All language subtitles for The.Uncovering.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,556 --> 00:01:39,807 Maybe part of everything we saw and heard 2 00:01:39,808 --> 00:01:42,095 hides other things that I will never discover... 3 00:01:43,103 --> 00:01:44,103 But now I know 4 00:01:44,271 --> 00:01:47,523 that all actions, even if all the earth buries them, 5 00:01:47,524 --> 00:01:49,731 will be unearthed sooner or later for human eyes to see. 6 00:01:56,617 --> 00:02:00,235 2 days earlier 7 00:02:27,606 --> 00:02:29,565 ...reconciled with the Father. 8 00:02:29,566 --> 00:02:32,526 Carried on the shoulders of the Good Shepherd... 9 00:02:32,527 --> 00:02:35,112 and added to the eternal King's entourage, 10 00:02:35,113 --> 00:02:37,821 rejoice in God's everlasting glory, 11 00:02:37,949 --> 00:02:40,532 and the company of the Saints. 12 00:03:24,079 --> 00:03:27,039 We are in the town where, at this time, 13 00:03:27,040 --> 00:03:30,123 the funeral service for Councillor Felix Montaner is taking place. 14 00:03:30,252 --> 00:03:34,296 As you can see, the square is packed with family, party members 15 00:03:34,297 --> 00:03:37,800 and locals who have come to bid their farewells to their former mayor. 16 00:03:37,801 --> 00:03:40,886 His wife Dora Betancor has been moved to the Intensive Care Unit 17 00:03:40,887 --> 00:03:43,800 in the Malva-Rosa Hospital, where she will be treated by... 18 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 What are you doing here? 19 00:04:09,583 --> 00:04:10,948 I... 20 00:04:11,460 --> 00:04:12,791 ...was late for the service. 21 00:04:12,961 --> 00:04:14,042 Right... Classic. 22 00:04:18,592 --> 00:04:20,299 I'm really sorry, shorty. 23 00:04:21,970 --> 00:04:23,051 How are you? 24 00:04:24,389 --> 00:04:25,629 How did you get here? 25 00:04:25,807 --> 00:04:26,807 By plane. 26 00:04:29,478 --> 00:04:30,764 Yeah, fuck. 27 00:04:33,106 --> 00:04:34,938 I hired a car at the airport. 28 00:04:35,442 --> 00:04:37,274 How's your mum? 29 00:04:40,113 --> 00:04:41,444 Let's go and you'll see her. 30 00:04:50,749 --> 00:04:52,535 Why did you leave town? 31 00:04:58,465 --> 00:05:01,583 My parents sent me to a Numerary boarding school. 32 00:05:02,552 --> 00:05:04,463 Numerary? What's that? 33 00:05:05,472 --> 00:05:06,962 Nothing, you don't want to know. 34 00:05:08,809 --> 00:05:11,471 Now I'm living with some friends in Perpignan. 35 00:05:12,813 --> 00:05:13,848 And what do you do? 36 00:05:14,231 --> 00:05:15,437 What do you do for work? 37 00:05:16,775 --> 00:05:18,937 I write. I'm a writer. 38 00:05:20,111 --> 00:05:21,272 Writer? 39 00:05:21,947 --> 00:05:22,947 That's good. 40 00:05:23,782 --> 00:05:25,022 And what do you do for work? 41 00:05:28,537 --> 00:05:30,778 No, what do you write: Stories, novels...? 42 00:05:30,956 --> 00:05:32,446 Can you live off that? 43 00:05:32,958 --> 00:05:33,958 Poetry. 44 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 Poetry? 45 00:05:37,546 --> 00:05:38,546 Nice! 46 00:05:41,466 --> 00:05:42,591 Recite something, man. 47 00:05:42,592 --> 00:05:43,332 No... no. 48 00:05:43,468 --> 00:05:44,301 Go on. 49 00:05:44,302 --> 00:05:47,465 - No, no way. - Something you know by heart. 50 00:05:48,306 --> 00:05:49,796 A stanza, a verse... 51 00:05:49,975 --> 00:05:52,262 A verse, that's what you call it... A verse. 52 00:05:52,602 --> 00:05:53,602 Recite a verse. 53 00:05:55,564 --> 00:05:56,564 Hold this. 54 00:05:59,109 --> 00:06:00,109 What are you doing? 55 00:06:00,235 --> 00:06:02,772 Nothing, I have a blog where I sometimes post my stuff. 56 00:06:09,578 --> 00:06:11,945 “The peace that I am forging will be for the child. 57 00:06:12,873 --> 00:06:13,873 And in the end, 58 00:06:14,040 --> 00:06:16,125 your heart and mine will be cast away in an ocean 59 00:06:16,126 --> 00:06:17,833 of irredeemable bones, and all that remains 60 00:06:18,378 --> 00:06:21,962 will be a woman and a man worn out by kisses." 61 00:06:27,304 --> 00:06:28,465 It's... 62 00:06:31,975 --> 00:06:32,975 You're very good, shorty. 63 00:06:36,062 --> 00:06:36,802 You're good. 64 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 Thanks. 65 00:06:38,773 --> 00:06:40,263 Poet. 66 00:06:45,113 --> 00:06:48,276 Some funny guy you ended up being... 67 00:06:49,284 --> 00:06:50,570 Spanish humour? 68 00:06:54,289 --> 00:06:55,450 Vera is alive. 69 00:06:56,124 --> 00:06:57,124 Eh? 70 00:06:58,960 --> 00:07:00,041 I said Vera's alive. 71 00:07:00,795 --> 00:07:02,035 Yeah, sure... 72 00:07:03,798 --> 00:07:05,789 I saw her this morning, at the church. 73 00:07:08,470 --> 00:07:10,256 You're fucking with me, right'? 74 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 Vera! 75 00:07:35,956 --> 00:07:36,956 Diego? 76 00:07:52,055 --> 00:07:53,055 Jordi... 77 00:07:58,895 --> 00:08:00,431 She's conscious now, 78 00:08:00,563 --> 00:08:03,430 but it's best not to bother her. She has severe concussion. 79 00:08:07,862 --> 00:08:11,856 "Malva-Rosa" Hospital 80 00:08:18,957 --> 00:08:21,449 Take this. The police brought it. 81 00:08:22,252 --> 00:08:23,868 They're your father's things. 82 00:08:28,550 --> 00:08:29,881 And the mobile phone? 83 00:08:30,051 --> 00:08:31,086 They kept it. 84 00:08:31,469 --> 00:08:34,257 They said they'll return everything to us in a couple of days. 85 00:08:38,476 --> 00:08:40,262 Are these the house keys? 86 00:08:40,895 --> 00:08:43,307 ...at a bar by chance and he began to show me... 87 00:08:43,440 --> 00:08:46,774 you make quite a lot with cars... 88 00:08:52,949 --> 00:08:53,949 What the fuck? 89 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 Diego, Diego. 90 00:09:11,092 --> 00:09:12,457 What are you doing with that? 91 00:09:13,094 --> 00:09:14,584 What if there's somebody inside? 92 00:09:39,746 --> 00:09:41,111 What are you doing with that? 93 00:09:42,082 --> 00:09:43,288 Diego. 94 00:09:43,541 --> 00:09:44,576 It was my father's. 95 00:09:44,793 --> 00:09:45,793 Really? 96 00:09:49,756 --> 00:09:51,246 Stop, fuck! Stop! 97 00:09:53,551 --> 00:09:54,962 It's a fake. 98 00:09:55,804 --> 00:09:58,045 My mother bought it for him in case somebody broke in' 99 00:09:59,390 --> 00:10:00,972 You're out of your mind. 100 00:10:02,060 --> 00:10:03,060 Jordi! 101 00:10:03,478 --> 00:10:04,478 Sorry, man. 102 00:10:05,021 --> 00:10:06,102 I'll put it down. 103 00:10:07,232 --> 00:10:08,438 Good evening. 104 00:10:09,275 --> 00:10:10,275 Diego Montaner? 105 00:10:10,443 --> 00:10:11,103 That's me. 106 00:10:11,236 --> 00:10:13,568 I'm inspector Alonso, from the UDEF Department. 107 00:10:13,822 --> 00:10:15,114 I'm in charge of your father's case. 108 00:10:15,115 --> 00:10:17,275 They've broken into your parents' flat in Valencia too. 109 00:10:17,742 --> 00:10:21,781 They haven't taken any money, only computer hard drives. 110 00:10:21,955 --> 00:10:25,539 Do you know if your family has received any threats lately? 111 00:10:27,585 --> 00:10:29,451 I have to eat protein. 112 00:10:30,046 --> 00:10:33,090 At home it's aubergine, courgette, 113 00:10:33,091 --> 00:10:34,800 alfalfa all day... 114 00:10:34,801 --> 00:10:36,462 Mum only feeds me greens. 115 00:10:39,806 --> 00:10:40,806 What's up? 116 00:10:42,475 --> 00:10:44,136 Are you still living with your mum? 117 00:10:46,521 --> 00:10:48,262 What's wrong with you, man? 118 00:10:48,773 --> 00:10:50,559 All right! Things over there are difficult 119 00:10:50,775 --> 00:10:53,016 What? Do you think money grows on trees in Argentina? 120 00:10:54,779 --> 00:10:55,779 How old are you? 121 00:10:55,780 --> 00:10:58,115 You've got a comfortable life over there, right? 122 00:10:58,116 --> 00:10:59,366 You do whatever you want... 123 00:10:59,367 --> 00:11:01,285 What the fuck are you talking about? 124 00:11:01,286 --> 00:11:02,786 You live in the countryside, 125 00:11:02,787 --> 00:11:04,528 write poetry, 126 00:11:04,747 --> 00:11:06,784 you wait for your daddy's cheque to arrive... 127 00:11:07,750 --> 00:11:10,037 I would like to write a book, too. 128 00:11:10,253 --> 00:11:11,584 And travel around the world... 129 00:11:12,547 --> 00:11:13,547 So do it. 130 00:11:14,299 --> 00:11:15,299 Yeah... I might do. 131 00:11:21,556 --> 00:11:23,797 Why are you so sure your father is still alive? 132 00:11:26,811 --> 00:11:27,811 Why? 133 00:11:33,276 --> 00:11:34,357 Why not? 134 00:11:37,530 --> 00:11:38,770 It's been 20 years. 135 00:11:41,868 --> 00:11:43,233 And where is he buried? 136 00:11:49,876 --> 00:11:52,288 "La Pobla”, 1996 137 00:11:54,297 --> 00:11:55,458 I'm scared. 138 00:11:59,886 --> 00:12:02,298 This has got out of control. 139 00:12:02,472 --> 00:12:04,884 Have you spoken to the police? 140 00:12:07,268 --> 00:12:08,758 I'm leaving with the girls... 141 00:12:09,771 --> 00:12:11,353 but I need the money. 142 00:12:12,273 --> 00:12:14,775 You've brought your family over from Argentina for this? 143 00:12:14,776 --> 00:12:15,776 Félix... 144 00:12:16,236 --> 00:12:19,945 I'm going to sign the sale of the land. Don't worry about that. 145 00:12:21,032 --> 00:12:22,363 But I want the money now. 146 00:12:24,035 --> 00:12:25,525 Please... 147 00:12:37,882 --> 00:12:38,963 All right. 148 00:12:39,592 --> 00:12:40,753 Tomorrow morning. 149 00:12:46,057 --> 00:12:47,468 But only... 150 00:12:48,309 --> 00:12:50,141 if you go far away. 151 00:12:50,812 --> 00:12:52,428 Out of the country... 152 00:12:54,232 --> 00:12:55,768 and no questions. 153 00:12:57,944 --> 00:13:01,113 That night was the last time I saw your father. 