Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,544 --> 00:00:11,544
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:12,115 --> 00:00:17,002
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:17,002 --> 00:00:22,002
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,786 --> 00:00:24,992
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,992 --> 00:00:27,825
throughout the evacuation process.
6
00:00:51,208 --> 00:00:52,710
The mystery man
still hasn't come forward
7
00:00:52,710 --> 00:00:54,100
to collect his prize.
8
00:00:54,100 --> 00:00:56,963
Here he is in action, once again.
9
00:00:59,590 --> 00:01:01,860
Everyone's asking the same question,
10
00:01:01,860 --> 00:01:03,350
who is the man in the hood?
11
00:01:03,350 --> 00:01:05,250
He's proven himself in reality space,
12
00:01:05,250 --> 00:01:08,320
but can he do the same thing
out here in the city streets?
13
00:01:09,540 --> 00:01:11,720
Aren't you supposed to be at the meeting?
14
00:01:11,720 --> 00:01:14,520
- There's something familiar
about this guy in City Net.
15
00:01:15,480 --> 00:01:18,170
- Nevermind that, get up to the meeting.
16
00:01:18,170 --> 00:01:20,140
I'm gonna check the mall's secura.
17
00:01:21,760 --> 00:01:22,913
- Laundry duty.
18
00:01:24,600 --> 00:01:26,823
It's about Jay, imbecile.
19
00:01:28,107 --> 00:01:29,993
- Oh, right, sorry.
20
00:01:34,600 --> 00:01:35,810
- So he's out there on his own
21
00:01:35,810 --> 00:01:37,190
being tracked down by the whole city,
22
00:01:37,190 --> 00:01:38,900
like he's some kind of animal.
23
00:01:40,160 --> 00:01:42,090
I mean, not for real.
24
00:01:42,090 --> 00:01:44,100
- I don't know, Siva, you're his wife,
25
00:01:44,100 --> 00:01:45,690
you know what he's capable of.
26
00:01:45,690 --> 00:01:46,740
- Don't take it out on her,
27
00:01:46,740 --> 00:01:48,250
why do you think she left him?
28
00:01:48,250 --> 00:01:50,710
- I can't imagine, Lex.
29
00:01:50,710 --> 00:01:52,530
- He looks like Pride.
30
00:01:53,740 --> 00:01:55,850
- Same build, posed the same way,
31
00:01:55,850 --> 00:01:57,720
you can't see his face for the hood, but--
32
00:01:58,900 --> 00:02:00,770
Who looks like Pride?
33
00:02:00,770 --> 00:02:02,920
- That guy who wasted
Jay in reality space.
34
00:02:04,179 --> 00:02:05,270
I thought you might wanna know.
35
00:02:05,270 --> 00:02:06,590
- What are you trying to say, Patch.
36
00:02:06,590 --> 00:02:09,320
That Pride's playing the game again?
37
00:02:09,320 --> 00:02:11,367
That can't be, because he promised me.
38
00:02:11,367 --> 00:02:13,380
- No, no, I'm not saying that,
39
00:02:13,380 --> 00:02:15,080
just that he looks a bit like him.
40
00:02:16,130 --> 00:02:18,010
Look, you wanna know, don't you?
41
00:02:18,010 --> 00:02:19,230
I mean, it's a sure thing this guy
42
00:02:19,230 --> 00:02:20,880
is gonna come after Jay for real.
43
00:02:22,190 --> 00:02:23,890
Look, I printed it out.
44
00:02:23,890 --> 00:02:24,940
It's a little blurry.
45
00:02:30,850 --> 00:02:35,083
The game, it's
on my mind all the time.
46
00:02:36,300 --> 00:02:39,210
It's the first thing I
think about when I wake up,
47
00:02:39,210 --> 00:02:40,570
when I run out of
48
00:02:40,570 --> 00:02:42,470
all I can focus on is how to get more.
49
00:02:44,154 --> 00:02:45,531
I should be able to resist,
50
00:02:45,531 --> 00:02:47,173
but I get those weak.
51
00:02:48,503 --> 00:02:51,260
- Ram did evil things to you,
52
00:02:51,260 --> 00:02:52,173
to your mind.
53
00:03:01,300 --> 00:03:02,700
Doesn't look a bit like him.
54
00:03:05,890 --> 00:03:06,910
We're all worrying about nothing,
55
00:03:06,910 --> 00:03:08,900
no one's gonna take any notice of Ram.
