All language subtitles for The.Tribe.S04E43.Episode.43.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:11,166 ♪ Look into the future what do you see ♪ 2 00:00:11,925 --> 00:00:16,721 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 3 00:00:16,721 --> 00:00:21,721 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,950 --> 00:00:25,090 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:25,090 --> 00:00:26,790 throughout the evacuation process. 6 00:00:31,930 --> 00:00:32,893 - Arrest him. 7 00:00:38,280 --> 00:00:39,910 - Stay back. 8 00:00:39,910 --> 00:00:41,260 Patch, get out of here now. 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,863 Stay back all of you! 10 00:00:51,250 --> 00:00:52,940 You can't go on like this. 11 00:00:52,940 --> 00:00:54,882 - It's not me, it's the city. 12 00:00:54,882 --> 00:00:57,260 Look at them, it's like a war going on out there 13 00:00:57,260 --> 00:01:00,101 just because of some stupid game. 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,300 What is with them all? 15 00:01:03,634 --> 00:01:06,470 - He's been gone too long, Salene. 16 00:01:06,470 --> 00:01:09,639 - Look, if Jay doesn't get back with Patch soon, 17 00:01:09,639 --> 00:01:12,116 we'll send out a search party, okay? 18 00:01:12,116 --> 00:01:13,070 - Okay. 19 00:01:13,070 --> 00:01:15,723 - In the meantime I'll go find someone to relieve you. 20 00:01:28,380 --> 00:01:29,680 - We need a security card. 21 00:01:30,520 --> 00:01:31,520 - You, hand it over. 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,100 Jay! 23 00:01:35,100 --> 00:01:35,933 Go! 24 00:01:40,060 --> 00:01:40,893 - Stop. 25 00:01:42,010 --> 00:01:43,793 Yeah stop right there. 26 00:01:44,796 --> 00:01:46,213 I want him alive. 27 00:01:53,580 --> 00:01:56,240 - Dee, it's the hospital stores. 28 00:01:56,240 --> 00:01:59,230 I noticed it yesterday but I thought it was just me. 29 00:02:00,200 --> 00:02:02,770 - Stuff's missing, a whole lot of stuff. 30 00:02:02,770 --> 00:02:04,223 Somebody's been stealing. 31 00:02:05,310 --> 00:02:06,143 - Siva. 32 00:02:11,164 --> 00:02:13,450 - There's no doubt about it, we've got a thief. 33 00:02:14,283 --> 00:02:18,010 - The hospital stores, maybe a quarter of the stuff gone. 34 00:02:18,010 --> 00:02:19,450 - Well who do you think it. 35 00:02:19,450 --> 00:02:21,180 - I know who. 36 00:02:21,180 --> 00:02:22,390 Siva. 37 00:02:22,390 --> 00:02:23,223 - Dee. 38 00:02:23,223 --> 00:02:24,930 - I saw her leaving the stores earlier 39 00:02:24,930 --> 00:02:26,880 and she looked as guilty as anything. 40 00:02:28,360 --> 00:02:30,090 - Of course I'm sure. 41 00:02:30,090 --> 00:02:33,260 Think about it, all this started happening when she arrived. 42 00:02:33,260 --> 00:02:35,700 She doesn't care, we're just virts to her. 43 00:02:35,700 --> 00:02:38,920 She's been taking us all for one big ride. 44 00:02:38,920 --> 00:02:41,020 - I had some jewelry of mine stolen. 