
731
00:57:10,120 --> 00:57:12,590
(Yoon Seol-Hee)
732
00:57:15,790 --> 00:57:19,220
(The number you dialled cannot be reached, please leave a message...)
733
00:57:58,920 --> 00:58:00,710
(Yoon Seol-Hee :
I'm waiting for you at our secret place)
734
00:58:00,710 --> 00:58:01,890
(20 July 2007)
735
00:58:06,300 --> 00:58:09,230
(Please leave a message after the tone...)
736
00:58:09,590 --> 00:58:12,600
Hye-Jin, my phone is dead..
737
00:58:12,600 --> 00:58:14,350
Please call this number
738
00:58:14,350 --> 00:58:18,900
No, I will call you ...
So pick up immediately.
739
00:58:26,110 --> 00:58:30,540
Why don't you ever listen, damn.
740
00:58:30,740 --> 00:58:32,120
where's prof. Park ?
741
00:58:32,120 --> 00:58:33,990
The suspect Park Jin-Han is inside.
742
00:58:33,990 --> 00:58:35,580
Suspect ? Where's the proof ?
743
00:58:35,580 --> 00:58:38,050
Take him,
Take him away.
744
00:58:38,120 --> 00:58:40,620
I will show you the proof
745
00:58:40,630 --> 00:58:45,050
You know, you need to have proof,
Before you can nab someone.
746
00:58:45,260 --> 00:58:48,630
Why must you make me do this in the middle of the night
747
00:58:48,630 --> 00:58:50,890
That man needs to be arrested!
748
00:58:51,390 --> 00:58:52,720
We have a lot of people
749
00:58:52,720 --> 00:58:54,260
Searchig for two or three hours ...
750
00:58:54,260 --> 00:58:57,530
- As soon as we find the body, it's finished.
- What does that mean.
751
00:58:57,640 --> 00:58:59,020
Everyone!
Don't just keep quiet!
752
00:58:59,020 --> 00:59:00,390
Boss,
Please hear me out...
753
00:59:00,400 --> 00:59:03,020
You wanna die,
You dare touch me ?
754
00:59:03,020 --> 00:59:06,080
Bro, let's talk this over
755
00:59:06,280 --> 00:59:08,950
Why are you laughing ?
Damn!
756
00:59:09,030 --> 00:59:13,040
Ok, fighting and obstructing the work of police officers.
757
00:59:13,780 --> 00:59:16,290
Yes, Yes, please release me.
I know, I know
758
00:59:16,290 --> 00:59:18,090
Wait a minute, listen to me ...
759
00:59:25,420 --> 00:59:29,300
catch him ...
760
00:59:29,300 --> 00:59:32,350
.....
761
00:59:34,930 --> 00:59:36,860
Let go!
762
00:59:41,440 --> 00:59:43,740
What else ?
763
00:59:53,910 --> 00:59:55,540
This is him, boss.
764
00:59:55,910 --> 00:59:58,080
Sir, can you come out and talk a little.
765
00:59:58,080 --> 01:00:02,380
Mr. Park, there are still some things that have not been completed.
Please, take a sit.
766
01:00:03,790 --> 01:00:05,380
It's true, prof.Park
767
01:00:05,460 --> 01:00:08,260
The situation ain't that great,
768
01:00:08,340 --> 01:00:10,140
Sorry for causing a problem.
769
01:00:10,670 --> 01:00:12,640
- Get it done now.
- Yes
770
01:00:13,090 --> 01:00:14,470
Sir
771
01:00:14,470 --> 01:00:18,150
Have a seat first,
Come on here.
772
01:00:23,980 --> 01:00:25,860
Are you pretending ?
773
01:00:26,480 --> 01:00:28,240
Comeon,
774
01:00:28,980 --> 01:00:30,790
What else this time ?
775
01:00:31,990 --> 01:00:33,620
Professor Park Jin-Han
776
01:00:34,110 --> 01:00:37,170
When was the last time
did you meet Yoon Seol-Hee?
777
01:00:39,370 --> 01:00:41,920
Did you find the body?
778
01:00:43,210 --> 01:00:45,880
Not yet, But we have something else.
779
01:00:47,880 --> 01:00:49,930
(prenupt agreement)
780
01:00:51,720 --> 01:00:54,560
prof. Park
Yoon's newphew is the lawyer.
781
01:00:55,260 --> 01:01:00,820
It is surprising that there was a prenuptial agreement.
