All language subtitles for The.Tribe.S04E42.Episode.42.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,576 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,576 --> 00:00:11,112 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,112 --> 00:00:13,334 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,334 --> 00:00:16,021 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,021 --> 00:00:18,569 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,569 --> 00:00:22,669 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,669 --> 00:00:24,514 - Authorities are repeating for calm 8 00:00:24,514 --> 00:00:27,347 throughout the evacuation process. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,803 - The game, it's on my mind all the time. 10 00:00:44,090 --> 00:00:46,590 It's the first thing I think about when I wake up. 11 00:00:48,650 --> 00:00:49,740 When I run out of credits, 12 00:00:49,740 --> 00:00:51,713 all I can focus on is how to get more. 13 00:00:54,890 --> 00:00:56,283 - I think you and May, 14 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 you have the same problem. 15 00:01:00,770 --> 00:01:02,043 - I can't help it. 16 00:01:03,770 --> 00:01:05,411 - Pride, it's not your fault. 17 00:01:05,411 --> 00:01:06,473 - Yes it is. 18 00:01:08,320 --> 00:01:10,773 I should've been able to resist, but I couldn't. 19 00:01:10,773 --> 00:01:12,100 I was weak. 20 00:01:12,100 --> 00:01:12,933 - No! 21 00:01:14,790 --> 00:01:18,483 Ram did evil things to you, to your mind. 22 00:01:20,050 --> 00:01:23,060 You can't blame yourself, you understand? 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,163 - Of course. 24 00:01:30,220 --> 00:01:33,593 I love you and I'm gonna help you through this. 25 00:01:40,640 --> 00:01:42,370 - This is the latest environment he made. 26 00:01:42,370 --> 00:01:44,270 If there's enough of his mind left to respond to it, 27 00:01:44,270 --> 00:01:46,220 then I might be able to reach him. 28 00:01:48,010 --> 00:01:48,843 - If he responds to it, 29 00:01:48,843 --> 00:01:50,650 a little light will show up on this grid. 30 00:01:50,650 --> 00:01:52,920 It's your job to tell me where he is. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,320 - You better hurry. 32 00:01:54,320 --> 00:01:55,613 He's only just there. 33 00:02:03,051 --> 00:02:03,884 - Ved. 34 00:02:04,871 --> 00:02:05,704 Ved. 35 00:02:05,704 --> 00:02:06,537 You there? 36 00:02:07,470 --> 00:02:08,673 Man, where is the guy? 37 00:02:13,510 --> 00:02:15,030 How do I know you're not going in there 38 00:02:15,030 --> 00:02:17,297 to finish him off for what he did to you? 39 00:02:17,297 --> 00:02:18,150 - You don't. 40 00:02:18,150 --> 00:02:20,183 You'll just have to trust me on this one. 41 00:02:24,380 --> 00:02:25,563 - He's not responding. 42 00:02:26,710 --> 00:02:27,710 Give it time. 43 00:02:27,710 --> 00:02:29,680 - Are you sure we shouldn't try the medicine? 44 00:02:29,680 --> 00:02:30,990 - Yes! 45 00:02:30,990 --> 00:02:31,823 - You little rat! 46 00:02:31,823 --> 00:02:33,393 You are trying to finish him off! 47 00:02:34,450 --> 00:02:36,593 - No, this is the only way, I swear it. 48 00:02:45,380 --> 00:02:47,043 Okay, give me a headset. 49 00:02:50,840 --> 00:02:52,620 - Do you know why Selene's called this meeting? 50 00:02:52,620 --> 00:02:54,110 - No. 51 00:02:58,033 --> 00:02:58,866 Go on Pride. 