Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,301 --> 00:00:11,301
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,880 --> 00:00:16,698
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,698 --> 00:00:19,160
♪ If we're gonna survive ♪
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,638
♪ The dream must stay alive ♪
5
00:00:22,638 --> 00:00:24,223
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,223 --> 00:00:26,243
throughout the evacuation process.
7
00:00:47,400 --> 00:00:49,930
- Nothing, we looked all
along the water line.
8
00:00:49,930 --> 00:00:51,270
There's no way she's alive.
9
00:00:51,270 --> 00:00:53,000
- Good, praise Zoot.
10
00:00:53,000 --> 00:00:54,333
Zoot be praised.
11
00:00:56,350 --> 00:00:57,627
- Goodbye Ebony..
12
00:01:01,050 --> 00:01:02,783
What did you do with the other one?
13
00:01:04,480 --> 00:01:05,313
Well?
14
00:01:06,930 --> 00:01:09,670
Is this how you serve the Great One?
15
00:01:09,670 --> 00:01:12,543
Find her, before she gets back and talks!
16
00:01:14,080 --> 00:01:16,843
There she is, get her go!
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,930
- Oh, toast to the happy couples.
18
00:01:38,930 --> 00:01:39,980
- Some happy couples.
19
00:01:40,970 --> 00:01:43,313
One bride doesn't love her husband
20
00:01:43,313 --> 00:01:44,840
and the other one doesn't
believe in marriage.
21
00:01:44,840 --> 00:01:47,400
- Come on Danni, it's not that bad.
22
00:01:47,400 --> 00:01:49,055
Is it?
23
00:01:49,055 --> 00:01:50,903
- You've got to admit it's pretty bizarre.
24
00:01:52,100 --> 00:01:53,562
- Hey everybody listen up!
25
00:01:53,562 --> 00:01:55,348
♪ I know you're thinking ♪
26
00:01:55,348 --> 00:01:57,581
♪ To like a part ♪
27
00:01:57,581 --> 00:01:59,943
♪ Get back what was ♪
28
00:01:59,943 --> 00:02:02,778
♪ Get back what was lost ♪
29
00:02:02,778 --> 00:02:04,986
♪ Every night ♪
30
00:02:04,986 --> 00:02:07,403
- I just wanted to say, well.
31
00:02:08,323 --> 00:02:11,023
Today's been the most
incredible thing I can remember.
32
00:02:12,640 --> 00:02:14,633
I still can't believe Tai-San said yes.
33
00:02:17,280 --> 00:02:20,523
And I want to say a
special thanks to Alice,
34
00:02:21,400 --> 00:02:24,050
for coming here and making
this special day complete.
35
00:02:25,340 --> 00:02:28,410
It means a lot to me and
Tai-San that you're here, Alice.
36
00:02:28,410 --> 00:02:29,470
I really mean that.
37
00:02:35,390 --> 00:02:38,273
And most of all, I want
to say how great it is
38
00:02:38,273 --> 00:02:41,460
that we have a future again, a real one,
39
00:02:41,460 --> 00:02:43,200
and it's gonna be a great one.
40
00:02:43,200 --> 00:02:46,230
I really believe that, and
not just for me and Tai-San
41
00:02:46,230 --> 00:02:47,773
or Ryan and Salene,
42
00:02:48,640 --> 00:02:49,923
but for everybody.
43
00:02:51,070 --> 00:02:55,870
The mall rats united, we
will never be defeated!
44
00:02:55,870 --> 00:02:59,233
Yeah!
45
00:02:59,233 --> 00:03:00,066
- Come on Ryan.
46
00:03:00,066 --> 00:03:01,290
- No.
- Come on Ryan.
47
00:03:01,290 --> 00:03:02,934
Don't be a chicken Ryan.
48
00:03:02,934 --> 00:03:04,784
Ryan, Ryan, Ryan, Ryan, Ryan!