782
01:01:03,850 --> 01:01:07,270
"If either party A or B has an affair"
783
01:01:07,270 --> 01:01:09,020
"Party A can file for divorce."
784
01:01:09,020 --> 01:01:13,410
"Party B will have no claims to the assets."
785
01:01:20,240 --> 01:01:21,910
Then,
Why ?
786
01:01:21,910 --> 01:01:25,800
Hear me out first,
this is interesting.
787
01:01:27,750 --> 01:01:31,600
Madam. Yoon Seol-Hee arranged all this.
788
01:01:33,420 --> 01:01:37,560
JJC,
Private Detective
789
01:01:38,680 --> 01:01:43,270
In short, this Private Detective
has been assigned to watch you Mr. Park
790
01:01:43,270 --> 01:01:45,310
And they have the evidence.
791
01:01:45,310 --> 01:01:49,700
you were caught red handed,
therefore forced to kill Seol-Hee.
792
01:01:55,070 --> 01:01:57,210
Let's listen to this recording
793
01:01:58,320 --> 01:01:59,830
(It's All done)
794
01:01:59,950 --> 01:02:02,170
(I'll do it after Seol-Hee returns)
795
01:02:02,200 --> 01:02:05,590
(I'll make it to look like it's a result of flying phobia)
796
01:02:07,540 --> 01:02:12,640
This recording was made,
the day before Yoon Seol-Hee's death.
797
01:02:13,340 --> 01:02:15,550
That person gave this recording
to Seol-Hee.
798
01:02:15,550 --> 01:02:18,050
But she couldn't confirm it
799
01:02:18,050 --> 01:02:19,970
So she kept it.
800
01:02:19,970 --> 01:02:21,220
And she can't confirm it right away
801
01:02:21,220 --> 01:02:23,850
Because she's dead.
802
01:02:23,850 --> 01:02:25,530
Killed by you !
803
01:02:39,490 --> 01:02:40,580
He confessed ?
804
01:02:42,200 --> 01:02:44,170
- Joong-Sik
- Yes
805
01:02:45,200 --> 01:02:47,420
Have you got the confession?
806
01:02:47,870 --> 01:02:50,620
Just a bit more,
give me time...
807
01:02:50,630 --> 01:02:52,220
- You need time ?
- Yes
808
01:02:54,880 --> 01:02:56,210
I'm giving you an hour
809
01:02:56,220 --> 01:02:58,380
Get the confession or find me the body in an hour..
810
01:02:58,380 --> 01:03:00,640
Who else is this ?
811
01:03:01,260 --> 01:03:03,390
Ah ... as I thought.
812
01:03:03,390 --> 01:03:04,270
See !
813
01:03:04,510 --> 01:03:06,730
You should be thankful
814
01:03:07,480 --> 01:03:09,520
I'm waiting for the good news in one hour,
You understand ?
815
01:03:09,520 --> 01:03:10,400
Yes
816
01:03:11,100 --> 01:03:14,700
Hello ?
Yes, it's not like that....
817
01:03:22,410 --> 01:03:24,580
(I'm waiting for you at our secret place)
818
01:03:59,070 --> 01:04:00,940
Hye-Jin, Where are you?
819
01:04:00,950 --> 01:04:02,820
I'm at home,
Are you okay?
820
01:04:02,820 --> 01:04:04,200
What's wrong with your phone?
I can't reach you...
821
01:04:04,200 --> 01:04:06,330
Hye-Jin,
Listen to me.
822
01:04:07,410 --> 01:04:08,830
(Yes i'm here)
823
01:04:08,830 --> 01:04:11,460
(Please don't worry,
The door....)
824
01:04:11,460 --> 01:04:12,100
What ?
825
01:04:12,100 --> 01:04:13,630
(Did you lock the door ?)
826
01:04:14,790 --> 01:04:15,710
Yes
827
01:04:15,710 --> 01:04:20,720
Do not put down the phone,
You walk ... towards the door.
828
01:04:20,800 --> 01:04:22,520
(What's this all of a sudden ?)
829
01:04:23,050 --> 01:04:25,140
Please don't ask first...
830
01:04:25,220 --> 01:04:27,650
Just do what I say.
831
01:04:29,930 --> 01:04:31,150
Listen
832
01:04:33,730 --> 01:04:35,950
I think someone is watching our house.
833
01:04:37,480 --> 01:04:39,820
What do you mean by someone ?
834
01:04:39,820 --> 01:04:46,790
Move away,
and behave like it's nothing.