52 00:03:04,550 --> 00:03:06,810 - For those of you who don't already know, 53 00:03:06,810 --> 00:03:10,230 I've been playing a lot of the game in secret 54 00:03:11,360 --> 00:03:13,810 and it seems I've got a big problem with it. 55 00:03:13,810 --> 00:03:15,120 I want to apologize for the way 56 00:03:15,120 --> 00:03:18,793 I've been behaving towards some of you, especially you Siva. 57 00:03:19,740 --> 00:03:22,850 I take full responsibility for this and 58 00:03:22,850 --> 00:03:25,810 I'm very sorry I let it happen. 59 00:03:25,810 --> 00:03:29,330 - I told Pride I don't think any the less of him for this 60 00:03:29,330 --> 00:03:33,450 and I hope we can all rally around him and give him support. 61 00:03:33,450 --> 00:03:34,283 May? 62 00:03:37,090 --> 00:03:39,290 - I've got the same problem as Pride. 63 00:03:39,290 --> 00:03:41,180 - Hardly surprising considering what you 64 00:03:41,180 --> 00:03:43,360 went through with the Technos. 65 00:03:43,360 --> 00:03:45,630 - But that's no excuse for me. 66 00:03:45,630 --> 00:03:46,990 - Well I think you're both very brave 67 00:03:46,990 --> 00:03:48,760 to come here and tell us like this. 68 00:03:48,760 --> 00:03:49,690 - I do too. 69 00:03:49,690 --> 00:03:52,163 You both are very brave, especially you May. 70 00:03:53,570 --> 00:03:55,625 - We're right behind you guys. 71 00:03:55,625 --> 00:03:58,320 It takes a lot of guts to do what you've just done. 72 00:03:58,320 --> 00:04:00,120 What can we actually do to help you? 73 00:04:00,960 --> 00:04:04,290 - We found out about this by accident 74 00:04:04,290 --> 00:04:05,840 so I think we all need to keep an 75 00:04:05,840 --> 00:04:07,610 eye on each other a bit more and 76 00:04:07,610 --> 00:04:09,180 not be afraid to speak up. 77 00:04:09,180 --> 00:04:10,370 - Amen to that. 78 00:04:10,370 --> 00:04:11,203 - Amen. 79 00:04:12,709 --> 00:04:14,163 - One more thing. 80 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 - I'd really appreciate it if we could 81 00:04:18,700 --> 00:04:20,980 get rid of all the headsets in the mall. 82 00:04:20,980 --> 00:04:23,020 At least that way I won't be tempted. 83 00:04:24,840 --> 00:04:26,040 - Sure. 84 00:04:26,040 --> 00:04:27,630 Burn the things, I say. 85 00:04:29,010 --> 00:04:31,890 It's for your own good too, not just Pride. 86 00:04:31,890 --> 00:04:33,363 - Yeah, okay. 87 00:04:35,690 --> 00:04:37,090 - Well that's it. 88 00:04:37,090 --> 00:04:37,973 Thanks guys. 89 00:04:45,580 --> 00:04:48,030 - He's probably found a geeky girl just like him. 90 00:04:54,250 --> 00:04:55,780 - Mouse. 91 00:04:55,780 --> 00:04:57,170 I'm really sorry. 92 00:04:57,170 --> 00:04:58,163 - Me as well. 93 00:04:59,540 --> 00:05:01,122 - Sure. 94 00:05:01,122 --> 00:05:01,955 Okay. 95 00:05:36,660 --> 00:05:37,743 - Keep going. 96 00:05:42,930 --> 00:05:44,560 It's not fair! 97 00:05:44,560 --> 00:05:48,010 - Sweetheart, life's just like that. 98 00:05:48,010 --> 00:05:49,770 Sometimes you have to make sacrifices 99 00:05:49,770 --> 00:05:51,053 for the sake of others. 100 00:05:51,910 --> 00:05:53,890 - They should make a sacrifice for me. 101 00:05:53,890 --> 00:05:57,000 I'm the one who found out. 102 00:05:57,000 --> 00:05:59,050 - Let's talk about something else. 103 00:05:59,050 --> 00:06:00,037 Check these out. 104 00:06:03,650 --> 00:06:04,483 - Wow. 105 00:06:07,510 --> 00:06:09,400 - Various ways. 106 00:06:09,400 --> 00:06:11,410 A girl has to have her jewelry Mouse. 107 00:06:11,410 --> 00:06:13,210 That's something you've gotta learn. 108 00:06:15,570 --> 00:06:16,460 - Sure. 109 00:06:16,460 --> 00:06:18,383 A prison from Ram, would you believe. 110 00:06:19,590 --> 00:06:21,700 Hey baby, rocks is rocks. 111 00:06:21,700 --> 00:06:22,533 Once you got them, 112 00:06:22,533 --> 00:06:24,960 you don't worry too much where they came from. 113 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 - They're beautiful! 