Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,026 --> 00:00:11,026
♪ Look into the future, what do you see? ♪
2
00:00:11,596 --> 00:00:16,475
♪ I really need to know now,
is there a place for me? ♪
3
00:00:16,475 --> 00:00:18,960
♪ If we're gonna survive, ♪
4
00:00:18,960 --> 00:00:22,627
♪ The dream must stay alive ♪
5
00:00:36,660 --> 00:00:37,903
- I'm okay.
6
00:00:39,180 --> 00:00:40,513
- You don't sound okay.
7
00:00:41,527 --> 00:00:43,053
- It's nothing.
8
00:00:44,080 --> 00:00:45,290
- I'll get you some water.
9
00:00:45,290 --> 00:00:46,640
- It's okay!
10
00:00:46,640 --> 00:00:48,613
I've got some, thanks though.
11
00:00:50,610 --> 00:00:51,493
What's the time?
12
00:00:52,770 --> 00:00:54,405
- Just gone six.
13
00:00:54,405 --> 00:00:55,733
- Still early, then.
14
00:00:58,037 --> 00:01:01,863
- What's the matter, Patsy,
you not expecting company?
15
00:01:03,500 --> 00:01:06,400
- You're dead, you
drowned, I saw it happen.
16
00:01:08,440 --> 00:01:10,820
How 'bout you made it happen?
17
00:01:10,820 --> 00:01:13,280
Who sent you to lead me into the trap?
18
00:01:13,280 --> 00:01:17,139
Trudy, or somebody else?
19
00:01:17,139 --> 00:01:18,260
- Trudy.
20
00:01:18,260 --> 00:01:19,460
- And the Chosen,
21
00:01:19,460 --> 00:01:21,763
have they taken over
this place like you said?
22
00:01:24,460 --> 00:01:25,513
I'm warning you.
23
00:01:27,120 --> 00:01:30,829
- Thought you were dead,
thought I'd killed you.
24
00:01:30,829 --> 00:01:33,033
Thought I was a murderer.
25
00:01:34,945 --> 00:01:37,413
You feel it?
26
00:01:38,810 --> 00:01:40,510
Does that feel real enough to you?
27
00:01:42,580 --> 00:01:44,700
Here's something else real.
28
00:01:44,700 --> 00:01:46,350
I don't give sweeties to people
29
00:01:46,350 --> 00:01:48,463
who try to get me killed,
do you understand?
30
00:01:49,437 --> 00:01:52,087
Either you fill me in on
what's going on around here,
31
00:01:53,480 --> 00:01:54,530
or the lights go out.
32
00:01:55,865 --> 00:01:58,593
- Get some more sleep, thanks.
33
00:02:00,660 --> 00:02:02,710
- It'll be cool, you know that.
34
00:02:04,980 --> 00:02:07,653
- If it's come back again, the bulimia.
35
00:02:09,260 --> 00:02:12,020
I'll help you through it like last time.
36
00:02:12,020 --> 00:02:13,323
- It's not bulimia, Ryan.
37
00:02:20,357 --> 00:02:21,970
- I'm sure.
38
00:02:24,960 --> 00:02:29,123
- Yesterday was a big
day, girl gets nervous,
39
00:02:30,010 --> 00:02:31,633
and I had one too many drinks.
40
00:02:47,940 --> 00:02:49,780
Trudy ever mention him?
41
00:02:49,780 --> 00:02:51,126
- Sometimes.
42
00:02:51,126 --> 00:02:54,000
- So why was he at the
docks when you led me there?
43
00:02:54,000 --> 00:02:55,440
- I was just doing as I was told.
44
00:02:58,060 --> 00:03:00,320
- I didn't know they'd try to kill you.
45
00:03:02,200 --> 00:03:03,950
Inviting me for a game of Scrabble?
46
00:03:05,360 --> 00:03:07,950
These people kill for convenience.
47
00:03:07,950 --> 00:03:11,313
They torture, they bring
suffering wherever they go.