154 00:13:01,114 --> 00:13:02,531 Thank you. 155 00:13:02,532 --> 00:13:06,366 It was a few weeks before you and your mum went back to Argentina. 156 00:13:09,080 --> 00:13:10,570 But let it go, cousin. 157 00:13:12,375 --> 00:13:14,286 It's water under the bridge. 158 00:13:15,545 --> 00:13:16,878 Do you think... 159 00:13:16,879 --> 00:13:19,587 my dad might have had something to do with... 160 00:13:21,092 --> 00:13:23,049 the “Marjal“ corruption case? 161 00:13:24,554 --> 00:13:28,388 Your father was the only one with the balls to stand up to my family. 162 00:13:30,059 --> 00:13:31,094 The only one. 163 00:13:32,061 --> 00:13:33,142 I'm gonna take a shower. 164 00:13:34,564 --> 00:13:35,564 Diego, 165 00:13:37,442 --> 00:13:39,103 are your sure it was her? 166 00:13:39,944 --> 00:13:41,935 Do you think I'm lying to you? 167 00:13:48,036 --> 00:13:49,276 Vera saw me too! 168 00:13:53,958 --> 00:13:55,244 Take it. 169 00:14:00,965 --> 00:14:03,548 November, 1996 170 00:14:44,550 --> 00:14:48,760 "The Treehouse" 171 00:15:49,115 --> 00:15:50,115 Hey. 172 00:15:51,742 --> 00:15:53,574 Was here many years ago. 173 00:15:54,287 --> 00:15:55,948 I'm looking for a woman... 174 00:16:00,751 --> 00:16:01,751 Hello? 175 00:16:02,128 --> 00:16:03,128 Hi. 176 00:16:04,130 --> 00:16:06,963 I'm looking for a woman that lived here with her daughter. 177 00:16:07,467 --> 00:16:08,300 Tirana. 178 00:16:08,301 --> 00:16:09,587 Do you know her? 179 00:16:10,553 --> 00:16:12,385 Have you lived here for long? 180 00:16:14,056 --> 00:16:15,262 Very kind of you! 181 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Hello. 182 00:16:25,234 --> 00:16:26,770 I'm looking for Ricardo, 183 00:16:26,944 --> 00:16:27,944 “El Richi”. 184 00:16:29,530 --> 00:16:30,565 Are you his father? 185 00:16:31,115 --> 00:16:32,776 Who is it, Dad? 186 00:16:35,286 --> 00:16:36,286 Excuse me. 187 00:16:38,289 --> 00:16:39,289 And why are you leaving? 188 00:16:39,582 --> 00:16:40,617 Why? 189 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Yeah, why? 190 00:16:42,460 --> 00:16:43,621 I'm sick of it. 191 00:16:44,128 --> 00:16:46,586 I'm fucking sick of this village. 192 00:16:50,259 --> 00:16:52,091 Ones and zeros, huh? 193 00:16:55,598 --> 00:16:57,555 Look... all my work... 194 00:16:57,975 --> 00:16:58,975 here... 195 00:17:00,978 --> 00:17:02,560 put away in a fucking box. 196 00:17:02,730 --> 00:17:03,765 You see. 197 00:17:07,235 --> 00:17:08,441 Do you take sugar? 198 00:17:08,736 --> 00:17:10,101 Yes, thanks. 199 00:17:13,366 --> 00:17:14,106 Do you smoke? 200 00:17:14,242 --> 00:17:16,233 No, I don't. I quit a while ago. 201 00:17:16,953 --> 00:17:18,739 Do you mind if I...? 202 00:17:18,955 --> 00:17:20,571 No, no. Smoke. 203 00:17:23,125 --> 00:17:24,084 What happened to you? 204 00:17:24,085 --> 00:17:25,575 I crashed my motorbike. 205 00:17:35,596 --> 00:17:39,099 Well... I loved your dad like a brother. 206 00:17:39,100 --> 00:17:40,306 Yeah, I know. 207 00:17:41,477 --> 00:17:42,808 That's why I'm here. 208 00:17:47,942 --> 00:17:50,024 I remember he was going through a rough patch. 209 00:17:50,778 --> 00:17:53,566 He'd got into a fight with your mother again... 210 00:17:55,116 --> 00:17:57,357 and he'd left your uncle's house 211 00:17:57,785 --> 00:17:58,868 and well... 212 00:17:58,869 --> 00:18:00,109 that's why... 213 00:18:00,580 --> 00:18:02,036 I took him to "La Ruta". 214 00:18:08,296 --> 00:18:11,539 "La Ruta" Club, 1996 215 00:18:12,300 --> 00:18:14,134 Now you're gonna listen to it with reverb. 216 00:18:14,135 --> 00:18:16,046 You're gonna love this. 217 00:18:16,304 --> 00:18:17,304 Listen, listen... 218 00:18:17,305 --> 00:18:20,263 Welcome to Radio Oskura. The purest "destroy" music. 219 00:18:20,474 --> 00:18:24,058 - It's cool with reverb, isn't it? - Yeah, with reverb it's a little better. 220 00:18:27,857 --> 00:18:29,065 Asshole... Fuck off. 221 00:18:29,066 --> 00:18:30,556 You have no fucking idea. 222 00:18:36,574 --> 00:18:38,861 The worst idea of my life, man. 223 00:18:56,260 --> 00:18:57,842 That guy, the Albanian, 224 00:18:57,970 --> 00:18:59,802 he used to walk the girls around "La Ruta". 225 00:18:59,972 --> 00:19:02,641 But, for him, it wasn't just a club. 226 00:19:02,642 --> 00:19:03,802 It was a fucking shop window. 227 00:19:36,384 --> 00:19:37,044 Pau. 228 00:19:37,259 --> 00:19:38,624 Pau... What's wrong? 229 00:19:38,761 --> 00:19:40,593 Why did you bring me here, Richi? 230 00:19:41,055 --> 00:19:42,090 Hey... 231 00:19:42,473 --> 00:19:43,554 Look at me! 232 00:19:43,808 --> 00:19:45,469 I'm not going to let you sink. 233 00:19:46,102 --> 00:19:47,388 Did you hear me? 234 00:19:48,104 --> 00:19:49,104 Okay? 235 00:20:25,975 --> 00:20:26,975 Hey! 236 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Hi. 237 00:20:33,733 --> 00:20:36,270 I saw you earlier... dancing. 238 00:20:37,945 --> 00:20:38,945 Do you speak Spanish? 239 00:20:39,739 --> 00:20:40,739 No. 240 00:20:47,621 --> 00:20:48,621 Are you alone? 241 00:20:48,789 --> 00:20:50,245 I've got my car there. 242 00:20:50,541 --> 00:20:53,334 If you wait for me here I can take you home. 243 00:20:53,335 --> 00:20:53,824 Yeah? 244 00:20:54,295 --> 00:20:55,295 Hey... 245 00:20:57,757 --> 00:20:58,872 Do you have money? 246 00:21:30,790 --> 00:21:32,030 Yes, yes. 247 00:22:00,277 --> 00:22:03,029 And then, after that... 248 00:22:03,030 --> 00:22:05,112 Your father went crazy for her. 249 00:22:05,574 --> 00:22:08,566 He went to see her at "Salitre" nearly every day, 250 00:22:09,078 --> 00:22:13,623 and then they started going out, where anyone could see them. 251 00:22:13,624 --> 00:22:14,624 Fucking genius. 252 00:22:15,751 --> 00:22:16,957 Well, Jordi... 253 00:22:17,253 --> 00:22:18,743 But who was that guy? 254 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 The Albanian... 255 00:22:22,132 --> 00:22:23,132 No one. 256 00:22:23,467 --> 00:22:24,467 A Pimp... 257 00:22:25,052 --> 00:22:27,464 who controlled them, a bit. 258 00:22:30,307 --> 00:22:31,391 Do you know if he was...? 259 00:22:31,392 --> 00:22:32,308 Seriously, Jordi... 260 00:22:32,309 --> 00:22:35,347 Let's stop, mate, 'cause I'm really busy with the move, okay? 261 00:22:35,479 --> 00:22:37,272 I have to take care of my dad and... 262 00:22:37,273 --> 00:22:40,857 Tirana's daughter was at my uncle Felix's funeral yesterday. 263 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 Vera... 264 00:22:42,778 --> 00:22:43,778 She's alive. 265 00:22:49,535 --> 00:22:51,276 You knew her too, right? 266 00:22:57,793 --> 00:22:59,283 Your father told me about her. 267 00:23:01,380 --> 00:23:05,248 Somebody told me they beat my dad up before he disappeared. 268 00:23:07,761 --> 00:23:09,251 Do you know if it was that pimp? 269 00:23:15,477 --> 00:23:17,059 Why did he do it? Richi... 270 00:23:18,606 --> 00:23:19,606 Why? 271 00:23:43,380 --> 00:23:44,620 You came. 272 00:23:47,301 --> 00:23:49,292 I'll leave the menus here. 273 00:23:56,143 --> 00:23:58,305 Are you still not going to tell me your name? 274 00:23:58,771 --> 00:24:01,934 Your real name. 275 00:24:02,358 --> 00:24:03,358 My name? 276 00:24:03,776 --> 00:24:04,776 Yes. 277 00:24:06,111 --> 00:24:07,111 Tirana. 278 00:24:08,530 --> 00:24:11,022 Sure... and I'm Bruno Lamas. 279 00:24:12,284 --> 00:24:13,740 A pleasure. 280 00:24:18,582 --> 00:24:19,947 Tirana. 281 00:25:41,040 --> 00:25:43,953 There's no way out, Pau. 282 00:25:45,753 --> 00:25:47,369 Sony“. 283 00:25:53,302 --> 00:25:54,463 Tirana. 284 00:25:58,599 --> 00:25:59,599 Tirana. 285 00:26:00,476 --> 00:26:01,591 Please, Tirana. 286 00:26:08,025 --> 00:26:09,025 Leandro! Stop, don't! 287 00:26:25,793 --> 00:26:26,793 Are you okay? 288 00:26:26,960 --> 00:26:28,576 I'm calling the police. 289 00:26:35,761 --> 00:26:38,128 Your father was a good guy, Jordi. 290 00:26:40,057 --> 00:26:41,657 I wish you could've known him like I did. 291 00:26:44,895 --> 00:26:46,226 I wish. 292 00:26:49,942 --> 00:26:52,559 ...having an impact on social media, 293 00:26:52,736 --> 00:26:55,774 where numerous messages link the car accident 294 00:26:55,948 --> 00:26:58,565 to the recently uncovered urban planning... 295 00:26:58,742 --> 00:27:01,077 corruption scandal in the “Marja!” National Park area... 296 00:27:01,078 --> 00:27:04,580 According to sources the tragedy 297 00:27:04,581 --> 00:27:09,085 could be related to the discovery of a tape with incriminating recordings 298 00:27:09,086 --> 00:27:13,381 in which ex-Councillor Felix Montaner's voice can apparently be heard, 299 00:27:13,382 --> 00:27:16,966 along with people of Albanian origin related to the trafficking of women 300 00:27:17,094 --> 00:27:18,459 and money laundering, which. .. 301 00:27:19,555 --> 00:27:20,636 Bon appétit. 302 00:27:22,307 --> 00:27:24,139 Do we know each other? 303 00:27:26,645 --> 00:27:28,556 Don't you remember me? 304 00:27:31,525 --> 00:27:32,525 No, sorry. 305 00:27:34,945 --> 00:27:36,527 German Torres. 306 00:27:38,031 --> 00:27:40,773 Listen... I was a friend of your father's. 307 00:27:42,035 --> 00:27:43,286 But relax, okay? 308 00:27:43,287 --> 00:27:47,246 Of course you don't remember. It's been a long time and... 309 00:27:48,375 --> 00:27:49,458 You were... 310 00:27:49,459 --> 00:27:51,245 You were only this big. 311 00:27:52,963 --> 00:27:54,249 Yeah... 312 00:27:56,091 --> 00:27:58,048 How's life'? How are you getting on? 313 00:27:58,260 --> 00:27:59,260 Good, good. 314 00:28:01,054 --> 00:28:02,135 Do you have a girlfriend? 