45 00:02:42,430 --> 00:02:43,693 - To me, very. 46 00:02:45,180 --> 00:02:47,140 Alright I'll go confront her. 47 00:02:47,140 --> 00:02:47,973 You wanna come? 48 00:02:47,973 --> 00:02:49,416 - You bet I wanna come. 49 00:03:06,516 --> 00:03:07,450 Who!? 50 00:03:07,450 --> 00:03:09,090 - You know you don't look well, Ram. 51 00:03:09,090 --> 00:03:12,040 Shouldn't get yourself so worked up, it's not good for you. 52 00:03:15,689 --> 00:03:17,880 - Do you really think you can hide them from me? 53 00:03:17,880 --> 00:03:21,510 I can open your mind like a can of tuna 54 00:03:21,510 --> 00:03:24,293 and pick it out piece by piece. 55 00:03:26,820 --> 00:03:29,493 Get him out of my sight. 56 00:03:35,210 --> 00:03:36,043 You. 57 00:03:37,710 --> 00:03:38,693 What do you know? 58 00:03:40,320 --> 00:03:44,193 - All I know is that I love you very much, Lord Ram. 59 00:03:45,950 --> 00:03:48,100 - She was here for you the whole time, Ram. 60 00:03:56,590 --> 00:03:58,043 I want to know who. 61 00:04:00,820 --> 00:04:01,653 - Ebony. 62 00:04:03,780 --> 00:04:05,433 It has to be Ebony. 63 00:04:14,370 --> 00:04:16,490 - This is footman's work, not a a loungarama, 64 00:04:16,490 --> 00:04:18,163 so get your butts moving now. 65 00:04:19,600 --> 00:04:21,530 - She might not be able to bake a cake. 66 00:04:21,530 --> 00:04:23,050 - You're all pathetic. 67 00:04:23,050 --> 00:04:25,450 - But your sister sure has got some style. 68 00:04:25,450 --> 00:04:26,950 What do they want now? 69 00:04:26,950 --> 00:04:28,600 - I gotta ask you something. 70 00:04:28,600 --> 00:04:29,650 - Go ahead. 71 00:04:29,650 --> 00:04:32,570 - Some stuff was stolen from the hospital. 72 00:04:32,570 --> 00:04:34,572 Answer me straight, Siva, was it you? 73 00:04:36,930 --> 00:04:38,270 - I saw her, Lex. 74 00:04:38,270 --> 00:04:39,520 - No you didn't. 75 00:04:39,520 --> 00:04:42,440 - About half an hour ago leaving the stock room. 76 00:04:42,440 --> 00:04:43,780 - For this. 77 00:04:43,780 --> 00:04:45,040 Know what this is? 78 00:04:45,040 --> 00:04:46,740 And old bottle of muscle liniment 79 00:04:46,740 --> 00:04:48,420 for their little aches and pains. 80 00:04:51,010 --> 00:04:53,360 What if we search your room right now, Siva. 81 00:04:53,360 --> 00:04:54,193 - Go right ahead. 82 00:04:54,193 --> 00:04:56,030 - No one is searching her room. 83 00:04:56,030 --> 00:04:57,095 - Lex. 84 00:04:57,095 --> 00:04:58,510 - And no one is calling her a thief. 85 00:04:58,510 --> 00:05:00,650 You're searching in the wrong place, Salene. 86 00:05:00,650 --> 00:05:02,170 You want to find out who's stealing stuff around here, 87 00:05:02,170 --> 00:05:04,366 you go talk to Pride or May. 88 00:05:06,060 --> 00:05:09,430 - I'm talking about people who have an addiction to feed. 89 00:05:09,430 --> 00:05:11,000 - That's over. 90 00:05:12,080 --> 00:05:13,113 Because they say so. 91 00:05:13,972 --> 00:05:15,580 - Patch, you're alive. 92 00:05:15,580 --> 00:05:16,760 - So is Ram. 93 00:05:16,760 --> 00:05:18,540 They kidnapped me to try and save him. 94 00:05:18,540 --> 00:05:20,720 I didn't think he was gonna live, but then he did, 95 00:05:20,720 --> 00:05:22,570 and Jay tried to stage a coup. 96 00:05:23,640 --> 00:05:25,393 - I don't know, he didn't get out. 97 00:05:27,610 --> 00:05:30,950 Ebony, he's the only reason I got out. 98 00:05:30,950 --> 00:05:31,973 He saved my life. 99 00:05:39,510 --> 00:05:40,413 - Hold him down. 100 00:05:46,740 --> 00:05:48,290 Let's just test this, shall we? 101 00:05:51,230 --> 00:05:52,390 That's better. 