48
00:03:13,650 --> 00:03:14,963
You're not like that.
49
00:03:16,930 --> 00:03:18,583
- I never meant to harm anybody.
50
00:03:19,670 --> 00:03:22,033
But he says I should never ask questions.
51
00:03:23,820 --> 00:03:24,653
- Listen.
52
00:03:27,582 --> 00:03:31,610
I didn't die, so that
means you're not a killer,
53
00:03:31,610 --> 00:03:33,620
just very stupid.
54
00:03:33,620 --> 00:03:36,413
So all in all, I'd say it's not too late.
55
00:03:37,640 --> 00:03:39,420
In fact, you could even help me
56
00:03:39,420 --> 00:03:41,506
spin the balance the other way.
57
00:03:42,640 --> 00:03:45,049
- Tell me what you know.
58
00:03:45,049 --> 00:03:46,133
Everything.
59
00:03:47,800 --> 00:03:51,193
And Patsy, I need to find Alice.
60
00:03:54,427 --> 00:03:56,880
- Are you sure this meeting's
gonna make a difference?
61
00:03:56,880 --> 00:04:00,053
- Well, if you work your usual
magic, how could we fail?
62
00:04:00,920 --> 00:04:02,550
Danni we need a defense agreement
63
00:04:02,550 --> 00:04:04,430
or else we're all vulnerable.
64
00:04:04,430 --> 00:04:06,941
- You sure it wouldn't sound
better coming from you?
65
00:04:06,941 --> 00:04:09,233
- Well, they trust you.
66
00:04:09,233 --> 00:04:11,010
I trust you.
67
00:04:11,010 --> 00:04:12,540
- Yeah, but you love me.
68
00:04:12,540 --> 00:04:17,093
- True, I mean I could be
biased, but I don't think so.
69
00:04:23,720 --> 00:04:25,100
- It's cool.
70
00:04:25,100 --> 00:04:26,643
- Just don't sit next to that far corner,
71
00:04:26,643 --> 00:04:28,350
it's all damp and smelly.
72
00:04:29,920 --> 00:04:33,770
- No, I think they'll say the
same as us, safe and secure.
73
00:04:33,770 --> 00:04:37,396
- Well, then I guess the rest is up to us.
74
00:04:37,396 --> 00:04:38,403
Thanks!
75
00:04:44,270 --> 00:04:47,847
- Such a responsibility, you
know, having people trust you?
76
00:04:50,117 --> 00:04:52,220
When I think what my father did...
77
00:04:52,220 --> 00:04:53,170
- I know one thing:
78
00:04:54,442 --> 00:04:56,617
your father would be proud of you.
79
00:04:58,040 --> 00:04:58,903
I know I am.
80
00:05:04,770 --> 00:05:05,653
- Yo, Ryan.
81
00:05:06,620 --> 00:05:07,650
Now that's what I like to see,
82
00:05:07,650 --> 00:05:09,750
a man who knows how to make a woman happy.
83
00:05:10,588 --> 00:05:11,593
- It's a toss.
84
00:05:12,810 --> 00:05:14,350
- You shouldn't be doing that Ryan.
85
00:05:14,350 --> 00:05:15,520
After what she did yesterday,
86
00:05:15,520 --> 00:05:17,970
Salene should be making
you breakfast, right girls?
87
00:05:17,970 --> 00:05:18,803
- Right.
88
00:05:21,040 --> 00:05:23,060
- You know, your honeymoon, Ryan.
89
00:05:23,060 --> 00:05:24,580
I was your waiter.
90
00:05:24,580 --> 00:05:27,530
- Oh yeah, Venice, she really
enjoyed it, didn't she?
91
00:05:27,530 --> 00:05:29,780
- Who wouldn't, being whisked away
92
00:05:29,780 --> 00:05:33,503
to an exotic location
away from this hell hole.
93
00:05:34,620 --> 00:05:37,040
Did she say thank you?
