Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,004
♪ Look into the future ♪
2
00:00:08,004 --> 00:00:11,696
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,696 --> 00:00:13,676
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,676 --> 00:00:16,660
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,660 --> 00:00:19,217
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,217 --> 00:00:23,009
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:23,009 --> 00:00:25,021
- Authorities are pleading for calm
8
00:00:25,021 --> 00:00:26,721
throughout the evacuation process.
9
00:00:33,750 --> 00:00:35,440
- This is not good.
10
00:00:35,440 --> 00:00:37,510
- Oh, this is great.
11
00:00:37,510 --> 00:00:39,560
- Look, if this carries on, there won't be
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,320
any more need for a game.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,280
Nobody else will be left to play it.
14
00:00:43,280 --> 00:00:45,483
- So what, it's more real this way.
15
00:00:46,960 --> 00:00:49,360
- Ram wanted a community
he could control, Java.
16
00:00:50,303 --> 00:00:51,360
Not one that can't control itself.
17
00:00:51,360 --> 00:00:53,010
He's not gonna like this one bit.
18
00:00:57,512 --> 00:00:58,670
- I want to see what's gonna happen.
19
00:01:09,715 --> 00:01:12,070
- This just didn't happen.
20
00:01:12,070 --> 00:01:14,913
- I know that now.
21
00:01:17,920 --> 00:01:18,753
Ask me?
22
00:01:18,753 --> 00:01:20,650
- Jay, it was all there.
23
00:01:20,650 --> 00:01:24,323
In full color, you and Amber.
24
00:01:25,560 --> 00:01:27,073
I mean, what more proof did I need?
25
00:01:29,090 --> 00:01:30,670
- Ram's doing.
26
00:01:32,070 --> 00:01:34,920
I only just found out, they
can even do things like this.
27
00:01:36,900 --> 00:01:38,493
We may never have found out.
28
00:02:00,170 --> 00:02:01,202
- Hi.
29
00:02:01,202 --> 00:02:02,035
- Hi.
30
00:02:02,942 --> 00:02:04,860
- You're looking good, May.
31
00:02:07,150 --> 00:02:10,973
- No, but you have.
32
00:02:12,810 --> 00:02:14,520
I remember a time when you
33
00:02:16,020 --> 00:02:19,343
well, let's just say, had feelings for me.
34
00:02:21,680 --> 00:02:24,170
- The only person you
ever cared about, Lex
35
00:02:24,170 --> 00:02:25,410
was yourself.
36
00:02:25,410 --> 00:02:26,900
- No need to be like that, May.
37
00:02:26,900 --> 00:02:28,720
I was just worried about you.
38
00:02:28,720 --> 00:02:29,553
We all were.
39
00:02:31,870 --> 00:02:33,570
You didn't happen to see Tai-San or Alice
40
00:02:33,570 --> 00:02:34,560
out there, did you?
41
00:02:34,560 --> 00:02:38,140
- No, but I did see Bray.
42
00:02:39,010 --> 00:02:40,980
- I can't tell you that, Lex.
43
00:02:40,980 --> 00:02:43,370
But I promise to give a message to Amber.
44
00:02:43,370 --> 00:02:44,970
- Well, you're gonna have
to find the Eco tribe first
45
00:02:44,970 --> 00:02:47,170
because that's where she is.
46
00:02:47,170 --> 00:02:50,222
- Do you think Pride might
head back to the Eco tribe?
47
00:02:57,870 --> 00:02:59,030
- Good morning, Ram.
48
00:02:59,030 --> 00:03:00,180
Here's those printouts.
49
00:03:02,040 --> 00:03:02,873
Ram!
50
00:03:04,520 --> 00:03:05,970
What is it, what's happening?
51
00:03:08,209 --> 00:03:09,574
- Help me, Java.
52
00:03:18,280 --> 00:03:19,113
Which one?
53
00:03:20,340 --> 00:03:21,403
This, this one?
54
00:03:22,690 --> 00:03:25,413
How many, one, two, more?