835
01:04:48,120 --> 01:04:49,290
Ok
836
01:05:38,790 --> 01:05:40,970
(Hye-Jin, still there ?)
837
01:05:41,630 --> 01:05:42,550
prof…
838
01:05:42,550 --> 01:05:44,060
(that ...woman..)
839
01:05:45,170 --> 01:05:46,140
Hye-Jin !
840
01:05:46,180 --> 01:05:47,810
Hye-Jin !
Hye-Jin !
841
01:05:51,930 --> 01:05:54,230
(I'm waiting for you at our secret place)
842
01:05:57,560 --> 01:05:58,990
Let go !
843
01:06:00,570 --> 01:06:02,780
What do you want?
What is this ?
844
01:06:02,780 --> 01:06:05,070
Hye-Jin...
Hye-Jin will be killed !
845
01:06:05,070 --> 01:06:06,450
Who ?
Hye-Jin?
846
01:06:06,450 --> 01:06:09,910
Let me go !
Seol-Hee is goin to kill Hye-Jin !
847
01:06:09,910 --> 01:06:12,700
Prof. Park, your wife Seol-Hee is dead,
Get back inside.
848
01:06:12,700 --> 01:06:15,000
Let me go,
She's not dead
849
01:06:16,790 --> 01:06:17,580
Hey!
850
01:06:17,580 --> 01:06:18,970
Ouch my ass...
851
01:06:24,050 --> 01:06:27,640
Seriously..
this is troublesome.
852
01:06:44,730 --> 01:06:46,870
We have sent officers
to the address you mentioned.
853
01:06:48,200 --> 01:06:50,920
Tell me everything now.
854
01:06:51,370 --> 01:06:55,170
Hye-jin?
You can start from her.
855
01:07:05,510 --> 01:07:08,390
Not long after the drug development project begins.
856
01:07:08,760 --> 01:07:10,850
I refocused on teaching.
857
01:07:12,390 --> 01:07:16,020
And,
In the class where I teach.
858
01:07:26,110 --> 01:07:29,700
In the research and development of a medical product ...
859
01:07:29,900 --> 01:07:31,580
What is the most important factor?
860
01:07:35,490 --> 01:07:36,460
Yes, please
861
01:07:37,410 --> 01:07:44,590
The Number of lives who can be saved ...
maybe that's the point ..
862
01:07:45,040 --> 01:07:47,720
What medication are we talking about here
863
01:07:52,390 --> 01:07:54,980
I met her for the first time there
864
01:07:55,390 --> 01:07:58,900
She is not a student from my class, but
seems very curious.
865
01:08:00,890 --> 01:08:04,030
She always meets me at the end of each lesson.
866
01:08:05,770 --> 01:08:07,450
And asks a lot of questions
867
01:08:08,900 --> 01:08:11,000
Why isn't this revealed?
868
01:08:12,820 --> 01:08:14,320
The Risks and costs is great
869
01:08:14,320 --> 01:08:17,250
Requires a lot of research, costs, time, and ...
870
01:08:18,580 --> 01:08:21,460
Why do you want to know?
This is not your main course
871
01:08:21,960 --> 01:08:25,090
I'm always serious about learning
872
01:08:26,210 --> 01:08:29,680
What are your goals in life ?
What do you want to be?
873
01:08:30,470 --> 01:08:32,840
What has become of my dream,
is...
874
01:08:32,840 --> 01:08:35,970
Hey...
I'm not asking you to dream
875
01:08:35,970 --> 01:08:38,850
Many,
I also want to love someone ....
876
01:08:38,850 --> 01:08:40,440
I'm not asking about that
877
01:08:40,680 --> 01:08:43,740
Kids your age just knows nothing but having fun
and being unreliable.
878
01:08:44,100 --> 01:08:46,070
I'm also not interested in them.
879
01:08:48,230 --> 01:08:50,910
And it happened all of a sudden
880
01:08:52,740 --> 01:08:55,080
I did not think this would be a problem
881
01:09:02,250 --> 01:09:04,880
Wow...prof
882
01:09:05,630 --> 01:09:08,050
What's your desire ?
883
01:09:09,880 --> 01:09:11,760
why not try it again?
884
01:09:11,760 --> 01:09:13,430
You're a smart man
885
01:09:14,760 --> 01:09:18,690
Dreams ... sometimes we have to give it up to the reality of life.
886
01:09:19,640 --> 01:09:23,690
Woow, Will prof say that to your students ?