315 00:28:02,598 --> 00:28:03,133 No. 316 00:28:03,307 --> 00:28:04,968 Better that way. Less problems. 317 00:28:06,476 --> 00:28:08,308 I'm married... I have... 318 00:28:08,812 --> 00:28:10,771 I have two kids, a boy and a girl... 319 00:28:10,772 --> 00:28:11,933 Hey, excuse me... 320 00:28:12,733 --> 00:28:13,853 What the hell are you doing? 321 00:28:14,735 --> 00:28:17,022 It's the hospital food, it doesn't taste of anything. 322 00:28:23,118 --> 00:28:25,780 What was Pau's son doing at Richi's house this morning? 323 00:28:26,747 --> 00:28:27,955 What the fuck is this about? 324 00:28:27,956 --> 00:28:30,573 Calm down, I just want to help. 325 00:28:31,460 --> 00:28:33,576 They can really hurt you, you know? 326 00:28:34,296 --> 00:28:35,582 What? 327 00:28:42,054 --> 00:28:44,261 For God's sake, Diego! Wait, please! 328 00:28:46,808 --> 00:28:48,309 They're going to lie about your family. 329 00:28:48,310 --> 00:28:49,810 They'll say whatever they have to to destroy you. 330 00:28:49,811 --> 00:28:52,269 They'll fake the evidence if they have to. 331 00:28:53,106 --> 00:28:54,562 Look, take this. 332 00:28:55,234 --> 00:28:59,102 I'll give you my card. Take it, Diego. 333 00:28:59,947 --> 00:29:02,564 If you need anything call me, okay? 334 00:29:03,867 --> 00:29:05,528 Hey... 335 00:29:12,376 --> 00:29:14,959 Torres Foundation Sports Complex - German Torres 336 00:29:20,092 --> 00:29:21,582 What's up, cousin? Missing me already? 337 00:29:23,637 --> 00:29:24,968 Everything okay? 338 00:29:25,597 --> 00:29:26,555 I don't know. 339 00:29:26,556 --> 00:29:28,638 I've just run into a guy who was really on edge 340 00:29:28,767 --> 00:29:30,553 who says he was a friend of my father. 341 00:29:31,395 --> 00:29:33,762 He asked me what you were doing earlier at Richi's house. 342 00:29:41,571 --> 00:29:42,571 Jordi? 343 00:29:44,616 --> 00:29:45,731 Jordi? 344 00:30:24,531 --> 00:30:25,531 Good afternoon. 345 00:30:27,075 --> 00:30:29,942 We're looking for a Mr... German Torres. 346 00:30:40,130 --> 00:30:41,370 Torres! 347 00:30:43,633 --> 00:30:44,748 Mr. Torres! 348 00:30:51,099 --> 00:30:52,099 Give me a minute. 349 00:30:52,601 --> 00:30:53,887 I'll be back in a second. 350 00:30:55,103 --> 00:30:56,764 They're are asking for you. 351 00:30:58,523 --> 00:31:00,024 Good afternoon. 352 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 Hello. 353 00:31:03,945 --> 00:31:05,231 Do you know who I am? 354 00:31:05,572 --> 00:31:07,233 Yes, more or less. You... 355 00:31:07,866 --> 00:31:09,777 You're Pau Montaner's son, right? 356 00:31:09,951 --> 00:31:10,951 Yes. 357 00:31:11,078 --> 00:31:12,739 Pau Montaner's son... 358 00:31:17,542 --> 00:31:19,543 That's all, Vicent. 359 00:31:19,544 --> 00:31:20,544 Thank you. 360 00:31:20,796 --> 00:31:23,959 I love that young people come here to train. It keeps the club alive. 361 00:31:24,800 --> 00:31:27,132 Have you ever played “Pilota"? 362 00:31:27,636 --> 00:31:29,468 You knew my father, right'? 363 00:31:31,973 --> 00:31:32,973 No. 364 00:31:33,809 --> 00:31:35,299 Not really, no. 365 00:31:36,061 --> 00:31:37,181 I met him a couple of times. 366 00:31:38,772 --> 00:31:40,763 And did Felix ever tell you where my dad went? 367 00:31:42,359 --> 00:31:43,526 Sorry? 368 00:31:43,527 --> 00:31:45,027 No... of course... 369 00:31:45,028 --> 00:31:48,066 People, here in the village, said he had gone somewhere and... 370 00:31:48,240 --> 00:31:51,073 maybe as you're a friend of Félix, he told you... 371 00:31:51,243 --> 00:31:52,243 No, no. 372 00:31:54,788 --> 00:31:57,246 Well, he did mention something, yeah. 373 00:31:57,874 --> 00:32:00,536 He told me that he was leaving for France with his girlfriend. 374 00:32:00,669 --> 00:32:01,329 I don't know. 375 00:32:01,461 --> 00:32:04,544 France. Yes, I heard that too. 376 00:32:05,048 --> 00:32:06,288 And... 377 00:32:06,883 --> 00:32:11,343 maybe he received a letter, a postcard from France or something... 378 00:32:11,471 --> 00:32:12,802 Kid, 379 00:32:13,140 --> 00:32:16,258 I can't even remember what I ate yesterday, you know? 380 00:32:17,269 --> 00:32:19,931 Well, I have to go, they're waiting for me. 381 00:32:21,606 --> 00:32:22,606 Jordi! 382 00:32:23,608 --> 00:32:25,889 If you don't tell me what you fucking know about my father 383 00:32:26,027 --> 00:32:29,361 and why the fuck you're following me, I'm going to report you for harassment. 384 00:32:33,034 --> 00:32:34,034 It's okay. 385 00:32:36,371 --> 00:32:39,081 I saw your cousin by chance on my way here to the club. 386 00:32:39,082 --> 00:32:41,843 And if I've offered you my help it's only because I feel really bad... 387 00:32:41,960 --> 00:32:44,122 about what's happened to your parents. 388 00:32:44,296 --> 00:32:46,253 It's shit! 389 00:32:48,091 --> 00:32:50,048 I'm really sorry. 390 00:32:52,762 --> 00:32:54,594 Could you take him away, please? 391 00:32:55,557 --> 00:32:56,557 Jordi! 392 00:32:57,767 --> 00:33:00,054 Stop! What the hell are you doing? 393 00:33:00,479 --> 00:33:01,844 Come on! Let's play! 394 00:33:05,775 --> 00:33:07,615 - What a son of a bitch! - Why did you do that? 395 00:33:07,736 --> 00:33:08,271 What? 396 00:33:08,445 --> 00:33:10,529 You threatened him in front of everybody! Fuck! 397 00:33:10,530 --> 00:33:12,031 - He was lying. - What the fuck are you doing? 398 00:33:12,032 --> 00:33:14,952 Where does he know me from? He's never seen me before in his fucking life. 399 00:33:18,538 --> 00:33:20,956 Can you remember how to get to this place? "The Salitre" club. 400 00:33:20,957 --> 00:33:21,790 What are you saying? 401 00:33:21,791 --> 00:33:23,577 - "The Salitre" club. - Watch the road. 402 00:33:24,961 --> 00:33:26,128 Watch the road! 403 00:33:26,129 --> 00:33:28,130 "The Salitre", that whorehouse where my dad used to go. 404 00:33:28,131 --> 00:33:30,088 - Stop the car. - Can you help me with this...? 405 00:33:30,258 --> 00:33:31,258 Stop the car! 406 00:33:39,643 --> 00:33:40,643 Diego! 407 00:33:45,357 --> 00:33:46,357 Great! 408 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Diego! 409 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 Diego! 410 00:33:54,741 --> 00:33:55,741 Come on, Diego... 411 00:33:57,285 --> 00:33:58,285 Wait a second. 412 00:33:58,745 --> 00:33:59,745 Stop. 413 00:34:00,038 --> 00:34:01,622 Stop, Diego. 414 00:34:01,623 --> 00:34:02,784 Why did you come back? 415 00:34:02,958 --> 00:34:04,291 To stir up all this shit? 416 00:34:04,292 --> 00:34:05,292 Hey... 417 00:34:05,794 --> 00:34:07,034 Nothing's happened. 418 00:34:15,053 --> 00:34:18,136 I was stuck there with the Opus priests for years. 419 00:34:20,100 --> 00:34:22,101 My mother said she did it for my education, 420 00:34:22,102 --> 00:34:24,935 but what she really wanted was to keep me away from all this. 421 00:34:28,233 --> 00:34:29,564 I spoke to her, 422 00:34:30,735 --> 00:34:33,944 I told her everything my father had done, 423 00:34:35,365 --> 00:34:37,777 she listened to me and never wanted to speak about it again. 424 00:34:40,287 --> 00:34:41,618 And what did you do? 425 00:34:43,456 --> 00:34:44,456 Nothing... 426 00:34:46,543 --> 00:34:47,624 Put up with it... 427 00:34:48,753 --> 00:34:51,620 and then left the boarding school when I turned 18. 428 00:34:56,303 --> 00:34:57,583 And what was it your father did? 429 00:34:58,763 --> 00:35:00,800 Nothing. Doesn't matter... 430 00:35:01,099 --> 00:35:02,464 He's dead now... 431 00:35:08,231 --> 00:35:10,768 Look... Félix was really nice to us. 432 00:35:11,776 --> 00:35:15,610 Since my old man left... 433 00:35:16,239 --> 00:35:18,532 He helped us, sending money every time we... 434 00:35:18,533 --> 00:35:21,571 Yeah... that was his style. 435 00:35:22,037 --> 00:35:25,246 It's been a long time, why don't you speak to her? 436 00:35:26,124 --> 00:35:27,956 Speak about what? 437 00:35:28,126 --> 00:35:29,537 About why they abandoned me? 438 00:35:30,045 --> 00:35:32,878 Look, my mother has always protected my father, all her life. 439 00:35:33,173 --> 00:35:35,341 And now, if she recovers, she'll probably get away without even 440 00:35:35,342 --> 00:35:37,702 having to do time in a fucking VIP prison cell in Picassent. 441 00:35:37,802 --> 00:35:39,884 I don't want to speak to her because... 442 00:35:43,558 --> 00:35:45,765 I just don't fucking want to. 443 00:35:47,812 --> 00:35:49,769 You're out of your head, man. 444 00:35:52,275 --> 00:35:53,915 The truth doesn't change anything, cousin. 445 00:35:55,111 --> 00:35:56,601 What's that? Miguel Hernandez too? 446 00:35:57,030 --> 00:35:58,030 No... 447 00:35:58,782 --> 00:36:00,272 Berlusconi! 448 00:36:23,473 --> 00:36:24,473 There it is. 449 00:36:38,947 --> 00:36:40,233 Shall we have a drink? 450 00:37:04,597 --> 00:37:05,556 Hello? 451 00:37:05,557 --> 00:37:06,557 What's up, Richi? 452 00:37:06,975 --> 00:37:08,100 I need a favour. 453 00:37:08,101 --> 00:37:09,808 Hey, who gave you my number? 454 00:37:11,938 --> 00:37:14,273 By any chance, do you know of... 455 00:37:14,274 --> 00:37:17,016 a whorehouse around here where I can find Eastern European women? 456 00:37:19,863 --> 00:37:20,863 Richi? 457 00:37:26,077 --> 00:37:27,077 Wow... 458 00:37:38,465 --> 00:37:39,585 I'm going to the toilet! Okay 459 00:37:48,641 --> 00:37:49,972 What can I get you, handsome? 460 00:37:50,310 --> 00:37:51,800 A beer, please. 461 00:38:04,240 --> 00:38:05,240 Excuse me, 462 00:38:07,118 --> 00:38:09,280 can I ask you a kind of... 463 00:38:09,454 --> 00:38:10,454 weird question? 