56
00:03:08,900 --> 00:03:10,430
- Of course they will, Lex,
57
00:03:10,430 --> 00:03:11,730
they're all hooked.
58
00:03:11,730 --> 00:03:12,660
- Hooked on the game, yeah,
59
00:03:12,660 --> 00:03:13,780
but you're telling me the kids out there
60
00:03:13,780 --> 00:03:15,120
don't know the difference?
61
00:03:15,120 --> 00:03:17,594
As far as I can tell,
Jay is completely safe.
62
00:03:27,929 --> 00:03:29,512
- Hey, there's Jay!
63
00:03:50,140 --> 00:03:51,877
- Idiots, they missed him.
64
00:03:55,870 --> 00:03:57,340
- He's getting away.
65
00:03:57,340 --> 00:03:59,210
- Yeah, not for long.
66
00:03:59,210 --> 00:04:00,500
Hope you're excited, Ebony,
67
00:04:00,500 --> 00:04:02,863
after all, I am doing
this for your benefit.
68
00:04:05,001 --> 00:04:06,020
How's that?
69
00:04:06,020 --> 00:04:09,740
- Well, you said that you
didn't enjoy reality space,
70
00:04:09,740 --> 00:04:11,100
so I thought you would like it better
71
00:04:11,100 --> 00:04:13,993
if we kept things more real.
72
00:04:14,930 --> 00:04:18,510
- You're too generous, this is a treat.
73
00:04:18,510 --> 00:04:21,293
- I'm glad you appreciate my efforts.
74
00:04:25,460 --> 00:04:27,394
- We don't know what we're
gonna find out there,
75
00:04:27,394 --> 00:04:29,700
but we have to expect the worst.
76
00:04:29,700 --> 00:04:32,050
Remember, stay out of trouble.
77
00:04:32,050 --> 00:04:33,900
We're not looking for a fight,
78
00:04:33,900 --> 00:04:35,820
we're trying to find jay before they do.
79
00:04:35,820 --> 00:04:36,753
So let's go.
80
00:04:38,976 --> 00:04:41,200
- I can't stand by and do nothing, Lex.
81
00:04:41,200 --> 00:04:42,250
Whatever you think of Jay,
82
00:04:42,250 --> 00:04:43,440
he's one of us.
83
00:04:44,510 --> 00:04:46,127
- A Mall Rat.
84
00:04:46,127 --> 00:04:48,140
Look, for the last time,
85
00:04:48,140 --> 00:04:50,610
there's nothing between me and Jay.
86
00:04:50,610 --> 00:04:51,640
In case you hadn't noticed,
87
00:04:51,640 --> 00:04:53,110
he's got the hots for Ebony.
88
00:04:53,110 --> 00:04:54,520
- That's what I'm worried about.
89
00:04:55,670 --> 00:04:56,980
- Because she's your sister.
90
00:04:56,980 --> 00:04:59,020
And in case you hadn't
noticed, in a certain light,
91
00:04:59,020 --> 00:05:01,371
you bear a very strong family resemblance.
92
00:05:01,371 --> 00:05:03,250
- We want Jay!
93
00:05:03,250 --> 00:05:04,910
- Go away.
94
00:05:04,910 --> 00:05:07,000
Get out of here, he is not here.
95
00:05:07,000 --> 00:05:09,460
- Bring him out here now,
or we'll trash the place.
96
00:05:09,460 --> 00:05:11,188
We want Jay!
97
00:05:11,188 --> 00:05:12,879
What's going on?
98
00:05:12,879 --> 00:05:15,179
We want Jay, we want Jay!
99
00:05:15,179 --> 00:05:16,655
- They think we're hiding Jay.
100
00:05:18,460 --> 00:05:19,310
- We know you've got him,
101
00:05:19,310 --> 00:05:21,360
we've seen him coming in and out of here.
102
00:05:21,360 --> 00:05:24,910
- Even if Jay was here, there's
no way we'd hand him over.
103
00:05:24,910 --> 00:05:26,650
What do you want with him, anyway?
104
00:05:26,650 --> 00:05:28,850
- Didn't you hear what he
was saying in the game?
105
00:05:28,850 --> 00:05:31,420
- That's all it is, you idiots, a game.
106
00:05:31,420 --> 00:05:34,310
Can't you see what Ram's doing?