49
00:03:10,054 --> 00:03:14,030
- I'm not so good at speeches
so I'll keep this short.
50
00:03:14,030 --> 00:03:16,020
Thanks for everything too.
51
00:03:16,020 --> 00:03:18,320
You guys have been great,
really good friends.
52
00:03:20,411 --> 00:03:23,617
But most of all, I want to thank Salene
53
00:03:23,617 --> 00:03:25,817
for making me the
happiest guy in the world.
54
00:03:28,190 --> 00:03:29,023
Thanks.
55
00:03:39,770 --> 00:03:41,270
The longer you leave
it, the more suspicious
56
00:03:41,270 --> 00:03:42,950
he's gonna be when he finds out.
57
00:03:42,950 --> 00:03:44,333
Shut up.
58
00:03:47,100 --> 00:03:48,970
- You'll make it worse for yourself.
59
00:03:48,970 --> 00:03:50,813
- I don't want to talk about it.
60
00:03:54,009 --> 00:03:55,420
- Anything.
61
00:03:55,420 --> 00:03:56,933
My gorgeous husband, come on.
62
00:04:02,250 --> 00:04:05,703
- So, do I get to dance with
the other gorgeous husband?
63
00:04:06,847 --> 00:04:08,591
- I think that can be arranged.
64
00:04:08,591 --> 00:04:11,500
- Come on Jack.
- I don't want to do it.
65
00:04:12,831 --> 00:04:14,366
- Because it's stupid.
66
00:04:14,366 --> 00:04:17,344
- But it's for Ryan and Salene.
67
00:04:17,344 --> 00:04:18,177
- Stupid.
68
00:04:19,170 --> 00:04:21,247
- Come on, we'll manage without you.
69
00:04:24,470 --> 00:04:27,010
- Thanks so much for coming, Alice.
70
00:04:27,010 --> 00:04:30,943
Lex was right, it means
a lot to us, to me.
71
00:04:31,964 --> 00:04:33,280
- It's okay.
72
00:04:35,200 --> 00:04:36,033
- I don't know.
73
00:04:36,980 --> 00:04:39,585
- This is your home, Alice.
74
00:04:39,585 --> 00:04:42,380
- I'm not sure, not yet.
75
00:04:47,230 --> 00:04:48,063
Excuse me.
76
00:04:50,160 --> 00:04:54,724
So, this is what you get up
to as soon as I turn my back?
77
00:04:54,724 --> 00:04:59,724
- Well, had to grab my bride's
attention somehow didn't I?
78
00:05:00,091 --> 00:05:02,314
♪ Where you grab my hand ♪
79
00:05:02,314 --> 00:05:04,971
♪ All the tears on your face ♪
80
00:05:04,971 --> 00:05:08,051
♪ This is the place ♪
81
00:05:08,051 --> 00:05:09,651
♪ Do you believe ♪
82
00:05:09,651 --> 00:05:13,192
♪ It's gonna be you and me either way ♪
83
00:05:23,784 --> 00:05:24,913
- Patsy!
84
00:05:26,120 --> 00:05:29,743
Don't run from us, we're your friends.
85
00:05:31,230 --> 00:05:32,993
Trudy's told me all about you.
86
00:05:34,510 --> 00:05:35,623
We'll look after you.
87
00:05:37,470 --> 00:05:38,993
You can trust us, Patsy.
88
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
We want to thank you for helping us.
89
00:05:46,100 --> 00:05:48,453
We're out of time, leave her.
90
00:05:53,770 --> 00:05:58,237
You, stay here and don't
come back without her.
91
00:06:02,110 --> 00:06:03,593
- Ryan, it's ready.
92
00:06:04,580 --> 00:06:08,420
Oh, do you want to come and see it?
93
00:06:08,420 --> 00:06:09,370
- Yeah let's go.
94
00:06:12,040 --> 00:06:13,604
- Nothing, I just gotta go help the guys
95
00:06:13,604 --> 00:06:16,290
get some more food.