464 00:38:14,042 --> 00:38:15,532 Hey, Blondie! 465 00:38:15,960 --> 00:38:17,792 Leave something on the plate. 466 00:38:26,763 --> 00:38:28,083 You don't come here often, right? 467 00:38:29,140 --> 00:38:30,140 Not really, no. 468 00:38:33,102 --> 00:38:34,137 My name is Nahid. 469 00:38:34,771 --> 00:38:36,432 I don't have any change. 470 00:38:36,564 --> 00:38:38,271 Well... it doesn't matter. 471 00:38:46,533 --> 00:38:47,533 Excuse me, 472 00:38:48,284 --> 00:38:49,284 where are you from? 473 00:38:49,744 --> 00:38:50,859 Pakistan. 474 00:38:53,748 --> 00:38:56,035 Do you know if I can find any Albanian girls here? 475 00:38:59,963 --> 00:39:03,090 No, I don't... 476 00:39:03,091 --> 00:39:05,253 Have you worked here for a long time? 477 00:39:06,135 --> 00:39:07,967 Quite a while. 478 00:39:09,055 --> 00:39:13,392 Do you know anybody who worked in a club called “El Salitre" by any chance? 479 00:39:13,393 --> 00:39:15,885 - Are you a cop? - No, no. 480 00:39:21,734 --> 00:39:23,270 Nahid, 481 00:39:23,862 --> 00:39:27,776 I need to find a woman that worked at that club 20 years ago. 482 00:39:27,949 --> 00:39:28,949 She was from Albania. 483 00:39:32,537 --> 00:39:35,245 You have a tired look in your eyes. 484 00:39:35,582 --> 00:39:37,118 I am tired. 485 00:39:37,250 --> 00:39:40,038 Come up with me to the rooms. 486 00:39:41,296 --> 00:39:43,037 You have to forget. 487 00:39:44,299 --> 00:39:45,881 Her name was Tirana. 488 00:39:47,552 --> 00:39:48,552 Don't you like me? 489 00:39:51,389 --> 00:39:54,256 We can come together. 490 00:39:55,768 --> 00:39:57,054 Good evening. 491 00:39:58,354 --> 00:39:59,560 Everything okay? 492 00:39:59,856 --> 00:40:00,564 Yes, 493 00:40:00,565 --> 00:40:03,523 everything's okay. We're talking. Thank you, we don't need anything. 494 00:40:03,735 --> 00:40:04,735 Leave. 495 00:40:12,535 --> 00:40:13,741 Take him outside. 496 00:40:15,079 --> 00:40:16,371 I'll finish my beer and I'll... 497 00:40:16,372 --> 00:40:18,033 No, relax! Stop, stop, stop! 498 00:40:19,584 --> 00:40:20,949 I'm gonna grab my beer... 499 00:40:21,127 --> 00:40:22,127 and I'll leave. 500 00:40:22,795 --> 00:40:24,251 Tell the dog to relax. 501 00:40:50,073 --> 00:40:52,360 - Where are you, man? - Outside, they kicked me out. 502 00:40:52,533 --> 00:40:53,867 - Out of the parking area! - Relax! 503 00:40:53,868 --> 00:40:56,451 - Get out of here! - I'm going! I'm going! 504 00:40:56,746 --> 00:40:57,746 Leave now! 505 00:40:59,791 --> 00:41:01,247 - It's a free country... - Asshole! 506 00:41:01,751 --> 00:41:02,751 Come on! 507 00:41:03,044 --> 00:41:05,724 - Get the fuck out of here! - Get your own fucking self out of here! 508 00:41:08,800 --> 00:41:09,961 Cousin, you're right. 509 00:41:11,594 --> 00:41:12,379 Let's go and rest. 510 00:41:12,553 --> 00:41:13,553 Stop. Listen! 511 00:41:15,556 --> 00:41:17,092 I have someone who can help us. 512 00:41:25,942 --> 00:41:27,228 I want it to be clear. 513 00:41:27,610 --> 00:41:30,102 I don't give a fuck about what they did to your father. 514 00:41:31,114 --> 00:41:32,275 I'm just here for Vera. 515 00:41:35,743 --> 00:41:37,577 Is it true she's still alive? 516 00:41:37,578 --> 00:41:38,578 Yes. 517 00:41:38,746 --> 00:41:41,784 You lived with Tirana in the "treehouse”, right? 518 00:41:45,044 --> 00:41:47,376 I used to stay with Vera when her mother went out. 519 00:41:49,132 --> 00:41:50,132 I took care of her. 520 00:41:51,050 --> 00:41:53,963 When I arrived in Spain they kept me locked up for three days 521 00:41:54,137 --> 00:41:55,548 in a basement with no food. 522 00:41:59,600 --> 00:42:01,090 They called it "the submarine". 523 00:42:03,354 --> 00:42:05,105 I told them I'd tell the police but... 524 00:42:05,106 --> 00:42:09,441 then they showed me photos of my mother shopping at the market. 525 00:42:11,571 --> 00:42:13,530 That's what they did at the beginning. 526 00:42:13,531 --> 00:42:15,442 Later on they protected you... 527 00:42:18,119 --> 00:42:22,238 They even made you believe they were your new family. 528 00:42:25,543 --> 00:42:28,285 Do you know if the man that hurt you... 529 00:42:29,255 --> 00:42:31,587 was the same one that beat up my father? 530 00:42:31,966 --> 00:42:33,752 I said no names. 531 00:42:37,472 --> 00:42:39,088 How did you meet my father? 532 00:42:50,026 --> 00:42:51,733 Pau! Pau! 533 00:42:59,243 --> 00:43:01,075 I'm going to tell them everything. 534 00:43:01,370 --> 00:43:02,370 You wouldn't dare. 535 00:43:03,873 --> 00:43:04,873 Everything. 536 00:43:06,584 --> 00:43:07,584 Are you okay? 537 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 Yeah. 538 00:43:17,261 --> 00:43:19,798 Don't worry, I'm fine. 539 00:43:24,644 --> 00:43:26,760 It's over there. Park at the back. 540 00:43:45,123 --> 00:43:46,739 You're crazy! 541 00:43:47,125 --> 00:43:49,241 Why have you brought him here? 542 00:43:52,296 --> 00:43:53,582 What the fuck are you doing? 543 00:44:27,456 --> 00:44:28,946 Who is he? 544 00:44:31,043 --> 00:44:32,043 Are you okay? 545 00:44:34,755 --> 00:44:36,871 That night he met Vera. 546 00:44:37,258 --> 00:44:41,126 The girl had been here about six months but nobody knew. 547 00:44:41,596 --> 00:44:43,303 Only Leandro and us. 548 00:44:44,974 --> 00:44:46,135 Leandro? Who's Leandro? 549 00:44:48,728 --> 00:44:51,311 Do you think those people would let them get out of here alive? 550 00:44:52,064 --> 00:44:53,554 It's impossible. 551 00:44:54,609 --> 00:44:56,566 And where are they buried? 552 00:44:59,447 --> 00:45:02,064 Can you at least tell me where I can find that guy, Leandro? 553 00:45:05,286 --> 00:45:06,286 Stop. 554 00:45:07,872 --> 00:45:09,237 Wait. 555 00:45:10,249 --> 00:45:11,249 Wait! 556 00:45:12,460 --> 00:45:15,043 Wait! Wait, please! Stop! 557 00:45:34,315 --> 00:45:36,431 They called Leandro "the Albanian". 558 00:45:37,610 --> 00:45:38,650 He was always watching us. 559 00:46:17,525 --> 00:46:21,018 After that night, someone snitched and... 560 00:46:21,612 --> 00:46:25,651 said the Albanian was working separately with Tirana. 561 00:46:27,243 --> 00:46:28,529 First they went for Vera... 562 00:46:32,748 --> 00:46:34,330 then for him. 563 00:46:42,550 --> 00:46:43,756 Get up! 564 00:46:47,555 --> 00:46:48,841 Leave him. 565 00:46:48,973 --> 00:46:50,338 Don't move, you fucking dog! 566 00:46:55,938 --> 00:46:59,306 I swear it's true. I didn't know about her daughter. 567 00:47:01,152 --> 00:47:03,018 Forgive me! 568 00:47:03,738 --> 00:47:05,228 Vincent! 569 00:47:06,741 --> 00:47:07,822 Don't leave me here! 570 00:47:09,410 --> 00:47:11,242 It's my aunt. Sorry. 571 00:47:16,542 --> 00:47:17,828 And what happened to him? 572 00:47:18,836 --> 00:47:19,836 Is he alive? 573 00:47:20,254 --> 00:47:21,421 Leandro? No idea. 574 00:47:21,422 --> 00:47:22,339 Hey. What happened? 575 00:47:22,340 --> 00:47:24,547 Will you call me if you find Vera? 576 00:47:25,634 --> 00:47:26,965 Of course. 577 00:47:29,847 --> 00:47:31,556 - But... When did it happen? - Just now. I've been calling you. 578 00:47:31,557 --> 00:47:33,058 I was alone in the room. 579 00:47:33,059 --> 00:47:34,267 Did you see anyone? 580 00:47:34,268 --> 00:47:37,520 No. Your aunt and uncle had left. I was alone when it happened. 581 00:47:37,521 --> 00:47:38,226 I need you to come here. 582 00:47:38,397 --> 00:47:40,513 Okay, I'm on my way. 583 00:48:00,336 --> 00:48:01,542 Jordi... 584 00:48:03,422 --> 00:48:06,414 I think they've tried to kill my mother. 585 00:48:13,349 --> 00:48:15,181 I'll park the car and find you. 586 00:48:45,756 --> 00:48:47,042 They're checking the CCTV. 587 00:48:47,383 --> 00:48:49,259 We think somebody went in your aunt Dora's room 588 00:48:49,260 --> 00:48:50,635 and took out the breathing tube. 589 00:48:50,636 --> 00:48:51,671 Jordi! 590 00:48:53,347 --> 00:48:55,839 Do you know if Diego had been threatened? 591 00:48:57,643 --> 00:48:59,634 How do you know he was kidnapped? 592 00:49:00,438 --> 00:49:02,304 Several witnesses saw it. 593 00:49:05,526 --> 00:49:08,109 Mr Antonio Guzman, your uncle Félix's lawyer, 594 00:49:08,237 --> 00:49:10,905 was found suffocated this morning in his office. 595 00:49:10,906 --> 00:49:13,616 No prints. They haven't found anything. 596 00:49:13,617 --> 00:49:14,948 Suffocated? 597 00:49:22,626 --> 00:49:23,832 I haven't... 598 00:49:23,961 --> 00:49:26,043 I haven't slept for a long time, you know? 599 00:49:27,131 --> 00:49:29,463 There's a coffee machine in there, 600 00:49:30,259 --> 00:49:32,626 do you mind if I get one? 601 00:50:09,173 --> 00:50:10,334 Do you want anything to eat? 602 00:50:11,425 --> 00:50:12,460 Are you hungry? 603 00:50:15,971 --> 00:50:18,258 - What the fuck is this? - It's nearly dawn. 604 00:50:19,558 --> 00:50:21,048 What have you given me? 605 00:50:27,107 --> 00:50:28,107 Here. 606 00:50:29,818 --> 00:50:30,318 Drink. 607 00:50:30,319 --> 00:50:31,319 Let me go. 608 00:50:31,946 --> 00:50:33,653 - Drink. - Let me go! 609 00:50:38,244 --> 00:50:39,244 Wake up, come on. 610 00:50:41,539 --> 00:50:42,539 Wake up. 611 00:50:43,457 --> 00:50:44,457 Look at me. 612 00:50:44,833 --> 00:50:47,040 - Diego, look at me, please! - What are you doing? 613 00:50:48,045 --> 00:50:51,037 If I don't get those tapes they'll kill my kids. Understand? 614 00:50:51,465 --> 00:50:53,456 They're going to hurt my family. 615 00:50:56,262 --> 00:50:58,054 Your mother is going down like everyone else... 616 00:50:58,055 --> 00:51:01,173 so there's no point trying to protect her. 617 00:51:01,642 --> 00:51:02,848 And your father... 