55
00:03:33,738 --> 00:03:35,827
Just relax, take it easy, I'm here.
56
00:03:38,960 --> 00:03:41,780
- If you knew how many
times I thought of this.
57
00:03:41,780 --> 00:03:42,793
- You and me, both.
58
00:03:44,440 --> 00:03:45,690
- I thought I'd lost you.
59
00:03:46,834 --> 00:03:48,580
Then when they trashed the hospital,
60
00:03:48,580 --> 00:03:50,083
I thought I've gotta go.
61
00:03:51,130 --> 00:03:53,342
- They trashed the hospital.
62
00:03:53,342 --> 00:03:55,163
- Medicines, everything.
63
00:04:00,050 --> 00:04:01,577
- Right.
64
00:04:01,577 --> 00:04:03,820
- And we have a score to settle.
65
00:04:03,820 --> 00:04:06,920
- Ebony--
- Jay, I can't leave it.
66
00:04:06,920 --> 00:04:09,583
Okay, Ram robbed us of
time we can't get back.
67
00:04:10,698 --> 00:04:12,348
Then he made he look like a fool.
68
00:04:13,260 --> 00:04:15,683
Ram has it coming, big time.
69
00:04:18,520 --> 00:04:20,810
- No one is to enter this
room for the rest of the day.
70
00:04:20,810 --> 00:04:21,643
Understood?
71
00:04:21,643 --> 00:04:22,476
- Yes, Java.
72
00:04:22,476 --> 00:04:25,000
- Get word to security at
the front of the building.
73
00:04:25,000 --> 00:04:27,830
Anyone who wants to see
Ram gets to see me first.
74
00:04:27,830 --> 00:04:29,880
And I mean anyone, got me?
75
00:04:29,880 --> 00:04:31,400
And especially Ved.
76
00:04:31,400 --> 00:04:32,785
Yes, Java.
77
00:04:39,353 --> 00:04:40,270
- I'm here.
78
00:04:48,341 --> 00:04:49,924
- Here's something.
79
00:04:51,560 --> 00:04:53,633
- We can use this.
80
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
- They should be taught a lesson.
81
00:04:56,200 --> 00:04:59,390
- Since when has violence
been an answer to anything?
82
00:04:59,390 --> 00:05:00,480
What's with you, Pride?
83
00:05:00,480 --> 00:05:02,220
- You know what I mean.
84
00:05:02,220 --> 00:05:04,268
- No, I don't.
85
00:05:04,268 --> 00:05:06,840
- Perhaps, we should clear this lot up
86
00:05:06,840 --> 00:05:10,120
and well, start again basically.
87
00:05:10,120 --> 00:05:11,980
- This is silly, we know
what's gonna happen.
88
00:05:11,980 --> 00:05:14,573
They're just gonna come back
and trash the place again.
89
00:05:14,573 --> 00:05:15,406
- Exactly.
90
00:05:16,830 --> 00:05:20,740
- I'm saying we should change
the base of our operation
91
00:05:20,740 --> 00:05:23,390
to the mall, we'll be less conspicuous,
92
00:05:23,390 --> 00:05:24,223
less of a target.
93
00:05:24,223 --> 00:05:25,950
They probably won't even know we're there.
94
00:05:25,950 --> 00:05:27,540
- And what do we do
about medical supplies?
95
00:05:27,540 --> 00:05:29,200
- I don't know.
96
00:05:29,200 --> 00:05:31,890
I don't know, but let's
just take it one step
97
00:05:31,890 --> 00:05:33,461
at a time, yeah?
98
00:05:34,294 --> 00:05:35,620
- It sounds good to me.
99
00:05:35,620 --> 00:05:36,453
- Let's do it.
100
00:05:41,364 --> 00:05:42,920
- Thought you were out of here.
101
00:05:42,920 --> 00:05:44,420
Changed your mind.
102
00:05:44,420 --> 00:05:46,400
- I decided I still had things to do.
103
00:05:47,480 --> 00:05:49,570
You're not needed around here.
104
00:05:49,570 --> 00:05:51,490
Not needed, not wanted.