94
00:05:37,040 --> 00:05:40,083
- May, you shouldn't ask things like that.
95
00:05:41,657 --> 00:05:42,880
- Better get back.
96
00:05:44,370 --> 00:05:46,490
Your first day of married life?
97
00:05:46,490 --> 00:05:49,548
- Oh, well, that depends on Salene,
98
00:05:49,548 --> 00:05:51,963
but no, no plans.
99
00:05:56,820 --> 00:05:58,530
- Don't tease him like that.
100
00:05:58,530 --> 00:06:02,427
- We weren't teasing, just
taking an interest, that's all.
101
00:06:02,427 --> 00:06:04,190
- Yeah, considering it's the
first day of his honeymoon,
102
00:06:04,190 --> 00:06:06,990
he didn't exactly look like
the Master of Mirth, did he?
103
00:06:08,140 --> 00:06:09,720
- No.
104
00:06:44,540 --> 00:06:46,290
- Patsy, there you are.
105
00:06:46,290 --> 00:06:47,690
Everything alright?
106
00:06:47,690 --> 00:06:48,700
- Yes.
107
00:06:49,950 --> 00:06:51,880
You don't look well to me.
108
00:06:51,880 --> 00:06:55,670
- I'm alright, I'm just tired.
109
00:06:55,670 --> 00:06:56,913
Didn't sleep too good.
110
00:06:59,636 --> 00:07:02,590
- I've left Brady sleeping.
111
00:07:02,590 --> 00:07:05,070
I have to go out for a short while.
112
00:07:05,070 --> 00:07:07,713
Would you be a dear and pop
in on her while I'm gone?
113
00:07:11,970 --> 00:07:12,990
You're not still worrying
114
00:07:12,990 --> 00:07:15,250
about our conversation yesterday, are you?
115
00:07:15,250 --> 00:07:16,253
About Ebony?
116
00:07:17,330 --> 00:07:18,653
I thought I explained.
117
00:07:20,227 --> 00:07:23,240
You're not still upset about her, are you?
118
00:07:23,240 --> 00:07:25,283
- No, I'm just tired.
119
00:07:26,430 --> 00:07:27,483
I have to go.
120
00:07:32,340 --> 00:07:33,173
- Yes.
121
00:08:05,370 --> 00:08:06,930
You can hear her all over the mall,
122
00:08:06,930 --> 00:08:08,737
why didn't you see to her?
123
00:08:08,737 --> 00:08:10,154
- I was going to.
124
00:08:17,412 --> 00:08:19,662
- She's absolutely soaking.
125
00:08:20,870 --> 00:08:22,937
Where are the fresh diapers?
126
00:08:26,263 --> 00:08:28,520
If you didn't want to look after Brady,
127
00:08:28,520 --> 00:08:30,930
why didn't you tell
Trudy when she asked you?
128
00:08:30,930 --> 00:08:34,090
Or doesn't anyone say
no to Trudy these days?
129
00:08:34,090 --> 00:08:35,950
What is it with you, anyway?
130
00:08:35,950 --> 00:08:38,317
You're not the Patsy I used to...
131
00:08:38,317 --> 00:08:39,150
Know.
132
00:08:46,360 --> 00:08:48,223
Does Trudy let you change her?
133
00:08:49,341 --> 00:08:51,763
- No, I just haven't.
134
00:08:52,990 --> 00:08:54,760
Why?
135
00:08:54,760 --> 00:08:57,970
- Patsy, this baby's a boy.
136
00:09:04,410 --> 00:09:05,870
- You know, getting the tribes
137
00:09:05,870 --> 00:09:08,860
to agree to a defense
strategy is one thing.
138
00:09:08,860 --> 00:09:11,363
Making sure they abide
by it, that's another.
139
00:09:12,400 --> 00:09:13,570
- Let's just get the agreement
140
00:09:13,570 --> 00:09:15,190
and we'll work it out afterwards.
141
00:09:15,190 --> 00:09:16,910
- Yeah, you're right.
