Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,346 --> 00:00:11,346
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,884 --> 00:00:16,516
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,066
♪ If we're gonna survive ♪
4
00:00:19,066 --> 00:00:22,636
♪ The dream must stay alive ♪
5
00:00:22,636 --> 00:00:24,586
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,586 --> 00:00:27,419
throughout the evacuation process.
7
00:00:34,677 --> 00:00:37,423
- You know, he looks
more like Bray every day.
8
00:00:39,150 --> 00:00:41,233
- Yeah, in the eyes.
9
00:00:42,550 --> 00:00:44,310
- Hey, Amber, sorry, I didn't mean to--
10
00:00:44,310 --> 00:00:45,483
- No, no, it's okay.
11
00:00:46,900 --> 00:00:49,130
At least I have more than
just memories, you know?
12
00:00:49,130 --> 00:00:51,851
I've got a living, breathing part of him.
13
00:00:51,851 --> 00:00:56,142
- Well, if he turns out to be
half the man his father was,
14
00:00:56,142 --> 00:00:57,890
he'll make you very proud.
15
00:00:57,890 --> 00:01:00,503
Brady and I would never
have survived without him.
16
00:01:01,490 --> 00:01:02,950
- Thanks, Trudy.
17
00:01:02,950 --> 00:01:04,630
I know how you always felt about Bray.
18
00:01:04,630 --> 00:01:06,300
- Oh, hey, hey, don't.
19
00:01:06,300 --> 00:01:07,490
We're like sisters now.
20
00:01:07,490 --> 00:01:09,440
There's no need to dig up the past.
21
00:01:12,370 --> 00:01:13,620
- I try not to.
22
00:01:13,620 --> 00:01:17,040
It's hard sometimes,
especially with Ebony here.
23
00:01:17,040 --> 00:01:18,540
Brings it all back.
24
00:01:18,540 --> 00:01:19,990
- Yeah, I know what you mean.
25
00:01:21,350 --> 00:01:23,770
- I don't understand
how you can handle it,
26
00:01:23,770 --> 00:01:25,253
after what she did to you.
27
00:01:25,253 --> 00:01:26,086
- I know.
28
00:01:27,130 --> 00:01:27,963
I can handle it.
29
00:01:29,291 --> 00:01:31,480
I don't know, she seems different anyhow,
30
00:01:31,480 --> 00:01:32,510
you know, this thing with Jay
31
00:01:32,510 --> 00:01:34,260
and the decision to leave the City.
32
00:01:35,900 --> 00:01:36,952
- I doubt it.
33
00:01:40,600 --> 00:01:45,240
- Maybe, but a leopard
rarely changes its spots,
34
00:01:45,240 --> 00:01:46,407
nor does a lizard.
35
00:01:50,920 --> 00:01:53,810
- Walk the path to Paradise.
36
00:01:53,810 --> 00:01:57,130
Destination, your ultimate fantasy.
37
00:01:57,130 --> 00:01:59,750
All you need is the Paradise headset.
38
00:01:59,750 --> 00:02:03,300
No matter what, Paradise
can give it to you.
39
00:02:03,300 --> 00:02:04,430
- Wow!
40
00:02:04,430 --> 00:02:06,060
Sounds amazing!
41
00:02:06,060 --> 00:02:07,519
- Sammy!
42
00:02:07,519 --> 00:02:09,270
It's just another game.
43
00:02:09,270 --> 00:02:10,630
- This is different.
44
00:02:10,630 --> 00:02:12,300
- It's just a big trick.
45
00:02:12,300 --> 00:02:13,330
- You're chicken!
46
00:02:13,330 --> 00:02:16,880
- No, I just don't want to
end up like Pride or May.
47
00:02:16,880 --> 00:02:18,470
- It won't happen to me.
48
00:02:19,599 --> 00:02:20,627
- Yeah!
49
00:02:20,627 --> 00:02:23,793
And if I want to try it, I will.
50
00:02:35,300 --> 00:02:37,170
- I've got a job for you,
51
00:02:37,170 --> 00:02:39,300
helping us launch our latest software.
52
00:02:40,133 --> 00:02:42,320
- More like a way of life.
53
00:02:44,250 --> 00:02:45,990
Forget it, Java, I'm not interested.
54
00:02:45,990 --> 00:02:48,510
- Paradise is a whole 'nother ballgame.
55
00:02:48,510 --> 00:02:50,090
No one suffers.
56
00:02:50,090 --> 00:02:52,940
They live out their fantasies, that's all.
57
00:02:52,940 --> 00:02:56,023
- So this new software,
it's gonna bring order?
58
00:02:57,010 --> 00:02:58,660
At what price?