618 00:51:05,437 --> 00:51:08,020 the fucking idiot... 619 00:51:10,317 --> 00:51:12,809 recorded those tapes to get an advantage... 620 00:51:18,409 --> 00:51:21,026 and now those same tapes have incriminated him. 621 00:51:21,954 --> 00:51:24,036 For fuck's sake! 622 00:51:24,748 --> 00:51:26,159 Did you kill my father? 623 00:51:30,838 --> 00:51:31,953 Don't you dare say that. 624 00:51:33,757 --> 00:51:34,797 Son of a bitch, let me go! 625 00:51:35,259 --> 00:51:36,545 Your father... 626 00:51:40,764 --> 00:51:42,550 I really respected him. 627 00:51:47,146 --> 00:51:48,307 Diego, where are the tapes? 628 00:51:50,733 --> 00:51:52,599 Tell me, Richi. 629 00:51:56,947 --> 00:52:00,617 A few weeks ago I got a call from my uncle. 630 00:52:00,618 --> 00:52:02,404 Stop! Stop! 631 00:52:04,413 --> 00:52:06,120 They were going to make the canal bigger... 632 00:52:06,624 --> 00:52:09,616 and they wanted to demolish the old barn. 633 00:52:17,760 --> 00:52:22,254 They found my van. The one Pau took when they disappeared. 634 00:52:23,766 --> 00:52:26,349 Their bags had been there for 20 years. 635 00:52:27,645 --> 00:52:28,645 And? 636 00:52:29,021 --> 00:52:31,308 When I got back here, 637 00:52:31,440 --> 00:52:32,601 back home... 638 00:52:34,818 --> 00:52:36,611 I opened your father's bag... 639 00:52:36,612 --> 00:52:37,612 And? 640 00:52:38,238 --> 00:52:39,945 There was... 641 00:52:40,532 --> 00:52:42,148 There was a cassette inside. 642 00:52:43,952 --> 00:52:45,818 There was a tape inside. 643 00:52:49,750 --> 00:52:51,036 - I sold it. - Richi! 644 00:52:51,168 --> 00:52:52,624 I don't have anything left. 645 00:52:52,920 --> 00:52:53,920 Richi! 646 00:52:54,171 --> 00:52:55,171 Look at me! 647 00:53:08,560 --> 00:53:09,560 It's a fake. 648 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 It's a... 649 00:53:12,731 --> 00:53:13,436 It's a replica. 650 00:53:13,607 --> 00:53:15,939 You'll only make us both cry. 651 00:53:22,658 --> 00:53:23,658 Forgive me. 652 00:53:25,911 --> 00:53:29,029 I have no fucking idea what you're talking about. 653 00:53:30,124 --> 00:53:32,240 Let me go! Hey! 654 00:53:32,543 --> 00:53:33,624 Let me go! 655 00:53:38,173 --> 00:53:39,538 Listen to me, Diego. 656 00:53:40,634 --> 00:53:41,634 Listen to me. 657 00:53:41,969 --> 00:53:43,845 The press has one of those tapes. 658 00:53:43,846 --> 00:53:46,848 The rest of them were hidden by your father somewhere, I don't know where. 659 00:53:46,849 --> 00:53:49,261 I don't know where the fucking tapes are... 660 00:53:49,852 --> 00:53:51,138 What the fuck are you doing? 661 00:53:51,270 --> 00:53:53,307 Are you crazy? 662 00:54:10,831 --> 00:54:12,822 Where are they, Diego... the tapes? 663 00:54:15,836 --> 00:54:17,668 Diego, I need the tapes. 664 00:54:19,173 --> 00:54:20,254 Diego. 665 00:54:20,841 --> 00:54:23,959 Diego! Look at me! Look at me! 666 00:54:24,470 --> 00:54:26,757 Diego, look at me! 667 00:54:28,640 --> 00:54:29,755 Look at me! 668 00:54:30,350 --> 00:54:32,136 Look at me! Look at me! 669 00:54:33,145 --> 00:54:34,604 What year did you leave the village? 670 00:54:34,605 --> 00:54:35,605 Do you remember? 671 00:54:35,606 --> 00:54:36,314 I don't know. 672 00:54:36,315 --> 00:54:37,899 What year did you leave the village? 673 00:54:37,900 --> 00:54:39,015 I can't remember. 674 00:54:39,151 --> 00:54:40,516 I swear I can't remember. 675 00:54:40,652 --> 00:54:42,609 Diego, what year did you leave the village? 676 00:54:44,531 --> 00:54:45,531 How old were you? 677 00:54:45,532 --> 00:54:47,742 I don't know... 14... 15. 678 00:54:47,743 --> 00:54:49,827 Very good. Look at me. 679 00:54:49,828 --> 00:54:51,819 14... 15... very good. 680 00:54:56,043 --> 00:54:57,533 Let me go. 681 00:54:59,171 --> 00:55:01,754 Let me go, please. 682 00:55:08,639 --> 00:55:09,555 Stop. 683 00:55:09,556 --> 00:55:11,057 No, no, no... 684 00:55:11,058 --> 00:55:11,974 No, no... 685 00:55:11,975 --> 00:55:13,261 Diego, listen to me! 686 00:55:15,437 --> 00:55:17,644 It was autumn, 1996. 687 00:55:17,815 --> 00:55:19,726 The same year your father recorded those tapes. 688 00:55:24,738 --> 00:55:25,738 Continue. 689 00:55:27,324 --> 00:55:28,825 There was a voice recorder... 690 00:55:28,826 --> 00:55:30,117 in my dad's study. 691 00:55:30,118 --> 00:55:30,743 What? 692 00:55:30,744 --> 00:55:33,037 There was a voice recorder in my dad's study. 693 00:55:33,038 --> 00:55:33,621 Where? 694 00:55:33,622 --> 00:55:35,331 In... in a drawer in his desk. 695 00:55:35,332 --> 00:55:36,332 Look at me, Diego. Where? 696 00:55:36,667 --> 00:55:38,249 - Where? - I don't know! 697 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 - Where did you see it? - I don't know! 698 00:55:39,545 --> 00:55:40,626 In a desk, where? 699 00:55:40,963 --> 00:55:43,546 - At my parents' house, but... - Where? 700 00:55:44,424 --> 00:55:45,630 In a fucking drawer in the... 701 00:55:45,759 --> 00:55:47,260 - Where? - I swear I don't know. 702 00:55:47,261 --> 00:55:50,049 - Where are the rest of the tapes? - I swear I don't know. 703 00:55:50,180 --> 00:55:51,848 Diego, where? Remember! 704 00:55:51,849 --> 00:55:52,640 Stop! 705 00:55:52,641 --> 00:55:55,349 No! I don't know! Stop! No, stop, stop, please! 706 00:55:55,477 --> 00:55:56,561 Where are the tapes? 707 00:55:56,562 --> 00:55:57,723 I swear I don't know! 708 00:56:03,610 --> 00:56:05,521 Son of a bitch! 709 00:56:16,039 --> 00:56:17,039 Can you give me a ciggy? 710 00:56:33,974 --> 00:56:38,764 They've kidnapped Diego. I need you to tell me who did that to you... 711 00:56:40,314 --> 00:56:41,600 Please. 712 00:56:44,026 --> 00:56:46,233 It was that guy from the "Pilota" club. 713 00:56:46,945 --> 00:56:49,812 Felix's friend. He was here last week. 714 00:56:55,829 --> 00:56:57,536 How much did they pay you for the tape? 715 00:56:57,664 --> 00:56:58,664 Look at me! 716 00:56:59,750 --> 00:57:00,750 Look at me! 717 00:57:07,049 --> 00:57:08,915 Thirty thousand. 718 00:57:11,053 --> 00:57:13,636 Thirty thousand... A journalist. 719 00:57:17,684 --> 00:57:19,143 No, no... 720 00:57:19,144 --> 00:57:21,306 Tell him, Vincent. 721 00:57:26,526 --> 00:57:29,393 No, no, no... 722 00:57:33,116 --> 00:57:35,107 No! Leave him! Leave my father alone! 723 00:57:35,243 --> 00:57:36,118 Please! Stop! 724 00:57:36,119 --> 00:57:37,951 Stop! Stop! Stop! 725 00:57:38,121 --> 00:57:40,158 Stop. Please! 726 00:57:40,540 --> 00:57:42,326 Stop, I swear to God I don't know anything... 727 00:57:42,459 --> 00:57:43,459 Shut up! Shut up! 728 00:57:43,460 --> 00:57:46,828 I swear to God that I don't know if there are more tapes. 729 00:57:46,964 --> 00:57:49,046 Stop, stop, stop...! 730 00:57:52,636 --> 00:57:53,671 Is that it? 731 00:57:54,554 --> 00:57:56,764 If you're going to kill a man and he doesn't tell you the truth, 732 00:57:56,765 --> 00:57:58,347 it means he doesn't know the truth. 733 00:57:58,976 --> 00:58:00,182 Never forget that. 734 00:58:04,022 --> 00:58:05,103 A little more. 735 00:58:10,320 --> 00:58:11,526 I only listened to one tape. 736 00:58:11,655 --> 00:58:12,738 Good. 737 00:58:12,739 --> 00:58:14,323 ...and I didn't understand anything. 738 00:58:14,324 --> 00:58:15,324 Good. 739 00:58:15,617 --> 00:58:18,536 My father spoke about money with another man... 740 00:58:18,537 --> 00:58:20,830 and of some land in "The Marjal". 741 00:58:20,831 --> 00:58:21,831 Good. 742 00:58:21,832 --> 00:58:25,543 I told my mother and they sent me to the boarding school... 743 00:58:25,544 --> 00:58:28,536 and I haven't been back here since then' I swear. 744 00:58:29,464 --> 00:58:30,750 Good boy. Good boy. 745 00:58:34,553 --> 00:58:36,137 But why did you lie to me earlier? 746 00:58:36,138 --> 00:58:38,049 I burned all your father's stuff... 747 00:58:40,976 --> 00:58:42,262 Except for this. 748 00:58:46,815 --> 00:58:49,227 He would have loved you to listen to it. 749 00:58:51,528 --> 00:58:52,939 Leave now, please. 750 00:58:57,242 --> 00:58:58,528 Give me that. 751 00:59:01,747 --> 00:59:03,613 Back away! 752 00:59:06,668 --> 00:59:07,668 Get in! 753 00:59:08,253 --> 00:59:09,539 Get inside! 754 00:59:20,182 --> 00:59:21,923 Son of a bitch! 755 00:59:27,606 --> 00:59:29,222 Leave me alone! 756 00:59:57,844 --> 00:59:58,844 Vincent? 757 01:00:19,241 --> 01:00:20,322 Son of a... 758 01:00:41,555 --> 01:00:42,636 Good evening. 759 01:00:43,849 --> 01:00:44,849 Yes. 760 01:00:44,975 --> 01:00:47,059 Yes, it's me, sorry... It went off by mistake. 761 01:00:47,060 --> 01:00:48,060 Help! 762 01:00:51,606 --> 01:00:52,606 Diego! 763 01:00:54,025 --> 01:00:55,607 - Diego - Jordi! 764 01:00:56,153 --> 01:00:57,439 Shut up! 765 01:00:59,156 --> 01:01:00,614 Jordi! 766 01:01:00,615 --> 01:01:01,615 Shut up! 767 01:01:51,458 --> 01:01:52,744 I'm going to kill you! 768 01:01:54,252 --> 01:01:56,243 You motherfucker! 769 01:02:27,661 --> 01:02:28,446 My head hurts. 770 01:02:28,620 --> 01:02:30,952 Take me to the hospital, please. I can't take it anymore. 771 01:02:31,456 --> 01:02:32,946 My head's going to explode. 772 01:02:34,918 --> 01:02:37,455 They're going to take you to any hospital you want. 773 01:02:39,756 --> 01:02:41,747 You haven't called the police, right? 774 01:02:42,342 --> 01:02:45,050 You're not so stupid that you called the police, right? 775 01:02:49,182 --> 01:02:50,766 My head hurts. 776 01:02:50,767 --> 01:02:51,767 Please... 