102 00:05:52,390 --> 00:05:53,253 Leave us. 103 00:05:57,690 --> 00:06:00,233 So near yet so far, eh Jay? 104 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 No there's nowhere left to go, is there? 105 00:06:04,763 --> 00:06:06,513 Know what your biggest mistake was? 106 00:06:08,080 --> 00:06:10,113 To choose Ebony instead of me. 107 00:06:11,410 --> 00:06:14,180 Now I'm going to enjoy making you regret that. 108 00:06:17,130 --> 00:06:19,070 - Ram deserves you. 109 00:06:21,330 --> 00:06:24,303 - Look at you, Java, you're as twisted as he is. 110 00:06:25,460 --> 00:06:27,212 You're even beginning to look like him. 111 00:06:29,300 --> 00:06:31,190 - By the time this is over you're going 112 00:06:31,190 --> 00:06:33,240 to wish that I'd finished you back there. 113 00:06:34,810 --> 00:06:37,713 And as for Ebony, I know she was in on this. 114 00:06:38,930 --> 00:06:41,143 But you really think it was because of you? 115 00:06:42,410 --> 00:06:44,910 She saw her chance, that's all. 116 00:06:44,910 --> 00:06:46,417 And you believed her. 117 00:06:50,730 --> 00:06:51,943 Know what she'll do now? 118 00:06:53,060 --> 00:06:55,250 First she'll deny everything. 119 00:06:55,250 --> 00:06:58,790 Oh poor Ram, are you okay? 120 00:06:58,790 --> 00:06:59,940 Then she'll betray you. 121 00:07:01,260 --> 00:07:03,430 You're about to see what a great little actress 122 00:07:03,430 --> 00:07:05,673 my sweet dear sister really is. 123 00:07:07,660 --> 00:07:11,233 Shame, eh Jay, it could've all been so different. 124 00:07:19,423 --> 00:07:20,893 Back to the hotel? 125 00:07:22,050 --> 00:07:23,240 Or the farm? 126 00:07:23,240 --> 00:07:25,800 - I don't care, I'll find somewhere. 127 00:07:25,800 --> 00:07:28,120 But I'm not staying here to be called a thief. 128 00:07:29,700 --> 00:07:31,330 People call me stuff all the time. 129 00:07:31,330 --> 00:07:32,470 - That's different. 130 00:07:33,303 --> 00:07:35,010 - Because in your case most of it's true. 131 00:07:35,010 --> 00:07:36,450 But I am not a thief. 132 00:07:36,450 --> 00:07:40,600 - Hey, I wouldn't mind if you were. 133 00:07:42,450 --> 00:07:43,860 - No. 134 00:07:43,860 --> 00:07:45,850 Come on Siva, we need you here. 135 00:07:45,850 --> 00:07:48,303 Who else is gonna get the militia back into shape? 136 00:07:49,230 --> 00:07:50,970 And besides there's nowhere else to go. 137 00:07:50,970 --> 00:07:52,770 The city's not safe and you know it. 138 00:07:54,100 --> 00:07:55,510 I'm not gonna let you go. 139 00:08:03,150 --> 00:08:05,370 - Get out of here, both of you. 140 00:08:05,370 --> 00:08:07,570 - Salene called a meeting for everyone, now. 141 00:08:16,040 --> 00:08:16,940 Well I guess I am. 142 00:08:17,780 --> 00:08:20,567 Okay boys, take me to your leader. 143 00:08:27,650 --> 00:08:28,750 - Of course it wasn't. 144 00:08:30,220 --> 00:08:31,810 - Okay. 145 00:08:31,810 --> 00:08:34,373 - Wait, are you saying you don't believe me? 146 00:08:35,549 --> 00:08:37,960 I told you it's over, you have to believe it, 147 00:08:37,960 --> 00:08:39,343 please say you believe me? 148 00:08:40,410 --> 00:08:42,380 - Of course it is. 149 00:08:42,380 --> 00:08:44,980 Pride trusts you with his life. 150 00:08:44,980 --> 00:08:45,843 - That's right. 