59
00:02:58,660 --> 00:03:01,010
Loss of identity, loss of freedom,
60
00:03:01,010 --> 00:03:02,820
reduced to a bunch of lab rats
61
00:03:02,820 --> 00:03:04,833
waiting for their next electric shock?
62
00:03:08,230 --> 00:03:10,700
Let me tell you something, Salene,
63
00:03:10,700 --> 00:03:12,290
Ram cares.
64
00:03:12,290 --> 00:03:15,300
If he's gonna build a new city,
one we can all be proud of,
65
00:03:15,300 --> 00:03:16,623
he needs order.
66
00:03:17,830 --> 00:03:19,183
So work with us.
67
00:03:21,750 --> 00:03:24,030
- I've seen the effects
of your reality space,
68
00:03:24,030 --> 00:03:26,860
and I think I'd rather see
people fighting in the streets
69
00:03:26,860 --> 00:03:29,420
than walking around
like a bunch of zombies.
70
00:03:29,420 --> 00:03:32,870
- Let me just remind you of your position.
71
00:03:32,870 --> 00:03:35,380
You're where you are
because we put you there,
72
00:03:35,380 --> 00:03:37,163
so you answer to us.
73
00:03:38,040 --> 00:03:40,723
Otherwise, you're finished as city leader.
74
00:03:41,640 --> 00:03:43,040
Do we understand each other?
75
00:03:55,950 --> 00:03:59,393
- Yeah, gone for a walk
in the woods with Amber.
76
00:04:01,120 --> 00:04:02,650
- Oh.
77
00:04:02,650 --> 00:04:04,810
- Don't worry, he'll be quite safe.
78
00:04:04,810 --> 00:04:06,870
Amber knows him like the back of her hand.
79
00:04:06,870 --> 00:04:08,880
- Fine, it's no big deal.
80
00:04:08,880 --> 00:04:11,370
- Sure, I mean, it
wouldn't be the first time
81
00:04:11,370 --> 00:04:13,710
Amber walked off with
the man of your dreams.
82
00:04:13,710 --> 00:04:16,040
- Jay isn't Amber's type.
83
00:04:16,040 --> 00:04:17,540
Bray was.
84
00:04:17,540 --> 00:04:20,200
- So there's no hard feelings.
85
00:04:20,200 --> 00:04:22,670
- It was a mistake on my part.
86
00:04:22,670 --> 00:04:24,420
He and Amber were much more suited.
87
00:04:25,550 --> 00:04:28,003
- Which is why you drove
her out of the City,
88
00:04:28,910 --> 00:04:30,313
into exile!
89
00:04:31,350 --> 00:04:35,743
You know, for once, we both
want exactly the same thing.
90
00:04:38,210 --> 00:04:40,543
- For you and Jay to leave!
91
00:05:00,038 --> 00:05:02,327
It's so peaceful here.
92
00:05:02,327 --> 00:05:04,340
- For the moment.
93
00:05:04,340 --> 00:05:07,270
The camp's already been
attacked by the Technos.
94
00:05:07,270 --> 00:05:08,670
They're always on the alert.
95
00:05:10,880 --> 00:05:12,580
Still can't get over what Ram did.
96
00:05:13,460 --> 00:05:17,770
Force me to run, abandon
everything I've worked for.
97
00:05:17,770 --> 00:05:18,823
- You had no choice.
98
00:05:19,740 --> 00:05:21,240
He'd have hunted you down.
99
00:05:24,710 --> 00:05:27,857
- Wasn't easy, turning my back on him.
100
00:05:27,857 --> 00:05:29,907
I helped bring that menace into the City.
101
00:05:32,050 --> 00:05:34,993
- Jay, the City was a mess
before the Technos showed.
102
00:05:35,920 --> 00:05:37,890
And the Mall Rats, they
tried to bring justice
103
00:05:37,890 --> 00:05:40,503
and democracy, but they failed.
104
00:05:41,850 --> 00:05:43,870
We were ready for a fall.
105
00:05:43,870 --> 00:05:45,609
- And I engineered it.
106
00:05:45,609 --> 00:05:47,223
What a fool I've been.
107
00:05:49,120 --> 00:05:49,953
- So was I.
108
00:05:51,249 --> 00:05:52,700
I thought I was striking
a blow against Ram,
109
00:05:52,700 --> 00:05:56,060
but he just used it as
a stick to beat me with.
110
00:05:57,329 --> 00:06:00,390
- You did the right thing, getting away.
111
00:06:00,390 --> 00:06:01,223
- So did you.
112
00:06:02,416 --> 00:06:05,140
You and Ebony have a chance at happiness.
113
00:06:05,140 --> 00:06:05,973
Should take it.
114
00:06:15,100 --> 00:06:15,933
- Hi.
115
00:06:18,240 --> 00:06:19,073
- Sure.
116
00:06:25,270 --> 00:06:28,040
- No, I saw her earlier, she was okay.