114 00:06:27,133 --> 00:06:30,760 - Just to cheer you up, you can wear them for a bit, okay? 115 00:06:30,760 --> 00:06:31,663 - Yeah! 116 00:06:33,760 --> 00:06:35,990 - I just think it's too soon for us 117 00:06:35,990 --> 00:06:38,230 to send people out looking for him! 118 00:06:38,230 --> 00:06:40,720 We've got too much other stuff to deal with as it is! 119 00:06:40,720 --> 00:06:41,910 - But we need him here! 120 00:06:41,910 --> 00:06:44,300 He's the only one who knows what he's doing! 121 00:06:44,300 --> 00:06:45,820 - Wait 'til tomorrow. 122 00:06:45,820 --> 00:06:48,640 If he hasn't shown, we'll see who we can spare. 123 00:06:49,540 --> 00:06:50,953 - Yes, tomorrow. 124 00:06:52,070 --> 00:06:52,903 Not another one. 125 00:06:56,929 --> 00:06:58,177 - You! 126 00:06:59,380 --> 00:07:00,750 - Yeah I've treated her before. 127 00:07:00,750 --> 00:07:02,230 What happened? 128 00:07:02,230 --> 00:07:04,710 - I blew at the scanning center, pushed in front. 129 00:07:04,710 --> 00:07:06,230 Then he started dissing me. 130 00:07:07,640 --> 00:07:09,480 Don't you remember promising me to pack it in? 131 00:07:09,480 --> 00:07:10,410 - I can't do that! 132 00:07:10,410 --> 00:07:11,910 I can't let my friends down. 133 00:07:11,910 --> 00:07:13,760 I have to be there for them. 134 00:07:13,760 --> 00:07:14,593 - Right. 135 00:07:14,593 --> 00:07:15,585 Forget it. 136 00:07:15,585 --> 00:07:16,418 I'm not treating her. 137 00:07:16,418 --> 00:07:17,251 - Dee, you can't do that! 138 00:07:17,251 --> 00:07:18,180 We treat everybody here! 139 00:07:19,013 --> 00:07:20,570 We do everything for these idiots 140 00:07:20,570 --> 00:07:22,490 but nothing for one of our own! 141 00:07:24,280 --> 00:07:25,160 - No! 142 00:07:25,160 --> 00:07:27,533 If Patch has to wait, then she does too! 143 00:07:38,340 --> 00:07:40,060 Tell him I need him back here. 144 00:07:40,060 --> 00:07:42,530 I need him to make some decisions. 145 00:07:42,530 --> 00:07:43,363 What? 146 00:07:46,410 --> 00:07:48,420 - He's hold up with Java and Ram, 147 00:07:48,420 --> 00:07:50,283 and he's got half my guards up there. 148 00:07:54,860 --> 00:07:56,767 I've got people asking questions, 149 00:07:56,767 --> 00:07:58,880 I've got people doing two jobs. 150 00:07:58,880 --> 00:08:00,170 It's a mess! 151 00:08:00,170 --> 00:08:03,320 I don't care if the prisoner is hungry. 152 00:08:03,320 --> 00:08:06,550 I don't have enough men for room service, okay? 153 00:08:07,980 --> 00:08:09,750 - Some guy Java bought in. 154 00:08:09,750 --> 00:08:10,973 I really don't know. 155 00:08:12,000 --> 00:08:13,060 Was there something? 156 00:08:13,060 --> 00:08:14,946 - Don't worry. 157 00:08:14,946 --> 00:08:15,846 I see you're busy. 158 00:08:42,090 --> 00:08:43,280 - Dee, I know you're upset. 159 00:08:43,280 --> 00:08:44,660 I understand, but don't you think you're 160 00:08:44,660 --> 00:08:46,360 taking this thing a bit too far? 161 00:08:46,360 --> 00:08:48,030 - But it's so frustrating. 162 00:08:48,030 --> 00:08:50,430 It seems no one else is bothered except me. 163 00:08:50,430 --> 00:08:52,950 - We are Dee, we are, 164 00:08:52,950 --> 00:08:54,270 but there's just so many other things 165 00:08:54,270 --> 00:08:57,020 to worry about at the moment, don't you see? 166 00:08:57,020 --> 00:08:58,860 I know it's probably none of my business, 167 00:08:58,860 --> 00:09:02,550 but do you maybe have some kind of thing about Patch? 168 00:09:04,512 --> 00:09:06,060 - I was just wondering. 