151 00:08:48,730 --> 00:08:50,136 - Yeah, everyone's coming. 152 00:08:50,136 --> 00:08:51,163 Good. 153 00:08:56,247 --> 00:08:59,393 - No sweetheart, not if we can help it. 154 00:09:08,559 --> 00:09:09,927 - Ram! 155 00:09:09,927 --> 00:09:12,000 Are you alright? 156 00:09:15,520 --> 00:09:18,370 The city's in chaos, they're all fighting each other. 157 00:09:18,370 --> 00:09:20,110 She wouldn't let any of us see you, 158 00:09:20,110 --> 00:09:22,920 so I've been trying to restore control. 159 00:09:22,920 --> 00:09:23,970 Was I wrong? 160 00:09:23,970 --> 00:09:26,150 Oh Ram I was so worried. 161 00:09:26,150 --> 00:09:27,580 I thought. 162 00:09:28,940 --> 00:09:31,160 - I thought you wouldn't live. 163 00:09:31,160 --> 00:09:34,108 I thought it must've been me with my cold. 164 00:09:36,520 --> 00:09:37,763 - Shut up. 165 00:09:40,270 --> 00:09:44,853 It was my fault, I should never have let you near me. 166 00:09:45,790 --> 00:09:49,203 It's just I can't help myself. 167 00:09:52,390 --> 00:09:54,053 - Apart from Jay's treachery. 168 00:09:55,480 --> 00:09:56,960 You've heard? 169 00:09:56,960 --> 00:09:57,793 - Yes. 170 00:09:58,940 --> 00:10:01,483 - He was helped, I know he was. 171 00:10:02,490 --> 00:10:05,010 I need names, Ebony. 172 00:10:05,010 --> 00:10:07,583 You'll conduct this interrogation. 173 00:10:09,273 --> 00:10:10,863 - I said shut up. 174 00:10:13,140 --> 00:10:14,810 I'm tired. 175 00:10:14,810 --> 00:10:18,293 Do whatever's necessary, Ebony, you do understand? 176 00:10:21,240 --> 00:10:22,253 - Of course. 177 00:10:23,490 --> 00:10:24,940 - I'm not gonna forget about it. 178 00:10:24,940 --> 00:10:27,630 Why should we sit down with her, she's a thief. 179 00:10:27,630 --> 00:10:30,060 - And there is no room for thieves in the Mallrats. 180 00:10:30,060 --> 00:10:30,893 - Right. 181 00:10:30,893 --> 00:10:33,730 - Who knows, Siva may even be a spy. 182 00:10:35,320 --> 00:10:37,640 You're just as much of an outsider as she is. 183 00:10:37,640 --> 00:10:39,310 - That's enough! 184 00:10:39,310 --> 00:10:41,670 We've gotta stick together on this one. 185 00:10:41,670 --> 00:10:43,590 If Ram thinks there's been a conspiracy 186 00:10:43,590 --> 00:10:45,370 then he's gonna head back. 187 00:10:45,370 --> 00:10:48,300 And the first place he's gonna come to is here. 188 00:10:48,300 --> 00:10:49,640 So we gotta decide. 189 00:10:49,640 --> 00:10:52,153 Do we stay in the mall or do we leave? 190 00:10:57,810 --> 00:10:59,730 She went to the hotel to see about Jay. 191 00:10:59,730 --> 00:11:02,323 - Oh yeah, and how do you know that, Patch? 192 00:11:03,660 --> 00:11:06,958 We've let her in on everything and now the chips are down, 193 00:11:06,958 --> 00:11:09,768 who can honestly say what side she's on? 194 00:11:22,700 --> 00:11:24,483 - You must think we're fools. 195 00:11:25,542 --> 00:11:26,375 I mean did you really think you 196 00:11:26,375 --> 00:11:29,763 and your co 197 00:11:35,500 --> 00:11:36,650 - There were no others. 