105
00:05:51,490 --> 00:05:53,108
- Town ain't big enough
for the both of us,
106
00:05:53,108 --> 00:05:54,190
is that what you're trying to say, Lex?
107
00:05:54,190 --> 00:05:56,500
- I'm saying wise up.
108
00:05:56,500 --> 00:05:58,040
You're finished.
109
00:05:58,040 --> 00:06:01,580
No job, no prospects, no friends.
110
00:06:01,580 --> 00:06:03,153
No point in hanging around.
111
00:06:04,090 --> 00:06:06,470
- I appreciate the advice, I really do.
112
00:06:06,470 --> 00:06:10,200
But like I said, unfinished business.
113
00:06:10,200 --> 00:06:12,553
- What's gonna happen when
Ram comes looking for you?
114
00:06:13,860 --> 00:06:15,160
Where's he gonna find you?
115
00:06:16,170 --> 00:06:17,460
Here.
116
00:06:17,460 --> 00:06:20,270
The longer you stay here,
the more danger we're all in.
117
00:06:20,270 --> 00:06:22,500
- I wouldn't worry about that, Lex.
118
00:06:22,500 --> 00:06:25,503
Just do what you normally
do, look after number one.
119
00:06:27,920 --> 00:06:30,730
And by the way, thank Siva
for the cake she baked me,
120
00:06:30,730 --> 00:06:32,070
will you?
121
00:06:32,070 --> 00:06:33,257
It was delicious.
122
00:06:39,670 --> 00:06:41,317
- Aren't the technos
our number one suspects?
123
00:06:41,317 --> 00:06:42,150
Of course.
124
00:06:44,170 --> 00:06:45,540
- They don't know that we know.
125
00:06:45,540 --> 00:06:46,840
I mean, that we suspect.
126
00:06:46,840 --> 00:06:48,200
If we didn't ask for their help,
127
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
they may think that we knew.
128
00:06:49,400 --> 00:06:50,923
I mean, that we suspected.
129
00:06:51,920 --> 00:06:52,980
- But we do suspect them.
130
00:06:52,980 --> 00:06:54,770
- But they don't know that.
131
00:06:54,770 --> 00:06:56,750
Forget it, let me do the talking.
132
00:06:56,750 --> 00:06:59,010
- This better not be a waste of time.
133
00:06:59,010 --> 00:07:00,300
- We want to see Ram.
134
00:07:00,300 --> 00:07:01,740
- Not a chance.
135
00:07:01,740 --> 00:07:03,080
- That's my business.
136
00:07:03,080 --> 00:07:05,001
- Oh, so you're in control now.
137
00:07:05,001 --> 00:07:07,200
- No, I'm just concerned.
138
00:07:07,200 --> 00:07:08,850
- This is about medical supplies.
139
00:07:10,700 --> 00:07:12,570
- Patch the medic.
140
00:07:12,570 --> 00:07:13,969
- The medic.
141
00:07:13,969 --> 00:07:15,385
- I wouldn't exactly--
142
00:07:15,385 --> 00:07:17,340
- We've got a doctor.
143
00:07:17,340 --> 00:07:18,173
- Dee, I--
144
00:07:18,173 --> 00:07:19,270
- And he needs supplies.
145
00:07:19,270 --> 00:07:20,760
- We gave you supplies.
146
00:07:20,760 --> 00:07:21,890
- Somebody stole them.
147
00:07:21,890 --> 00:07:23,680
- Well, if you're not gonna
after what you're given--
148
00:07:23,680 --> 00:07:25,280
- It's difficult when
an army decides to turn
149
00:07:25,280 --> 00:07:27,180
the whole hospital into a demolition site.
150
00:07:27,180 --> 00:07:28,350
- I don't like your tone.
151
00:07:28,350 --> 00:07:30,900
- I don't like the fact that
you trashed our hospital.
152
00:07:30,900 --> 00:07:32,540
- Patch!
153
00:07:32,540 --> 00:07:33,583
- Get out of here.
154
00:07:39,030 --> 00:07:39,863
- I thought that went well.