117
00:06:28,040 --> 00:06:31,803
- I meant, you know,
how she feels about me.
118
00:06:33,890 --> 00:06:35,470
- I'm only concerned about how I feel
119
00:06:35,470 --> 00:06:39,550
about me from now on,
that's all that matters.
120
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
- Nevertheless, you still seem troubled.
121
00:06:42,530 --> 00:06:44,660
- Java came to see me before,
122
00:06:44,660 --> 00:06:47,640
ordered me to help sell this
new Reality Space thing.
123
00:06:49,540 --> 00:06:50,440
- That I wouldn't.
124
00:06:51,580 --> 00:06:54,010
- But you still have doubts.
125
00:06:54,010 --> 00:06:55,960
- Things have just been so wild lately.
126
00:06:56,796 --> 00:06:59,770
Working with the Technos on
this thing could be beneficial.
127
00:07:01,760 --> 00:07:04,220
From the start, their agenda's been clear.
128
00:07:04,220 --> 00:07:07,370
To take the City and use
it for Ram's gratification,
129
00:07:07,370 --> 00:07:10,410
to indulge his twisted fantasies!
130
00:07:10,410 --> 00:07:13,070
- But wouldn't it be better
that I'd be involved?
131
00:07:13,070 --> 00:07:16,940
At least then I'd find out
about stuff from the inside.
132
00:07:16,940 --> 00:07:19,530
- But you'll only find out
what they want you to know.
133
00:07:27,460 --> 00:07:28,293
- Thanks, Pride.
134
00:07:35,410 --> 00:07:37,155
- I'm not sure yet.
135
00:07:45,505 --> 00:07:46,980
- This is great.
136
00:07:46,980 --> 00:07:49,360
- We get the freshest
ingredients nature can provide.
137
00:07:49,360 --> 00:07:50,260
- Not like the City.
138
00:07:50,260 --> 00:07:52,326
What a rat hole!
139
00:07:52,326 --> 00:07:54,545
The further away I get
from it, the better I feel.
140
00:07:54,545 --> 00:07:56,345
- Thought of it gives me the creeps.
141
00:07:57,290 --> 00:07:58,723
Poor kids, stuck there.
142
00:08:00,010 --> 00:08:01,310
What chance have they got?
143
00:08:02,550 --> 00:08:03,383
- Not much.
144
00:08:04,360 --> 00:08:05,193
You were lucky.
145
00:08:07,350 --> 00:08:08,550
- And now it's our turn.
146
00:08:09,770 --> 00:08:11,000
- If things don't work out for you two,
147
00:08:11,000 --> 00:08:12,963
then you know you're welcome any time.
148
00:08:13,800 --> 00:08:14,633
- Thanks, Amber.
149
00:08:15,785 --> 00:08:18,170
You never know when we'll
need another safe haven.
150
00:08:18,170 --> 00:08:21,470
- Yeah, thanks, but we'll keep moving.
151
00:08:21,470 --> 00:08:23,790
Ram will still be on our trail.
152
00:08:26,100 --> 00:08:28,030
- Well, it's no use speculating.
153
00:08:28,030 --> 00:08:31,155
We just get as far away as
possible as soon as possible.
154
00:08:40,570 --> 00:08:43,770
- There were times when
I thought I was gonna die
155
00:08:43,770 --> 00:08:45,063
and not see you again.
156
00:08:46,830 --> 00:08:48,433
I've never been so frightened.
157
00:08:49,690 --> 00:08:51,673
- It's over, you're safe now.
158
00:08:53,240 --> 00:08:56,580
- Being with you is like
returning to paradise
159
00:08:56,580 --> 00:08:57,803
after being in hell.
160
00:09:00,265 --> 00:09:03,143
Down the mines 10 hours a day?
161
00:09:04,660 --> 00:09:07,590
Techno guards watching your every move,
162
00:09:07,590 --> 00:09:10,340
armed with those stun gun things.
163
00:09:10,340 --> 00:09:12,540
- Did you have much contact
with the other workers?
164
00:09:12,540 --> 00:09:14,503
- No, talking was banned.
165
00:09:16,432 --> 00:09:18,810
- What about at the end of the
day when the shift was over?
166
00:09:18,810 --> 00:09:21,150
- Again, no talking.
167
00:09:21,150 --> 00:09:23,960
We returned to our cells, ate,
168
00:09:23,960 --> 00:09:26,660
then got plugged into Reality Space.
169
00:09:27,860 --> 00:09:31,233
- Three or four hours,
nonstop, total immersion.
170
00:09:32,340 --> 00:09:34,803
Then sleep, if you could.
171
00:09:36,710 --> 00:09:37,543
- Horrible.
172
00:09:39,630 --> 00:09:40,683
- I'm with you again.