198 00:11:37,929 --> 00:11:41,697 - Oh, so you just decided to walk in here on your own? 199 00:11:42,630 --> 00:11:45,133 - I thought he was dead, so I took a gamble. 200 00:11:46,060 --> 00:11:47,990 You know gambling, don't you Ebony? 201 00:11:47,990 --> 00:11:49,590 Nothing ventured nothing gained. 202 00:11:59,500 --> 00:12:00,583 - The truth, Jay. 203 00:12:02,500 --> 00:12:03,423 I just want the truth. 204 00:12:07,195 --> 00:12:08,420 - Look at her. 205 00:12:08,420 --> 00:12:11,313 I told you I knew she would never betray me. 206 00:12:12,640 --> 00:12:15,175 At this moment I strongly recommend 207 00:12:15,175 --> 00:12:18,267 you say not another word against her. 208 00:12:28,430 --> 00:12:31,763 - Hmm, Jay, I have a plan for him. 209 00:12:32,770 --> 00:12:35,470 Quite a nice little plan indeed. 210 00:12:35,470 --> 00:12:37,700 Sorts him out and it gets the streets 211 00:12:37,700 --> 00:12:39,983 back in order all at the same time. 212 00:12:40,940 --> 00:12:43,533 So my Java, do you want to hear it? 213 00:12:52,680 --> 00:12:55,560 We're about to announce a new city wide 214 00:12:55,560 --> 00:12:58,190 entertainment in reality space. 215 00:12:58,190 --> 00:13:00,370 It's kind of like a hunt and zap style game, 216 00:13:00,370 --> 00:13:02,713 only this time it's for free. 217 00:13:03,550 --> 00:13:07,740 No Java, we've got no credits this time. 218 00:13:07,740 --> 00:13:12,630 It means everyone can play and everyone can be a hunter. 219 00:13:14,560 --> 00:13:17,600 - A virtual Jay, just a virtual Jay. 220 00:13:20,020 --> 00:13:21,510 - Oh it won't. 221 00:13:21,510 --> 00:13:23,220 He'll be all safely tucked away 222 00:13:23,220 --> 00:13:25,495 in his little cell over there. 223 00:13:25,495 --> 00:13:27,860 He won't have a clue what's going on. 224 00:13:27,860 --> 00:13:28,840 - But I don't understand, 225 00:13:28,840 --> 00:13:30,676 he should be punished for his treachery. 226 00:13:30,676 --> 00:13:31,509 - Shh. 227 00:13:33,180 --> 00:13:34,913 You haven't heard the twist yet. 228 00:13:35,780 --> 00:13:39,553 Trust me, he's going to get everything that's coming to him. 229 00:13:40,504 --> 00:13:45,020 But I think I should keep you guessing on this one. 230 00:13:45,020 --> 00:13:46,220 You're going to love it. 231 00:13:47,424 --> 00:13:50,993 This one is going to be the best yet. 232 00:14:00,970 --> 00:14:02,360 Good. 233 00:14:02,360 --> 00:14:05,660 Siva, I want you to redouble your efforts with the militia. 234 00:14:05,660 --> 00:14:06,910 We have to train up a sufficient 235 00:14:06,910 --> 00:14:09,160 resistance as soon as we can. 236 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 - Alright. 237 00:14:10,440 --> 00:14:13,653 - Lex, Pride, you guys are in charge of mall defenses. 238 00:14:14,782 --> 00:14:16,863 Lex, you got a problem with that? 239 00:14:18,030 --> 00:14:19,780 - Whatever it takes. 240 00:14:19,780 --> 00:14:20,653 - Then let's go. 241 00:14:21,600 --> 00:14:24,870 Patch, can you do anything to upgrade our security systems? 242 00:14:24,870 --> 00:14:26,090 - Yeah, I'll try. 243 00:14:27,660 --> 00:14:28,937 - Yeah. 244 00:14:28,937 --> 00:14:30,063 - Salene. 245 00:14:30,063 --> 00:14:31,950 What do we do? 246 00:14:31,950 --> 00:14:34,653 - You can both stay out of trouble, Mouse. 