155
00:07:39,863 --> 00:07:41,152
- You are an idiot.
156
00:07:41,152 --> 00:07:41,985
- Too much brains
157
00:07:41,985 --> 00:07:42,818
and not enough mouth.
158
00:07:42,818 --> 00:07:44,150
Now they know that we suspect them.
159
00:07:44,150 --> 00:07:44,983
- But we do--
160
00:07:44,983 --> 00:07:46,370
- If you complete that sentence,
161
00:07:46,370 --> 00:07:48,429
I'm gonna have to punch you.
162
00:08:04,629 --> 00:08:06,462
- I can pay you later.
163
00:08:08,213 --> 00:08:10,143
- Credits or nothing.
164
00:08:22,430 --> 00:08:23,263
- Java's.
165
00:08:26,660 --> 00:08:29,510
- This fool thinks that
your rules apply to me too.
166
00:08:29,510 --> 00:08:31,750
- They apply to everybody, no exceptions.
167
00:08:32,860 --> 00:08:34,820
- For as long as Ram wants.
168
00:08:34,820 --> 00:08:37,623
He doesn't always plan
these things, Ebony.
169
00:08:37,623 --> 00:08:39,760
- Look, he's my husband.
170
00:08:39,760 --> 00:08:40,660
What right have you got?
171
00:08:40,660 --> 00:08:41,700
- I have every right.
172
00:08:41,700 --> 00:08:42,913
He's mine too.
173
00:08:44,560 --> 00:08:46,280
- The consignment of the medical supplies
174
00:08:46,280 --> 00:08:48,543
has been dispatched and
should arrive today.
175
00:08:52,990 --> 00:08:53,823
Is Ram ill?
176
00:08:53,823 --> 00:08:54,656
- Of course not.
177
00:08:54,656 --> 00:08:56,443
He's just busy working on a project.
178
00:08:57,350 --> 00:08:58,623
- I'm watching you, Java.
179
00:08:59,810 --> 00:09:01,260
Very carefully.
180
00:09:01,260 --> 00:09:02,950
- Well I wouldn't expect
you to do anything else.
181
00:09:02,950 --> 00:09:05,303
Little sister, see you around.
182
00:09:17,961 --> 00:09:19,620
- I gotta say, Salene,
why didn't we just use
183
00:09:19,620 --> 00:09:21,720
the mall as a hospital in the first place?
184
00:09:23,170 --> 00:09:24,620
- It's getting mad out there.
185
00:09:27,725 --> 00:09:28,680
Have you seen Patch?
186
00:09:28,680 --> 00:09:30,883
- No, I could sure do with his help.
187
00:09:36,140 --> 00:09:38,250
May, how are you feeling?
188
00:09:38,250 --> 00:09:39,913
- Great, much better.
189
00:09:41,210 --> 00:09:42,680
- If you've run into a bunch of crazies,
190
00:09:42,680 --> 00:09:45,000
make sure you're wearing the right colors.
191
00:09:45,000 --> 00:09:47,160
- That's right, you gotta watch the reds
192
00:09:47,160 --> 00:09:49,060
or you'll never make it to level nine.
193
00:09:50,240 --> 00:09:52,610
- May, you gotta break the cycle.
194
00:09:52,610 --> 00:09:54,670
Otherwise, you're never gonna recover.
195
00:09:54,670 --> 00:09:57,990
- Salene, I'm fine, really.
196
00:09:57,990 --> 00:10:00,290
I just wanted to warn
anyone else in the game.
197
00:10:08,470 --> 00:10:10,773
- Most of this lot aren't
wearing any colors.
198
00:10:11,820 --> 00:10:13,380
- Unscanned.
199
00:10:13,380 --> 00:10:14,453
- Well, they must be.
200
00:10:16,278 --> 00:10:18,470
- Looks like we've found
the recruits for the cause
201
00:10:18,470 --> 00:10:19,570
you are talking about.
202
00:10:23,450 --> 00:10:24,283
Jay.
203
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
- I went to see Ram.
204
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
Java is not letting anyone near him.