173
00:09:41,660 --> 00:09:44,273
That was the only thing
that kept me going.
174
00:09:47,200 --> 00:09:49,550
- What about Bray and the
other missing Mall Rats?
175
00:09:49,550 --> 00:09:50,483
- We got split up.
176
00:09:52,426 --> 00:09:54,176
You know, Salene asked me that too.
177
00:09:55,600 --> 00:09:57,893
She's been real nice
to me since I got back.
178
00:09:59,540 --> 00:10:03,170
- Yeah, she's great,
always thinking of others.
179
00:10:03,170 --> 00:10:04,003
- Yeah.
180
00:10:05,120 --> 00:10:08,250
You know, I always thought she
had a bit of a thing for you.
181
00:10:13,300 --> 00:10:15,153
- You know, I never woulda noticed.
182
00:10:16,370 --> 00:10:17,203
- Huh.
183
00:10:18,540 --> 00:10:21,203
Maybe you're right, I
was just imagining it.
184
00:10:28,100 --> 00:10:28,963
- Thanks, Patch.
185
00:10:29,980 --> 00:10:30,823
- It's my turn.
186
00:10:32,230 --> 00:10:34,303
Thought I'd go for
something healthy this time.
187
00:10:36,150 --> 00:10:38,610
- Next time, try something tasty.
188
00:10:38,610 --> 00:10:39,990
Lex!
189
00:10:41,230 --> 00:10:42,240
It's ratatouille.
190
00:10:43,220 --> 00:10:44,910
It's made out of rats?
191
00:10:44,910 --> 00:10:47,220
- It's vegetable stuff.
192
00:10:47,220 --> 00:10:48,800
It's not actually that bad.
193
00:10:48,800 --> 00:10:50,690
- The doctor recommends it.
194
00:10:50,690 --> 00:10:52,948
- Thanks, but I'll pass.
195
00:10:52,948 --> 00:10:53,907
- Well, you gotta eat something.
196
00:10:53,907 --> 00:10:55,010
You can't run on empty.
197
00:10:55,010 --> 00:10:58,810
- I'm not in the mood, I've
had a hard morning out there.
198
00:10:59,643 --> 00:11:02,390
- The Technos are flogging
a new gadget, Paradise.
199
00:11:02,390 --> 00:11:04,740
I've covered the whole
city checkin' up on it.
200
00:11:04,740 --> 00:11:06,910
My feet are killing me.
201
00:11:06,910 --> 00:11:07,990
- The best thing for that is--
202
00:11:09,490 --> 00:11:11,050
What a weird name for a game.
203
00:11:11,050 --> 00:11:12,423
- The ultimate fantasy.
204
00:11:15,626 --> 00:11:16,740
- It reads your brain.
205
00:11:16,740 --> 00:11:17,573
- Yuck!
206
00:11:17,573 --> 00:11:19,970
taking
it, they snapping them up?
207
00:11:19,970 --> 00:11:21,260
- Business is slow.
208
00:11:21,260 --> 00:11:23,720
They got burnt in the
game, and this time out,
209
00:11:23,720 --> 00:11:25,550
they're gonna be more careful.
210
00:11:25,550 --> 00:11:26,533
- That's a relief.
211
00:11:27,410 --> 00:11:28,810
- The City ain't interested.
212
00:11:29,660 --> 00:11:30,493
- Yet.
213
00:11:32,330 --> 00:11:34,943
- No offense, but I'm
gonna find some real food.
214
00:11:39,240 --> 00:11:41,110
- I better go deal with the militia.
215
00:11:41,110 --> 00:11:43,103
They still need a lot of work.
216
00:11:43,103 --> 00:11:44,520
- Whatever, babe.
217
00:11:48,820 --> 00:11:53,180
So, how did things go between you and Dee?
218
00:11:53,180 --> 00:11:55,010
Things look a little bit
frosty between the two of you
219
00:11:55,010 --> 00:11:55,850
from where I'm sitting.
220
00:12:00,350 --> 00:12:03,550
I gave you great hints
from Lex's guide to love.
221
00:12:03,550 --> 00:12:04,490
They never fail.
222
00:12:04,490 --> 00:12:07,230
- They did this time, she's
barely speaking to me.
223
00:12:07,230 --> 00:12:09,070
- Well, you must have
handled it wrong then.
224
00:12:09,070 --> 00:12:12,450
My seduction methods are
completely foolproof.
225
00:12:12,450 --> 00:12:15,653
- I did exactly as you
said, and she hated it.
226
00:12:17,830 --> 00:12:20,430
You musta screwed up, but if
you want to take my advice--
227
00:12:21,920 --> 00:12:24,310
You've done enough damage already.