247 00:14:35,590 --> 00:14:36,423 - But. 248 00:14:36,423 --> 00:14:38,640 - I don't want you to step outside this mall, you hear me? 249 00:14:41,620 --> 00:14:43,183 - When you were gone I thought. 250 00:14:47,610 --> 00:14:49,843 - Nevermind, let's get to work shall we. 251 00:14:51,770 --> 00:14:54,640 - Here's a special announcement for everyone. 252 00:14:54,640 --> 00:14:57,930 We've got a new game for you to play and it's for free. 253 00:14:57,930 --> 00:15:02,930 That's right, everyone can play and no credits are required. 254 00:15:07,770 --> 00:15:08,793 - Hey Ved. 255 00:15:12,635 --> 00:15:13,570 You okay? 256 00:15:13,570 --> 00:15:16,330 - He's my brother, I have to find out what they're gonna do. 257 00:15:16,330 --> 00:15:18,380 - Wait Ved, wait. 258 00:15:18,380 --> 00:15:21,120 If Ram thinks for one moment you're on Jays' side, 259 00:15:21,120 --> 00:15:23,030 you're going to go down with him. 260 00:15:23,030 --> 00:15:24,970 What's done is done. 261 00:15:24,970 --> 00:15:26,760 Look at me! 262 00:15:26,760 --> 00:15:30,030 If Ram's not going to last, he goes off to cyber heaven. 263 00:15:30,030 --> 00:15:31,273 Who takes over here? 264 00:15:32,170 --> 00:15:35,790 You, Ved, you're his natural successor. 265 00:15:36,623 --> 00:15:37,640 - Sure. 266 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 There'd only be Ebony to worry about, 267 00:15:39,680 --> 00:15:44,408 but we could take care of her as long as Jay isn't around. 268 00:16:01,090 --> 00:16:03,720 The hunger, the itch to play. 269 00:16:03,720 --> 00:16:04,800 Now it's even bigger than you 270 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 and it's turned you into a liar and a thief. 271 00:16:06,840 --> 00:16:08,490 - I said leave off. 272 00:16:08,490 --> 00:16:10,390 - You keep feeding it, Pride, 273 00:16:10,390 --> 00:16:12,973 and you won't even be that, you'll be nothing. 274 00:16:20,840 --> 00:16:22,870 - There were no accomplices. 275 00:16:22,870 --> 00:16:24,720 He did it alone, I believe him. 276 00:16:25,980 --> 00:16:29,330 But I guess the question is will Ram believe you. 277 00:16:29,330 --> 00:16:32,060 He wants to see you, now. 278 00:16:33,320 --> 00:16:35,613 - To discuss the details of the execution. 279 00:16:38,350 --> 00:16:39,183 - Very well. 280 00:16:48,882 --> 00:16:50,920 That's right, everyone can play 281 00:16:50,920 --> 00:16:53,220 and no credits are required. 282 00:16:53,220 --> 00:16:56,150 - They say everyone can play it, Pride, for free. 283 00:16:58,330 --> 00:16:59,800 - And it's for free. 284 00:16:59,800 --> 00:17:02,090 That's right, everyone can play. 285 00:17:04,640 --> 00:17:05,693 - Yo, Ebony. 286 00:17:09,110 --> 00:17:10,580 - Oh later, later. 287 00:17:10,580 --> 00:17:12,330 First I want to show you something. 288 00:17:15,810 --> 00:17:17,233 Oh look there's Jay. 289 00:17:18,390 --> 00:17:19,223 Or is it? 290 00:17:24,230 --> 00:17:26,040 Is that the real Jay? 291 00:17:26,040 --> 00:17:30,547 Nah, it can't be because you know, I know, and of course 292 00:17:30,547 --> 00:17:34,000 Jay knows that he's locked up so it must be an illusion. 293 00:17:34,000 --> 00:17:35,663 But what does everyone else think? 