777 01:02:52,477 --> 01:02:54,809 I played "Pilota" when I was a kid, too. 778 01:02:55,647 --> 01:02:57,934 Now I can't remember how you even fucking hit the ball. 779 01:02:59,818 --> 01:03:02,319 It's a matter of practice, right? 780 01:03:02,320 --> 01:03:03,320 Hey! 781 01:03:05,156 --> 01:03:06,442 It's all a matter of practice. 782 01:03:07,242 --> 01:03:08,323 Listen to me. 783 01:03:08,827 --> 01:03:12,621 I have a lot of money, I have plenty of money... 784 01:03:12,622 --> 01:03:13,953 in the safe. 785 01:03:15,333 --> 01:03:17,042 We can come to an agreement, the three of us. 786 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Do you want to make a deal? 787 01:03:17,961 --> 01:03:20,629 - Let's make a deal. - Let's make a deal. Come on. 788 01:03:20,630 --> 01:03:21,630 Let's make a deal. 789 01:03:22,048 --> 01:03:23,664 You tell me where my father is... 790 01:03:24,551 --> 01:03:25,837 and I won't kill you. 791 01:03:26,344 --> 01:03:29,336 - Do you like that deal? - Jordi, you need to help me. 792 01:03:29,764 --> 01:03:32,472 I'm begging you. You have to help me. 793 01:03:33,184 --> 01:03:36,597 They're going to kill my kids. Help me Jordi, please. 794 01:03:36,730 --> 01:03:37,811 Please. 795 01:03:38,523 --> 01:03:41,515 My dad disappeared 20 years ago with a woman and her daughter... 796 01:03:41,651 --> 01:03:44,320 And you are going to tell me what the fuck they did to them... 797 01:03:44,321 --> 01:03:47,406 You are going to tell me what the fuck they did to them... 798 01:03:47,407 --> 01:03:47,906 Jordi! 799 01:03:47,907 --> 01:03:49,908 I don't know what they did to them. 800 01:03:49,909 --> 01:03:51,160 I'll kill you, son of a bitch! 801 01:03:51,161 --> 01:03:52,536 I'll kill you! 802 01:03:52,537 --> 01:03:53,026 Jordi! 803 01:03:53,163 --> 01:03:56,030 Look for Leandro! At "La Ruta". 804 01:03:56,166 --> 01:03:58,751 He lives there, in the commune. Look for him! 805 01:03:58,752 --> 01:04:00,544 - Leandro? - Leandro! Look for him! 806 01:04:00,545 --> 01:04:02,463 - The Albanian? - He's the only one... yes. 807 01:04:02,464 --> 01:04:03,750 He's the only one... 808 01:04:03,965 --> 01:04:06,753 the only one who could know something about the Albanian girls. 809 01:04:07,677 --> 01:04:10,965 Don't do it, Jordi. I beg you, please. 810 01:04:25,737 --> 01:04:26,943 The Albanian. 811 01:04:27,238 --> 01:04:28,820 At "La Ruta". 812 01:04:28,948 --> 01:04:30,234 Let's go. 813 01:04:36,331 --> 01:04:37,537 Jordi wait. Let me go, please. 814 01:04:37,665 --> 01:04:39,247 Hey... Hey... 815 01:04:40,251 --> 01:04:42,538 Hey... 816 01:04:42,837 --> 01:04:44,623 Don't leave... 817 01:04:44,756 --> 01:04:46,918 Get me out of this, please... 818 01:04:47,634 --> 01:04:48,749 Hey! 819 01:04:50,762 --> 01:04:53,430 Get me out of this. 820 01:04:53,431 --> 01:04:54,466 For God's sake... 821 01:04:54,641 --> 01:04:57,053 Get me out of this. Hey! 822 01:05:04,317 --> 01:05:06,228 Hey. Siri! 823 01:05:06,820 --> 01:05:07,611 I'm listening. 824 01:05:07,612 --> 01:05:09,023 Good... 825 01:05:09,322 --> 01:05:10,322 Good... 826 01:05:10,615 --> 01:05:11,946 Hey. Siri! 827 01:05:12,325 --> 01:05:14,111 Call Vincent. 828 01:05:15,662 --> 01:05:17,329 Which Vicent? Vicent... 829 01:05:17,330 --> 01:05:17,830 No. 830 01:05:17,831 --> 01:05:19,331 - Vicent Palmero... - No, no. 831 01:05:19,332 --> 01:05:20,457 - Vicent Quilez. - No. 832 01:05:20,458 --> 01:05:22,540 - Vicent "Pilota"... - No. 833 01:05:22,669 --> 01:05:24,461 Vincent. Vincent! 834 01:05:24,462 --> 01:05:26,169 Call Vincent! 835 01:05:26,840 --> 01:05:29,258 Which Vicente? You have 17. 836 01:05:29,259 --> 01:05:31,051 No. For God's sake. 837 01:05:31,052 --> 01:05:34,054 Vincent with an for fuck's sake. 838 01:05:34,055 --> 01:05:36,056 I would never speak to you like that. 839 01:05:36,057 --> 01:05:37,468 For fuck's sake! 840 01:05:37,767 --> 01:05:38,767 Put me down. 841 01:05:41,729 --> 01:05:42,810 Fuck... 842 01:05:49,154 --> 01:05:50,610 Son of a bitch. 843 01:05:54,534 --> 01:05:56,241 Where are you going with that? 844 01:05:59,539 --> 01:06:00,950 Son of a bitch. 845 01:06:01,416 --> 01:06:02,156 Son of a bitch. 846 01:06:02,333 --> 01:06:03,949 It fucking hurts. 847 01:06:17,056 --> 01:06:18,922 Fucking hell... 848 01:06:24,314 --> 01:06:26,146 You have to write a book about all this. 849 01:06:27,609 --> 01:06:28,724 I will. 850 01:06:37,160 --> 01:06:39,322 - Shall I leave you to deal with them? - Uh? 851 01:06:46,336 --> 01:06:47,336 Take care of yourself. 852 01:06:47,462 --> 01:06:48,629 Where are you going? 853 01:06:48,630 --> 01:06:52,123 Jordi, no! Fuck... Jordi, stop! 854 01:07:51,317 --> 01:07:53,228 Hello? Anyone there? 855 01:07:59,951 --> 01:08:00,611 Hi. 856 01:08:00,743 --> 01:08:03,656 I'm looking for a man called Leandro. They call him the Alban... 857 01:08:05,331 --> 01:08:07,117 No, wait! 858 01:08:07,625 --> 01:08:09,161 Please! 859 01:08:12,046 --> 01:08:13,046 Great... 860 01:08:13,548 --> 01:08:14,834 Good morning. 861 01:08:15,174 --> 01:08:17,050 There's someone here who wants to speak to his mother. 862 01:08:17,051 --> 01:08:18,917 Leave us alone, please, and close the door. 863 01:08:21,848 --> 01:08:22,848 Thank you. 864 01:08:27,186 --> 01:08:28,895 You have to help us, Diego. 865 01:08:28,896 --> 01:08:30,814 The prosecution have asked us accept civil liability for damages. 866 01:08:30,815 --> 01:08:31,815 They're coming for us. 867 01:09:54,107 --> 01:09:57,600 October 9th, 1996 868 01:10:09,539 --> 01:10:10,654 You got a light or what? 869 01:10:21,551 --> 01:10:23,719 How did it go with Mr. Guzman? 870 01:10:23,720 --> 01:10:26,722 He said we're opening in Montevideo in a years' time max. 871 01:10:26,723 --> 01:10:27,723 Good... 872 01:10:27,849 --> 01:10:28,932 That's what I like to hear. 873 01:10:28,933 --> 01:10:30,844 You do whatever he says, okay? 874 01:10:33,062 --> 01:10:34,302 Look, look. 875 01:10:40,820 --> 01:10:43,196 The queen of the dance floor, isn't she? 876 01:10:43,197 --> 01:10:44,757 The queen of the dance floor, you pussy? 877 01:10:46,117 --> 01:10:48,700 That's why you married her, isn't it? 878 01:10:54,333 --> 01:10:55,823 What's up? 879 01:10:56,419 --> 01:10:58,420 What, what the fuck is up with you? 880 01:10:58,421 --> 01:10:59,707 Félix... 881 01:11:00,047 --> 01:11:04,541 I prefer her not to mess so much with our business. 882 01:11:04,844 --> 01:11:05,925 Okay? 883 01:11:06,846 --> 01:11:10,714 I think it's great that you trust her... she's your wife and... 884 01:11:11,726 --> 01:11:16,605 But our business is our business. Is that clear? 885 01:11:16,606 --> 01:11:17,926 - Don't be so dramatic. - Félix... 886 01:11:18,608 --> 01:11:19,691 I only told her that... 887 01:11:19,692 --> 01:11:22,684 Félix... It's okay. Everything's fine. 888 01:11:25,198 --> 01:11:26,814 Asshole. 889 01:11:28,409 --> 01:11:30,400 A drink? 890 01:11:30,536 --> 01:11:31,401 Wait, wait. 891 01:11:31,537 --> 01:11:33,027 What do you want? 892 01:11:34,040 --> 01:11:36,122 We've got problems with my brother. 893 01:11:36,834 --> 01:11:38,825 He doesn't want to sign. 894 01:11:46,552 --> 01:11:47,417 Félix, 895 01:11:47,553 --> 01:11:49,214 can we speak for a moment? 896 01:11:49,931 --> 01:11:51,137 - Now? - Yeah. 897 01:11:51,432 --> 01:11:53,218 I have to take the kid to school... 898 01:11:55,436 --> 01:11:57,598 I don't want to sell mum and dad's country house. 899 01:11:57,772 --> 01:12:00,013 I'm not going to sign "The Marjal" thing. 900 01:12:03,820 --> 01:12:04,820 Close the door. 901 01:12:13,412 --> 01:12:14,412 Pau. 902 01:12:15,206 --> 01:12:17,206 Mr. Guzman is already writing up all the documents. 903 01:12:17,333 --> 01:12:19,040 I'm going to renovate it. 904 01:12:19,418 --> 01:12:21,329 I'll pay your part of the house. 905 01:12:21,546 --> 01:12:23,036 And you're gonna live... 906 01:12:23,214 --> 01:12:25,125 there, in the countryside? 907 01:12:25,925 --> 01:12:28,838 Are you going to take care of the rice too? 908 01:12:29,554 --> 01:12:30,554 I'd be good at it. 909 01:12:31,138 --> 01:12:33,049 You'd be fucking great at it. 910 01:12:33,933 --> 01:12:36,721 As you've grown... so much rice there, in Buenos Aires. 911 01:12:37,436 --> 01:12:39,598 Why are you in such a hurry to sell it? 912 01:12:44,110 --> 01:12:46,192 Go back home with your family. 913 01:12:46,904 --> 01:12:48,611 Are you kicking me out'? 914 01:12:54,328 --> 01:12:56,820 You can still fix things with Martina... 915 01:12:57,123 --> 01:12:59,332 And while you're at it, stop fucking up your son's life. 916 01:12:59,333 --> 01:13:01,540 I'm not going to sign! Are we clear? 917 01:13:03,713 --> 01:13:04,713 I'm not going to sign. 918 01:13:11,220 --> 01:13:13,052 Hey! Relax. It's okay. 919 01:13:16,142 --> 01:13:17,223 He'll forget about it. 920 01:13:21,397 --> 01:13:22,397 Félix. 921 01:13:25,192 --> 01:13:26,808 ...pussy. 922 01:13:27,820 --> 01:13:29,310 Come on! 923 01:13:42,627 --> 01:13:44,334 Back then we could never have imagined 924 01:13:44,503 --> 01:13:46,619 the huge mess that situation would lead to. 925 01:13:49,050 --> 01:13:51,041 Go on, please. 926 01:13:53,137 --> 01:13:57,347 I'm going to sign the sale of the land. You can trust me on that... 927 01:13:57,934 --> 01:14:00,551 but I want the money now. 928 01:14:01,062 --> 01:14:02,097 Okay. 929 01:14:04,607 --> 01:14:06,024 But only... 930 01:14:06,025 --> 01:14:08,608 ...if you go far away. 931 01:14:09,403 --> 01:14:11,110 Out of the country... 932 01:14:12,907 --> 01:14:14,523 and no questions asked. 