228
00:12:24,310 --> 00:12:26,860
- Fine, let's see how you cope on this
229
00:12:26,860 --> 00:12:29,073
on your own then, Romeo.
230
00:12:54,280 --> 00:12:55,890
- Hiya, lover.
231
00:12:55,890 --> 00:12:57,810
Look what I rounded up for our journey.
232
00:12:57,810 --> 00:12:59,970
Should keep us going a while.
233
00:12:59,970 --> 00:13:00,803
- Great.
234
00:13:03,290 --> 00:13:04,513
You seem a little down.
235
00:13:05,769 --> 00:13:07,710
- No, it's nothing.
236
00:13:07,710 --> 00:13:09,590
- Look, you can't fool me.
237
00:13:09,590 --> 00:13:11,803
Something's eating you, I
want to know what it is.
238
00:13:13,182 --> 00:13:14,740
- I don't know.
239
00:13:14,740 --> 00:13:17,353
Running away like this,
I feel like a coward.
240
00:13:18,830 --> 00:13:22,073
- It was a question of
survival, pure and simple.
241
00:13:24,760 --> 00:13:26,680
What's changed things?
242
00:13:26,680 --> 00:13:29,200
You were so positive
about things, about us.
243
00:13:29,200 --> 00:13:32,173
- I know, but I'm worried about Ved.
244
00:13:33,180 --> 00:13:34,890
He's my brother and I abandoned him.
245
00:13:34,890 --> 00:13:38,530
- Ved made his decision, and he chose Ram.
246
00:13:38,530 --> 00:13:40,290
- Yeah, but he's just a kid.
247
00:13:40,290 --> 00:13:41,840
I mean, who knows what's
gonna happen to him
248
00:13:41,840 --> 00:13:43,720
now that I'm not around.
249
00:13:43,720 --> 00:13:46,560
- Honey, you gotta let it go.
250
00:13:46,560 --> 00:13:48,150
Ved did nothing but mess with you.
251
00:13:48,150 --> 00:13:51,203
When the entire city was hunting
you, did he try and help?
252
00:13:52,060 --> 00:13:53,330
No!
253
00:13:53,330 --> 00:13:54,813
He left you to the wolves.
254
00:13:56,150 --> 00:13:57,463
That's all in the past.
255
00:13:58,590 --> 00:14:00,810
We're gonna make a fresh
start, just the two of us,
256
00:14:00,810 --> 00:14:04,533
like we both agreed, okay?
257
00:14:11,910 --> 00:14:13,250
- No need to get carried away,
258
00:14:13,250 --> 00:14:15,940
it was only the first day
of the Paradise launch.
259
00:14:15,940 --> 00:14:16,920
It's bound to pick up.
260
00:14:18,870 --> 00:14:22,030
This is the most revolutionary
technology ever designed!
261
00:14:22,030 --> 00:14:23,430
It'll change the world forever!
262
00:14:23,430 --> 00:14:27,100
It's a daring leap beyond
the bounds of the possible,
263
00:14:27,100 --> 00:14:29,650
to bring us through to Paradise.
264
00:14:29,650 --> 00:14:31,670
- You're a true genius.
265
00:14:31,670 --> 00:14:34,210
- I know, those scummy virts ought to be
266
00:14:34,210 --> 00:14:37,150
falling over themselves just
to get their hands on it.
267
00:14:37,150 --> 00:14:40,060
- Don't worry, once they've
tried it, word of mouth.
268
00:14:40,060 --> 00:14:42,760
- Yeah, but we don't have
time for that, I don't.
269
00:14:42,760 --> 00:14:44,513
You of all people should know that.
270
00:14:45,660 --> 00:14:47,918
- I'll get right back on to it.
271
00:14:54,470 --> 00:14:56,050
Amber, can we talk?
272
00:14:56,050 --> 00:14:56,883
- Yeah, sure.
273
00:14:58,692 --> 00:15:00,640
What's up, you look a bit stressed out.
274
00:15:00,640 --> 00:15:02,883
- I was, that's why I made my decision.
275
00:15:03,849 --> 00:15:05,652
I'm going back to the City.
276
00:15:06,830 --> 00:15:08,740
- I've been thinking about it all day.
277
00:15:08,740 --> 00:15:10,502
I tried to put it out
of my mind, but I can't.
278
00:15:11,520 --> 00:15:13,933
- This isn't gonna be over
until Ram is destroyed.
279
00:15:15,110 --> 00:15:18,860
- Jay, you don't owe anybody anything.
280
00:15:18,860 --> 00:15:20,580
Your first duty is to yourself.
281
00:15:20,580 --> 00:15:22,850
Don't learn that the hard way
by losing someone you love,
282
00:15:22,850 --> 00:15:23,900
like I did.