294 00:17:38,290 --> 00:17:39,530 - Oh you'll see. 295 00:17:39,530 --> 00:17:40,880 The point is simple. 296 00:17:40,880 --> 00:17:44,550 Blur the boundaries between fantasy and reality. 297 00:17:44,550 --> 00:17:47,513 And soon the players won't be able to tell the difference. 298 00:17:49,970 --> 00:17:52,513 Oh you still don't understand? 299 00:17:53,510 --> 00:17:55,363 Okay then, check this out. 300 00:17:56,350 --> 00:17:58,370 Alright guys we're ready to roll. 301 00:17:58,370 --> 00:17:59,353 - Quiet please. 302 00:18:03,760 --> 00:18:05,703 - Welcome to The Hunt. 303 00:18:06,630 --> 00:18:09,140 First, your target. 304 00:18:09,140 --> 00:18:11,691 Be warned he is dangerous. 305 00:18:11,691 --> 00:18:16,223 He will destroy everything you value if you let him. 306 00:18:17,120 --> 00:18:20,395 Already he has taken your friends, your family. 307 00:18:20,395 --> 00:18:24,603 This is the face of your enemy. 308 00:18:26,210 --> 00:18:28,821 - You miserable virts, catch me if you can. 309 00:18:31,550 --> 00:18:34,460 - Hunters, your mission is simple, 310 00:18:34,460 --> 00:18:39,460 track down and destroy him before he destroys you. 311 00:18:46,220 --> 00:18:47,663 - Patch, something's up. 312 00:18:48,610 --> 00:18:51,543 It's gone really quiet out in the street, it's eerie. 313 00:18:52,379 --> 00:18:54,972 - Dee, Patch, they put Jay in the game, 314 00:18:54,972 --> 00:18:57,544 everyone's after him. 315 00:19:23,180 --> 00:19:25,880 - Ebony tells me that you've been working alone, 316 00:19:25,880 --> 00:19:28,990 and well I'm inclined to believe her. 317 00:19:28,990 --> 00:19:30,180 What were you thinking, Jay? 318 00:19:30,180 --> 00:19:33,433 I mean a one man army trying to take on all of this? 319 00:19:35,090 --> 00:19:38,213 I'd almost believe that you've been playing too many games. 320 00:19:39,790 --> 00:19:41,650 But then again, you thought that 321 00:19:41,650 --> 00:19:43,440 I'd been deleted, didn't you? 322 00:19:43,440 --> 00:19:45,690 So you felt you could just mosey on 323 00:19:45,690 --> 00:19:47,810 right in here and take over. 324 00:19:47,810 --> 00:19:50,130 You know Jay, you really should've checked first 325 00:19:50,130 --> 00:19:54,847 because no one around here wants to follow you. 326 00:19:56,258 --> 00:19:58,210 - I didn't have time to canvas opinion. 327 00:19:58,210 --> 00:19:59,260 - No. 328 00:19:59,260 --> 00:20:01,940 Anyway, what are we gonna do with you? 329 00:20:01,940 --> 00:20:03,140 What do you think? 330 00:20:03,140 --> 00:20:04,983 - I think you should go to hell. 331 00:20:04,983 --> 00:20:06,213 - Hell. 332 00:20:07,750 --> 00:20:10,422 You haven't got the address by any chance, buddy. 333 00:20:12,580 --> 00:20:16,230 You know Jay, you've really come to be a pain in the butt. 334 00:20:16,230 --> 00:20:18,653 But, you have done some good work for me. 335 00:20:19,810 --> 00:20:22,933 So I'll tell you what I'm gonna do with you. 336 00:20:23,830 --> 00:20:25,023 Nothing! 