107
00:05:34,310 --> 00:05:36,670
He's getting you all to
do his dirty work for him.
108
00:05:36,670 --> 00:05:39,364
- Except for us, it's
not work, it's pleasure.
109
00:05:43,226 --> 00:05:47,073
- Well that's keeping Jay safe.
110
00:05:47,073 --> 00:05:48,760
We want Jay!
111
00:05:48,760 --> 00:05:53,010
We want Jay, we want Jay,
we want Jay, We want Jay!
112
00:06:03,008 --> 00:06:03,853
- Jay!
113
00:06:03,853 --> 00:06:04,686
Get in!
114
00:06:07,249 --> 00:06:08,416
Quick, get in.
115
00:06:11,655 --> 00:06:13,820
That way, I tried to stop him,
116
00:06:13,820 --> 00:06:15,270
but he was too strong for me.
117
00:06:22,119 --> 00:06:22,952
- Thanks.
118
00:06:29,515 --> 00:06:31,180
- We want him, too.
119
00:06:31,180 --> 00:06:33,716
How long do you think
that grille can last?
120
00:06:33,716 --> 00:06:35,379
- If it could hold up the Locos,
121
00:06:35,379 --> 00:06:38,417
I'm sure it can hold
that bunch of losers out.
122
00:06:41,510 --> 00:06:42,859
What's happening?
123
00:06:42,859 --> 00:06:45,990
- It's okay, babe, they can't get you.
124
00:06:45,990 --> 00:06:47,260
We have to find Jay.
125
00:06:47,260 --> 00:06:49,930
If this what's happening
all over the city.
126
00:06:49,930 --> 00:06:50,790
- I'll go with Siva.
127
00:06:50,790 --> 00:06:54,794
- No, Lex, I've got my
troops, we'll be okay.
128
00:06:54,794 --> 00:06:56,719
- Someone has to stay and guard the mall.
129
00:06:56,719 --> 00:06:57,930
- I will.
130
00:06:57,930 --> 00:06:58,763
- Me, too.
131
00:06:59,640 --> 00:07:02,556
Someone has to guard the girl.
132
00:07:04,004 --> 00:07:05,355
Can I come with you?
133
00:07:05,355 --> 00:07:08,770
- No, you'll be safer here, Sammy.
134
00:07:08,770 --> 00:07:10,953
Besides, I need someone
to look after Mouse.
135
00:07:12,816 --> 00:07:16,134
- Alright, we go out through
the sewers, let's go.
136
00:07:16,134 --> 00:07:16,967
- Be careful.
137
00:07:20,163 --> 00:07:23,741
Well, that leaves just
you and me, let's go.
138
00:07:23,741 --> 00:07:27,355
- No, I have to go check
on something first.
139
00:07:35,393 --> 00:07:36,226
- Hmm.
140
00:07:37,090 --> 00:07:39,840
It's good to see Ved getting
into the spirit of things.
141
00:07:41,570 --> 00:07:44,898
You know, honey, I understand
why you don't approve.
142
00:07:46,442 --> 00:07:50,490
- Working so closely with Jay,
as you did as city leader.
143
00:07:50,490 --> 00:07:52,910
Well, it wouldn't surprise me if there was
144
00:07:52,910 --> 00:07:54,940
some lingering sense of loyalty,
145
00:07:54,940 --> 00:07:59,190
or perhaps even, affection?
146
00:07:59,190 --> 00:08:02,610
- Jay betrayed you by coming
here trying to take power.
147
00:08:02,610 --> 00:08:04,543
He had it all, and he threw it away.
148
00:08:05,560 --> 00:08:07,460
That makes him a fool in my book.
149
00:08:07,460 --> 00:08:09,310
- I always knew that you thought that way.
150
00:08:09,310 --> 00:08:10,910
I knew it by the way that you...
151
00:08:13,070 --> 00:08:13,903
- The way I
152
00:08:14,990 --> 00:08:15,983
interrogated him?
153
00:08:16,890 --> 00:08:18,290
You mean, you were watching?
154
00:08:19,350 --> 00:08:22,010
- I always trusted you, it's just Java.
155
00:08:22,010 --> 00:08:23,393
I mean, you know Java.
156
00:08:25,100 --> 00:08:25,933
Leave us.
157
00:08:30,950 --> 00:08:35,340
Ebony, I'm never going
to go back on my promise.