96
00:06:16,290 --> 00:06:17,370
I'll be right back.
97
00:06:17,370 --> 00:06:18,783
- But there's plenty here.
98
00:06:24,638 --> 00:06:26,038
- Now I'm an abandoned wife.
99
00:06:27,170 --> 00:06:29,663
- Salene, I don't believe
I've congratulated you yet.
100
00:06:31,480 --> 00:06:32,460
- Thanks.
101
00:06:32,460 --> 00:06:34,203
- It's a great party.
- Yeah.
102
00:06:35,577 --> 00:06:38,137
You want to dance?
- Sure.
103
00:06:38,137 --> 00:06:39,780
♪ Know that it will ♪
104
00:06:39,780 --> 00:06:42,761
♪ Anything that you want ♪
105
00:06:42,761 --> 00:06:45,001
- Come on Danni, get a grip.
106
00:06:47,010 --> 00:06:48,160
- Come on, let's dance.
107
00:06:49,977 --> 00:06:53,977
♪ That we're gonna be all right ♪
108
00:06:55,950 --> 00:06:59,700
- Well, thanks.
109
00:06:59,700 --> 00:07:01,390
- I don't think so, Salene.
110
00:07:03,260 --> 00:07:05,100
Maybe this isn't such a good idea.
111
00:07:08,240 --> 00:07:09,540
- Yeah that for one thing.
112
00:07:10,870 --> 00:07:11,703
You think I've made
113
00:07:11,703 --> 00:07:13,540
a terrible mistake, don't you?
114
00:07:13,540 --> 00:07:14,490
- No of course not.
115
00:07:15,920 --> 00:07:16,783
- Yes you do.
116
00:07:18,190 --> 00:07:19,090
And you know what?
117
00:07:20,410 --> 00:07:23,552
You're absolutely r--
- Salene, stop this.
118
00:07:24,832 --> 00:07:25,665
- You know what I'm talking about
119
00:07:25,665 --> 00:07:27,510
and I want you to stop it okay?
120
00:07:27,510 --> 00:07:28,343
- Sorry.
121
00:07:29,550 --> 00:07:30,700
- Thanks for the dance.
122
00:07:31,813 --> 00:07:35,690
♪ Now that I'm gonna sing it ♪
123
00:07:35,690 --> 00:07:36,523
- Salene.
124
00:07:38,020 --> 00:07:38,853
What is it?
125
00:07:43,310 --> 00:07:44,940
- I've got a surprise for you.
126
00:07:44,940 --> 00:07:46,390
I think you're gonna love it.
127
00:07:50,752 --> 00:07:54,752
♪ That to me you are everything ♪
128
00:07:57,140 --> 00:07:58,083
- There you go.
129
00:08:01,790 --> 00:08:03,629
Open it and see.
130
00:08:03,629 --> 00:08:08,129
♪ What's wrong what's right because I ♪
131
00:08:09,760 --> 00:08:10,593
- I always thought we'd spend
132
00:08:10,593 --> 00:08:12,330
our honeymoon together in Venice,
133
00:08:12,330 --> 00:08:14,163
so this was the next best thing.
134
00:08:17,320 --> 00:08:18,363
- It's fantastic.
135
00:08:20,490 --> 00:08:21,323
- Come in.
136
00:08:30,056 --> 00:08:32,322
- All we need now is a gondolier.
137
00:08:32,322 --> 00:08:34,503
- Well I can do better than that.
138
00:08:39,607 --> 00:08:40,840
- Good evening signor.
139
00:08:40,840 --> 00:08:41,970
What may I do for you?
140
00:08:44,510 --> 00:08:48,141
- For you signor, it has to
be the honeymoon special.
141
00:08:49,150 --> 00:08:49,983
Luigi!
142
00:08:51,920 --> 00:08:54,343
- On the house, signor,
with our compliments.
143
00:08:54,343 --> 00:08:56,890
- Well that's very kind,
thank you very much.