142
00:09:16,910 --> 00:09:19,090
One thing does worry me, though,
143
00:09:19,090 --> 00:09:21,670
and that's the security for the meeting.
144
00:09:21,670 --> 00:09:23,170
Who were you gonna take along?
145
00:09:24,070 --> 00:09:25,170
- I see what you mean.
146
00:09:26,410 --> 00:09:28,973
Well, it's not like Ebony's men are ideal.
147
00:09:30,864 --> 00:09:35,103
I'll sort it out, you go
ahead, and I'll catch up later.
148
00:09:37,200 --> 00:09:38,540
- Well can you hurry it up, Bray,
149
00:09:38,540 --> 00:09:40,802
I'm not going there by myself.
150
00:10:38,210 --> 00:10:39,780
- They jumped us, took us over.
151
00:10:42,886 --> 00:10:44,740
- I'd like to, but...
152
00:10:49,460 --> 00:10:52,160
- Come on, man, it's my honeymoon.
153
00:10:52,160 --> 00:10:54,990
- Look, I'm really sorry,
Lex, but there's nobody else.
154
00:10:54,990 --> 00:10:55,823
- Ryan.
155
00:10:57,780 --> 00:11:00,210
Besides, the whole thing
needs organizing, and Ryan...
156
00:11:00,210 --> 00:11:01,990
- This is bad planning.
157
00:11:01,990 --> 00:11:04,331
You knew I was getting married
and you still arranged some
158
00:11:04,331 --> 00:11:07,380
tribal gathering that you
know is gonna need security.
159
00:11:07,380 --> 00:11:11,440
- Lex, I don't think Bray
planned it purposely.
160
00:11:12,800 --> 00:11:14,370
- The side of reason.
161
00:11:14,370 --> 00:11:16,530
Bray obviously thinks you're the best man,
162
00:11:16,530 --> 00:11:18,030
otherwise he wouldn't be here.
163
00:11:18,890 --> 00:11:21,060
Look, I'll come with you, if you want.
164
00:11:21,060 --> 00:11:23,630
- No, it's too dangerous.
165
00:11:23,630 --> 00:11:26,003
- I can look after myself, you know that.
166
00:11:26,930 --> 00:11:28,760
- Actually, Tai-San,
you're better off here.
167
00:11:28,760 --> 00:11:30,020
While we're away, we need someone
168
00:11:30,020 --> 00:11:32,090
to keep an eye over the Mall.
169
00:11:32,090 --> 00:11:33,240
- So you get both of us working
170
00:11:33,240 --> 00:11:34,700
our honeymoon now, right Bray?
171
00:11:34,700 --> 00:11:36,980
- You'll only be gone
for a few hours, Lex.
172
00:11:36,980 --> 00:11:39,163
Then we can make up for lost time.
173
00:11:42,430 --> 00:11:46,513
- Danni said she was
going and she can't wait.
174
00:11:51,890 --> 00:11:52,723
- Nothing!
175
00:11:53,834 --> 00:11:55,573
She just said to tell you.
176
00:11:58,940 --> 00:12:01,587
- Go ahead, I'll catch up with you later.
177
00:12:05,880 --> 00:12:07,694
- Think of this as an opportunity
178
00:12:07,694 --> 00:12:09,763
to get back to where you used to be.
179
00:12:13,610 --> 00:12:14,443
Yeah.
180
00:12:15,790 --> 00:12:16,690
- I'll be waiting.
181
00:12:50,179 --> 00:12:51,429
- Ebony!
182
00:13:08,750 --> 00:13:10,870
Okay, where to now?
183
00:13:10,870 --> 00:13:11,703
- This way.
184
00:13:18,180 --> 00:13:21,300
- I'll explain later, we
gotta get out of here.
185
00:13:22,940 --> 00:13:25,170
- That'll be their next move.
186
00:13:27,440 --> 00:13:28,900
They don't, do they?
187
00:13:28,900 --> 00:13:30,330
Why are you wasting time springing me?