169 00:09:06,060 --> 00:09:07,415 He's a nice guy. 170 00:09:07,415 --> 00:09:08,410 - No! 171 00:09:08,410 --> 00:09:09,880 Of course I haven't! 172 00:09:10,713 --> 00:09:11,546 - Yes! 173 00:09:11,546 --> 00:09:13,580 He's not even my type. 174 00:09:16,820 --> 00:09:17,973 Fine by me. 175 00:09:18,920 --> 00:09:20,463 - Nice earrings Mouse. 176 00:09:21,370 --> 00:09:22,510 - Thanks. 177 00:09:22,510 --> 00:09:23,860 - Princess for today. 178 00:09:23,860 --> 00:09:25,750 I said she could borrow them. 179 00:09:25,750 --> 00:09:26,913 - They really suit you. 180 00:09:28,990 --> 00:09:30,440 I have a pair just like them. 181 00:09:31,430 --> 00:09:32,670 They're antiques from Russia. 182 00:09:32,670 --> 00:09:34,253 My grandmother gave them to me. 183 00:09:35,180 --> 00:09:36,710 They're really special. 184 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 Selene's got a pair just like them. 185 00:09:40,320 --> 00:09:42,213 - Yeah, I heard. 186 00:10:01,230 --> 00:10:03,780 It's a very blue sky today, did you notice? 187 00:10:05,060 --> 00:10:07,543 Unblemished like a virtual sky. 188 00:10:09,390 --> 00:10:10,760 Your real bro. 189 00:10:10,760 --> 00:10:12,620 It's full of nasty bugs. 190 00:10:12,620 --> 00:10:14,923 My virtual world is going to be perfect. 191 00:10:18,676 --> 00:10:20,795 - Yes! 192 00:10:20,795 --> 00:10:22,511 The future is coming. 193 00:10:22,511 --> 00:10:24,511 You're going to love it. 194 00:10:26,801 --> 00:10:27,634 - Go! 195 00:10:31,029 --> 00:10:31,862 - Come on! 196 00:10:31,862 --> 00:10:33,275 Give them some more! 197 00:10:33,275 --> 00:10:34,608 Hey, catch this! 198 00:10:36,838 --> 00:10:38,634 - Keep going. 199 00:10:38,634 --> 00:10:40,610 You're getting closer. 200 00:10:40,610 --> 00:10:43,887 - I don't like my heart to rule my head. 201 00:10:43,887 --> 00:10:47,123 I'll give you until the flowers start to fade. 202 00:10:54,910 --> 00:10:55,743 They've wilted. 203 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 - Unlike you, I exist in the real world. 204 00:11:00,470 --> 00:11:02,880 - That's another cold coming on Ebony! 205 00:11:02,880 --> 00:11:04,540 I don't want you near me until you know 206 00:11:04,540 --> 00:11:06,563 for sure that you're not contagious! 207 00:11:07,650 --> 00:11:09,563 I want this room to be clean. 208 00:11:13,500 --> 00:11:14,840 I just found dust. 209 00:11:21,675 --> 00:11:22,592 Disgusting. 210 00:11:24,887 --> 00:11:25,970 - Keep going. 211 00:11:40,632 --> 00:11:42,465 You're getting closer. 212 00:12:28,011 --> 00:12:29,130 - Thanks babe. 213 00:12:29,130 --> 00:12:30,350 I really appreciate you doing that. 214 00:12:30,350 --> 00:12:31,373 - Not that you deserve it but, 215 00:12:31,373 --> 00:12:34,273 I think some of the things were beginning to hum a little. 216 00:12:41,275 --> 00:12:42,510 I can't get into this. 217 00:12:42,510 --> 00:12:44,682 - Maybe you need to lose weight. 218 00:12:45,610 --> 00:12:47,200 What have you done to these? 219 00:12:47,200 --> 00:12:49,487 - I washed them in the machine. 220 00:12:49,487 --> 00:12:52,150 - No, don't tell me you put them in the dryer. 221 00:12:52,150 --> 00:12:53,673 - Lex, I put everything in. 222 00:12:57,010 --> 00:12:57,843 - No! 223 00:12:57,843 --> 00:12:58,840 I don't believe it! 224 00:12:58,840 --> 00:13:00,460 - I didn't know you weren't supposed to. 225 00:13:00,460 --> 00:13:01,730 - Everybody knows you're not supposed 226 00:13:01,730 --> 00:13:04,700 to put this sort of stuff in the dryer, even I know that! 227 00:13:04,700 --> 00:13:05,620 - I'm sorry! 