158
00:08:35,340 --> 00:08:38,560
You will be my number one, my only wife,
159
00:08:38,560 --> 00:08:39,473
I'll see to it.
160
00:08:41,100 --> 00:08:43,490
It's just that at the moment,
161
00:08:43,490 --> 00:08:46,230
Jay is a greater threat,
162
00:08:46,230 --> 00:08:47,530
you understand, don't you?
163
00:09:12,610 --> 00:09:14,090
- Gaming chips.
164
00:09:14,090 --> 00:09:16,350
The thing about reality space obsession.
165
00:09:16,350 --> 00:09:18,890
- Don't say anything, Lex.
166
00:09:18,890 --> 00:09:20,843
Please just don't say anything.
167
00:09:21,860 --> 00:09:23,160
- You can't ignore is Sal.
168
00:09:24,310 --> 00:09:25,210
Who's leading who?
169
00:09:26,170 --> 00:09:28,033
Pride or me?
170
00:09:49,640 --> 00:09:51,130
- Pride, there you are.
171
00:09:51,130 --> 00:09:52,450
- What are you doing here/
172
00:09:54,240 --> 00:09:55,120
- Same.
173
00:10:01,080 --> 00:10:02,240
No, he's not in this sector,
174
00:10:02,240 --> 00:10:03,390
I've looked everywhere.
175
00:10:05,670 --> 00:10:06,503
- Pride.
176
00:10:07,630 --> 00:10:10,050
If you catch up with him,
you'll hide him, right?
177
00:10:10,050 --> 00:10:13,182
I mean, that's what we're
doing out here, isn't it?
178
00:10:23,900 --> 00:10:24,933
See anything?
179
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
- Don't worry, it's a big city.
180
00:10:28,200 --> 00:10:30,749
There's a million places to hide.
181
00:10:30,749 --> 00:10:32,740
- Can't hide forever, though.
182
00:10:32,740 --> 00:10:35,060
Guess that's what he's banking on.
183
00:10:35,060 --> 00:10:37,500
Has he recruited the
whole city to catch me?
184
00:10:37,500 --> 00:10:39,170
- You're already caught.
185
00:10:39,170 --> 00:10:41,370
In reality space, anyway.
186
00:10:41,370 --> 00:10:44,264
Ram had a little rehearsal.
187
00:10:46,010 --> 00:10:47,940
Did you try the mall?
188
00:10:47,940 --> 00:10:50,183
- No, I'd only make it
worse for all of them.
189
00:10:51,240 --> 00:10:52,873
I really appreciate this, Jenny.
190
00:10:54,960 --> 00:10:56,253
You saved my life.
191
00:10:58,120 --> 00:10:59,470
- Guess that makes us even.
192
00:11:02,490 --> 00:11:05,630
- You should take a
nap, you look exhausted.
193
00:11:05,630 --> 00:11:07,303
- No, I'm gonna stay awake.
194
00:11:08,270 --> 00:11:09,910
- I'll keep watch.
195
00:11:09,910 --> 00:11:11,869
You'll be safe.
196
00:11:11,869 --> 00:11:13,313
I promise.
197
00:11:15,600 --> 00:11:17,490
- Guess I am pretty tired.
198
00:11:27,940 --> 00:11:29,040
- As if you didn't know.
199
00:11:29,040 --> 00:11:30,590
- Try me.
200
00:11:30,590 --> 00:11:31,670
- Look, he's my brother,
201
00:11:31,670 --> 00:11:33,693
what am I supposed to
do, forget about him?
202
00:11:34,730 --> 00:11:36,330
- We should work together.
203
00:11:36,330 --> 00:11:38,540
- This doesn't mean I'm
leaving the Technos, okay?
204
00:11:38,540 --> 00:11:40,950
- Or I'm laving the Mall Rats.
205
00:11:40,950 --> 00:11:41,870
- You got it.
206
00:11:41,870 --> 00:11:42,761
- Come on.
207
00:11:57,417 --> 00:11:58,713
- Turning you in.
208
00:11:59,940 --> 00:12:01,670
Yeah, I guess it's pretty lame of me.
209
00:12:01,670 --> 00:12:03,420
I feel really bad about it, Jay,
210
00:12:03,420 --> 00:12:05,330
you've gotta believe me.