337 00:20:26,250 --> 00:20:31,250 Because nothing is exactly what you can do to me. 338 00:20:32,510 --> 00:20:34,640 Just get out of here, go and find 339 00:20:34,640 --> 00:20:36,493 some hole in the city to crawl into. 340 00:20:38,330 --> 00:20:41,233 And don't you ever come back here again, ever. 341 00:20:45,000 --> 00:20:46,800 Now come on, let's get this off him. 342 00:20:52,946 --> 00:20:57,100 Don't worry Jay, just go to the hotel doors 343 00:20:57,100 --> 00:20:59,400 and the guards will let you out. 344 00:20:59,400 --> 00:21:01,393 You uh, take care now. 345 00:21:10,930 --> 00:21:13,030 - Oh Java, will you just change the track. 346 00:21:14,870 --> 00:21:19,870 Now girls tell me, do you think this is the real city? 347 00:21:22,441 --> 00:21:25,583 Or do you think this is? 348 00:21:27,310 --> 00:21:28,420 Do you want to guess again. 349 00:21:28,420 --> 00:21:31,073 This or this? 350 00:21:32,130 --> 00:21:34,243 Fantasy or reality? 351 00:21:35,430 --> 00:21:36,397 Hard to tell, eh? 352 00:21:37,700 --> 00:21:38,750 How's the game doing? 353 00:21:39,770 --> 00:21:42,297 - Looks like they're about to close in on him. 354 00:21:42,297 --> 00:21:43,130 - Good. 355 00:21:44,250 --> 00:21:46,776 Let's get ready to make the announcement then. 356 00:21:56,570 --> 00:21:58,090 - Game over. 357 00:21:58,090 --> 00:21:59,693 - That's what you think. 358 00:22:05,256 --> 00:22:06,089 - Bye. 359 00:22:13,640 --> 00:22:16,270 - Okay guys, let's do it. 360 00:22:16,270 --> 00:22:18,773 Hello happy hunters out there. 361 00:22:19,620 --> 00:22:21,617 That was over a little bit fast, don't you think? 362 00:22:21,617 --> 00:22:24,350 So you know what, we're gonna do it all over again, 363 00:22:24,350 --> 00:22:28,068 same rules, same target, only this time 364 00:22:28,068 --> 00:22:31,663 we're going to turn this city into the gaming zone. 365 00:22:36,005 --> 00:22:39,170 And to add a little spice to it all 366 00:22:39,170 --> 00:22:41,250 I'll tell you what I'll do. 367 00:22:41,250 --> 00:22:44,560 Whoever takes him out is going to be awarded 368 00:22:44,560 --> 00:22:49,560 with a lifetime pass to all future games. 369 00:22:55,080 --> 00:22:55,913 - Jay. 370 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 You might need this. 371 00:23:05,680 --> 00:23:06,987 - So go on get out there. 372 00:23:06,987 --> 00:23:09,200 You all know what he looks like. 373 00:23:09,200 --> 00:23:11,333 Let the hunting begin. 374 00:23:31,415 --> 00:23:34,930 ♪ Listen to the wind blow ♪ 375 00:23:34,930 --> 00:23:38,902 ♪ Look inside what doesn't show ♪ 376 00:23:38,902 --> 00:23:42,531 ♪ Time passing so very slow ♪ 377 00:23:42,531 --> 00:23:47,055 ♪ I see ♪ 378 00:23:47,055 --> 00:23:50,945 ♪ Dove felled across the skies ♪ 379 00:23:50,945 --> 00:23:54,952 ♪ Children asking why ♪ 380 00:23:54,952 --> 00:23:59,952 ♪ Is there hope above for me ♪ 381 00:24:03,330 --> 00:24:08,330 ♪ Where is all the love ♪ 382 00:24:11,164 --> 00:24:14,914 ♪ Light in my life let it be ♪ 383 00:24:31,255 --> 00:24:35,154 ♪ The dawn of a new day ♪ 384 00:24:35,154 --> 00:24:38,871 ♪ A child is born, who will pray ♪ 385 00:24:38,871 --> 00:24:43,871 ♪ For hope we send love, what do they say ♪ 386 00:24:44,293 --> 00:24:47,936 ♪ Spirit of the tribe is going on ♪ 387 00:24:47,936 --> 00:24:52,436 ♪ The spirit of the tribe is going on ♪ 27522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.