887
01:09:25,600 --> 01:09:28,110
I'm just a trophy for Seol-Hee.
888
01:09:28,110 --> 01:09:30,990
The woman must get what she wants.
889
01:09:31,990 --> 01:09:35,000
And she doesn't care about what I want.
890
01:09:47,420 --> 01:09:48,920
I'll try again.
891
01:09:48,920 --> 01:09:51,500
you need me to pull your hair back ?
892
01:09:51,510 --> 01:09:54,100
prof, you're a strong person.
893
01:09:54,130 --> 01:09:56,350
- me?
- yes
894
01:09:56,430 --> 01:09:59,230
A very interesting,
man..
895
01:10:03,930 --> 01:10:05,650
It was early on...
896
01:10:07,650 --> 01:10:11,450
And then,
Seol-Hee seems to be suspicious.
897
01:10:13,990 --> 01:10:16,450
From now on, you have to go to the office every day.
898
01:10:17,320 --> 01:10:18,870
I have classes.
899
01:10:20,580 --> 01:10:22,460
What is more important ?
900
01:10:22,950 --> 01:10:24,160
I'm ordering you.
901
01:10:24,160 --> 01:10:25,670
(Hye-Jin calls)
Just do it.
902
01:10:25,960 --> 01:10:27,290
Based on the results of the analysis
903
01:10:27,290 --> 01:10:30,420
It's safe enough to proceed...
904
01:10:30,420 --> 01:10:32,040
I want to stop all this.
905
01:10:32,050 --> 01:10:34,180
(Hye-Jin calls)
Because I know what Seol-Hee is like.
906
01:10:36,090 --> 01:10:38,390
But it's not easy.
907
01:10:55,110 --> 01:10:56,160
Hye-Jin
908
01:11:04,370 --> 01:11:07,880
prof, looks like
we must forgo our dreams and give in to the situation.
909
01:11:25,140 --> 01:11:27,570
With the presence of Hye-Jin
910
01:11:30,140 --> 01:11:31,950
I'm in good spirit.
911
01:11:34,650 --> 01:11:36,620
She understands me.
912
01:11:39,780 --> 01:11:42,250
In the end Hye Jin is pregnant.
913
01:11:51,170 --> 01:11:54,550
(Seol-Hee calls)
914
01:11:55,170 --> 01:11:57,100
I've decided to be with Hye Jin
915
01:11:57,130 --> 01:11:58,760
- But Seol-Hee
- (the number you reached...)
916
01:11:58,760 --> 01:12:00,680
- She knows about all of this
- (You have the voice messaging system...)
917
01:12:01,260 --> 01:12:03,890
If it's only a matter of money,
she will definitely release me.
918
01:12:03,890 --> 01:12:08,110
But she will never want to let me go,
she knows my weaknesses.
919
01:12:12,190 --> 01:12:14,240
Hello,
What's the latest?
920
01:12:23,570 --> 01:12:25,330
So you killed her ?
921
01:12:25,700 --> 01:12:26,960
No.
922
01:12:27,160 --> 01:12:29,700
She did it as if this was my doing.
923
01:12:29,700 --> 01:12:32,920
Ah ... That means you are planning all this.
924
01:12:32,920 --> 01:12:34,580
As soon as you poison Seol-Hee
925
01:12:34,580 --> 01:12:36,670
You steal her body.
926
01:12:36,670 --> 01:12:39,590
So an autopsy could not be done, and there will be no proof.
927
01:12:39,590 --> 01:12:43,220
You can do it,
because you examined the corpse,
928
01:12:43,220 --> 01:12:45,590
No,
Seol-Hee is still alive.
929
01:12:45,600 --> 01:12:46,850
She's just pretending to be dead.
930
01:12:46,850 --> 01:12:48,970
What do you mean ?
931
01:12:48,970 --> 01:12:50,100
Maybe because.
932
01:12:50,100 --> 01:12:53,440
When were researching and into
drug development.
933
01:12:53,440 --> 01:12:54,860
She could have used it
934
01:12:57,070 --> 01:12:59,820
The drug brings down lung and heart functions,
even made seems like it has almost stop.
935
01:12:59,820 --> 01:13:01,320
No heartbeat and no breath.
936
01:13:01,320 --> 01:13:02,700
Till the body looks like it's dead.
937
01:13:02,700 --> 01:13:05,240
No,
it can be said a temporary death.
938
01:13:05,240 --> 01:13:06,870
She got out of here on her own
939
01:13:06,870 --> 01:13:09,370
She can get down the hill easily
940
01:13:09,370 --> 01:13:14,120
That means Yoon Seol-Hee,
killed herself, then rise again?