228 00:13:05,620 --> 00:13:06,630 - Sorry is no good. 229 00:13:06,630 --> 00:13:08,330 The stuff is irreplaceable. 230 00:13:08,330 --> 00:13:09,770 - I'll make it up to you. 231 00:13:09,770 --> 00:13:11,220 I'll make you new clothes, 232 00:13:11,220 --> 00:13:12,506 I'll bring you breakfast in bed. 233 00:13:12,506 --> 00:13:13,339 - No. 234 00:13:13,339 --> 00:13:15,180 I'll cook you all your favorite things for a month? 235 00:13:15,180 --> 00:13:16,013 - No! 236 00:13:16,846 --> 00:13:17,812 - No! 237 00:13:17,812 --> 00:13:18,880 I don't want you to do anything! 238 00:13:19,820 --> 00:13:21,490 - It's driving me mad! 239 00:13:21,490 --> 00:13:24,510 Everything you touch, you either burn it or you shrink it. 240 00:13:24,510 --> 00:13:27,120 You're a disaster and I can't take it anymore. 241 00:13:28,910 --> 00:13:30,320 Is this all the gratitude I get 242 00:13:30,320 --> 00:13:32,050 for everything I've done for you? 243 00:13:32,050 --> 00:13:34,430 - Siva, you're not cut out to do domestic stuff, 244 00:13:34,430 --> 00:13:36,530 so just don't go there anymore! 245 00:13:36,530 --> 00:13:37,590 - You bet I won't! 246 00:13:37,590 --> 00:13:39,360 From now on, you can cook your own food 247 00:13:39,360 --> 00:13:41,503 and wash your own clothes 'cause I quit. 248 00:13:50,880 --> 00:13:51,833 - Hey, about time. 249 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 - We've got 30 seconds. 250 00:14:02,040 --> 00:14:03,693 Now tell me everything you know. 251 00:14:11,741 --> 00:14:12,920 Ved! 252 00:14:12,920 --> 00:14:14,653 What's happening? 253 00:14:14,653 --> 00:14:15,820 Where are you? 254 00:14:19,413 --> 00:14:20,996 - I think I'm here. 255 00:14:38,010 --> 00:14:38,843 - Keep going. 256 00:14:59,020 --> 00:14:59,853 - Yuck! 257 00:15:02,517 --> 00:15:03,350 A bug. 258 00:15:04,280 --> 00:15:05,911 - No. 259 00:15:05,911 --> 00:15:07,390 I'm your friend. 260 00:15:07,390 --> 00:15:08,423 You programmed me. 261 00:15:11,740 --> 00:15:13,150 - Yeah. 262 00:15:13,150 --> 00:15:15,200 You've got a really beautiful place here. 263 00:15:16,297 --> 00:15:18,730 You like it? 264 00:15:18,730 --> 00:15:21,050 - Was your home when you were small, right? 265 00:15:21,050 --> 00:15:22,000 - It's my home now. 266 00:15:23,719 --> 00:15:26,610 Soon my friends are going to be here with me. 267 00:15:27,830 --> 00:15:29,450 What friends are they? 268 00:15:29,450 --> 00:15:34,000 - Ebony, Java, Ved. 269 00:15:34,000 --> 00:15:34,833 - Ram, look at me. 270 00:15:34,833 --> 00:15:35,666 I am Ved. 271 00:15:39,350 --> 00:15:40,373 You're already here. 272 00:15:44,220 --> 00:15:49,090 - What is it exactly that we're gonna do in this place? 273 00:15:49,090 --> 00:15:52,603 - Just live for eternity. 274 00:16:04,940 --> 00:16:05,773 - Wait up. 275 00:16:07,230 --> 00:16:08,750 I've got something to tell you. 276 00:16:09,690 --> 00:16:10,830 - Yeah. 277 00:16:10,830 --> 00:16:12,660 I've thought about what you asked me 278 00:16:12,660 --> 00:16:14,810 and I'd be very happy to train your people. 279 00:16:15,920 --> 00:16:16,753 - That's great. 280 00:16:16,753 --> 00:16:17,586 Thanks. 281 00:16:18,670 --> 00:16:19,503 - Of course I am. 282 00:16:19,503 --> 00:16:22,620 It's just...something just happened and 283 00:16:22,620 --> 00:16:23,890 I think we've got a bigger problem 284 00:16:23,890 --> 00:16:26,130 with Mouse than we thought. 285 00:16:26,130 --> 00:16:27,380 Do you know where she is? 286 00:16:33,382 --> 00:16:35,390 - Let me get this straight. 