205
00:10:40,280 --> 00:10:41,860
- I think he's ill.
206
00:10:41,860 --> 00:10:43,570
How ill, I don't know.
207
00:10:43,570 --> 00:10:45,280
Java says not, but she's just ordered
208
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
a fresh supply of medicines.
209
00:10:48,330 --> 00:10:49,213
- Arriving today.
210
00:10:50,840 --> 00:10:52,041
Why?
211
00:10:54,540 --> 00:10:55,483
- I can try.
212
00:10:56,330 --> 00:10:58,100
What have you got in mind?
213
00:10:58,100 --> 00:10:59,860
- What you saw us doing back there.
214
00:10:59,860 --> 00:11:02,010
A medical center here in the mall.
215
00:11:02,010 --> 00:11:05,300
And we haven't got a packet
of plasters between us.
216
00:11:09,190 --> 00:11:11,580
They hit the hospital hard enough.
217
00:11:11,580 --> 00:11:12,740
- I like it.
218
00:11:12,740 --> 00:11:13,573
I want in on it.
219
00:11:16,680 --> 00:11:17,513
What?
220
00:11:19,400 --> 00:11:20,920
The others?
221
00:11:20,920 --> 00:11:22,980
- We'll have to put it to them.
222
00:11:22,980 --> 00:11:24,480
- Then the sooner, the better.
223
00:11:25,460 --> 00:11:29,516
- Okay, come with me, you
can tell them yourself.
224
00:11:41,680 --> 00:11:43,313
- Ram, Ram.
225
00:11:44,610 --> 00:11:46,503
Guards, guards!
226
00:11:48,750 --> 00:11:49,920
- I've asked you all here because--
227
00:11:51,930 --> 00:11:53,690
I remember the days
when any mall rat leader
228
00:11:53,690 --> 00:11:54,710
could call a tribe meeting.
229
00:11:54,710 --> 00:11:56,380
- Lex.
230
00:11:56,380 --> 00:11:57,903
Let's hear it, Jay.
231
00:11:58,807 --> 00:12:00,720
- Ebony has some information.
232
00:12:00,720 --> 00:12:02,600
- If you want to waste
your time, go ahead.
233
00:12:02,600 --> 00:12:04,460
I've got things to do.
234
00:12:04,460 --> 00:12:06,290
- Sit down, Lex.
235
00:12:06,290 --> 00:12:08,300
You know you want to hear this,
so stop playing your games
236
00:12:08,300 --> 00:12:09,890
and listen up, all right?
237
00:12:09,890 --> 00:12:11,770
- This had better be good.
238
00:12:11,770 --> 00:12:13,520
- There's a consignment
of medical supplies
239
00:12:13,520 --> 00:12:16,580
being delivered by a truck
today to the technos.
240
00:12:16,580 --> 00:12:19,100
The proposal is we get to
the truck and the supplies
241
00:12:19,100 --> 00:12:20,290
before it reaches Ram.
242
00:12:20,290 --> 00:12:22,460
- At last, some action.
243
00:12:24,280 --> 00:12:25,930
Missus Ram?
244
00:12:25,930 --> 00:12:27,670
- I don't remember Siva getting a divorce.
245
00:12:27,670 --> 00:12:29,086
- Siva is different.
246
00:12:43,130 --> 00:12:44,030
- Yes, Java.
247
00:12:44,030 --> 00:12:44,930
- Of course, Java.
248
00:12:59,460 --> 00:13:01,022
- Well I say we do it.
249
00:13:01,022 --> 00:13:01,855
We can pull this off.
250
00:13:01,855 --> 00:13:03,773
- I agree, we can wipe them out.
251
00:13:06,570 --> 00:13:07,950
- Medical supplies, Salene.
252
00:13:07,950 --> 00:13:09,850
You can't run a hospital without them.
253
00:13:14,930 --> 00:13:15,823
- I'm not sure.
254
00:13:18,740 --> 00:13:20,970
- It could be from either direction.
255
00:13:20,970 --> 00:13:22,510
- But she can find out.