941
01:13:14,120 --> 01:13:16,000
She is capable of that
942
01:13:16,000 --> 01:13:18,750
That is not a difficult thing for her.
943
01:13:18,750 --> 01:13:19,880
The footprints you found,
it must have belong to her.
944
01:13:19,880 --> 01:13:22,890
If that's the case,
What about all the chaos here?
945
01:13:23,260 --> 01:13:25,430
Maybe it's Seol-Hee's men.
946
01:13:26,140 --> 01:13:28,440
She needs someone to wake her up.
947
01:13:28,510 --> 01:13:31,480
She can administer the drug on herself
948
01:13:33,390 --> 01:13:35,070
Stop your nonsense!
949
01:13:35,230 --> 01:13:38,020
The home address that you provided,
Is registered in your name.
950
01:13:38,020 --> 01:13:39,770
I bought the house for her
951
01:13:39,770 --> 01:13:42,080
But no one's there
952
01:13:45,780 --> 01:13:47,830
Hey?
What's the latest?
953
01:13:49,370 --> 01:13:50,740
There's no one here.
954
01:13:50,740 --> 01:13:51,660
What ?
955
01:13:51,660 --> 01:13:52,910
(No one ?)
956
01:13:52,910 --> 01:13:56,970
Yes
There is no sign that this house has ever been occupied.
957
01:13:57,500 --> 01:13:58,670
It must be Seol-Hee's doing
958
01:13:58,670 --> 01:14:01,380
We also check the university where you teach.
Jin Hye-Jin
959
01:14:01,380 --> 01:14:03,060
There's no student named Hye-Jin.
960
01:14:03,670 --> 01:14:05,010
Is that Seol-hee's doing as well ?
961
01:14:05,010 --> 01:14:07,390
We are all being played by that woman
962
01:14:07,390 --> 01:14:09,730
She's been watchin us the entire time.
963
01:14:13,930 --> 01:14:16,940
She's been planning to kill Hye Jin for a long time
964
01:14:16,940 --> 01:14:19,060
You killed Seol-Hee,
There is no one Hye-Jin.
965
01:14:19,060 --> 01:14:20,060
I need to go.... i need to go....
966
01:14:20,060 --> 01:14:23,440
- You better confess!
- You don't know Seol-Hee!
967
01:14:23,440 --> 01:14:24,650
Where is her body ?
968
01:14:24,650 --> 01:14:28,120
I have to go,
I need to leave....
969
01:14:29,160 --> 01:14:30,880
Are you mad !
970
01:14:31,540 --> 01:14:33,700
You're trying to fool around with us ?
971
01:14:33,700 --> 01:14:38,130
Hye-Jin ...she could die ...
Please
972
01:14:43,340 --> 01:14:47,980
Captain..
Boss would like to discuss.
973
01:14:50,600 --> 01:14:53,150
Please give me more time...
974
01:14:53,600 --> 01:14:56,030
We are here to pick up prof. Park.
975
01:14:59,600 --> 01:15:01,070
Let him go.
976
01:15:01,360 --> 01:15:03,070
We've got proof of infidelity
977
01:15:03,070 --> 01:15:04,860
Park Jin-Han's mistress.
978
01:15:04,860 --> 01:15:07,540
What are you doing, kid ?
979
01:15:07,740 --> 01:15:10,160
How's proof of infidelity going to benefit us ?
980
01:15:10,990 --> 01:15:11,990
Just let go.
981
01:15:11,990 --> 01:15:15,490
We can't let him off,
He's clearly hiding something.
982
01:15:15,500 --> 01:15:17,340
Then what are you going to do now ?
983
01:15:18,370 --> 01:15:19,630
We need proof ?
984
01:15:20,000 --> 01:15:23,130
we have tried
looking for it in the forest like you said.
985
01:15:23,130 --> 01:15:24,300
and not found any yet.
986
01:15:27,260 --> 01:15:32,650
Joong-Jik, just let go of prof. Park,
And go home.
987
01:15:39,140 --> 01:15:42,200
professor, are you okay?
professor Park!
988
01:15:58,040 --> 01:16:01,340
This Park Jin-Han is indeed ...
989
01:16:03,000 --> 01:16:05,220
Where's the key,
I'll drive.
990
01:16:07,050 --> 01:16:10,980
It looks like it's left inside.