144
00:08:56,890 --> 00:08:59,405
- Enjoy your evening, signor and signora.
145
00:09:09,192 --> 00:09:10,025
Happy?
146
00:09:11,832 --> 00:09:12,829
I am.
147
00:09:12,829 --> 00:09:16,329
This is the happiest day of my whole life.
148
00:09:35,280 --> 00:09:38,164
- I didn't know, I didn't know!
149
00:09:39,250 --> 00:09:42,110
- What they were gonna do
to her, I swear I didn't!
150
00:09:43,560 --> 00:09:45,703
- Ebony, it wasn't my fault!
151
00:09:47,000 --> 00:09:48,100
Patsy, wait!
152
00:09:56,810 --> 00:09:58,860
All that stuff you said about the future.
153
00:09:59,975 --> 00:10:02,760
- Of course, we've cracked the virus.
154
00:10:02,760 --> 00:10:04,360
We're free to do whatever we want.
155
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
- Everything.
156
00:10:07,000 --> 00:10:08,163
The sky is the limit.
157
00:10:09,680 --> 00:10:11,740
And the planet's half empty.
158
00:10:11,740 --> 00:10:13,760
- It'll fill up again soon.
159
00:10:13,760 --> 00:10:15,730
- You thinking of making
an early contribution?
160
00:10:15,730 --> 00:10:17,583
- I think not yet.
161
00:10:18,550 --> 00:10:20,273
But there's no harm in practicing.
162
00:10:23,460 --> 00:10:25,780
- I never thought this day would arrive.
163
00:10:25,780 --> 00:10:27,660
I wanted it so much.
164
00:10:27,660 --> 00:10:28,580
I can't believe we're actually
165
00:10:28,580 --> 00:10:30,880
going to spend the rest
of our lives together.
166
00:10:31,820 --> 00:10:33,163
- Please, Ryan.
167
00:10:36,515 --> 00:10:37,682
- Ryan, don't.
168
00:10:47,752 --> 00:10:49,226
- I don't want to.
169
00:10:49,226 --> 00:10:50,059
- Okay.
170
00:10:53,630 --> 00:10:55,720
You gonna tell me what this is about?
171
00:10:55,720 --> 00:10:58,560
- I think I need a bit
more time, you know?
172
00:10:58,560 --> 00:11:00,053
- Time, sure.
173
00:11:00,970 --> 00:11:02,860
- I'm sorry Ryan.
174
00:11:05,280 --> 00:11:07,510
We got all the time in the world.
175
00:11:07,510 --> 00:11:08,860
You're my wife, aren't you?
176
00:11:10,370 --> 00:11:11,203
- Yeah.
177
00:11:12,670 --> 00:11:13,653
I'm your wife.
178
00:11:16,520 --> 00:11:17,890
- Patsy, there you are.
179
00:11:17,890 --> 00:11:18,963
Where have you been?
180
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
What happened?
181
00:11:21,260 --> 00:11:22,820
I've been so worried.
182
00:11:22,820 --> 00:11:25,180
- It was horrible, horrible!
183
00:11:26,100 --> 00:11:26,933
- Ebony.
184
00:11:28,472 --> 00:11:30,480
- There there.
185
00:11:30,480 --> 00:11:32,253
It's all right, it's all over now.
186
00:11:33,350 --> 00:11:36,450
You should've come straight
back like I told you.
187
00:11:36,450 --> 00:11:38,850
No one meant for you to
see something like that.
188
00:11:43,810 --> 00:11:45,560
You knew what they were going to do?
189
00:11:45,560 --> 00:11:47,060
- No, of course not!
190
00:11:47,060 --> 00:11:49,550
- Yes you did, you knew all along!
191
00:11:49,550 --> 00:11:50,530
- Patsy.
192
00:11:52,380 --> 00:11:55,270
- Look, there was a good reason.
193
00:11:55,270 --> 00:11:57,270
Come with me, I'll explain.