256
00:13:23,700 --> 00:13:26,022
When she knows we're up for it?
257
00:13:26,022 --> 00:13:27,290
You know what I'm worried about, Jay?
258
00:13:27,290 --> 00:13:29,510
Why you want us to believe her.
259
00:13:29,510 --> 00:13:31,700
Is it just the medical supplies?
260
00:13:34,960 --> 00:13:36,720
But let me tell you this.
261
00:13:36,720 --> 00:13:39,330
The day you get too tired or too resigned
262
00:13:39,330 --> 00:13:41,620
or too suspicious or just
plain can't be bothered
263
00:13:41,620 --> 00:13:43,170
to give the technos a headache,
264
00:13:43,170 --> 00:13:45,363
that's the day you realize it's all over.
265
00:13:47,990 --> 00:13:49,503
- Ebony.
- Forget it, Jay.
266
00:13:56,410 --> 00:13:58,140
- She's got a point.
267
00:13:58,140 --> 00:13:59,163
- I don't think so.
268
00:14:00,820 --> 00:14:02,920
There's gotta be another way.
269
00:14:02,920 --> 00:14:04,843
- Man, after what I've been through,
270
00:14:05,810 --> 00:14:08,322
I don't know if I'd
agree with you on that.
271
00:14:13,810 --> 00:14:15,712
- It's all right, Ram, it's all right.
272
00:14:15,712 --> 00:14:17,874
You're going to be just fine.
273
00:14:17,874 --> 00:14:19,466
Trust me.
274
00:14:35,780 --> 00:14:37,073
Has to be one of these.
275
00:14:45,579 --> 00:14:47,496
- Hey, kid, don't move.
276
00:14:52,690 --> 00:14:55,313
Thanks, now get lost.
277
00:15:03,730 --> 00:15:05,180
- We should have gone for it.
278
00:15:05,180 --> 00:15:06,720
We still can.
279
00:15:06,720 --> 00:15:08,310
We don't need Ebony.
280
00:15:08,310 --> 00:15:09,820
We know the supply truck is due.
281
00:15:09,820 --> 00:15:11,180
- No we don't.
282
00:15:11,180 --> 00:15:13,440
All we know is Ebony
told us there's one due.
283
00:15:13,440 --> 00:15:14,770
- That's good enough.
284
00:15:14,770 --> 00:15:16,060
- You don't know Ebony.
285
00:15:16,060 --> 00:15:18,510
- Think it through, man,
like you usually do.
286
00:15:18,510 --> 00:15:19,693
- Lex is right.
287
00:15:21,810 --> 00:15:23,160
What about you, Jay?
288
00:15:23,160 --> 00:15:25,624
Why do you trust Ebony so much?
289
00:15:26,920 --> 00:15:28,540
Gut feeling, intuition?
290
00:15:31,040 --> 00:15:33,100
How do we know you're
not still on the payroll?
291
00:15:33,100 --> 00:15:35,010
- That's enough.
292
00:15:35,010 --> 00:15:36,960
Either we agree to do this or we don't,
293
00:15:36,960 --> 00:15:38,820
but we decide now.
294
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
- Count me out.
295
00:15:40,820 --> 00:15:43,250
- Listen, we should
look out for the truck.
296
00:15:43,250 --> 00:15:45,230
There's only two roads it can come in on.
297
00:15:45,230 --> 00:15:47,903
If we see it, that's proof
that Ebony is on our side.
298
00:15:48,844 --> 00:15:49,730
- Well that doesn't leave us much time
299
00:15:49,730 --> 00:15:51,370
to organize an ambush, does it?
300
00:15:51,370 --> 00:15:53,350
- Minutes, that's all it would take.
301
00:15:56,370 --> 00:15:57,203
- Dee.
302
00:15:59,083 --> 00:16:00,970
- Your City Net broadcast.
303
00:16:00,970 --> 00:16:02,661
The locals look to you.
304
00:16:02,661 --> 00:16:06,720
You slip in a coded
message and we go for it.