991
01:16:11,300 --> 01:16:12,810
I'll take it
992
01:16:23,150 --> 01:16:25,110
Where is the key to the room ...
993
01:16:31,950 --> 01:16:34,620
(I'm waiting for you at our secret place)
994
01:16:52,050 --> 01:16:54,350
(Boss calls)
995
01:20:39,320 --> 01:20:40,750
How are you...
996
01:20:44,160 --> 01:20:47,340
So you
hid the body here?
997
01:20:49,290 --> 01:20:50,920
Imbecile
998
01:20:51,960 --> 01:20:55,050
You should say that from the beginning
999
01:20:58,840 --> 01:21:02,930
Why did you choose a place like this?
Unexpected.
1000
01:21:03,970 --> 01:21:05,300
You hid it here ?
1001
01:21:05,300 --> 01:21:07,230
I told you it's not me ...
1002
01:21:08,350 --> 01:21:10,560
it's Seol-Hee,
She is still alive !
1003
01:21:10,560 --> 01:21:14,280
Are you still saying that?
1004
01:21:17,610 --> 01:21:21,410
Yes, i know it's hard to believe
1005
01:21:22,360 --> 01:21:25,540
I too, have
a woman I want to marry.
1006
01:21:26,370 --> 01:21:28,620
Song Ji-Young,
my lover's name
1007
01:21:28,620 --> 01:21:31,130
Look,
isn't she pretty ?
1008
01:21:32,830 --> 01:21:35,550
It was during the anniversary of her parents death
1009
01:21:35,830 --> 01:21:37,710
We should be going together.
1010
01:21:37,710 --> 01:21:40,510
Actually I was coming here with him
1011
01:21:43,010 --> 01:21:44,600
But he is busy.
1012
01:21:47,720 --> 01:21:49,730
Should i continue on like this ?
1013
01:21:53,640 --> 01:21:57,070
But...
he's a nice person.
1014
01:21:58,980 --> 01:22:00,490
Who are you talking to ?
1015
01:22:03,610 --> 01:22:06,160
If you were getting married,
Will you be sad?
1016
01:22:06,530 --> 01:22:08,040
Of course not.
1017
01:22:12,160 --> 01:22:13,510
No says you ?
1018
01:22:13,620 --> 01:22:16,290
Are you going to answer or not?
1019
01:22:16,290 --> 01:22:18,420
Sis you're getting married, why are you sad ?
1020
01:22:18,420 --> 01:22:19,590
What ?
1021
01:22:30,010 --> 01:22:31,980
You are heavy as hell
1022
01:22:32,560 --> 01:22:34,230
Really...
1023
01:22:35,520 --> 01:22:37,110
Your leg still hurts ?
1024
01:22:37,440 --> 01:22:39,820
Yes, it still hurts,
1025
01:22:41,570 --> 01:22:43,080
Liar..
1026
01:22:43,530 --> 01:22:46,450
Where does it hurts?
Tell me.
1027
01:22:46,450 --> 01:22:48,620
My leg is swollen and red !
1028
01:22:49,820 --> 01:22:52,000
you hurt your feet ...
1029
01:22:52,200 --> 01:22:53,700
We are heading home.
1030
01:22:53,700 --> 01:22:56,970
Just a while more, don't worry.
1031
01:23:45,630 --> 01:23:47,430
Whatever it is..
1032
01:23:47,470 --> 01:23:51,900
Tell me,
Anything, please tell me.
1033
01:23:52,640 --> 01:23:54,110
Hwa-Young !
1034
01:23:55,640 --> 01:23:57,820
It was a hit and run, the car ran away ...
1035
01:23:57,980 --> 01:24:01,950
The only witness, Hwa-Young,
don't recall a thing.
1036
01:24:03,270 --> 01:24:06,950
And in the end,
It was all forgotten.
1037
01:24:21,880 --> 01:24:22,800
Where is your address
1038
01:24:23,040 --> 01:24:25,000
- But some day
- the address ?
1039
01:24:25,000 --> 01:24:26,850
I met Hwa-Young again ..
1040
01:24:29,880 --> 01:24:35,190
Grandma says you're doing well,
and studying diligently.
1041
01:24:36,270 --> 01:24:39,360
Why is it here?
1042
01:24:44,060 --> 01:24:46,240
(not to be brought home)
1043
01:24:51,570 --> 01:24:54,120
(Baron Pharmacy Co.Ltd.)
1044
01:24:57,290 --> 01:24:58,960
It turns out Hwa-Young ...