283
00:15:23,900 --> 00:15:25,950
- But you're the person
who inspired me to fight,
284
00:15:25,950 --> 00:15:27,620
don't you remember?
285
00:15:27,620 --> 00:15:30,101
- That was then, and our
circumstances have changed.
286
00:15:31,170 --> 00:15:33,790
Have you forgotten your
vision of a new society?
287
00:15:33,790 --> 00:15:34,623
- No.
288
00:15:34,623 --> 00:15:35,880
- No, neither have I.
289
00:15:35,880 --> 00:15:37,330
That's why I'm gonna
do anything in my power
290
00:15:37,330 --> 00:15:38,230
to make it happen.
291
00:15:39,130 --> 00:15:40,390
Ram may have won the last round,
292
00:15:40,390 --> 00:15:42,120
but the battle isn't over.
293
00:15:44,560 --> 00:15:47,670
- If that's the way it is, then so be it.
294
00:15:47,670 --> 00:15:49,820
Look, I'm gonna do the right thing,
295
00:15:49,820 --> 00:15:51,720
and I know that you feel the same way.
296
00:15:53,412 --> 00:15:56,640
- No, no, you're wrong, I like it here.
297
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
- Even when Ram is destroying the city
298
00:15:58,040 --> 00:15:59,240
that you tried to build?
299
00:16:02,610 --> 00:16:05,390
You're just stirring
up bad memories for me,
300
00:16:05,390 --> 00:16:07,460
all the friends I'll never see again.
301
00:16:07,460 --> 00:16:09,690
- Even more reason to resist.
302
00:16:09,690 --> 00:16:11,293
Liberate the City for them.
303
00:16:12,903 --> 00:16:15,190
- But they're gone, Jay,
they're gone forever.
304
00:16:15,190 --> 00:16:18,093
- I understand, you've lost so much.
305
00:16:19,065 --> 00:16:20,143
- It never ends.
306
00:16:20,990 --> 00:16:24,050
First, Zoot, and then the
Guardian, and now Ram?
307
00:16:24,050 --> 00:16:26,614
- That's why we have to keep fighting.
308
00:16:26,614 --> 00:16:28,853
We can still protect the
people that we care about.
309
00:16:38,790 --> 00:16:39,953
I have to go.
310
00:16:55,312 --> 00:16:59,982
Sammy, Sammy,
Sammy, Sammy, go, Sammy!
311
00:16:59,982 --> 00:17:03,771
Sammy, Sammy, Sammy, Sammy, go, Sammy!
312
00:17:21,930 --> 00:17:23,203
- I don't believe it!
313
00:17:24,370 --> 00:17:27,890
We're packed, ready to go, and
now you pull this bombshell!
314
00:17:27,890 --> 00:17:30,340
- I know how much our plan
means to you, and I'm sorry,
315
00:17:30,340 --> 00:17:32,710
but it's no use, I've made my decision.
316
00:17:32,710 --> 00:17:34,157
- Do you realize how dumb this is,
317
00:17:34,157 --> 00:17:36,180
going back into the lion's cage?
318
00:17:36,180 --> 00:17:37,450
Ram will destroy you!
319
00:17:37,450 --> 00:17:39,513
- Yeah, well, I'm
prepared to take the risk!
320
00:17:40,620 --> 00:17:42,140
- Fine.
321
00:17:42,140 --> 00:17:44,083
You want to be a martyr,
well, what about me?
322
00:17:44,083 --> 00:17:45,610
What am I supposed to do?
323
00:17:45,610 --> 00:17:47,910
- I'd be happier if you were at my side.
324
00:17:47,910 --> 00:17:50,523
Look, all I'm saying is think about it.
325
00:17:50,523 --> 00:17:52,073
I'll be setting off at sunrise.
326
00:18:07,100 --> 00:18:08,420
- Paradise.
327
00:18:09,950 --> 00:18:11,293
- A potential project.
328
00:18:12,380 --> 00:18:13,720
- Explain.
329
00:18:13,720 --> 00:18:16,760
- The word on the grapevine is
the new headsets are bombing.
330
00:18:16,760 --> 00:18:18,570
Kids aren't interested.
331
00:18:18,570 --> 00:18:21,200
All that stuff with the
has made them suspicious.
332
00:18:21,200 --> 00:18:23,270
- They'll come around soon enough.
333
00:18:23,270 --> 00:18:25,600
- I wouldn't be so sure about that.
334
00:18:25,600 --> 00:18:29,605
What you need is someone on
the inside, smooth the way.
335
00:18:31,250 --> 00:18:33,750
- I can move Paradise for you.
336
00:18:33,750 --> 00:18:36,240
I understand what the want.
337
00:18:36,240 --> 00:18:38,140
- You really think you
can be more effective
338
00:18:38,140 --> 00:18:39,610
than our propaganda machine?