188
00:13:30,330 --> 00:13:31,560
You should've told them.
189
00:13:33,357 --> 00:13:35,080
- Ebony, you could have tried.
190
00:13:53,820 --> 00:13:55,440
- Once you get over the wall,
191
00:13:55,440 --> 00:13:58,100
meet me by the tree on the other side.
192
00:13:58,100 --> 00:13:59,379
I'll watch your back.
193
00:13:59,379 --> 00:14:00,212
- Okay.
194
00:14:05,830 --> 00:14:08,800
It's gotta be done,
mate, come on, hurry up.
195
00:14:08,800 --> 00:14:09,840
- I'll be back soon.
196
00:14:09,840 --> 00:14:11,590
- It's okay, I've got things to do.
197
00:14:14,320 --> 00:14:16,370
- I told him, I said, me and Ryan
198
00:14:16,370 --> 00:14:17,720
deserve to spend the first day
199
00:14:17,720 --> 00:14:21,670
of our married lives with
our wives, but did he listen?
200
00:14:24,890 --> 00:14:28,500
Anyway, I said, it's
funny how whenever you
201
00:14:28,500 --> 00:14:30,260
want somebody to watch your back,
202
00:14:30,260 --> 00:14:32,110
suddenly it's me and Ryan
who are the boys to do it.
203
00:14:36,129 --> 00:14:38,580
- They don't look like
old married men, do they?
204
00:14:38,580 --> 00:14:42,480
- I don't know that getting
married makes you old.
205
00:14:45,370 --> 00:14:46,270
- Yeah there is, you've been
206
00:14:46,270 --> 00:14:47,970
like this ever since the weddings.
207
00:14:49,781 --> 00:14:50,870
Like what?
208
00:14:52,475 --> 00:14:54,055
- I'm moody now, oh that's fine, yeah.
209
00:14:54,055 --> 00:14:54,888
- Jack!
210
00:14:56,290 --> 00:14:58,300
- Look, Ellie, I've got things to do,
211
00:14:58,300 --> 00:15:00,950
so I'll just see you 'round.
212
00:15:04,370 --> 00:15:05,630
- I want the truth about Trudy.
213
00:15:05,630 --> 00:15:08,250
- I don't know what you're talking about.
214
00:15:08,250 --> 00:15:10,880
- Patsy, you don't have to pretend.
215
00:15:10,880 --> 00:15:12,350
Since I found out about Brady,
216
00:15:12,350 --> 00:15:14,023
things seem to fit into place.
217
00:15:19,010 --> 00:15:21,460
- Trudy, the way she's been behaving,
218
00:15:21,460 --> 00:15:23,803
the hold she's got over you, everything.
219
00:15:25,570 --> 00:15:26,630
- You're imagining it.
220
00:15:26,630 --> 00:15:28,790
- That's what everybody thinks,
221
00:15:28,790 --> 00:15:30,590
but I know different, and so do you.
222
00:15:35,290 --> 00:15:37,580
Patsy, let me help you.
223
00:15:37,580 --> 00:15:39,043
You don't need Trudy.
224
00:15:40,406 --> 00:15:43,220
- It's not that simple.
225
00:15:43,220 --> 00:15:44,290
- We always used to be there
226
00:15:44,290 --> 00:15:46,423
for each other before, didn't we?
227
00:15:48,640 --> 00:15:51,110
Remember when Tribe Circus attacked?
228
00:15:51,110 --> 00:15:53,080
Who worked out a way to help?
229
00:15:53,080 --> 00:15:54,440
We did.
230
00:15:54,440 --> 00:15:56,440
Who sat by Bob when he was ill?
231
00:15:56,440 --> 00:15:57,810
You and me.
232
00:15:57,810 --> 00:16:00,290
- We couldn't stop him
dying, though, could we?
233
00:16:00,290 --> 00:16:04,050
- No, but we grieved for him together.
234
00:16:04,050 --> 00:16:06,313
I'm your friend, I miss you.