1045
01:24:59,330 --> 01:25:01,260
..Never forget.
1046
01:25:10,340 --> 01:25:13,590
Baron Pharmacy logo sticker and,
Black car.
1047
01:25:13,590 --> 01:25:17,310
And there are also car service logs
on behalf of, Park Jin-Han.
1048
01:25:17,310 --> 01:25:19,970
On that day,
20 July 2007.
1049
01:25:19,970 --> 01:25:21,230
What do you remember ?
1050
01:25:23,440 --> 01:25:24,780
Where is the body ?
1051
01:25:26,690 --> 01:25:28,620
Where did you bury the body ?
1052
01:25:28,860 --> 01:25:30,280
Below here ?
1053
01:25:31,990 --> 01:25:35,500
Tell me where did you bury Ji-Young !
1054
01:25:55,260 --> 01:25:57,810
(20 July 2007)
1055
01:26:06,860 --> 01:26:08,270
I should call it in
1056
01:26:08,270 --> 01:26:09,360
No one saw it..
1057
01:26:09,360 --> 01:26:11,080
Maybe ....
1058
01:26:12,740 --> 01:26:14,030
We can overcome this, ok ?
1059
01:26:14,030 --> 01:26:16,460
Who are you calling ?
1060
01:26:20,290 --> 01:26:21,750
Wake up !
1061
01:26:22,290 --> 01:26:24,050
Do you want to destroy your future ??
1062
01:26:24,910 --> 01:26:26,540
You were driving drunk!!
1063
01:26:26,540 --> 01:26:27,920
What should i do now ?
1064
01:26:27,920 --> 01:26:30,340
What else ?
Let's settle this first...
1065
01:27:58,340 --> 01:27:59,600
It's nothing
1066
01:28:02,260 --> 01:28:04,190
Just do what I say.
1067
01:28:14,610 --> 01:28:15,870
Have you realized it?
1068
01:28:16,650 --> 01:28:18,330
We are much alike
1069
01:28:18,400 --> 01:28:21,120
I thought she's alive as well
1070
01:28:21,410 --> 01:28:23,500
Because the body was never found.
1071
01:28:24,160 --> 01:28:28,460
And you think that Seol-Hee is alive ?
1072
01:28:29,040 --> 01:28:32,590
You brought Seol-Hee...
1073
01:28:43,140 --> 01:28:45,860
Besides us,
there are no other vehicles.
1074
01:28:46,010 --> 01:28:49,070
The body must be around here.
1075
01:29:03,450 --> 01:29:06,250
Do you think I'm fooling you?
1076
01:29:08,540 --> 01:29:10,420
What actually happened here ?
1077
01:29:11,580 --> 01:29:13,960
Humans usually only see
what they wants to see.
1078
01:29:13,960 --> 01:29:15,540
Have you ever heard of suspended animation ?
1079
01:29:15,540 --> 01:29:17,090
The guards says they saw a ghost.
1080
01:29:17,090 --> 01:29:18,390
What's this ?
1081
01:29:20,720 --> 01:29:22,930
You believe that..
1082
01:29:32,850 --> 01:29:35,030
Your body will begin to feel stiff..
1083
01:29:36,570 --> 01:29:37,950
My body
my body…
1084
01:29:38,110 --> 01:29:42,290
So true,
like you did to Yoon Seol-Hee.
1085
01:29:44,240 --> 01:29:45,670
Help me...
1086
01:29:46,490 --> 01:29:47,870
I'm begging..
1087
01:29:47,870 --> 01:29:51,630
If you want to live,
say where she is ?
1088
01:30:03,220 --> 01:30:05,690
Hye-Jin...
Hye-Jin...
1089
01:30:05,970 --> 01:30:07,270
Who ?
1090
01:30:13,390 --> 01:30:14,690
Hye-Jin...
1091
01:30:16,020 --> 01:30:18,700
it's not Hye-Jin's fault
1092
01:30:20,400 --> 01:30:23,830
Please..
Please dont arrest her.
1093
01:30:25,740 --> 01:30:27,790
It's all my fault.
1094
01:30:30,030 --> 01:30:31,240
I'm begging....
1095
01:30:31,250 --> 01:30:32,340
Who ?
1096
01:30:58,690 --> 01:31:03,240
Is it true Hye-Jin
is pregnant with your child?
1097
01:31:12,410 --> 01:31:15,380
How do you think I got here ?
1098
01:31:29,470 --> 01:31:33,020
Her real name is Song Hwa-Young,
she is the younger sister of Song Ji-Young.