287 00:16:35,390 --> 00:16:38,220 We're all gonna live in here forever in the program 288 00:16:38,220 --> 00:16:40,520 and the other Technos are gonna look after us, 289 00:16:41,480 --> 00:16:44,030 and our bodies, our real bodies, 290 00:16:44,030 --> 00:16:46,590 are gonna be looked after by a machine? 291 00:16:46,590 --> 00:16:47,890 - I've already built them. 292 00:16:48,750 --> 00:16:49,660 - But machines need power. 293 00:16:49,660 --> 00:16:51,080 That would mean that the virts would have to 294 00:16:51,080 --> 00:16:52,070 go in running the power station. 295 00:16:52,070 --> 00:16:53,220 Why would they do that? 296 00:16:58,937 --> 00:17:02,500 That's why you made the game so addictive, isn't it? 297 00:17:02,500 --> 00:17:03,350 Ram, that's brilliant! 298 00:17:03,350 --> 00:17:05,963 That's the most incredible idea, but listen to me. 299 00:17:06,930 --> 00:17:08,640 Your body must live if we were gonna 300 00:17:08,640 --> 00:17:10,290 get you in this machine of yours. 301 00:17:11,460 --> 00:17:12,760 You gotta tell me about the medicine. 302 00:17:12,760 --> 00:17:13,623 Which one is it? 303 00:17:25,598 --> 00:17:26,480 - No! 304 00:17:26,480 --> 00:17:29,590 - Mouse, it's so secret you're a little mad at Selene, 305 00:17:29,590 --> 00:17:31,740 but believe me, this isn't the way to show it. 306 00:17:31,740 --> 00:17:33,750 - I didn't do it! 307 00:17:33,750 --> 00:17:34,940 - I'm sorry I upset you, 308 00:17:34,940 --> 00:17:37,350 but I had to do what was best for Pride. 309 00:17:37,350 --> 00:17:39,750 If you've got them, just give them back to me and I promise 310 00:17:39,750 --> 00:17:41,090 I won't say anymore about it. 311 00:17:41,090 --> 00:17:42,470 - That's a fair offer. 312 00:17:42,470 --> 00:17:44,010 - But it wasn't me! 313 00:17:44,010 --> 00:17:45,620 - Come on honey. 314 00:17:45,620 --> 00:17:46,660 - Search the place! 315 00:17:46,660 --> 00:17:49,113 Search all you like, but you won't find them! 316 00:17:50,870 --> 00:17:51,703 - Hey! 317 00:17:51,703 --> 00:17:52,536 Ebony's here. 318 00:17:52,536 --> 00:17:53,369 She's got news. 319 00:18:03,010 --> 00:18:05,302 - I've seen Patch and he's okay, 320 00:18:05,302 --> 00:18:08,340 but I couldn't get him out. 321 00:18:08,340 --> 00:18:10,024 Java's either got Ved on our side 322 00:18:10,024 --> 00:18:11,474 or else she's got rid of him. 323 00:18:12,340 --> 00:18:13,680 Either way, we have to hit them quickly 324 00:18:13,680 --> 00:18:15,580 while they're still working out what to do. 325 00:18:16,570 --> 00:18:17,920 We should raid the place? 326 00:18:17,920 --> 00:18:20,020 - We go down there with all the people we can find 327 00:18:20,020 --> 00:18:22,120 and we challenge them to produce Ram. 328 00:18:22,120 --> 00:18:24,650 When they can't, Jay tells them he's taking over. 329 00:18:24,650 --> 00:18:26,170 - No. 330 00:18:26,170 --> 00:18:27,350 Java will tell them to open fire 331 00:18:27,350 --> 00:18:28,800 the minute she knows you're there. 332 00:18:28,800 --> 00:18:30,840 They'll rally around her and we'll loose the initiative. 333 00:18:30,840 --> 00:18:31,673 - He's right. 334 00:18:31,673 --> 00:18:32,506 She will. 335 00:18:33,820 --> 00:18:36,260 - I'm up for it alright, but I'm going on my own. 336 00:18:37,240 --> 00:18:38,290 - If I can persuade enough of them to 337 00:18:38,290 --> 00:18:39,900 follow me before she knows I'm in there, 338 00:18:39,900 --> 00:18:41,930 then I've got an even chance of smoking her out. 339 00:18:41,930 --> 00:18:43,830 Anything else will end in a nightmare. 340 00:18:44,850 --> 00:18:46,100 - Then I'm coming with you. 341 00:18:46,100 --> 00:18:47,360 - No. 342 00:18:47,360 --> 00:18:48,870 This is between me and Java. 343 00:18:48,870 --> 00:18:50,070 I'm going on my own. 344 00:18:50,070 --> 00:18:51,570 - Yeah but you need backup. 