305
00:16:07,990 --> 00:16:10,940
You, me, him and Pride?
306
00:16:10,940 --> 00:16:13,133
This is a guarded truck, not a go-cart.
307
00:16:15,170 --> 00:16:18,294
- I think I know where we
can find the extra muscle.
308
00:16:28,750 --> 00:16:31,330
- Ram, I really need you to wake up.
309
00:16:31,330 --> 00:16:33,330
Which is the one you need, Ram?
310
00:16:33,330 --> 00:16:34,640
Is it this one?
311
00:16:34,640 --> 00:16:37,137
Ram
312
00:16:38,290 --> 00:16:39,900
- No I'm upset.
313
00:16:39,900 --> 00:16:41,910
You just remember that.
314
00:16:41,910 --> 00:16:44,290
I don't know if Commander
Ram will make it.
315
00:16:44,290 --> 00:16:45,457
It's terrible.
316
00:16:59,290 --> 00:17:00,620
- None of us.
317
00:17:00,620 --> 00:17:03,870
- Good, I had to ask.
318
00:17:03,870 --> 00:17:05,700
We really need your help.
319
00:17:07,550 --> 00:17:09,050
- Getting back at the technos.
320
00:17:33,750 --> 00:17:35,473
- Five, four.
321
00:17:38,910 --> 00:17:41,500
- Howdy, here we are again
with your daily update
322
00:17:41,500 --> 00:17:43,570
on the city and what's new.
323
00:17:43,570 --> 00:17:45,680
As you know, we like to
hear from our viewers
324
00:17:45,680 --> 00:17:47,580
so that we can aim our program directly
325
00:17:47,580 --> 00:17:49,020
at your concerns.
326
00:17:49,020 --> 00:17:50,810
So don't forget, it's your slot.
327
00:17:50,810 --> 00:17:52,230
If there's anything you want read,
328
00:17:52,230 --> 00:17:55,493
then contact us and we'll
see what we can do about it.
329
00:18:11,960 --> 00:18:13,853
Waiting for Dee's coded message?
330
00:18:14,960 --> 00:18:15,793
- I suppose.
331
00:18:19,670 --> 00:18:20,720
- I've been thinking.
332
00:18:21,560 --> 00:18:22,393
- Me too.
333
00:18:23,910 --> 00:18:25,923
- You've been thinking
what I've been thinking?
334
00:18:30,770 --> 00:18:34,553
We've got each other and
the world's a big place.
335
00:18:46,400 --> 00:18:48,310
- Lots of you have been dropping notes,
336
00:18:48,310 --> 00:18:51,690
saying you'd love to see reruns
of some of the old programs.
337
00:18:51,690 --> 00:18:52,860
- No we wouldn't.
338
00:18:52,860 --> 00:18:54,980
- Mouse, be quiet, we're watching.
339
00:18:54,980 --> 00:18:56,490
- But--
- Quiet!
340
00:18:56,490 --> 00:18:59,330
- I've got one here just handed in.
341
00:18:59,330 --> 00:19:03,170
Bring back Digby Dog,
the best cartoon ever.
342
00:19:03,170 --> 00:19:04,960
- That's it, it's on.
343
00:19:04,960 --> 00:19:06,210
- Go find Jay.
344
00:19:08,300 --> 00:19:11,230
- You stay here with Siva
and look out for May.
345
00:19:11,230 --> 00:19:12,420
We won't be long.
346
00:19:12,420 --> 00:19:13,615
- Take care.
347
00:19:13,615 --> 00:19:15,824
- We don't want Digby Dog.
348
00:19:33,140 --> 00:19:35,407
- Come on, come on, come on.
349
00:19:35,407 --> 00:19:37,200
- Pride, get down.
350
00:19:37,200 --> 00:19:38,033
What's with you?
351
00:20:00,370 --> 00:20:01,470
- Wait for the signal.
352
00:20:07,622 --> 00:20:11,205
- I've got a prisoner
here, give me a hand.
353
00:20:15,170 --> 00:20:16,620
- Wait until they're all out.