211
00:12:06,740 --> 00:12:09,250
- A lifetime pass to all future games,
212
00:12:09,250 --> 00:12:10,373
what's a girl to do?
213
00:12:11,759 --> 00:12:13,980
- You're hooked on reality space.
214
00:12:13,980 --> 00:12:15,670
- Spare me the lecture.
215
00:12:15,670 --> 00:12:17,440
And don't move.
216
00:12:17,440 --> 00:12:18,973
I'm not afraid to use this.
217
00:12:21,570 --> 00:12:23,070
Listen,
218
00:12:23,070 --> 00:12:24,630
it's not turned up full.
219
00:12:24,630 --> 00:12:26,650
You'll just be knocked out, that's all.
220
00:12:26,650 --> 00:12:28,690
I'll ask them to spare you.
221
00:12:28,690 --> 00:12:31,119
Providing I can still win the prize.
222
00:12:31,119 --> 00:12:32,930
- You're all hooked.
223
00:12:32,930 --> 00:12:35,110
- I was hooked on the
games from the start.
224
00:12:35,110 --> 00:12:36,630
Even when I was sick.
225
00:12:36,630 --> 00:12:37,630
- I get the picture.
226
00:12:38,520 --> 00:12:40,860
You didn't rest, didn't get any help.
227
00:12:40,860 --> 00:12:41,693
You're hooked on the game,
228
00:12:41,693 --> 00:12:44,470
so you only got worse,
that's where I found you.
229
00:12:44,470 --> 00:12:47,160
Jenny, this thing nearly destroyed you.
230
00:12:47,160 --> 00:12:49,602
- It'll be the distraction of all of us.
231
00:12:50,680 --> 00:12:52,434
Goodbye, Jay.
232
00:12:52,434 --> 00:12:54,193
Don't think too badly of me.
233
00:13:01,145 --> 00:13:01,978
Jay.
234
00:13:07,473 --> 00:13:08,380
- I think they're gone.
235
00:13:08,380 --> 00:13:10,390
- We can't be sure, check all the exits.
236
00:13:10,390 --> 00:13:11,223
- Patch is doing it.
237
00:13:11,223 --> 00:13:13,380
- Go with him, Sammy,
he shouldn't be alone.
238
00:13:18,004 --> 00:13:19,690
What?
239
00:13:21,880 --> 00:13:24,370
- Sammy, of course I do.
240
00:13:24,370 --> 00:13:25,923
- No, Patch.
241
00:13:26,990 --> 00:13:29,603
- It's common sense, we have to pair up.
242
00:13:29,603 --> 00:13:31,890
- I know, I've seen you.
243
00:13:31,890 --> 00:13:34,540
You pair up with Patch all the time.
244
00:13:35,740 --> 00:13:37,080
- I think you should tell him.
245
00:13:37,080 --> 00:13:39,993
- Tell him what, there's
nothing between me and Patch.
246
00:13:41,040 --> 00:13:42,633
- You're in love.
247
00:13:44,230 --> 00:13:45,080
- Get outta here.
248
00:13:47,640 --> 00:13:49,320
You went crazy.
249
00:13:49,320 --> 00:13:52,050
- Mouse, that's enough, I mean it.
250
00:13:52,050 --> 00:13:54,601
- I still think you should tell him.
251
00:14:07,320 --> 00:14:08,950
- Pride.
252
00:14:08,950 --> 00:14:09,783
Do you know what's happened?
253
00:14:09,783 --> 00:14:10,840
The whole city's after me.
254
00:14:11,990 --> 00:14:13,560
What's wrong?
255
00:14:13,560 --> 00:14:14,393
- You are.
256
00:14:18,160 --> 00:14:18,993
We're working together,
257
00:14:18,993 --> 00:14:21,050
you, me, Lex, and Salene.
258
00:14:22,652 --> 00:14:25,110
- They're our friends, the Mall Rats.
259
00:14:25,110 --> 00:14:26,810
- Oh, you're good.
260
00:14:26,810 --> 00:14:28,830
Ram's done his homework.
261
00:14:28,830 --> 00:14:30,860
But you're not fooling me.
262
00:14:30,860 --> 00:14:33,249
This is all part of the
game, it's not real.
263
00:14:33,249 --> 00:14:35,130
- We've got a new game for you to play,
264
00:14:35,130 --> 00:14:36,910
and it's for free.