345 00:18:51,570 --> 00:18:53,670 You need someone to help you get out if anything goes wrong. 346 00:18:53,670 --> 00:18:54,830 - No way! 347 00:18:54,830 --> 00:18:55,663 Java will zap you. 348 00:18:55,663 --> 00:18:56,880 She wouldn't hesitate. 349 00:18:56,880 --> 00:18:58,620 - She'll zap you too. 350 00:18:58,620 --> 00:19:00,420 If you can take the risk, then so can I. 351 00:19:00,420 --> 00:19:02,050 - That's why you have to stay. 352 00:19:02,050 --> 00:19:02,900 If something happens to me, 353 00:19:02,900 --> 00:19:04,910 you have to stay alive and carry on. 354 00:19:06,370 --> 00:19:08,780 If you're not there, I don't want to carry on! 355 00:19:08,780 --> 00:19:10,210 Jay, you're the only thing I've got! 356 00:19:10,210 --> 00:19:11,713 Don't do this to me, please! 357 00:19:15,060 --> 00:19:15,893 - I'm sorry. 358 00:19:16,810 --> 00:19:17,803 The answer's no. 359 00:19:36,177 --> 00:19:37,700 - I found him. 360 00:19:37,700 --> 00:19:38,533 - Keep going. 361 00:19:42,680 --> 00:19:43,513 - Standby. 362 00:19:54,300 --> 00:19:56,160 Leave me alone. 363 00:19:56,160 --> 00:19:57,770 - No Ram. 364 00:19:57,770 --> 00:19:59,280 This world you've created, if you wanna keep it, 365 00:19:59,280 --> 00:20:00,113 your body must live. 366 00:20:00,113 --> 00:20:01,190 Do you understand that? 367 00:20:02,100 --> 00:20:04,410 Please Ram, we need you. 368 00:20:04,410 --> 00:20:07,390 There's no one else like you on this entire planet. 369 00:20:07,390 --> 00:20:08,223 - Stay here. 370 00:20:09,300 --> 00:20:11,400 - Please Ram, don't leave us! 371 00:20:11,400 --> 00:20:12,250 You must live! 372 00:20:12,250 --> 00:20:13,350 Say it to yourself Ram! 373 00:20:13,350 --> 00:20:14,530 I'm going to live! 374 00:20:14,530 --> 00:20:15,620 Say it! 375 00:20:15,620 --> 00:20:16,453 Live! 376 00:20:19,550 --> 00:20:20,430 Jay! 377 00:20:20,430 --> 00:20:22,050 What are you doing here? 378 00:20:25,212 --> 00:20:28,250 - As far as I know but, you gotta get out of here. 379 00:20:28,250 --> 00:20:30,400 If anyone sees us, I'll have to arrest you. 380 00:20:32,100 --> 00:20:34,050 - That's exactly what I want you to do. 381 00:20:42,670 --> 00:20:43,910 - No. 382 00:20:43,910 --> 00:20:45,570 Perhaps the heat of your armor of true love 383 00:20:45,570 --> 00:20:46,850 got too much for them. 384 00:20:46,850 --> 00:20:47,880 - Shut up Lex. 385 00:20:49,020 --> 00:20:51,784 Isn't it wonderful that life's so full of surprises? 386 00:20:51,784 --> 00:20:53,960 - Ain't it just. 387 00:20:57,120 --> 00:20:58,090 - We play it by ear! 388 00:20:58,090 --> 00:20:59,330 There is no plan! 389 00:20:59,330 --> 00:21:01,640 - Not even one where you and Jay end up running the city? 390 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 That's most unlike you. 391 00:21:03,080 --> 00:21:05,082 - Lex, leave her! 392 00:21:05,082 --> 00:21:07,350 - I just wanted to know what she was thinking, that's all. 393 00:21:07,350 --> 00:21:10,340 - Has anyone thought what will happen if this doesn't work? 394 00:21:10,340 --> 00:21:13,443 - I just hope May and Pride have a plan of their own. 395 00:21:20,643 --> 00:21:24,070 - Attention please, we have us a prisoner. 396 00:21:24,070 --> 00:21:24,903 - Go ahead. 397 00:21:24,903 --> 00:21:26,560 You can lock me up if you want, 398 00:21:26,560 --> 00:21:28,810 or you can listen to what I have to tell you. 399 00:21:28,810 --> 00:21:30,100 Ram is dead! 400 00:21:30,100 --> 00:21:33,050 What you saw on the broadcast was an image created by Ved! 401 00:21:33,050 --> 00:21:34,910 You've been fooled by Java! 402 00:21:37,740 --> 00:21:38,977 Then let's go ask her. 403 00:21:48,850 --> 00:21:50,510 - I'll take 50 credits. 