933 01:14:16,035 --> 01:14:17,196 Thank you. 934 01:14:20,331 --> 01:14:22,914 I'll wait for you tomorrow, at the country house... 935 01:14:24,126 --> 01:14:25,537 but come alone. 936 01:14:28,923 --> 01:14:31,130 You must love her very much to be willing to... 937 01:14:32,843 --> 01:14:34,129 Félix. 938 01:14:43,813 --> 01:14:45,395 Is he staying the night? 939 01:14:47,191 --> 01:14:48,306 What do you want, Dora? 940 01:14:49,527 --> 01:14:50,813 What happened to him? 941 01:14:53,531 --> 01:14:56,408 If he wants to stay the night, he'll stay. 942 01:14:56,409 --> 01:14:58,410 Félix, we've already spoken about this... 943 01:14:58,411 --> 01:15:00,698 I don't want him staying here. 944 01:15:00,830 --> 01:15:03,913 Your brother only brings trouble... 945 01:15:09,714 --> 01:15:11,830 Pau took the voice recorder? 946 01:15:13,342 --> 01:15:15,128 We think so, yes. 947 01:15:19,640 --> 01:15:21,130 What for? 948 01:15:21,434 --> 01:15:22,640 No idea. 949 01:15:23,728 --> 01:15:27,096 But last week somebody leaked a tape that ended up in the press. 950 01:15:29,025 --> 01:15:31,026 Mr. Guzman says it was that friend Pau had... 951 01:15:31,027 --> 01:15:33,314 The chicken guy. 952 01:15:41,704 --> 01:15:44,822 I've been talking to the urban planning officer 953 01:15:44,999 --> 01:15:46,205 that you introduced to me. 954 01:15:46,333 --> 01:15:47,333 And? 955 01:15:47,710 --> 01:15:51,203 He's asked for a 500 million commission. 956 01:15:51,839 --> 01:15:53,631 If they paid, the territorial commission 957 01:15:53,632 --> 01:15:57,635 would grant the land urban planning status, 958 01:15:57,636 --> 01:15:59,054 and pay off the landowners in the surrounding area. 959 01:15:59,055 --> 01:16:02,932 Everything was thought through carefully. 960 01:16:02,933 --> 01:16:05,425 But the bribes got bigger as the plot grew. 961 01:16:05,936 --> 01:16:08,688 That's why German took your father to the Albanian's house. 962 01:16:08,689 --> 01:16:11,316 They needed dirty money and fast... 963 01:16:11,317 --> 01:16:15,185 And German was already experienced in these types of operations. 964 01:16:16,697 --> 01:16:18,907 Do you want to tell me what's wrong with you? 965 01:16:18,908 --> 01:16:21,701 My stomach hurts a bit. It's nothing. 966 01:16:21,702 --> 01:16:22,410 You coming in? 967 01:16:22,411 --> 01:16:23,912 Yes. Yes. 968 01:16:23,913 --> 01:16:25,028 Just a moment. 969 01:16:29,043 --> 01:16:32,832 Relax, man. You can cure with a good fuck. 970 01:16:34,215 --> 01:16:36,331 You can cure that with a good fuck. 971 01:16:36,509 --> 01:16:38,250 Not today... I'm not in the mood. 972 01:16:38,844 --> 01:16:40,053 "Diari I'Autonomic" News Desk 973 01:16:40,054 --> 01:16:43,223 There's money here, Felix. 974 01:16:43,224 --> 01:16:45,642 And if everything goes right, there's money for all of us. 975 01:16:45,643 --> 01:16:46,724 Big bucks. 976 01:16:47,937 --> 01:16:49,393 We can do it without them. 977 01:16:49,814 --> 01:16:51,815 We don't need their money. 978 01:16:51,816 --> 01:16:53,807 Are you gonna pay the 500 million? 979 01:16:54,527 --> 01:16:55,688 Are you? 980 01:16:56,112 --> 01:16:57,523 And who pays your part? 981 01:17:00,324 --> 01:17:03,112 In less than ten years we'll be living like fucking kings. 982 01:17:03,327 --> 01:17:04,408 I swear. 983 01:17:07,832 --> 01:17:09,539 We're gonna be filthy rich. 984 01:18:14,815 --> 01:18:16,021 Why did you lock the door? 985 01:18:17,526 --> 01:18:18,607 Wanted to take a shit. 986 01:18:31,624 --> 01:18:34,833 I think you wanted to... do a sneaky line. Here. 987 01:18:58,901 --> 01:19:01,108 Are you like this because of your brother? 988 01:19:05,699 --> 01:19:09,192 Let him have the house, come on. We don't need that money. 989 01:19:11,205 --> 01:19:12,205 No. 990 01:19:16,627 --> 01:19:18,709 I'm going to tear down that fucking house. 991 01:19:22,925 --> 01:19:24,541 Look. 992 01:19:27,137 --> 01:19:31,722 Tell that urban planning officer that we're not fucking paying 500. 993 01:19:31,850 --> 01:19:34,435 He'll take 300 or he can fuck himself. 994 01:19:34,436 --> 01:19:37,303 We deposit it in cash in a security box in the bank. 995 01:19:37,523 --> 01:19:38,022 With his signature and mine. 996 01:19:38,023 --> 01:19:42,017 When everything is clear we both open it... 997 01:19:42,528 --> 01:19:43,893 He takes the money and that's it. 998 01:19:45,906 --> 01:19:48,032 You make sure that bastard is happy... 999 01:19:48,033 --> 01:19:52,527 that I'll take care of the rest of the owners and the construction company. 1000 01:19:54,540 --> 01:19:55,701 Right? 1001 01:19:58,544 --> 01:20:00,034 Félix... 1002 01:20:05,217 --> 01:20:07,128 I love you, for fuck's sake. 1003 01:20:07,344 --> 01:20:08,926 I love you. 1004 01:20:11,932 --> 01:20:14,219 That night, the tape disappeared... 1005 01:20:14,351 --> 01:20:15,933 and so did you uncle Pau. 1006 01:20:16,437 --> 01:20:18,303 We never heard from him again. 1007 01:20:27,031 --> 01:20:29,824 That's why my father wanted to leave the party... 1008 01:20:29,825 --> 01:20:32,225 Your father wanted to leave everything but we didn't let him. 1009 01:20:33,120 --> 01:20:35,987 With that tape missing we had to protect ourselves any way we could. 1010 01:20:36,707 --> 01:20:37,913 He couldn't leave it. 1011 01:20:39,043 --> 01:20:40,704 And that's why they killed him? 1012 01:20:42,212 --> 01:20:43,327 No. 1013 01:20:44,840 --> 01:20:45,840 I'm going to confess. 1014 01:20:47,051 --> 01:20:49,213 No. It wasn't them. 1015 01:20:49,345 --> 01:20:51,712 That tape doesn't have any legal validity. 1016 01:20:51,847 --> 01:20:53,431 They aren't going to do anything to us. 1017 01:20:53,432 --> 01:20:55,639 There are people willing to testify. 1018 01:20:56,060 --> 01:20:57,727 - What are you doing? - Calling Mr. Guzman. 1019 01:20:57,728 --> 01:20:59,810 I've already spoken to him, for fuck's sake! 1020 01:21:02,066 --> 01:21:03,399 He says... 1021 01:21:03,400 --> 01:21:07,109 I have to sign a statement accepting liability and resign. 1022 01:21:08,697 --> 01:21:11,689 He has written a statement of confession for me. 1023 01:21:11,825 --> 01:21:13,326 It's the only thing that can reduce my sentence to... 1024 01:21:13,327 --> 01:21:15,318 There is not going to be any letter. 1025 01:21:15,704 --> 01:21:17,622 Nothing has happened here, 1026 01:21:17,623 --> 01:21:19,916 I don't care if there are people willing to testify... 1027 01:21:19,917 --> 01:21:21,328 It was a trap. 1028 01:21:32,554 --> 01:21:34,636 The night I recorded the tape, 1029 01:21:35,140 --> 01:21:36,722 I went with German... 1030 01:21:37,059 --> 01:21:39,141 to an old farm the Albanians had. 1031 01:21:42,022 --> 01:21:43,604 She's here. 1032 01:21:47,528 --> 01:21:51,522 They've brought Tirana's daughter. I'll take care of Leandro. 1033 01:21:54,910 --> 01:21:58,413 German told me they had taken a new girl there. 1034 01:21:58,414 --> 01:22:01,327 A young Albanian who'd been drugged. 1035 01:22:03,335 --> 01:22:05,211 This way. 1036 01:22:05,212 --> 01:22:07,704 Her mother wants her to work. 1037 01:22:08,549 --> 01:22:12,838 They owe money and she wants to help her mother pay. 1038 01:22:21,145 --> 01:22:25,389 A little scared at the beginning, but more relaxed now. 1039 01:22:26,316 --> 01:22:29,308 She's a true Goddess. 1040 01:22:35,117 --> 01:22:38,326 Are you going in... or shall we go together? 1041 01:22:40,414 --> 01:22:42,415 The next morning, 1042 01:22:42,416 --> 01:22:48,537 I found that girl at "The Marjal" country house. She'd been shot in the back. 1043 01:22:49,131 --> 01:22:53,125 She was the daughter of the girl my brother left with. 1044 01:22:54,052 --> 01:22:56,043 I think they thought she was dead. 1045 01:22:56,722 --> 01:22:59,522 I picked her up and took her to Villar Del Obispo, with Sister Micaela. 1046 01:23:00,851 --> 01:23:04,594 And since then... I've taken care of everything she's needed. 1047 01:23:07,024 --> 01:23:09,192 You are going to deny everything. 1048 01:23:09,193 --> 01:23:11,400 But what the fuck are you talking about? 1049 01:23:11,528 --> 01:23:14,614 It's over. Don't you understand, Dora? 1050 01:23:14,615 --> 01:23:17,335 I'm going to do whatever they say, I'm going to tell them everything. 1051 01:23:17,701 --> 01:23:19,533 Bitch! 1052 01:23:20,537 --> 01:23:21,913 Let go of me! 1053 01:23:21,914 --> 01:23:23,414 Stay still! 1054 01:23:23,415 --> 01:23:24,707 Let go of me! 1055 01:23:24,708 --> 01:23:27,416 Release the steering wheel, fucking hell! 1056 01:23:53,111 --> 01:23:56,979 She took out the breathing tube herself. I haven't told anyone. 1057 01:23:58,033 --> 01:23:59,523 She has left everything written here. 1058 01:24:12,130 --> 01:24:14,212 Pathetic. 1059 01:24:16,051 --> 01:24:18,918 What? What are you laughing about? 1060 01:24:22,933 --> 01:24:26,642 She has known for 20 years what my father did to that poor girl... 1061 01:24:26,853 --> 01:24:28,184 and so have I. 1062 01:24:30,107 --> 01:24:32,690 The idiot recorded himself while he did it. 1063 01:24:34,027 --> 01:24:35,027 I told her... 1064 01:24:36,530 --> 01:24:38,112 Right, mum? 1065 01:24:44,037 --> 01:24:48,622 A little scared at the beginning, but more relaxed now. 1066 01:24:50,335 --> 01:24:52,918 She's a true Goddess. 1067 01:24:58,844 --> 01:25:00,334 How old is she? 1068 01:25:37,549 --> 01:25:38,710 Let me in! 1069 01:25:39,134 --> 01:25:40,545 Come on! 1070 01:25:48,435 --> 01:25:50,346 Couldn't you hear me? 1071 01:25:50,562 --> 01:25:52,803 I had the Walkman. 