194
00:11:57,270 --> 00:12:00,300
You've done nothing to be ashamed of.
195
00:12:00,300 --> 00:12:01,133
Nothing.
196
00:12:09,060 --> 00:12:10,431
- By the pool, go on in.
197
00:12:10,431 --> 00:12:11,681
- Oh thank God.
198
00:12:18,158 --> 00:12:18,991
Ebony!
199
00:12:21,640 --> 00:12:24,260
- Ah, Alice.
200
00:12:24,260 --> 00:12:27,290
Welcome to the world of the chosen.
201
00:12:27,290 --> 00:12:28,660
- Hey!
202
00:12:28,660 --> 00:12:29,493
Get off!
203
00:12:30,810 --> 00:12:32,095
Where is she?
204
00:12:32,095 --> 00:12:32,928
- Put her with the others.
205
00:12:32,928 --> 00:12:35,400
- Tell me where she is or
I'll wrap that stupid robe
206
00:12:35,400 --> 00:12:36,620
so tight around your neck
207
00:12:36,620 --> 00:12:39,100
your eyes will pop out like Gobstoppers!
208
00:12:39,100 --> 00:12:42,193
- Watch carefully, if you value your life.
209
00:12:44,200 --> 00:12:45,033
Look at you.
210
00:12:46,360 --> 00:12:48,603
Ebony's elite warriors.
211
00:12:50,510 --> 00:12:51,343
Pathetic.
212
00:12:52,680 --> 00:12:54,730
But you have nothing to fear.
213
00:12:54,730 --> 00:12:57,923
I'm giving you a chance to serve Zoot,
214
00:12:58,800 --> 00:13:01,253
to give everything to Zoot.
215
00:13:02,930 --> 00:13:06,750
And there is only one punishment
for those who give less.
216
00:13:06,750 --> 00:13:10,000
All those who want to join
us in the Great Crusade,
217
00:13:10,000 --> 00:13:10,850
raise your hands.
218
00:13:14,710 --> 00:13:15,583
Who was last?
219
00:13:18,130 --> 00:13:20,692
Take him to the roof and throw him off.
220
00:13:20,692 --> 00:13:22,196
- No!
- No!
221
00:13:25,390 --> 00:13:27,473
- No I don't want to die!
- Silence!
222
00:13:27,473 --> 00:13:30,180
No, let me go, no please!
223
00:13:30,180 --> 00:13:31,013
- Now Alice.
224
00:13:32,760 --> 00:13:35,760
Kneel, and praise the name of our master.
225
00:13:35,760 --> 00:13:36,593
- Never!
226
00:13:41,740 --> 00:13:43,340
- You can take your mighty Zoot,
227
00:13:44,184 --> 00:13:46,730
and you can shove him
where the sun don't shine!
228
00:13:46,730 --> 00:13:47,880
- Take her to the roof.
229
00:13:50,248 --> 00:13:52,560
- If your Zoot's so powerful,
230
00:13:52,560 --> 00:13:54,860
why don't you fight me one on one huh?
231
00:13:54,860 --> 00:13:55,850
Chicken!
232
00:13:55,850 --> 00:13:57,910
So much for mighty Zoot!
233
00:13:57,910 --> 00:13:58,743
- Wait.
234
00:14:00,220 --> 00:14:02,923
She dares to challenge
the power of our master.
235
00:14:03,900 --> 00:14:08,210
Very well, I accept the
challenge on his behalf,
236
00:14:08,210 --> 00:14:10,910
and I guarantee that before long,
237
00:14:10,910 --> 00:14:13,220
she will be kneeling before you all
238
00:14:13,220 --> 00:14:15,083
and promising to serve him.
239
00:14:15,980 --> 00:14:16,863
Lock her up.
240
00:14:17,840 --> 00:14:21,223
Zoot does not fail!
241
00:14:24,060 --> 00:14:25,770
- It was Zoot's will.