339
00:18:39,610 --> 00:18:42,613
- Remember, you're still
the invader, the outsider.
340
00:18:43,680 --> 00:18:45,200
Me?
341
00:18:45,200 --> 00:18:46,183
I'm like family.
342
00:18:49,950 --> 00:18:51,423
- 25%.
343
00:18:52,630 --> 00:18:54,520
- We hand them out for free, Lex.
344
00:18:54,520 --> 00:18:56,140
- I'm not talkin' about the headsets,
345
00:18:56,140 --> 00:18:58,890
I'm talkin' about the
fantasies you put in them,
346
00:18:58,890 --> 00:19:01,040
all that stuff of
experimenting on the virts,
347
00:19:01,040 --> 00:19:03,170
testing the limits, pushing the envelope.
348
00:19:03,170 --> 00:19:08,170
- Okay, we'll give you a
go, see how you make out.
349
00:19:09,010 --> 00:19:10,583
- Oh, I'll make out just fine.
350
00:19:18,720 --> 00:19:20,540
You just had to get involved!
351
00:19:20,540 --> 00:19:21,600
- Ebony, calm down.
352
00:19:21,600 --> 00:19:23,020
- Don't play innocent with me!
353
00:19:23,020 --> 00:19:24,930
Jay wants to go back to
the City, just like that,
354
00:19:24,930 --> 00:19:26,490
out of the blue, to certain death!
355
00:19:26,490 --> 00:19:28,630
- Look, he'd already decided
when he talked to me.
356
00:19:28,630 --> 00:19:30,000
- Then you admit it.
357
00:19:30,000 --> 00:19:32,870
- No, in fact, I told him not to go back!
358
00:19:32,870 --> 00:19:36,510
- You expect me to believe
that, with your track record?
359
00:19:36,510 --> 00:19:39,340
Is it your chosen mission to
crush my chances of happiness,
360
00:19:39,340 --> 00:19:41,020
or is it just a habit with you?
361
00:19:41,020 --> 00:19:43,290
- Ebony, you've got this all wrong.
362
00:19:43,290 --> 00:19:45,790
I've got no feelings for Jay.
363
00:19:48,700 --> 00:19:49,860
Is that supposed to make it all right,
364
00:19:49,860 --> 00:19:51,890
because you didn't actually
try to steal my boyfriend,
365
00:19:51,890 --> 00:19:53,227
just drive him away?
366
00:19:53,227 --> 00:19:54,130
- Nothing of the kind!
367
00:19:54,130 --> 00:19:56,543
- Look, I don't want to hear your excuses!
368
00:19:57,840 --> 00:19:59,356
You make me sick!
369
00:20:12,560 --> 00:20:14,140
- Oh, Salene, hi!
370
00:20:14,140 --> 00:20:15,190
It's good to see you.
371
00:20:16,290 --> 00:20:17,670
- You look busy.
372
00:20:19,280 --> 00:20:23,310
Seeing Pride again has just
really lifted my spirits.
373
00:20:23,310 --> 00:20:24,143
- Great.
374
00:20:25,210 --> 00:20:26,600
May, about Pride--
375
00:20:26,600 --> 00:20:28,473
- Salene, I know.
376
00:20:29,570 --> 00:20:32,180
In the past, you had a
bit of a crush on him.
377
00:20:32,180 --> 00:20:34,393
Pride denied it, but
we both know the truth.
378
00:20:35,680 --> 00:20:38,403
Must be kinda tough on you
to see us together again.
379
00:20:39,620 --> 00:20:40,633
- May, it's not like that.
380
00:20:40,633 --> 00:20:42,763
- Salene, you don't have to pretend.
381
00:20:43,980 --> 00:20:47,020
Look, I just want you to
know that I'm really grateful
382
00:20:47,020 --> 00:20:50,793
for your kindness since I
got back, despite everything.
383
00:20:52,040 --> 00:20:54,100
No hard feelings.
384
00:20:54,100 --> 00:20:54,933
Friends?
385
00:21:01,120 --> 00:21:02,960
- Jay wants to go back to the City.
386
00:21:04,490 --> 00:21:05,729
- I don't know,
387
00:21:05,729 --> 00:21:09,120
you know, Ram, his
brother, the Techno thing.
388
00:21:09,120 --> 00:21:11,050
- Okay, okay.
389
00:21:11,050 --> 00:21:12,600
- Sorry, Trudy.
390
00:21:12,600 --> 00:21:15,320
Ebony upset me, she seems
to think it's my fault,
391
00:21:15,320 --> 00:21:16,963
that I convinced him to stay.
392
00:21:18,070 --> 00:21:21,250
- Well, maybe you did, in a way.
393
00:21:21,250 --> 00:21:24,100
I mean, it's obvious he likes you.