235
00:16:07,370 --> 00:16:09,510
Now you're in trouble, I know you are.
236
00:16:09,510 --> 00:16:11,570
And whether you like it or not,
237
00:16:11,570 --> 00:16:14,472
I'm not going away until
you tell me what's wrong.
238
00:16:28,722 --> 00:16:30,092
- Look, thanks.
239
00:16:30,092 --> 00:16:33,090
- I didn't do it for thanks.
240
00:16:33,090 --> 00:16:34,540
We need each other.
241
00:16:34,540 --> 00:16:36,620
We can be out of the city in an hour,
242
00:16:36,620 --> 00:16:38,020
into the hills by nightfall.
243
00:16:40,060 --> 00:16:41,280
- Well, this time tomorrow,
244
00:16:41,280 --> 00:16:43,850
we'll be in the mountains, well away.
245
00:16:43,850 --> 00:16:46,100
- And we need to get back to the mall.
246
00:16:46,100 --> 00:16:47,080
- You're not serious.
247
00:16:47,080 --> 00:16:49,730
- Absolutely, that's where
we both should be heading.
248
00:16:51,162 --> 00:16:52,045
- Listen.
249
00:16:52,045 --> 00:16:53,170
Alice, maybe you haven't
250
00:16:53,170 --> 00:16:55,480
quite grasped the situation.
251
00:16:55,480 --> 00:16:58,210
The show's over, Elvis
has left the building,
252
00:16:58,210 --> 00:17:00,460
there's no point in hanging around.
253
00:17:00,460 --> 00:17:03,140
- Look, Ebony, even if I
didn't have a sister back there
254
00:17:03,140 --> 00:17:04,280
I can't just leave those people
255
00:17:04,280 --> 00:17:07,770
to get overrun by a bunch
of homicidal maniacs.
256
00:17:10,500 --> 00:17:13,630
Weirdos, nutters?
257
00:17:13,630 --> 00:17:15,040
This is just the beginning.
258
00:17:15,040 --> 00:17:17,550
- All the more reason why we
should warn the Mall Rats.
259
00:17:18,490 --> 00:17:20,080
You've got a good reason why I should risk
260
00:17:20,080 --> 00:17:22,050
my life for them after
the way they treated me?
261
00:17:22,050 --> 00:17:23,280
- No one deserves what they're gonna
262
00:17:23,280 --> 00:17:24,470
get if we don't help them.
263
00:17:24,470 --> 00:17:27,333
- Then help them, Alice,
but don't expect me to.
264
00:17:28,325 --> 00:17:31,473
They decide I'm a threat to
their precious existence?
265
00:17:32,690 --> 00:17:33,600
Well they can see just what kind
266
00:17:33,600 --> 00:17:36,090
of a threat they're really facing.
267
00:17:36,090 --> 00:17:38,180
- Look, I appreciate your help.
268
00:17:38,180 --> 00:17:39,260
If we ever meet again...
269
00:17:39,260 --> 00:17:40,860
- We won't.
270
00:17:40,860 --> 00:17:43,943
By the end of the day, you'll be dead,
271
00:17:44,900 --> 00:17:46,163
and so will the others.
272
00:17:47,364 --> 00:17:48,693
- Let's hope you're wrong.
273
00:18:03,210 --> 00:18:04,693
I want to live a little longer.
274
00:18:12,580 --> 00:18:15,483
- So I was right, Trudy
is with the Chosen.
275
00:18:16,380 --> 00:18:18,690
But why'd you let her fool you like that?
276
00:18:18,690 --> 00:18:21,256
- At first, I was just
glad she was talking to me,
277
00:18:21,256 --> 00:18:24,453
after her blaming me when
Brady was kidnapped, remember?
278
00:18:25,800 --> 00:18:28,320
Then she got to be so kind in that,
279
00:18:28,320 --> 00:18:32,730
I sort of began to feel
like I owed her something.
280
00:18:32,730 --> 00:18:34,700
- Very clever.