242
00:14:25,770 --> 00:14:27,370
Zoot wanted it.
243
00:14:27,370 --> 00:14:28,870
- But I still took her there.
244
00:14:28,870 --> 00:14:30,800
- Zoot wanted that too.
245
00:14:30,800 --> 00:14:33,630
To prove you're a true follower.
246
00:14:33,630 --> 00:14:35,800
Truly one of the chosen.
247
00:14:37,550 --> 00:14:41,190
- Because Ebony was evil, you know that.
248
00:14:41,190 --> 00:14:43,900
She wanted to take all
the power for herself
249
00:14:43,900 --> 00:14:45,713
and make everyone slaves.
250
00:14:48,170 --> 00:14:52,380
But now she is gone, we are all free.
251
00:14:52,380 --> 00:14:54,973
Free to follow in the
path of the Great One.
252
00:14:56,620 --> 00:14:59,463
Let us say Zoot take away my fear.
253
00:15:00,890 --> 00:15:03,380
Zoot take away my fear.
254
00:15:05,930 --> 00:15:09,200
- To live in his followers,
to destroy his enemies,
255
00:15:09,200 --> 00:15:12,850
to bring power and chaos,
and to free us from tomorrow.
256
00:15:12,850 --> 00:15:15,973
- Wonderful, you are a true chosen.
257
00:15:21,550 --> 00:15:24,240
- Patsy, the thing is
258
00:15:24,240 --> 00:15:27,663
we don't have to worry about
right and wrong anymore.
259
00:15:29,220 --> 00:15:30,993
Zoot decides for us.
260
00:15:34,850 --> 00:15:36,810
How can you be so unromantic?
261
00:15:38,040 --> 00:15:40,570
Look all I'm saying is what's
the point of getting married
262
00:15:40,570 --> 00:15:43,510
when everyone knows
you're together anyway?
263
00:15:43,510 --> 00:15:45,780
And as for that corny gondolier idea...
264
00:15:45,780 --> 00:15:46,750
- If you're so down on it,
265
00:15:46,750 --> 00:15:48,686
why do you keep going on about it?
266
00:15:49,519 --> 00:15:51,090
- Well there's nothing
wrong with marriage.
267
00:15:51,090 --> 00:15:52,740
I have no problems.
268
00:15:52,740 --> 00:15:54,240
I'd like to get married one day.
269
00:15:57,210 --> 00:16:00,080
- Hi, I thought you were
supposed to be on your honeymoon.
270
00:16:00,080 --> 00:16:02,430
- I just want to thank
you guys for what you did.
271
00:16:02,430 --> 00:16:03,864
So cool.
272
00:16:03,864 --> 00:16:04,697
Salene loved it.
273
00:16:04,697 --> 00:16:06,622
- That's okay, we enjoyed it.
274
00:16:09,010 --> 00:16:11,090
- I thought maybe I could
help with the cleanup.
275
00:16:11,090 --> 00:16:12,420
You guys have done all the work.
276
00:16:12,420 --> 00:16:14,550
- Ryan it's your wedding day.
277
00:16:17,830 --> 00:16:18,803
She's resting.
278
00:16:19,710 --> 00:16:21,400
- That's what I like to hear, mate.
279
00:16:21,400 --> 00:16:24,260
No no, don't tuck that away, I'm starving.
280
00:16:25,660 --> 00:16:28,341
- Yeah but I've got to
keep my strength up.
281
00:16:28,341 --> 00:16:29,773
Being married's exhausting.
282
00:16:30,728 --> 00:16:32,283
And if I was you, I'd tuck in too.
283
00:16:35,090 --> 00:16:37,563
- No, no I'm fine, fine.
284
00:16:38,846 --> 00:16:41,444
Well, again thanks for everything.
285
00:16:51,578 --> 00:16:52,578
- Forget it.
286
00:16:54,712 --> 00:16:55,545
- At last.