265
00:14:36,910 --> 00:14:37,991
- Catch me if you can.
266
00:14:41,230 --> 00:14:42,662
Pride, this is real.
267
00:14:42,662 --> 00:14:43,495
I'm real.
268
00:14:47,147 --> 00:14:48,387
- Game over.
269
00:14:49,924 --> 00:14:51,034
Bye.
270
00:15:00,340 --> 00:15:02,280
I'm not virtual.
271
00:15:02,280 --> 00:15:03,827
I know too much about you.
272
00:15:04,740 --> 00:15:08,463
Listen, I know you're with the Ecos,
273
00:15:09,610 --> 00:15:10,653
you're with Amber.
274
00:15:11,670 --> 00:15:12,620
You loved her then.
275
00:15:14,370 --> 00:15:15,757
I think you still love her.
276
00:15:17,163 --> 00:15:19,743
I couldn't know that if
I was computer generated.
277
00:15:20,711 --> 00:15:21,983
You've been tricked.
278
00:15:34,610 --> 00:15:36,240
Seems quiet enough.
279
00:15:36,240 --> 00:15:38,190
- Too quiet, if you ask me.
280
00:15:38,190 --> 00:15:40,563
- You're right, we'd better keep watch.
281
00:15:50,700 --> 00:15:52,350
You ever had a girlfriend, Sammy?
282
00:15:53,290 --> 00:15:54,123
- No.
283
00:15:55,220 --> 00:15:56,053
How about you?
284
00:15:57,170 --> 00:15:59,660
- Oh, sure, plenty.
285
00:16:01,160 --> 00:16:02,590
- No reason, I was just gonna
286
00:16:02,590 --> 00:16:04,240
give you some advice, that's all.
287
00:16:04,240 --> 00:16:05,320
- I don't need it.
288
00:16:05,320 --> 00:16:06,573
Girls are stupid.
289
00:16:07,580 --> 00:16:08,833
- Yeah, but when you do.
290
00:16:11,700 --> 00:16:13,440
- Well, the thing to remember about girls
291
00:16:13,440 --> 00:16:15,980
is they don't like it if you chase them.
292
00:16:16,813 --> 00:16:18,170
- No, see, what you gotta do is
293
00:16:18,170 --> 00:16:20,170
make them think like you don't care.
294
00:16:20,170 --> 00:16:22,070
That way, they come chasing after you.
295
00:16:23,530 --> 00:16:25,110
- Right.
296
00:16:27,160 --> 00:16:27,993
- I guess.
297
00:16:29,463 --> 00:16:30,296
- Hey!
298
00:16:39,330 --> 00:16:42,060
- All you had to do was follow him.
299
00:16:42,060 --> 00:16:43,588
- He went into a building, Ram.
300
00:16:43,588 --> 00:16:45,540
- He went into a building, Ram.
301
00:16:45,540 --> 00:16:47,020
Tell me, what's the point in a game
302
00:16:47,020 --> 00:16:48,600
if you can't see the outcome?
303
00:16:48,600 --> 00:16:50,150
It's like a joke without a punchline.
304
00:16:50,150 --> 00:16:53,090
- But maybe he got away.
305
00:16:53,090 --> 00:16:54,480
- More likely, he's getting
306
00:16:54,480 --> 00:16:56,710
beaten up in some little alleyway.
307
00:16:56,710 --> 00:16:58,680
Try sector 13.
308
00:16:58,680 --> 00:17:01,288
Let's see if your dark alleyway's there.
309
00:17:01,288 --> 00:17:02,600
Don't you think so, Eb?
310
00:17:02,600 --> 00:17:05,370
Sector, unlucky, for some.
311
00:17:07,197 --> 00:17:08,030
Ebony?
312
00:17:10,324 --> 00:17:11,157
Ebony!
313
00:17:27,910 --> 00:17:28,743
- I'm not sure.
314
00:17:30,220 --> 00:17:32,080
- Why don't you make it easy on yourselves
315
00:17:32,080 --> 00:17:33,020
and tell us where he is.
316
00:17:33,020 --> 00:17:35,450
- I've told you a thousand times.
317
00:17:35,450 --> 00:17:36,960
- Yeah, right, we're going to find him,
318
00:17:36,960 --> 00:17:39,480
if we have to tear this place apart.
319
00:17:39,480 --> 00:17:40,590
That way.