281
00:18:34,700 --> 00:18:36,620
- Then it was just her
and me sharing secrets
282
00:18:36,620 --> 00:18:40,330
nobody else knew, and, well,
283
00:18:40,330 --> 00:18:42,483
everything she said
made sense at the time.
284
00:18:43,420 --> 00:18:46,123
- The Chosen, tell me about the Chosen.
285
00:18:46,960 --> 00:18:48,900
- They're here, I've seen them.
286
00:18:48,900 --> 00:18:52,123
- What, you mean they're
actually here, in the city?
287
00:18:53,010 --> 00:18:55,680
- Trudy meets with the
Guardian every now and then.
288
00:18:55,680 --> 00:18:57,750
They're planning to take over.
289
00:18:57,750 --> 00:19:01,230
- Patsy, why haven't you
told anyone this before now?
290
00:19:01,230 --> 00:19:02,950
- I've told you why.
291
00:19:02,950 --> 00:19:04,260
Trudy made it sound like it would
292
00:19:04,260 --> 00:19:06,420
be really great when it happened.
293
00:19:06,420 --> 00:19:09,300
Everybody would be better off, she said.
294
00:19:09,300 --> 00:19:13,320
Then, when I wanted to
tell, I was too scared.
295
00:19:15,130 --> 00:19:17,510
- They're waiting for the
tribal leaders meeting.
296
00:19:17,510 --> 00:19:19,700
They want to get all the leaders first.
297
00:19:19,700 --> 00:19:22,440
But that's today, they've already gone!
298
00:19:22,440 --> 00:19:24,100
We've got to warn them.
299
00:19:24,100 --> 00:19:26,730
- Cloe, there's nothing we can do.
300
00:19:26,730 --> 00:19:29,700
By the time we get them to
believe us, it'll be too late.
301
00:19:29,700 --> 00:19:32,010
- Well we can't just let
them walk into a trap.
302
00:19:32,010 --> 00:19:33,490
We've got to warn them.
303
00:19:33,490 --> 00:19:36,060
- I can't, they'll hate me.
304
00:19:36,060 --> 00:19:38,900
- Patsy, if they get captured, or worse,
305
00:19:38,900 --> 00:19:40,470
you're gonna hate yourself,
306
00:19:40,470 --> 00:19:42,623
and that'll be for the rest of your life.
307
00:19:45,920 --> 00:19:47,570
Hold on.
308
00:19:47,570 --> 00:19:48,550
Trudy.
309
00:19:49,383 --> 00:19:51,060
- We've got to tell the others first,
310
00:19:51,060 --> 00:19:52,740
they can grab her when she gets back.
311
00:19:56,900 --> 00:19:59,923
Tai-San, if anyone's gonna
believe us, she will.
312
00:20:01,020 --> 00:20:01,894
- Cloudy!
313
00:20:07,820 --> 00:20:08,653
Tai
314
00:20:09,500 --> 00:20:10,970
- She's not here.
315
00:20:10,970 --> 00:20:12,000
- Let's try Salene's.
316
00:20:12,000 --> 00:20:15,453
- Hello, Patsy, and Chloe,
317
00:20:16,553 --> 00:20:21,110
you two are friends again, how nice.
318
00:20:21,110 --> 00:20:23,150
Off somewhere in a hurry?
319
00:20:23,150 --> 00:20:24,810
- Um...
320
00:20:24,810 --> 00:20:28,563
- Patsy, you did check
on Brady, didn't you?
321
00:20:29,600 --> 00:20:33,083
- We...I mean...I just put her down again.
322
00:20:34,310 --> 00:20:37,513
- Good, that deserves a reward, I think.
323
00:20:38,360 --> 00:20:41,473
I've got something in my room
that I'm sure you'll like.
324
00:20:41,473 --> 00:20:43,056
- Patsy, run!
325
00:20:44,700 --> 00:20:45,533
- Patsy!
326
00:20:49,933 --> 00:20:51,770
- Let's hope everyone's in agreement.