1072 01:25:53,023 --> 01:25:54,809 I was calling you. 1073 01:25:56,193 --> 01:25:57,193 Why did you come? 1074 01:25:59,112 --> 01:26:00,112 I'm meeting your father. 1075 01:26:01,823 --> 01:26:03,405 They've gone to have dinner at the club. 1076 01:26:03,533 --> 01:26:05,615 Yeah, I know... 1077 01:26:07,412 --> 01:26:09,119 Who hit you? 1078 01:26:19,925 --> 01:26:20,925 Look, Diego. 1079 01:26:23,845 --> 01:26:26,428 We might not see each other for some time. 1080 01:26:28,433 --> 01:26:30,219 I'm leaving the village. 1081 01:26:31,061 --> 01:26:32,347 Where are you going? 1082 01:26:32,813 --> 01:26:35,180 I can't tell you yet. 1083 01:26:39,194 --> 01:26:41,026 What's up? Are you okay? 1084 01:26:45,617 --> 01:26:46,617 Shorty... 1085 01:26:47,327 --> 01:26:48,817 What's up? 1086 01:26:54,918 --> 01:26:55,918 You have... 1087 01:26:56,128 --> 01:26:58,540 You have to... listen to this. 1088 01:27:01,633 --> 01:27:04,421 That's why you sent me to the boarding school. 1089 01:27:05,137 --> 01:27:06,137 What is this? 1090 01:27:07,848 --> 01:27:09,928 That's why you kept it quiet all those fucking years. 1091 01:27:27,534 --> 01:27:29,195 We are at the house 1092 01:27:29,411 --> 01:27:32,538 where tonight a father and son have been murdered, 1093 01:27:32,539 --> 01:27:34,623 both of them residents of this village. 1094 01:27:34,624 --> 01:27:36,744 Right now the forensics are leaving and as we can see, 1095 01:27:37,127 --> 01:27:40,711 they are removing the bodies of the victims... 1096 01:28:06,823 --> 01:28:07,823 Cousin... 1097 01:28:08,116 --> 01:28:09,606 Hey, how are you? 1098 01:28:11,703 --> 01:28:13,114 Fucking great. 1099 01:28:15,415 --> 01:28:17,122 I know where she is... 1100 01:28:19,544 --> 01:28:21,330 I've found Vera. 1101 01:28:24,007 --> 01:28:25,998 SESSION WITH PAU 1102 01:28:28,053 --> 01:28:31,138 Welcome to Radio Oskura. The purest "destroy" music. 1103 01:28:31,139 --> 01:28:32,721 Take your hand away from there. 1104 01:28:32,849 --> 01:28:34,431 Today, as you would say in Argentina... 1105 01:28:34,559 --> 01:28:35,434 Damn... 1106 01:28:35,435 --> 01:28:37,051 I'm spinning this one. 1107 01:28:38,104 --> 01:28:39,104 Yeah, of course... 1108 01:28:39,314 --> 01:28:42,181 Don't even think about it. Take that shit off my Technics! 1109 01:28:42,317 --> 01:28:45,110 Listen. I want to dedicate this song to the great Bruno Lomas... 1110 01:28:45,111 --> 01:28:48,604 to all the sons and daughters of Rock & Roll... 1111 01:28:49,324 --> 01:28:50,530 Especially to one. 1112 01:28:51,910 --> 01:28:54,618 Pau, come on, nobody listens to this. 1113 01:28:54,830 --> 01:28:56,590 You see how there was a moment of... silence? 1114 01:28:57,123 --> 01:28:58,204 Come on... Take it off. 1115 01:28:58,333 --> 01:29:00,620 Don't touch my Technics. You're gonna break it. 1116 01:29:01,920 --> 01:29:03,331 Turn it up! Turn it up! 1117 01:29:31,533 --> 01:29:33,023 Did kids live here with the Sisters? 1118 01:29:34,119 --> 01:29:37,413 I don't know. If you want, I'll ask Sister Micaela now. 1119 01:29:37,414 --> 01:29:40,702 We only take care of the maintenance of the convent. 1120 01:29:43,044 --> 01:29:44,125 Thank you. 1121 01:29:45,338 --> 01:29:46,624 I'm going to call an ambulance. 1122 01:29:46,840 --> 01:29:47,840 No, no... 1123 01:29:50,427 --> 01:29:51,838 I'm fine. 1124 01:29:52,554 --> 01:29:54,044 Marifé. 1125 01:29:54,556 --> 01:29:56,046 They're here. 1126 01:30:10,196 --> 01:30:11,030 Vera. 1127 01:30:11,031 --> 01:30:14,899 I've been looking for you since my uncle Félix's funeral. 1128 01:30:16,036 --> 01:30:17,526 Do you know him? 1129 01:30:23,335 --> 01:30:25,326 You know exactly who I am. 1130 01:30:26,546 --> 01:30:27,832 Come with me. 1131 01:30:28,548 --> 01:30:29,548 It's okay. 1132 01:30:35,055 --> 01:30:38,343 So, this is where they hid you? 1133 01:30:40,143 --> 01:30:42,555 My life is very good this way. 1134 01:30:43,813 --> 01:30:45,303 I want you to leave. 1135 01:30:54,324 --> 01:30:56,033 I know what they did to you, Vera. 1136 01:30:56,034 --> 01:30:57,900 It was my uncle... 1137 01:30:58,536 --> 01:30:59,620 Félix. 1138 01:30:59,621 --> 01:31:01,703 Félix saved my life. 1139 01:31:02,415 --> 01:31:03,415 No. 1140 01:31:04,709 --> 01:31:07,121 Félix didn't save anybody's life. 1141 01:31:08,421 --> 01:31:10,537 He hid you to save himself. 1142 01:31:10,924 --> 01:31:13,217 That's why he brought you here, so you would disappear. 1143 01:31:13,218 --> 01:31:14,051 No. 1144 01:31:14,052 --> 01:31:16,043 No? 1145 01:31:18,223 --> 01:31:19,429 How did Félix get to you? 1146 01:31:19,557 --> 01:31:20,922 I can't remember. 1147 01:31:23,228 --> 01:31:25,515 Let's just leave it, please. 1148 01:31:27,315 --> 01:31:29,397 I'm not leaving until I find out the truth' 1149 01:31:47,419 --> 01:31:49,330 They drugged me. 1150 01:31:52,549 --> 01:31:54,836 I could hardly move. 1151 01:31:58,722 --> 01:32:03,216 A man told me that if I didn't do everything they asked me to... 1152 01:32:03,852 --> 01:32:06,344 they would kill me and my mother. 1153 01:32:10,108 --> 01:32:13,191 Then I told her everything they'd done to me and... 1154 01:32:14,696 --> 01:32:16,812 she told your father. 1155 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 And what happened? 1156 01:32:19,826 --> 01:32:20,826 Jordi... 1157 01:32:27,333 --> 01:32:28,823 Please... 1158 01:32:30,336 --> 01:32:31,701 Please... 1159 01:32:45,060 --> 01:32:48,178 Let's walk. The house is close. 1160 01:33:03,536 --> 01:33:05,829 He said that the next day Félix would give him the money 1161 01:33:05,830 --> 01:33:08,117 and we would leave Spain. 1162 01:33:09,042 --> 01:33:11,534 That they would never touch us again. 1163 01:33:15,340 --> 01:33:18,924 "Marjal" country house, 1996 1164 01:33:19,844 --> 01:33:21,334 But it wasn't like that. 1165 01:33:25,058 --> 01:33:27,140 They did come back. 1166 01:33:27,352 --> 01:33:28,352 Pau. 1167 01:33:34,025 --> 01:33:35,025 Félix... 1168 01:33:47,914 --> 01:33:49,700 Go on, please. 1169 01:33:51,417 --> 01:33:53,533 I woke up in Félix's car... 1170 01:33:55,338 --> 01:33:58,547 my clothes were wet and my back really hurt. 1171 01:34:01,052 --> 01:34:05,216 He said he brought me here to protect me... That my life was in danger. 1172 01:34:06,558 --> 01:34:10,552 Félix has come to see me all these years, Jordi. He didn't do it. 1173 01:34:19,028 --> 01:34:20,814 Where is my father? 1174 01:34:26,703 --> 01:34:28,535 He's dead, Jordi. 1175 01:34:30,707 --> 01:34:32,833 I saw them shoot him in the head. 1176 01:34:32,834 --> 01:34:33,915 Where is he? 1177 01:34:35,336 --> 01:34:36,336 I'm so sorry. 1178 01:34:42,135 --> 01:34:46,345 Where is he? 1179 01:35:06,117 --> 01:35:09,109 It was a graveyard in the post-war years. 1180 01:35:11,206 --> 01:35:15,541 Felix buried them here thinking they would never be discovered. 1181 01:35:23,343 --> 01:35:24,549 Where? 1182 01:35:26,638 --> 01:35:27,844 Here. 1183 01:35:30,058 --> 01:35:33,346 I let him because... 1184 01:35:36,606 --> 01:35:38,392 he told me... 1185 01:35:38,524 --> 01:35:40,606 that it was better for her. 1186 01:35:41,694 --> 01:35:43,526 They would have tried to kill her. 1187 01:36:04,634 --> 01:36:07,843 I'd never have imagined that she was so close. 1188 01:36:14,352 --> 01:36:16,559 I'm sorry I didn't come sooner. 1189 01:36:20,191 --> 01:36:21,191 What are we going to do? 1190 01:40:57,343 --> 01:40:59,630 With them? You want to go back with them? 1191 01:41:02,056 --> 01:41:03,217 It's okay. 1192 01:41:42,138 --> 01:41:44,129 Run! Run! 1193 01:42:01,407 --> 01:42:03,318 Who else knew? 1194 01:42:03,826 --> 01:42:05,032 Who? 1195 01:42:06,120 --> 01:42:08,031 Only Leandro. 1196 01:42:11,626 --> 01:42:13,116 And this guy's brother? 1197 01:42:14,420 --> 01:42:17,538 Did his brother know you were leaving with him? 1198 01:42:18,633 --> 01:42:19,714 Go on. 1199 01:42:19,925 --> 01:42:23,043 I wasn't leaving, I swear. 1200 01:42:28,059 --> 01:42:29,424 Nobody knew. 1201 01:42:29,560 --> 01:42:30,560 Good. 1202 01:42:30,853 --> 01:42:33,891 Don't be scared. 1203 01:42:36,025 --> 01:42:37,265 Everything is going to be okay. 1204 01:42:39,904 --> 01:42:41,520 Come on. 1205 01:42:42,114 --> 01:42:43,604 Go and get the girl. 1206 01:42:44,408 --> 01:42:45,819 Go. 1207 01:43:21,821 --> 01:43:23,403 Relax. 1208 01:43:23,698 --> 01:43:25,530 Don't be scared. 1209 01:43:35,918 --> 01:43:37,204 No! 1210 01:43:37,420 --> 01:43:38,420 No! 1211 01:44:49,617 --> 01:44:50,325 Jordi? 1212 01:44:50,326 --> 01:44:51,691 No... 1213 01:44:52,536 --> 01:44:54,026 It's Vera. 1214 01:45:31,116 --> 01:45:33,699 Maybe part of everything we saw and heard 1215 01:45:33,828 --> 01:45:36,320 hides other things that I will never discover... 1216 01:45:38,833 --> 01:45:39,707 But now I know 1217 01:45:39,708 --> 01:45:42,700 that all actions, even if all the earth buries them, 1218 01:45:42,837 --> 01:45:46,046 will be unearthed sooner or later, for human eyes to see. 1219 01:45:51,428 --> 01:45:54,045 The Uncovering 1220 01:48:30,713 --> 01:48:34,923 Can I choose the music now? Come on, take it off. 1221 01:48:39,722 --> 01:48:41,212 This is so old, man. 1222 01:48:41,807 --> 01:48:44,845 Take your hand away from there. 1223 01:48:45,644 --> 01:48:47,385 I want to dedicate this song 1224 01:48:47,521 --> 01:48:50,684 to all the sons and daughters of Rock & Roll... 1225 01:48:51,108 --> 01:48:52,269 Especially to one. 1226 01:48:52,609 --> 01:48:56,603 Come on, take it off. Don't touch my Technics. You're going to break it. 83287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.