320
00:17:40,590 --> 00:17:42,100
- Alright, this is what I want you to do.
321
00:17:42,100 --> 00:17:42,933
Go out through the sewer,
322
00:17:42,933 --> 00:17:44,170
see if you can find Salene and Lex.
323
00:17:44,170 --> 00:17:45,830
But don't get into trouble.
324
00:17:46,790 --> 00:17:48,373
- We'll be fine, go on.
325
00:17:51,660 --> 00:17:52,493
- Of course.
326
00:17:55,540 --> 00:17:57,810
- Oh, right, of course.
327
00:17:57,810 --> 00:17:58,860
I knew that's what you meant.
328
00:17:58,860 --> 00:18:01,170
That's fine, I just need to say one thing.
329
00:18:02,926 --> 00:18:04,920
- I think I'm on love with you.
330
00:18:04,920 --> 00:18:06,510
Might just be an hormonal thing.
331
00:18:06,510 --> 00:18:08,820
Anyway, if really appreciate
it if you were careful,
332
00:18:08,820 --> 00:18:10,520
and stayed behind me at all times.
333
00:18:23,400 --> 00:18:25,150
- What you said about me and amber.
334
00:18:30,658 --> 00:18:32,373
I nearly killed you, man.
335
00:18:33,340 --> 00:18:34,173
- Yeah, I know.
336
00:18:35,460 --> 00:18:36,633
- I came so close.
337
00:18:39,280 --> 00:18:40,645
You should run.
338
00:18:41,976 --> 00:18:44,323
What are you gonna try
and attack me again?
339
00:18:45,980 --> 00:18:47,273
- No, from the Colours.
340
00:18:49,210 --> 00:18:50,960
- That's what Ram wants.
341
00:18:50,960 --> 00:18:51,963
To wear me out.
342
00:18:53,260 --> 00:18:56,472
Look, there has got to be
a way out of this mess.
343
00:18:56,472 --> 00:18:57,722
Are you're gonna help me?
344
00:19:00,456 --> 00:19:01,653
- I don't know.
345
00:19:03,120 --> 00:19:04,393
A diversion of some kind.
346
00:19:14,753 --> 00:19:17,440
We're unscanned, we don't play.
347
00:19:19,020 --> 00:19:20,053
- Just Back off.
348
00:19:22,503 --> 00:19:24,190
Don't you now the Reds
are closing in on Jay.
349
00:19:24,190 --> 00:19:25,023
Where?
350
00:19:25,023 --> 00:19:26,010
- Sector 10.
351
00:19:26,010 --> 00:19:26,910
They're making fools of us
352
00:19:26,910 --> 00:19:28,780
while you're wasting
time with these Verts.
353
00:19:28,780 --> 00:19:30,113
- Sector 10, let's go.
354
00:19:33,690 --> 00:19:35,329
- I know where jay is, he's safe.
355
00:19:35,329 --> 00:19:37,320
- Oh, thank goodness.
356
00:19:37,320 --> 00:19:41,020
- We're starting up a little
tribal warfare of our own, Lex.
357
00:19:41,020 --> 00:19:41,963
Care to join us?
358
00:19:43,320 --> 00:19:45,657
- I like it, see you later.
359
00:19:53,421 --> 00:19:54,730
You know?
360
00:19:54,730 --> 00:19:56,463
- I found the gaming chips, Pride.
361
00:19:57,820 --> 00:19:59,053
Where are my earrings?
362
00:20:00,220 --> 00:20:01,970
Please don't tell me you sold them.
363
00:20:04,300 --> 00:20:05,720
Why?
364
00:20:05,720 --> 00:20:07,220
Stealing from me, when I am
365
00:20:07,220 --> 00:20:09,133
the only one who stood up for you?
366
00:20:10,370 --> 00:20:11,720
- It's worse than that Sal.
367
00:20:13,099 --> 00:20:14,673
I nearly took out Jay.
368
00:20:18,770 --> 00:20:20,420
I don't know what's real anymore.
369
00:20:25,740 --> 00:20:26,573
- 610.
370
00:20:27,920 --> 00:20:28,753
What are you waiting for,
371
00:20:28,753 --> 00:20:31,110
do you want Jay to be
captured by a bunch of Blues?
372
00:20:31,110 --> 00:20:31,943
Get outta here!
373
00:20:41,050 --> 00:20:42,150
- We're getting there.