327
00:20:51,770 --> 00:20:54,290
It's gonna take at least
that to put a stop to Ebony.
328
00:20:54,290 --> 00:20:56,400
- They could just say
we're making it all up.
329
00:20:56,400 --> 00:20:58,420
I mean, we've got no hard evidence.
330
00:20:58,420 --> 00:21:00,320
- Just tell it like it is.
331
00:21:00,320 --> 00:21:02,020
Danni, if it hadn't been for you,
332
00:21:02,020 --> 00:21:03,820
we might never have gotten onto her.
333
00:21:08,530 --> 00:21:10,503
- You go in, I'll sort it out.
334
00:21:12,020 --> 00:21:13,483
Ryan, Lex.
335
00:21:26,090 --> 00:21:26,923
Um...
336
00:21:28,700 --> 00:21:32,396
- Oh, no, no, I'm just...pondering.
337
00:21:33,229 --> 00:21:35,400
- Oh, boring things.
338
00:21:35,400 --> 00:21:37,790
Listen, it's ages since we talked.
339
00:21:37,790 --> 00:21:39,120
Let's grab a coffee.
340
00:21:39,120 --> 00:21:39,953
- Okay.
341
00:21:54,050 --> 00:21:55,890
- You just can't help
yourself, can you, Bray?
342
00:21:55,890 --> 00:21:58,830
Slapping wrists, it's gotta
be your way or not at all.
343
00:21:58,830 --> 00:22:01,640
- Lex, I shouldn't have to tell you this.
344
00:22:01,640 --> 00:22:04,240
At this level, work and
play, they don't mix.
345
00:22:04,240 --> 00:22:07,363
- Yeah, I think you just
enjoy ruining people's fun.
346
00:22:11,580 --> 00:22:12,990
What is it, what, what happened?
347
00:22:12,990 --> 00:22:14,890
- The meeting, don't go
in there, it's a trap.
348
00:22:15,723 --> 00:22:17,000
- It's a trap, the Chosen,
349
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
they're after all the Tribe leaders!
350
00:22:27,070 --> 00:22:30,150
- It's true, I've seen
them, I know their plans!
351
00:22:30,150 --> 00:22:31,583
How?
352
00:22:36,900 --> 00:22:38,750
- Bray, we've got to get out of here.
353
00:22:39,740 --> 00:22:41,430
- You guys take cover
in the out buildings.
354
00:22:41,430 --> 00:22:42,463
I'm gonna get Danni.
355
00:22:49,910 --> 00:22:50,870
Danni!
356
00:22:50,870 --> 00:22:53,110
- Bray, you can thank me later,
357
00:22:53,110 --> 00:22:54,583
just get the hell out of here!
358
00:23:15,440 --> 00:23:16,490
Who the hell is that?
359
00:23:23,124 --> 00:23:24,457
- Zoot.
360
00:23:31,012 --> 00:23:35,489
♪ Liberty, this is our destiny ♪
361
00:23:35,489 --> 00:23:40,489
♪ We can all build a new history ♪
362
00:23:40,572 --> 00:23:45,572
♪ Feeling like something has set me free ♪
363
00:23:45,899 --> 00:23:50,830
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
364
00:23:50,830 --> 00:23:55,336
♪ I believe you and I ♪
365
00:23:55,336 --> 00:24:00,336
♪ That together we're the guiding light ♪
366
00:24:02,072 --> 00:24:07,072
♪ Aba Messiah eeya ♪
367
00:24:07,404 --> 00:24:12,404
♪ I'll be here for you night and day ♪
368
00:24:12,435 --> 00:24:17,045
♪ Aba Messiah eeya ♪
369
00:24:17,045 --> 00:24:21,961
♪ Oh just look this way ♪
370
00:24:21,961 --> 00:24:25,378
♪ Oh just look this way ♪
371
00:24:48,901 --> 00:24:51,901
♪ Aba Messiah eeya ♪
26549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.