354
00:20:30,659 --> 00:20:31,742
- Go, go, go!
355
00:21:07,420 --> 00:21:08,470
- You taught me well.
356
00:21:09,830 --> 00:21:11,690
I'm going to make this right.
357
00:21:11,690 --> 00:21:13,090
Help is on the way.
358
00:21:20,630 --> 00:21:21,693
- Nice performance.
359
00:21:23,030 --> 00:21:26,100
How long you reckon before
Salene finds out about it?
360
00:21:26,100 --> 00:21:28,060
How long before you admit it to yourself?
361
00:21:30,090 --> 00:21:31,543
- Reality space addiction.
362
00:21:32,390 --> 00:21:33,872
- Get out of here.
363
00:21:33,872 --> 00:21:35,520
- It eats you up, I know.
364
00:21:35,520 --> 00:21:36,990
You just want more and more--
365
00:21:36,990 --> 00:21:38,990
- You're on the wrong tack, Lex.
366
00:21:38,990 --> 00:21:40,340
- I can help you.
367
00:21:40,340 --> 00:21:41,220
I know what it's like.
368
00:21:41,220 --> 00:21:44,103
- I don't need help.
369
00:21:45,470 --> 00:21:46,670
- You're kidding yourself.
370
00:21:46,670 --> 00:21:47,763
- Yeah.
371
00:21:49,158 --> 00:21:51,120
If you've been there, you
get to know the signs.
372
00:21:51,120 --> 00:21:53,720
- What I got is a pain in
the head listening to you.
373
00:21:54,660 --> 00:21:56,974
Hassle me again, I'll break your legs.
374
00:22:07,590 --> 00:22:10,083
- Apart from the rain, like clockwork.
375
00:22:16,390 --> 00:22:18,930
I still don't understand
how you got there.
376
00:22:18,930 --> 00:22:20,607
- I thought you guys would
have wanted some help.
377
00:22:28,470 --> 00:22:31,020
- I don't suppose you saw Patch.
378
00:22:33,720 --> 00:22:35,658
- I've looked everywhere.
379
00:22:53,880 --> 00:22:54,830
I don't understand.
380
00:22:58,510 --> 00:23:00,100
- I was exaggerating.
381
00:23:00,100 --> 00:23:02,550
I more what you'd call an enthusiast.
382
00:23:05,190 --> 00:23:07,343
I hope not, Patch, for your sake.
383
00:23:08,550 --> 00:23:09,700
- I don't quite follow.
384
00:23:11,090 --> 00:23:15,040
- I want you to save Ram's life.
385
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
- You can't be serious.
386
00:23:16,600 --> 00:23:18,470
- Oh, I'm very serious.
387
00:23:18,470 --> 00:23:20,060
Let me put it this way.
388
00:23:20,060 --> 00:23:24,093
If Ram doesn't make it,
neither will you or me.
389
00:23:31,370 --> 00:23:35,134
♪ Listen to the wind blow ♪
390
00:23:35,134 --> 00:23:39,060
♪ Look inside, what does it show ♪
391
00:23:39,060 --> 00:23:41,877
♪ Time passing so very slow ♪
392
00:23:41,877 --> 00:23:46,877
♪ I see ♪
393
00:23:47,190 --> 00:23:50,806
♪ Don't clouds across the sky ♪
394
00:23:50,806 --> 00:23:54,990
♪ Children asking why ♪
395
00:23:54,990 --> 00:23:59,990
♪ Is there hope of love for me ♪
396
00:24:03,166 --> 00:24:08,166
♪ Where is all the love ♪
397
00:24:11,114 --> 00:24:15,281
♪ The light of my life, let it be ♪
398
00:24:31,258 --> 00:24:35,110
♪ The dawn of a new day ♪
399
00:24:35,110 --> 00:24:38,866
♪ The chance for you, we'll pray ♪
400
00:24:38,866 --> 00:24:43,866
♪ For both peace and
love, what do they say ♪
401
00:24:44,384 --> 00:24:48,132
♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪
402
00:24:48,132 --> 00:24:53,132
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
27636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.