394
00:21:24,100 --> 00:21:26,890
- Trudy, Jay is responsible
for Bray's disappearance.
395
00:21:26,890 --> 00:21:28,500
There's no way there could
be anything between us--
396
00:21:28,500 --> 00:21:31,363
- Look, I believe you, honestly.
397
00:21:32,842 --> 00:21:36,060
So what are you getting so upset about?
398
00:21:36,060 --> 00:21:38,730
- You just want to be rid of both of them.
399
00:21:38,730 --> 00:21:40,483
- Well, yes, I do.
400
00:21:41,460 --> 00:21:43,680
As for Ebony, she threw you out of town
401
00:21:43,680 --> 00:21:45,673
when you were just about to give birth!
402
00:21:46,560 --> 00:21:48,653
What do you owe them, Amber, what?
403
00:21:51,273 --> 00:21:52,106
- Nothing.
404
00:21:53,350 --> 00:21:54,930
- Exactly.
405
00:21:54,930 --> 00:21:56,790
So forget about it.
406
00:21:56,790 --> 00:21:58,633
Let them do whatever they want.
407
00:22:07,260 --> 00:22:09,750
- Paradise taps into
your innermost desires
408
00:22:09,750 --> 00:22:12,690
and brings them to life in
front of your very eyes.
409
00:22:12,690 --> 00:22:15,290
You can make your dreams come true
410
00:22:15,290 --> 00:22:16,703
in the comfort of your own.
411
00:22:18,210 --> 00:22:19,043
- Lex!
412
00:22:19,043 --> 00:22:20,440
- Hey!
413
00:22:20,440 --> 00:22:22,250
- Paradise has to be
the most twisted thing
414
00:22:22,250 --> 00:22:24,130
Ram's come up with so far.
415
00:22:24,130 --> 00:22:26,510
- Don't worry, it's not gonna sell.
416
00:22:26,510 --> 00:22:28,720
- I hope you're right,
'cause if it catches on,
417
00:22:28,720 --> 00:22:30,130
we're all in big trouble.
418
00:22:30,130 --> 00:22:32,693
- It's gonna be a total flop, trust me.
419
00:22:38,480 --> 00:22:41,180
- Look, you don't have to come, you know.
420
00:22:41,180 --> 00:22:43,560
- Look, the whole point
of this is to be with you.
421
00:22:43,560 --> 00:22:45,860
If that means the City, then too bad.
422
00:22:45,860 --> 00:22:48,810
- Don't worry about it,
it's only temporary,
423
00:22:48,810 --> 00:22:50,470
until I get rid of Ram.
424
00:22:50,470 --> 00:22:51,890
Then we can go wherever you like.
425
00:22:51,890 --> 00:22:55,080
- Look, honey, don't make
promises you can't deliver on.
426
00:22:55,080 --> 00:22:58,163
Settle for the fact I
want to be with you, okay?
427
00:23:04,050 --> 00:23:06,140
I wonder what she wants.
428
00:23:06,140 --> 00:23:08,457
- Maybe she's come to say goodbye.
429
00:23:08,457 --> 00:23:09,290
Amber!
430
00:23:09,290 --> 00:23:10,283
Nice of you to see us off.
431
00:23:11,420 --> 00:23:13,050
- I'm not.
432
00:23:13,050 --> 00:23:14,420
I've given it a lot of thought,
433
00:23:14,420 --> 00:23:17,053
and I've decided to come
back to the City with you,
434
00:23:19,850 --> 00:23:21,233
back to where I belong.
435
00:23:31,102 --> 00:23:34,973
♪ Listen to the wind blow ♪
436
00:23:34,973 --> 00:23:39,091
♪ Look inside, what does it show ♪
437
00:23:39,091 --> 00:23:42,441
♪ Time passing so very slow ♪
438
00:23:42,441 --> 00:23:46,882
♪ I see ♪
439
00:23:46,882 --> 00:23:50,878
♪ Dark clouds across the sky ♪
440
00:23:50,878 --> 00:23:54,969
♪ Children asking why ♪
441
00:23:54,969 --> 00:23:59,969
♪ Is there hope above for me ♪
442
00:24:03,142 --> 00:24:08,142
♪ Where is our love ♪
443
00:24:10,941 --> 00:24:13,351
♪ Lighten my life ♪
444
00:24:13,351 --> 00:24:15,684
♪ Let it be ♪
445
00:24:30,999 --> 00:24:34,959
♪ The dawn of a new day ♪
446
00:24:34,959 --> 00:24:38,788
♪ A child is born, who will pray ♪
447
00:24:38,788 --> 00:24:43,788
♪ For hope, peace, and
love, what do they say ♪
448
00:24:44,079 --> 00:24:47,997
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
449
00:24:47,997 --> 00:24:52,997
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
32684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.