1099
01:31:34,310 --> 01:31:38,900
She is just an ordinary school student,
If not for you,
1100
01:31:47,610 --> 01:31:49,210
Why are you telling me?
1101
01:31:51,620 --> 01:31:53,130
I have to do this.
1102
01:31:55,120 --> 01:31:57,260
Can't I just shut the fuck up and watch?
1103
01:32:00,250 --> 01:32:02,300
Sometimes life...
1104
01:32:03,250 --> 01:32:05,430
It's not always according to what we dream of.
1105
01:32:05,630 --> 01:32:08,380
It's very hard for us to fight you.
1106
01:32:08,380 --> 01:32:11,230
Hiding evidence for 2 years
1107
01:32:12,350 --> 01:32:14,270
Very lucky
1108
01:32:14,390 --> 01:32:16,440
Do you think they will admit their mistakes?
1109
01:32:16,640 --> 01:32:17,890
Then, what ?
1110
01:32:17,890 --> 01:32:21,070
Can't sue them, and
Can't find Ji-Young.
1111
01:32:21,100 --> 01:32:22,490
If it's like that just kill them
1112
01:32:26,780 --> 01:32:28,660
I forgot
1113
01:32:29,530 --> 01:32:31,710
This is not my problem..
1114
01:32:37,660 --> 01:32:41,090
Because I've
died a long time ago.
1115
01:32:41,420 --> 01:32:46,560
Let's hope ...
We do not meet in hell.
1116
01:32:54,180 --> 01:32:55,150
Don't
1117
01:32:55,760 --> 01:32:58,320
This could be useful.
1118
01:32:58,680 --> 01:33:00,280
Can you get me a drink?
1119
01:33:07,570 --> 01:33:10,450
I've never told anybody..
1120
01:33:13,660 --> 01:33:15,080
that actually…
1121
01:33:23,040 --> 01:33:24,800
Nothing
1122
01:35:00,680 --> 01:35:02,230
Are you okay ?
1123
01:35:04,310 --> 01:35:07,240
Park Jin-han,
Wake up.
1124
01:35:08,650 --> 01:35:13,660
You were arrested for killing Yoon Seol-Hee
and..
1125
01:35:14,280 --> 01:35:16,200
.. stealing her body
1126
01:35:16,660 --> 01:35:19,370
I need your statement at the police station
1127
01:35:20,200 --> 01:35:21,290
Come on
1128
01:35:24,330 --> 01:35:25,340
Why ?
1129
01:35:26,160 --> 01:35:27,550
Why you ?
1130
01:35:57,110 --> 01:35:59,360
- What are you doing ?
- Makin a report ?
1131
01:35:59,360 --> 01:36:00,500
Yes
1132
01:36:02,740 --> 01:36:03,990
Ok, it's done.
1133
01:36:03,990 --> 01:36:05,490
- Look at this
- seniors.
1134
01:36:05,500 --> 01:36:06,420
yes ?
1135
01:36:06,500 --> 01:36:08,720
We found this in his room,
look.
1136
01:36:09,000 --> 01:36:10,220
What is it?
1137
01:36:16,130 --> 01:36:18,630
Ketamin? It's drugs?
1138
01:36:18,630 --> 01:36:21,640
Yes, it seems like he uses it
1139
01:36:21,640 --> 01:36:24,010
We found needle marks on Park Jin-Han's arm
1140
01:36:24,010 --> 01:36:26,270
Unexpectedly, Prof. turned out to be an addict.
1141
01:36:26,270 --> 01:36:28,480
Not suprisingly
this is very strange from the start.
1142
01:36:28,520 --> 01:36:30,320
Bro, have you contacted the Captain?
1143
01:36:31,400 --> 01:36:33,240
Hah? Wasn't you the one that said
to not care about him?
1144
01:36:34,110 --> 01:36:35,160
When have i say that ?
1145
01:36:35,280 --> 01:36:36,450
Just that night
1146
01:36:37,280 --> 01:36:39,780
I don't think i've said that
1147
01:36:39,780 --> 01:36:42,580
But, what the Captain did was really
awesome
1148
01:36:42,660 --> 01:36:45,330
Yeah, he's awesome
1149
01:36:45,910 --> 01:36:48,300
(Suk-Won calls)
1150
01:38:39,800 --> 01:38:41,800
sub translated by : Jonz
1151
01:38:41,820 --> 01:38:43,820
thanks
82799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.