287
00:16:57,490 --> 00:16:59,110
Hey what's wrong?
288
00:16:59,110 --> 00:17:00,520
- Jack that wasn't nice.
289
00:17:00,520 --> 00:17:03,175
Dal's supposed to be your best friend.
290
00:17:08,860 --> 00:17:09,693
- May.
291
00:17:12,520 --> 00:17:13,373
Did you tell him?
292
00:17:14,230 --> 00:17:15,063
- No.
293
00:17:16,956 --> 00:17:18,593
- Oh Salene, you look terrible.
294
00:17:22,160 --> 00:17:23,863
- I don't want him to touch me.
295
00:17:24,920 --> 00:17:27,703
I want to scream every
time he comes near me.
296
00:17:31,240 --> 00:17:33,330
- That's the awful thing.
297
00:17:33,330 --> 00:17:36,570
He's so kind and understanding.
298
00:17:36,570 --> 00:17:37,963
Makes me feel even worse.
299
00:17:38,830 --> 00:17:40,600
May I need more time.
300
00:17:40,600 --> 00:17:42,420
- You haven't got time.
301
00:17:42,420 --> 00:17:45,140
If Ryan thinks the baby
was conceived tonight,
302
00:17:45,140 --> 00:17:48,620
you can say it's a few
weeks early when it arrives.
303
00:17:48,620 --> 00:17:50,440
- I know.
304
00:17:50,440 --> 00:17:51,810
- But if you leave it too long,
305
00:17:51,810 --> 00:17:54,710
he's gonna realize it happened ages ago,
306
00:17:54,710 --> 00:17:57,870
and then he'll know it's the
only reason you married him.
307
00:17:57,870 --> 00:17:59,683
He might not even believe it's his.
308
00:18:01,030 --> 00:18:03,180
You're gonna have to go
through with this Salene,
309
00:18:03,180 --> 00:18:05,374
or else tell him the truth.
310
00:18:16,610 --> 00:18:18,270
- All in good time.
311
00:18:19,103 --> 00:18:21,480
- I want to help you, Alice.
312
00:18:23,200 --> 00:18:26,130
- You reject us, but you
know nothing about us.
313
00:18:27,550 --> 00:18:29,910
You're a bunch of brainwashed losers.
314
00:18:31,380 --> 00:18:34,123
Strange that we're about to
take over the whole city.
315
00:18:35,950 --> 00:18:37,533
Do you know why I saved you?
316
00:18:38,490 --> 00:18:39,780
Because you were willing to die
317
00:18:39,780 --> 00:18:41,343
rather than accept defeat.
318
00:18:42,250 --> 00:18:44,660
You will make a worthy follower of Zoot.
319
00:18:44,660 --> 00:18:45,880
- In your dreams.
320
00:18:47,530 --> 00:18:50,703
Ah yes, your dream was Lex wasn't it?
321
00:18:51,960 --> 00:18:53,740
You gave him your heart,
322
00:18:53,740 --> 00:18:56,033
but your best friend stole him away.
323
00:18:56,891 --> 00:18:58,740
- It wasn't like that.
324
00:18:58,740 --> 00:19:00,593
- How sad you are, Alice.
325
00:19:01,460 --> 00:19:03,033
Your life is so empty.
326
00:19:04,210 --> 00:19:08,300
No parents, no boyfriend,
327
00:19:08,300 --> 00:19:09,333
no future.
328
00:19:10,450 --> 00:19:12,780
And every morning when you wake up,
329
00:19:12,780 --> 00:19:15,270
you ask yourself is this the day
330
00:19:15,270 --> 00:19:17,550
when everything will change for me?
331
00:19:17,550 --> 00:19:20,600
Is this the day when I
will cease to be sad Alice?
332
00:19:20,600 --> 00:19:21,683
- Shut up!
333
00:19:25,303 --> 00:19:27,493
- With Zoot, you can have a life.
334
00:19:29,420 --> 00:19:31,323
The best life you've ever known.