374
00:20:46,290 --> 00:20:47,530
- Why can't we find her,
375
00:20:47,530 --> 00:20:50,400
I mean, she's easy enough to spot.
376
00:20:50,400 --> 00:20:52,270
- I don't think so.
377
00:20:52,270 --> 00:20:54,180
Ebony's like a cat.
378
00:20:54,180 --> 00:20:56,290
You only see her when she chooses.
379
00:20:56,290 --> 00:20:57,210
What do you mean?
380
00:20:57,210 --> 00:20:59,110
She's my wife.
381
00:20:59,110 --> 00:21:02,180
She's my wife and she will obey me.
382
00:21:02,180 --> 00:21:03,180
- But, Ram, sweetie,
383
00:21:04,110 --> 00:21:04,943
she's gone.
384
00:21:07,880 --> 00:21:09,220
- Wait a minute.
385
00:21:09,220 --> 00:21:10,518
Something's happening
386
00:21:13,600 --> 00:21:15,973
They're supposed to be finding Jay.
387
00:21:17,350 --> 00:21:18,700
Stop it, you idiots,
388
00:21:18,700 --> 00:21:20,623
or else, he's gonna get away.
389
00:21:26,814 --> 00:21:28,380
- Worked like a dream.
390
00:21:28,380 --> 00:21:29,280
Nice going, Pride.
391
00:21:30,196 --> 00:21:31,196
- Look, there's May.
392
00:21:33,688 --> 00:21:34,768
- We gotta help her.
393
00:21:34,768 --> 00:21:36,070
- She can take care of
herself, for the moment.
394
00:21:36,070 --> 00:21:38,010
She's buying us some time.
395
00:21:38,010 --> 00:21:39,860
We're gonna get Jay out of here soon.
396
00:21:42,340 --> 00:21:43,590
- I'll take care of them.
397
00:21:45,200 --> 00:21:47,803
I work much better on my
own, that's my target.
398
00:21:49,228 --> 00:21:50,311
- Be careful.
399
00:21:55,631 --> 00:21:57,157
- No, Salene!
400
00:21:58,757 --> 00:22:00,479
- The Colours broke into the mall,
401
00:22:00,479 --> 00:22:02,146
they're trashing it!
402
00:22:03,342 --> 00:22:04,259
- Let's go.
403
00:22:29,470 --> 00:22:30,680
- Jay.
404
00:22:30,680 --> 00:22:31,809
- Ebony.
405
00:22:33,940 --> 00:22:35,640
I thought I'd never see you again.
406
00:22:39,030 --> 00:22:40,133
- I was so worried.
407
00:22:41,150 --> 00:22:43,180
- We have to get out of here.
408
00:22:43,180 --> 00:22:44,410
- I know.
409
00:22:44,410 --> 00:22:45,243
But where?
410
00:22:46,364 --> 00:22:47,920
- We're too exposed.
411
00:22:47,920 --> 00:22:48,753
Let's go.
412
00:22:49,665 --> 00:22:52,463
- No, jay, kiss me.
413
00:23:20,720 --> 00:23:21,553
- No!
414
00:23:24,410 --> 00:23:25,243
No.
415
00:23:30,870 --> 00:23:35,371
♪ Listen to the wind blow ♪
416
00:23:35,371 --> 00:23:39,061
♪ Look inside what doesn't show ♪
417
00:23:39,061 --> 00:23:42,742
♪ And time passing so very slow ♪
418
00:23:42,742 --> 00:23:46,591
♪ I see ♪
419
00:23:46,591 --> 00:23:51,094
♪ Don't pelt across the skies ♪
420
00:23:51,094 --> 00:23:55,426
♪ It's children asking why ♪
421
00:23:55,426 --> 00:24:00,426
♪ Is there hope at all for me ♪
422
00:24:03,042 --> 00:24:08,042
♪ Where is our love ♪
423
00:24:11,283 --> 00:24:15,033
♪ Light in my life let it be ♪
424
00:24:31,131 --> 00:24:35,313
♪ The dawn of a new day ♪
425
00:24:35,313 --> 00:24:39,035
♪ The challenge for you will pray ♪
426
00:24:39,035 --> 00:24:44,035
♪ For hope peace and
love what do they say ♪
427
00:24:44,422 --> 00:24:48,021
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
428
00:24:48,021 --> 00:24:53,021
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
29062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.