404 00:21:50,510 --> 00:21:52,830 I can't go any lower than that. 405 00:21:52,830 --> 00:21:54,630 - I think you've already gone a 406 00:21:54,630 --> 00:21:56,080 little lower than that Pride. 407 00:22:11,393 --> 00:22:12,500 - Open up. 408 00:22:12,500 --> 00:22:13,900 - I'm afraid I can't do that. 409 00:22:13,900 --> 00:22:14,733 Ram's orders. 410 00:22:14,733 --> 00:22:15,830 - Ram's not giving the orders. 411 00:22:15,830 --> 00:22:18,590 All you're guarding is a corpse now stand aside. 412 00:22:18,590 --> 00:22:19,683 Stand aside! 413 00:22:21,320 --> 00:22:23,053 - Stay exactly where you are. 414 00:22:24,100 --> 00:22:25,490 I do declare. 415 00:22:25,490 --> 00:22:27,290 Look what the cat brought in. 416 00:22:27,290 --> 00:22:28,123 Get him! 417 00:22:30,240 --> 00:22:31,073 - It's over Java. 418 00:22:31,073 --> 00:22:32,040 They know. 419 00:22:32,040 --> 00:22:33,140 - What do they know, 420 00:22:33,140 --> 00:22:35,940 that a washed up has been just crawled out of the woodwork? 421 00:22:35,940 --> 00:22:37,930 - You can't bluff your way out of this. 422 00:22:37,930 --> 00:22:38,970 Where's Ram? 423 00:22:38,970 --> 00:22:40,630 - Ram's fine. 424 00:22:40,630 --> 00:22:41,550 Never better. 425 00:22:41,550 --> 00:22:43,120 - She's lying! 426 00:22:43,120 --> 00:22:44,740 She didn't know which medicine to give him. 427 00:22:44,740 --> 00:22:45,620 She told me herself, 428 00:22:45,620 --> 00:22:48,140 if he didn't get the right one, he'd die. 429 00:22:48,140 --> 00:22:49,590 - You're history. 430 00:22:49,590 --> 00:22:50,820 Tell them to put down their weapons 431 00:22:50,820 --> 00:22:52,030 and we'll go easy on them! 432 00:22:54,690 --> 00:22:56,770 Can't you see what he's trying to do? 433 00:22:56,770 --> 00:22:58,330 It's a trick so he can take control! 434 00:22:58,330 --> 00:23:01,480 - That's right, I am taking control, but this is no trick! 435 00:23:01,480 --> 00:23:03,590 I'm taking over so we can have a future, 436 00:23:03,590 --> 00:23:05,280 so we can do all of the things we came here to do, 437 00:23:05,280 --> 00:23:08,120 not to prop up Ram's sick fantasies. 438 00:23:08,120 --> 00:23:09,700 Do you want that or do you wanna be 439 00:23:09,700 --> 00:23:11,493 lied to for the rest of your lives? 440 00:23:18,560 --> 00:23:19,393 - Arrest him. 441 00:23:30,450 --> 00:23:34,898 ♪ Listen to the wind blow ♪ 442 00:23:34,898 --> 00:23:35,896 ♪ Look inside ♪ 443 00:23:35,896 --> 00:23:39,119 ♪ What does it show ♪ 444 00:23:39,119 --> 00:23:42,514 ♪ Time passing so very slow ♪ 445 00:23:42,514 --> 00:23:46,504 ♪ I see ♪ 446 00:23:46,504 --> 00:23:50,834 ♪ Dark clouds across the skies ♪ 447 00:23:50,834 --> 00:23:54,887 ♪ Children asking why ♪ 448 00:23:54,887 --> 00:23:59,887 ♪ Is there hope above for me ♪ 449 00:24:03,002 --> 00:24:08,002 ♪ Where is our love ♪ 450 00:24:11,090 --> 00:24:13,194 ♪ Lighten my life ♪ 451 00:24:13,194 --> 00:24:15,527 ♪ Let it be ♪ 452 00:24:30,091 --> 00:24:34,303 ♪ The dawn of a new day ♪ 453 00:24:34,303 --> 00:24:38,477 ♪ The child is born, who will pray ♪ 454 00:24:38,477 --> 00:24:40,505 ♪ For hope, peace and love ♪ 455 00:24:40,505 --> 00:24:44,180 ♪ What do they say ♪ 456 00:24:44,180 --> 00:24:47,875 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 457 00:24:47,875 --> 00:24:52,875 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 30928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.