335
00:19:32,270 --> 00:19:34,070
You can be someone.
336
00:19:34,070 --> 00:19:37,890
With Zoot you can finally
be free of sad Alice!
337
00:19:37,890 --> 00:19:39,210
- Damn you!
338
00:19:39,210 --> 00:19:42,040
- Brave words, but deep down
339
00:19:43,210 --> 00:19:45,230
you know I'm right.
340
00:19:45,230 --> 00:19:46,063
Door!
341
00:19:49,970 --> 00:19:52,713
Oh yes, you asked about Ebony?
342
00:19:54,190 --> 00:19:55,023
She's dead.
343
00:20:28,470 --> 00:20:30,413
- Hi.
- Hi.
344
00:20:34,940 --> 00:20:37,593
- Salene, I'm sorry about before.
345
00:20:38,730 --> 00:20:40,537
I didn't mean to upset you.
346
00:20:40,537 --> 00:20:43,803
- You didn't upset me,
it's just silly nerves.
347
00:20:49,510 --> 00:20:50,343
- Of course.
348
00:20:51,480 --> 00:20:52,880
- I want you to know that I'm
349
00:20:52,880 --> 00:20:55,163
gonna make you happy the rest of my life,
350
00:20:56,410 --> 00:20:57,613
every single day of it.
351
00:21:04,844 --> 00:21:06,626
- I want to make you happy too.
352
00:21:06,626 --> 00:21:07,959
- I know you do.
353
00:21:36,390 --> 00:21:38,277
- I didn't know.
354
00:21:38,277 --> 00:21:40,027
I'm sorry, I'm sorry.
355
00:21:40,976 --> 00:21:42,393
Ebony, please no!
356
00:22:03,779 --> 00:22:06,390
Cloe, Cloe wake up.
357
00:22:07,240 --> 00:22:08,513
- Wake up it's me Patsy.
358
00:22:10,380 --> 00:22:12,523
- No.
359
00:22:13,770 --> 00:22:15,420
- I can't sleep.
360
00:22:15,420 --> 00:22:16,800
I'm having nightmares.
361
00:22:16,800 --> 00:22:19,350
- Well go tell Trudy, she's your friend.
362
00:22:19,350 --> 00:22:20,490
- I can't.
363
00:22:20,490 --> 00:22:22,113
- Well I can't help that.
364
00:23:08,820 --> 00:23:09,653
Who's there?
365
00:23:11,581 --> 00:23:12,431
Cloe is that you?
366
00:23:20,221 --> 00:23:21,054
No.
367
00:23:23,940 --> 00:23:24,773
- It's me,
368
00:23:26,070 --> 00:23:27,720
and we've got some talking to do.
369
00:23:30,717 --> 00:23:35,459
♪ Liberty this is our destiny ♪
370
00:23:35,459 --> 00:23:40,459
♪ We can all build a new history ♪
371
00:23:40,461 --> 00:23:45,461
♪ Feeling like something has set me free ♪
372
00:23:45,737 --> 00:23:50,737
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
373
00:23:50,899 --> 00:23:55,640
♪ I believe you and I ♪
374
00:23:55,640 --> 00:24:00,640
♪ That together with a guiding light ♪
375
00:24:02,554 --> 00:24:07,501
♪ Aba messiah heyah ♪
376
00:24:07,501 --> 00:24:12,440
♪ I'll be here for you night and day ♪
377
00:24:12,440 --> 00:24:16,941
♪ Aba messiah heyah ♪
378
00:24:16,941 --> 00:24:18,978
♪ Oh ♪
379
00:24:18,978 --> 00:24:21,901
♪ Just look this way ♪
380
00:24:21,901 --> 00:24:24,139
♪ Oh ♪
381
00:24:24,139 --> 00:24:27,274
♪ Just look this way ♪
382
00:24:48,739 --> 00:24:51,739
♪ Aba messiah heyah ♪
26071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.